Updated
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 15:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:193
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:390
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:393
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:440
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:461
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:469
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:474
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:486
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:487
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:523
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:531
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
79 #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
80 #: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
86 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
87 #: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
88 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
89 #: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
90 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
91 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
92 #: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1621
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1626
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1646
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1696
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1711
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2016
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2351
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2852
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:219
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:277
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:280
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:292
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:90
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:100
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:101
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:146
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
187 msgstr ""
188 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
189 "\n"
190
191 #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
192 #, fuzzy
193 msgid "Please re-enter this passphrase"
194 msgstr "Увядзіце пароль\n"
195
196 #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
197 #: tools/symcryptrun.c:487
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/genkey.c:265
202 #, fuzzy
203 msgid "Please enter the new passphrase"
204 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
207 #: scd/scdaemon.c:103
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "@Options:\n"
211 " "
212 msgstr ""
213 "@\n"
214 "Выбары:\n"
215 " "
216
217 #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
218 msgid "run in server mode (foreground)"
219 msgstr ""
220
221 #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
222 msgid "run in daemon mode (background)"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
226 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
227 #: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
228 msgid "verbose"
229 msgstr "шматслоўнасьць"
230
231 #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
232 #: sm/gpgsm.c:336
233 msgid "be somewhat more quiet"
234 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
235
236 #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
237 msgid "sh-style command output"
238 msgstr ""
239
240 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
241 msgid "csh-style command output"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
245 msgid "|FILE|read options from FILE"
246 msgstr ""
247
248 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
249 msgid "do not detach from the console"
250 msgstr ""
251
252 #: agent/gpg-agent.c:126
253 msgid "do not grab keyboard and mouse"
254 msgstr ""
255
256 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
257 #: tools/symcryptrun.c:187
258 msgid "use a log file for the server"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:129
262 #, fuzzy
263 msgid "use a standard location for the socket"
264 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
265
266 #: agent/gpg-agent.c:133
267 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
268 msgstr ""
269
270 #: agent/gpg-agent.c:135
271 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/gpg-agent.c:136
275 msgid "do not use the SCdaemon"
276 msgstr ""
277
278 #: agent/gpg-agent.c:143
279 msgid "ignore requests to change the TTY"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:145
283 msgid "ignore requests to change the X display"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:148
287 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:154
291 msgid "do not use the PIN cache when signing"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:156
295 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:158
299 #, fuzzy
300 msgid "allow presetting passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:159
304 msgid "enable ssh-agent emulation"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:161
308 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
312 #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
313 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
314 #, fuzzy
315 msgid "Please report bugs to <"
316 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
317
318 #: agent/gpg-agent.c:247
319 #, fuzzy
320 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
321 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
322
323 #: agent/gpg-agent.c:249
324 msgid ""
325 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
326 "Secret key management for GnuPG\n"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:308
330 #, c-format
331 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:311
335 #, c-format
336 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
337 msgstr ""
338
339 #: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
340 #, c-format
341 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
345 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
346 #: tools/symcryptrun.c:1056
347 #, c-format
348 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
352 #, c-format
353 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
357 #: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
358 #, c-format
359 msgid "option file `%s': %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
363 #, c-format
364 msgid "reading options from `%s'\n"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
368 #: g10/plaintext.c:158
369 #, c-format
370 msgid "error creating `%s': %s\n"
371 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
374 #: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
375 #: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
378 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
381 msgid "name of socket too long\n"
382 msgstr ""
383
384 #: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "can't create socket: %s\n"
387 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
388
389 #: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
392 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
393
394 #: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "listen() failed: %s\n"
397 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
398
399 #: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "listening on socket `%s'\n"
402 msgstr "запіс у stdout\n"
403
404 #: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "directory `%s' created\n"
407 msgstr "%s: тэчка створана\n"
408
409 #: agent/gpg-agent.c:1375
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
412 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
413
414 #: agent/gpg-agent.c:1379
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
417 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
418
419 #: agent/gpg-agent.c:1481
420 #, c-format
421 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:1486
425 #, c-format
426 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:1503
430 #, c-format
431 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:1508
435 #, c-format
436 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
440 #, c-format
441 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
442 msgstr ""
443
444 #: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
445 #, c-format
446 msgid "%s %s stopped\n"
447 msgstr ""
448
449 #: agent/gpg-agent.c:1731
450 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
454 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
455 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
456 msgstr ""
457
458 #: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
459 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
460 #, c-format
461 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/preset-passphrase.c:100
465 #, fuzzy
466 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
467 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
468
469 #: agent/preset-passphrase.c:103
470 msgid ""
471 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
472 "Password cache maintenance\n"
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:146
476 #, fuzzy
477 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
478 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
479
480 #: agent/protect-tool.c:148
481 msgid ""
482 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
483 "Secret key maintenance tool\n"
484 msgstr ""
485
486 #: agent/protect-tool.c:1207
487 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
488 msgstr ""
489
490 #: agent/protect-tool.c:1210
491 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
492 msgstr ""
493
494 #: agent/protect-tool.c:1213
495 msgid ""
496 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
497 "system."
498 msgstr ""
499
500 #: agent/protect-tool.c:1218
501 msgid ""
502 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
503 "needed to complete this operation."
504 msgstr ""
505
506 #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
507 #, fuzzy
508 msgid "Passphrase:"
509 msgstr "дрэнны пароль"
510
511 #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
512 #, c-format
513 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
514 msgstr ""
515
516 #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
517 #, fuzzy
518 msgid "cancelled\n"
519 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
520
521 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "error opening `%s': %s\n"
524 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
525
526 #: agent/trustlist.c:130
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
529 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
530
531 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
532 #, c-format
533 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
534 msgstr ""
535
536 #: agent/trustlist.c:164
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
539 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
540
541 #: agent/trustlist.c:199
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
544 msgstr "памылка чытаньня файла"
545
546 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
547 #, c-format
548 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
549 msgstr ""
550
551 #: agent/trustlist.c:264
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
554 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
555
556 #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
557 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
558 msgstr ""
559
560 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
561 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
562 #. Pinentry to insert a line break.  The double
563 #. percent sign is actually needed because it is also
564 #. a printf format string.  If you need to insert a
565 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
566 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
567 #. fingerprint string whereas the first one receives
568 #. the name as store in the certificate.
569 #: agent/trustlist.c:470
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
573 "fingerprint:%%0A  %s"
574 msgstr ""
575
576 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
577 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
578 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
579 #: agent/trustlist.c:479
580 msgid "Correct"
581 msgstr ""
582
583 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
584 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
585 #. Pinentry to insert a line break.  The double
586 #. percent sign is actually needed because it is also
587 #. a printf format string.  If you need to insert a
588 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
589 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
590 #. certificate.
591 #: agent/trustlist.c:499
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
595 "certificates?"
596 msgstr ""
597
598 #: agent/trustlist.c:505
599 #, fuzzy
600 msgid "Yes"
601 msgstr "yes [так]"
602
603 #: agent/trustlist.c:505
604 msgid "No"
605 msgstr ""
606
607 #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error creating a pipe: %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
611
612 #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
616
617 #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "error forking process: %s\n"
620 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
621
622 #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
623 #, c-format
624 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
625 msgstr ""
626
627 #: common/exechelp.c:452
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
630 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
631
632 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
635 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
636
637 #: common/exechelp.c:493
638 #, c-format
639 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
640 msgstr ""
641
642 #: common/exechelp.c:504
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "error running `%s': terminated\n"
645 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
646
647 #: common/http.c:1623
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "error creating socket: %s\n"
650 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
651
652 #: common/http.c:1667
653 #, fuzzy
654 msgid "host not found"
655 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
656
657 #: common/simple-pwquery.c:310
658 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
659 msgstr ""
660
661 #: common/simple-pwquery.c:368
662 #, c-format
663 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
664 msgstr ""
665
666 #: common/simple-pwquery.c:379
667 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
668 msgstr ""
669
670 #: common/simple-pwquery.c:389
671 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
672 msgstr ""
673
674 #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
675 #, fuzzy
676 msgid "canceled by user\n"
677 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
678
679 #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
680 msgid "problem with the agent\n"
681 msgstr ""
682
683 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
684 #, c-format
685 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
686 msgstr ""
687
688 #: common/sysutils.c:183
689 #, c-format
690 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
691 msgstr ""
692
693 #: common/sysutils.c:215
694 #, c-format
695 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
696 msgstr ""
697
698 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
699 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
700 #, fuzzy
701 msgid "yes"
702 msgstr "yes [так]"
703
704 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
705 msgid "yY"
706 msgstr "yY"
707
708 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
709 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
710 msgid "no"
711 msgstr "no [не]"
712
713 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
714 msgid "nN"
715 msgstr "nN"
716
717 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
718 #: common/yesno.c:74
719 msgid "quit"
720 msgstr "quit [выйсьці]"
721
722 #: common/yesno.c:77
723 msgid "qQ"
724 msgstr "qQ"
725
726 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
727 #: common/yesno.c:111
728 msgid "okay|okay"
729 msgstr ""
730
731 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
732 #: common/yesno.c:113
733 msgid "cancel|cancel"
734 msgstr ""
735
736 #: common/yesno.c:114
737 msgid "oO"
738 msgstr ""
739
740 #: common/yesno.c:115
741 msgid "cC"
742 msgstr ""
743
744 #: g10/armor.c:368
745 #, c-format
746 msgid "armor: %s\n"
747 msgstr ""
748
749 #: g10/armor.c:407
750 msgid "invalid armor header: "
751 msgstr ""
752
753 #: g10/armor.c:418
754 msgid "armor header: "
755 msgstr ""
756
757 #: g10/armor.c:429
758 msgid "invalid clearsig header\n"
759 msgstr ""
760
761 #: g10/armor.c:481
762 msgid "nested clear text signatures\n"
763 msgstr ""
764
765 #: g10/armor.c:616
766 #, fuzzy
767 msgid "unexpected armor: "
768 msgstr "нечаканыя даньні"
769
770 #: g10/armor.c:628
771 msgid "invalid dash escaped line: "
772 msgstr ""
773
774 #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
775 #, c-format
776 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/armor.c:825
780 msgid "premature eof (no CRC)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: g10/armor.c:859
784 msgid "premature eof (in CRC)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: g10/armor.c:867
788 msgid "malformed CRC\n"
789 msgstr ""
790
791 #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
794 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
795
796 #: g10/armor.c:891
797 msgid "premature eof (in trailer)\n"
798 msgstr ""
799
800 #: g10/armor.c:895
801 msgid "error in trailer line\n"
802 msgstr ""
803
804 #: g10/armor.c:1206
805 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
806 msgstr ""
807
808 #: g10/armor.c:1211
809 #, c-format
810 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
811 msgstr ""
812
813 #: g10/armor.c:1215
814 msgid ""
815 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
816 msgstr ""
817
818 #: g10/build-packet.c:978
819 msgid ""
820 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
821 "an '='\n"
822 msgstr ""
823
824 #: g10/build-packet.c:990
825 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
826 msgstr ""
827
828 #: g10/build-packet.c:996
829 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
830 msgstr ""
831
832 #: g10/build-packet.c:1014
833 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
834 msgstr ""
835
836 #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
837 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
838 msgstr ""
839
840 #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
841 msgid "not human readable"
842 msgstr ""
843
844 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
845 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
846 msgstr ""
847
848 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
849 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
850 msgstr ""
851
852 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
855 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
856
857 #: g10/card-util.c:69
858 #, c-format
859 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
860 msgstr ""
861
862 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
863 #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
864 msgid "can't do this in batch mode\n"
865 msgstr ""
866
867 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
868 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
869 #: g10/keygen.c:1617
870 msgid "Your selection? "
871 msgstr ""
872
873 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
874 msgid "[not set]"
875 msgstr ""
876
877 #: g10/card-util.c:414
878 msgid "male"
879 msgstr ""
880
881 #: g10/card-util.c:415
882 msgid "female"
883 msgstr ""
884
885 #: g10/card-util.c:415
886 msgid "unspecified"
887 msgstr ""
888
889 #: g10/card-util.c:442
890 #, fuzzy
891 msgid "not forced"
892 msgstr "непадтрымліваецца"
893
894 #: g10/card-util.c:442
895 msgid "forced"
896 msgstr ""
897
898 #: g10/card-util.c:520
899 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
900 msgstr ""
901
902 #: g10/card-util.c:522
903 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/card-util.c:524
907 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
908 msgstr ""
909
910 #: g10/card-util.c:541
911 msgid "Cardholder's surname: "
912 msgstr ""
913
914 #: g10/card-util.c:543
915 msgid "Cardholder's given name: "
916 msgstr ""
917
918 #: g10/card-util.c:561
919 #, c-format
920 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
921 msgstr ""
922
923 #: g10/card-util.c:582
924 msgid "URL to retrieve public key: "
925 msgstr ""
926
927 #: g10/card-util.c:590
928 #, c-format
929 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
930 msgstr ""
931
932 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
933 #, c-format
934 msgid "error reading `%s': %s\n"
935 msgstr ""
936
937 #: g10/card-util.c:696
938 msgid "Login data (account name): "
939 msgstr ""
940
941 #: g10/card-util.c:706
942 #, c-format
943 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
944 msgstr ""
945
946 #: g10/card-util.c:765
947 msgid "Private DO data: "
948 msgstr ""
949
950 #: g10/card-util.c:775
951 #, c-format
952 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
953 msgstr ""
954
955 #: g10/card-util.c:795
956 #, fuzzy
957 msgid "Language preferences: "
958 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
959
960 #: g10/card-util.c:803
961 #, fuzzy
962 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
963 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
964
965 #: g10/card-util.c:812
966 #, fuzzy
967 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
968 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
969
970 #: g10/card-util.c:833
971 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
972 msgstr ""
973
974 #: g10/card-util.c:847
975 #, fuzzy
976 msgid "Error: invalid response.\n"
977 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
978
979 #: g10/card-util.c:868
980 #, fuzzy
981 msgid "CA fingerprint: "
982 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
983
984 #: g10/card-util.c:891
985 #, fuzzy
986 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
987 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
988
989 #: g10/card-util.c:939
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "key operation not possible: %s\n"
992 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
993
994 #: g10/card-util.c:940
995 msgid "not an OpenPGP card"
996 msgstr ""
997
998 #: g10/card-util.c:949
999 #, c-format
1000 msgid "error getting current key info: %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: g10/card-util.c:1034
1004 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1005 msgstr ""
1006
1007 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1008 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1009 msgstr ""
1010
1011 #: g10/card-util.c:1076
1012 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1013 msgstr ""
1014
1015 #: g10/card-util.c:1085
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1019 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1020 "You should change them using the command --change-pin\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: g10/card-util.c:1120
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1026 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1027
1028 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1029 #, fuzzy
1030 msgid "   (1) Signature key\n"
1031 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1032
1033 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1034 msgid "   (2) Encryption key\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1038 msgid "   (3) Authentication key\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1042 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1043 msgid "Invalid selection.\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/card-util.c:1200
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Please select where to store the key:\n"
1049 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1050
1051 #: g10/card-util.c:1235
1052 #, fuzzy
1053 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1054 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1055
1056 #: g10/card-util.c:1240
1057 #, fuzzy
1058 msgid "secret parts of key are not available\n"
1059 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1060
1061 #: g10/card-util.c:1245
1062 msgid "secret key already stored on a card\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1066 msgid "quit this menu"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: g10/card-util.c:1318
1070 #, fuzzy
1071 msgid "show admin commands"
1072 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1073
1074 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1075 msgid "show this help"
1076 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1077
1078 #: g10/card-util.c:1321
1079 #, fuzzy
1080 msgid "list all available data"
1081 msgstr "Даведка адсутнічае"
1082
1083 #: g10/card-util.c:1324
1084 msgid "change card holder's name"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: g10/card-util.c:1325
1088 msgid "change URL to retrieve key"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: g10/card-util.c:1326
1092 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: g10/card-util.c:1327
1096 msgid "change the login name"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: g10/card-util.c:1328
1100 #, fuzzy
1101 msgid "change the language preferences"
1102 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1103
1104 #: g10/card-util.c:1329
1105 msgid "change card holder's sex"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: g10/card-util.c:1330
1109 #, fuzzy
1110 msgid "change a CA fingerprint"
1111 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1112
1113 #: g10/card-util.c:1331
1114 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: g10/card-util.c:1332
1118 #, fuzzy
1119 msgid "generate new keys"
1120 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1121
1122 #: g10/card-util.c:1333
1123 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: g10/card-util.c:1334
1127 msgid "verify the PIN and list all data"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1632
1131 msgid "Command> "
1132 msgstr "Загад> "
1133
1134 #: g10/card-util.c:1492
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Admin-only command\n"
1137 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1138
1139 #: g10/card-util.c:1523
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Admin commands are allowed\n"
1142 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1143
1144 #: g10/card-util.c:1525
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1147 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1148
1149 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2253
1150 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1151 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1152
1153 #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1154 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3869 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1158 #, c-format
1159 msgid "can't open `%s'\n"
1160 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1161
1162 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1714
1163 #: g10/revoke.c:228
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1166 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1167
1168 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2351 g10/keyserver.c:1728
1169 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1170 #, c-format
1171 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1175 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: g10/delkey.c:135
1179 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: g10/delkey.c:147
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1185 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1186
1187 #: g10/delkey.c:155
1188 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/delkey.c:165
1192 #, c-format
1193 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: g10/delkey.c:175
1197 msgid "ownertrust information cleared\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/delkey.c:206
1201 #, c-format
1202 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: g10/delkey.c:208
1206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1210 #, c-format
1211 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: g10/encode.c:234
1215 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/encode.c:248
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "using cipher %s\n"
1221 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1222
1223 #: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1224 #, c-format
1225 msgid "`%s' already compressed\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1229 #, c-format
1230 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/encode.c:487
1234 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/encode.c:512
1238 #, c-format
1239 msgid "reading from `%s'\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/encode.c:543
1243 msgid ""
1244 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: g10/encode.c:561
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1257 "preferences\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/encode.c:767
1261 #, c-format
1262 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1266 #, c-format
1267 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: g10/encode.c:864
1271 #, c-format
1272 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
1276 #, c-format
1277 msgid "%s encrypted data\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
1281 #, c-format
1282 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
1286 msgid ""
1287 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: g10/encr-data.c:147
1291 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: g10/exec.c:51
1295 msgid "no remote program execution supported\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/exec.c:315
1299 msgid ""
1300 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/exec.c:345
1304 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/exec.c:423
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1310 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1311
1312 #: g10/exec.c:426
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1315 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1316
1317 #: g10/exec.c:511
1318 #, c-format
1319 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1323 msgid "unnatural exit of external program\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/exec.c:537
1327 msgid "unable to execute external program\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/exec.c:554
1331 #, c-format
1332 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1336 #, c-format
1337 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: g10/exec.c:611
1341 #, c-format
1342 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/export.c:63
1346 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/export.c:65
1350 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/export.c:67
1354 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1355 msgstr ""
1356
1357 #: g10/export.c:69
1358 #, fuzzy
1359 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1360 msgstr ""
1361 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1362 "\n"
1363
1364 #: g10/export.c:71
1365 msgid "remove unusable parts from key during export"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/export.c:73
1369 msgid "remove as much as possible from key during export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/export.c:75
1373 msgid "export keys in an S-expression based format"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/export.c:340
1377 #, fuzzy
1378 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1379 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1380
1381 #: g10/export.c:369
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1384 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1385
1386 #: g10/export.c:377
1387 #, c-format
1388 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/export.c:388
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1394 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1395
1396 #: g10/export.c:539
1397 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: g10/export.c:562
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1403 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1404
1405 #: g10/export.c:583
1406 #, c-format
1407 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: g10/export.c:632
1411 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: g10/getkey.c:153
1415 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: g10/getkey.c:176
1419 msgid "[User ID not found]"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1423 #: g10/getkey.c:1004
1424 #, c-format
1425 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: g10/getkey.c:1831
1429 #, c-format
1430 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3721
1434 #, c-format
1435 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/getkey.c:2616
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1441 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1442
1443 #: g10/getkey.c:2663
1444 #, c-format
1445 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
1449 msgid ""
1450 "@Commands:\n"
1451 " "
1452 msgstr ""
1453 "@Загады:\n"
1454 " "
1455
1456 #: g10/gpg.c:369
1457 msgid "|[file]|make a signature"
1458 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1459
1460 #: g10/gpg.c:370
1461 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1462 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1463
1464 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
1465 msgid "make a detached signature"
1466 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1467
1468 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1469 msgid "encrypt data"
1470 msgstr "зашыфраваць даньні"
1471
1472 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1473 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1474 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1475
1476 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1477 msgid "decrypt data (default)"
1478 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1479
1480 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1481 msgid "verify a signature"
1482 msgstr "праверыць подпіс"
1483
1484 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
1485 msgid "list keys"
1486 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1487
1488 #: g10/gpg.c:382
1489 msgid "list keys and signatures"
1490 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1491
1492 #: g10/gpg.c:383
1493 #, fuzzy
1494 msgid "list and check key signatures"
1495 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1496
1497 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
1498 msgid "list keys and fingerprints"
1499 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1500
1501 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
1502 msgid "list secret keys"
1503 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1504
1505 #: g10/gpg.c:386
1506 msgid "generate a new key pair"
1507 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1508
1509 #: g10/gpg.c:387
1510 msgid "remove keys from the public keyring"
1511 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1512
1513 #: g10/gpg.c:389
1514 msgid "remove keys from the secret keyring"
1515 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1516
1517 #: g10/gpg.c:390
1518 msgid "sign a key"
1519 msgstr "падпісаць ключ"
1520
1521 #: g10/gpg.c:391
1522 msgid "sign a key locally"
1523 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1524
1525 #: g10/gpg.c:392
1526 msgid "sign or edit a key"
1527 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1528
1529 #: g10/gpg.c:393
1530 msgid "generate a revocation certificate"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: g10/gpg.c:395
1534 msgid "export keys"
1535 msgstr "экспарт ключоў"
1536
1537 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
1538 msgid "export keys to a key server"
1539 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1540
1541 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1542 msgid "import keys from a key server"
1543 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1544
1545 #: g10/gpg.c:399
1546 msgid "search for keys on a key server"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: g10/gpg.c:401
1550 msgid "update all keys from a keyserver"
1551 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1552
1553 #: g10/gpg.c:405
1554 msgid "import/merge keys"
1555 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1556
1557 #: g10/gpg.c:408
1558 msgid "print the card status"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: g10/gpg.c:409
1562 msgid "change data on a card"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: g10/gpg.c:410
1566 msgid "change a card's PIN"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/gpg.c:419
1570 msgid "update the trust database"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: g10/gpg.c:426
1574 msgid "|algo [files]|print message digests"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
1578 msgid "run in server mode"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1582 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1583 msgid ""
1584 "@\n"
1585 "Options:\n"
1586 " "
1587 msgstr ""
1588 "@\n"
1589 "Выбары:\n"
1590 " "
1591
1592 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:280
1593 msgid "create ascii armored output"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:290
1597 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1598 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1599
1600 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:326
1601 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:329
1605 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:331
1609 msgid "use canonical text mode"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
1613 msgid "use as output file"
1614 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1615
1616 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
1617 msgid "do not make any changes"
1618 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1619
1620 #: g10/gpg.c:480
1621 msgid "prompt before overwriting"
1622 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1623
1624 #: g10/gpg.c:522
1625 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: g10/gpg.c:523
1629 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:392
1633 msgid ""
1634 "@\n"
1635 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1636 msgstr ""
1637 "@\n"
1638 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1639
1640 #: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:395
1641 msgid ""
1642 "@\n"
1643 "Examples:\n"
1644 "\n"
1645 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1646 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1647 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1648 " --list-keys [names]        show keys\n"
1649 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1650 msgstr ""
1651 "@\n"
1652 "Прыклады:\n"
1653 "\n"
1654 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1655 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1656 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1657 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1658 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1659
1660 #: g10/gpg.c:747 g10/gpgv.c:96
1661 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1662 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1663
1664 #: g10/gpg.c:764
1665 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1666 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1667
1668 #: g10/gpg.c:767
1669 msgid ""
1670 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1671 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1672 "default operation depends on the input data\n"
1673 msgstr ""
1674 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1675 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1676 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1677
1678 #: g10/gpg.c:778 sm/gpgsm.c:530
1679 msgid ""
1680 "\n"
1681 "Supported algorithms:\n"
1682 msgstr ""
1683 "\n"
1684 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1685
1686 #: g10/gpg.c:781
1687 msgid "Pubkey: "
1688 msgstr ""
1689
1690 #: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
1691 msgid "Cipher: "
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/gpg.c:795
1695 msgid "Hash: "
1696 msgstr ""
1697
1698 #: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
1699 msgid "Compression: "
1700 msgstr ""
1701
1702 #: g10/gpg.c:886
1703 msgid "usage: gpg [options] "
1704 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1705
1706 #: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
1707 msgid "conflicting commands\n"
1708 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1709
1710 #: g10/gpg.c:1074
1711 #, c-format
1712 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: g10/gpg.c:1271
1716 #, c-format
1717 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: g10/gpg.c:1274
1721 #, c-format
1722 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: g10/gpg.c:1277
1726 #, c-format
1727 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: g10/gpg.c:1283
1731 #, c-format
1732 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: g10/gpg.c:1286
1736 #, c-format
1737 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: g10/gpg.c:1289
1741 #, c-format
1742 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: g10/gpg.c:1295
1746 #, c-format
1747 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: g10/gpg.c:1298
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:1301
1757 #, c-format
1758 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: g10/gpg.c:1307
1762 #, c-format
1763 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: g10/gpg.c:1310
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:1313
1773 #, c-format
1774 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: g10/gpg.c:1456
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1780 msgstr "невядомая вэрсыя"
1781
1782 #: g10/gpg.c:1549
1783 msgid "display photo IDs during key listings"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: g10/gpg.c:1551
1787 msgid "show policy URLs during signature listings"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/gpg.c:1553
1791 msgid "show all notations during signature listings"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: g10/gpg.c:1555
1795 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: g10/gpg.c:1559
1799 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: g10/gpg.c:1561
1803 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: g10/gpg.c:1563
1807 msgid "show user ID validity during key listings"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/gpg.c:1565
1811 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: g10/gpg.c:1567
1815 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: g10/gpg.c:1569
1819 msgid "show the keyring name in key listings"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: g10/gpg.c:1571
1823 msgid "show expiration dates during signature listings"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/gpg.c:1989
1827 #, c-format
1828 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
1832 #, c-format
1833 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: g10/gpg.c:2262
1837 #, c-format
1838 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1844 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1845
1846 #: g10/gpg.c:2511
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1849 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1850
1851 #: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
1852 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: g10/gpg.c:2546
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1858 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:2549
1861 #, fuzzy
1862 msgid "invalid keyserver options\n"
1863 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1864
1865 #: g10/gpg.c:2556
1866 #, c-format
1867 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1868 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1869
1870 #: g10/gpg.c:2559
1871 msgid "invalid import options\n"
1872 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1873
1874 #: g10/gpg.c:2566
1875 #, c-format
1876 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1877 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1878
1879 #: g10/gpg.c:2569
1880 msgid "invalid export options\n"
1881 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2576
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1886 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1887
1888 #: g10/gpg.c:2579
1889 #, fuzzy
1890 msgid "invalid list options\n"
1891 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1892
1893 #: g10/gpg.c:2587
1894 msgid "display photo IDs during signature verification"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: g10/gpg.c:2589
1898 msgid "show policy URLs during signature verification"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: g10/gpg.c:2591
1902 #, fuzzy
1903 msgid "show all notations during signature verification"
1904 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1905
1906 #: g10/gpg.c:2593
1907 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: g10/gpg.c:2597
1911 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: g10/gpg.c:2599
1915 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: g10/gpg.c:2601
1919 #, fuzzy
1920 msgid "show user ID validity during signature verification"
1921 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1922
1923 #: g10/gpg.c:2603
1924 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: g10/gpg.c:2605
1928 msgid "validate signatures with PKA data"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: g10/gpg.c:2607
1932 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: g10/gpg.c:2614
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1938 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1939
1940 #: g10/gpg.c:2617
1941 #, fuzzy
1942 msgid "invalid verify options\n"
1943 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1944
1945 #: g10/gpg.c:2624
1946 #, c-format
1947 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: g10/gpg.c:2798
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1953 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1954
1955 #: g10/gpg.c:2801
1956 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
1960 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:2886
1964 #, c-format
1965 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2895
1969 #, c-format
1970 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1971 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1972
1973 #: g10/gpg.c:2898
1974 #, c-format
1975 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1976 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1977
1978 #: g10/gpg.c:2913
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1981 msgstr "запіс у stdout\n"
1982
1983 #: g10/gpg.c:2927
1984 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/gpg.c:2933
1988 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: g10/gpg.c:2939
1992 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/gpg.c:2952
1996 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
2000 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
2004 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: g10/gpg.c:3030
2008 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: g10/gpg.c:3036
2012 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: g10/gpg.c:3051
2016 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:3053
2020 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: g10/gpg.c:3055
2024 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/gpg.c:3057
2028 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: g10/gpg.c:3059
2032 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:3062
2036 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:3066
2040 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/gpg.c:3073
2044 msgid "invalid default preferences\n"
2045 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:3082
2048 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:3086
2052 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:3090
2056 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: g10/gpg.c:3123
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2062 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2063
2064 #: g10/gpg.c:3170
2065 #, c-format
2066 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: g10/gpg.c:3175
2070 #, c-format
2071 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:3180
2075 #, c-format
2076 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:3272
2080 #, c-format
2081 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:3283
2085 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:3304
2089 msgid "--store [filename]"
2090 msgstr "--store [назва_файла]"
2091
2092 #: g10/gpg.c:3311
2093 msgid "--symmetric [filename]"
2094 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2095
2096 #: g10/gpg.c:3313
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2099 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2100
2101 #: g10/gpg.c:3323
2102 msgid "--encrypt [filename]"
2103 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2104
2105 #: g10/gpg.c:3336
2106 #, fuzzy
2107 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2108 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2109
2110 #: g10/gpg.c:3338
2111 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/gpg.c:3341
2115 #, c-format
2116 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:3359
2120 msgid "--sign [filename]"
2121 msgstr "--sign [назва_файла]"
2122
2123 #: g10/gpg.c:3372
2124 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2125 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2126
2127 #: g10/gpg.c:3387
2128 #, fuzzy
2129 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2130 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2131
2132 #: g10/gpg.c:3389
2133 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/gpg.c:3392
2137 #, c-format
2138 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:3412
2142 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2143 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2144
2145 #: g10/gpg.c:3421
2146 msgid "--clearsign [filename]"
2147 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2148
2149 #: g10/gpg.c:3446
2150 msgid "--decrypt [filename]"
2151 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2152
2153 #: g10/gpg.c:3454
2154 msgid "--sign-key user-id"
2155 msgstr "--sign-key user-id"
2156
2157 #: g10/gpg.c:3458
2158 msgid "--lsign-key user-id"
2159 msgstr "--lsign-key user-id"
2160
2161 #: g10/gpg.c:3479
2162 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2163 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2164
2165 #: g10/gpg.c:3564
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2168 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:3566
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2173 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2174
2175 #: g10/gpg.c:3568
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "key export failed: %s\n"
2178 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:3579
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2183 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:3589
2186 #, c-format
2187 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: g10/gpg.c:3640
2191 #, c-format
2192 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:3648
2196 #, c-format
2197 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: g10/gpg.c:3738
2201 #, c-format
2202 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2203 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:3855
2206 msgid "[filename]"
2207 msgstr "[назва_файла]"
2208
2209 #: g10/gpg.c:3859
2210 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/gpg.c:4171
2214 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:4173
2218 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:4206
2222 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: g10/gpgv.c:73
2226 #, fuzzy
2227 msgid "take the keys from this keyring"
2228 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2229
2230 #: g10/gpgv.c:75
2231 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2235 msgid "|FD|write status info to this FD"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpgv.c:100
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2241 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2242
2243 #: g10/gpgv.c:103
2244 msgid ""
2245 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2246 "Check signatures against known trusted keys\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/helptext.c:51
2250 msgid ""
2251 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2252 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2253 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: g10/helptext.c:57
2257 msgid ""
2258 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2259 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2260 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2261 "ultimately trusted\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: g10/helptext.c:64
2265 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/helptext.c:68
2269 msgid ""
2270 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/helptext.c:72
2274 msgid ""
2275 "Select the algorithm to use.\n"
2276 "\n"
2277 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2278 "for signatures.\n"
2279 "\n"
2280 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2281 "\n"
2282 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2283 "\n"
2284 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: g10/helptext.c:86
2288 msgid ""
2289 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2290 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2291 "Please consult your security expert first."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/helptext.c:93
2295 msgid "Enter the size of the key"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2299 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2300 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/helptext.c:107
2304 msgid ""
2305 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2306 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2307 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2308 "the given value as an interval."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: g10/helptext.c:119
2312 msgid "Enter the name of the key holder"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: g10/helptext.c:124
2316 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: g10/helptext.c:128
2320 msgid "Please enter an optional comment"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: g10/helptext.c:133
2324 msgid ""
2325 "N  to change the name.\n"
2326 "C  to change the comment.\n"
2327 "E  to change the email address.\n"
2328 "O  to continue with key generation.\n"
2329 "Q  to to quit the key generation."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/helptext.c:142
2333 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: g10/helptext.c:150
2337 msgid ""
2338 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2339 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2340 "know how carefully you verified this.\n"
2341 "\n"
2342 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2343 "the\n"
2344 "    key.\n"
2345 "\n"
2346 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2347 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2348 "for\n"
2349 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2350 "user.\n"
2351 "\n"
2352 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2353 "could\n"
2354 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2355 "the\n"
2356 "    key against a photo ID.\n"
2357 "\n"
2358 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2359 "could\n"
2360 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2361 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2362 "a\n"
2363 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2364 "the\n"
2365 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2366 "exchange\n"
2367 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2368 "\n"
2369 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2370 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2371 "\"\n"
2372 "mean to you when you sign other keys.\n"
2373 "\n"
2374 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: g10/helptext.c:188
2378 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/helptext.c:192
2382 msgid ""
2383 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2384 "All certificates are then also lost!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: g10/helptext.c:197
2388 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/helptext.c:202
2392 msgid ""
2393 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2394 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2395 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/helptext.c:207
2399 msgid ""
2400 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2401 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2402 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2403 "a trust connection through another already certified key."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: g10/helptext.c:213
2407 msgid ""
2408 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2409 "your keyring."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: g10/helptext.c:217
2413 msgid ""
2414 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2415 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2416 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2417 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2418 "a second one is available."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/helptext.c:225
2422 msgid ""
2423 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2424 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2425 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: g10/helptext.c:232
2429 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: g10/helptext.c:238
2433 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: g10/helptext.c:242
2437 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: g10/helptext.c:247
2441 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2442 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2443
2444 #: g10/helptext.c:252
2445 msgid ""
2446 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2447 "file (which is shown in brackets) will be used."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: g10/helptext.c:258
2451 msgid ""
2452 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2453 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2454 "  \"Key has been compromised\"\n"
2455 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2456 "      got access to your secret key.\n"
2457 "  \"Key is superseded\"\n"
2458 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2459 "  \"Key is no longer used\"\n"
2460 "      Use this if you have retired this key.\n"
2461 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2462 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2463 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/helptext.c:274
2467 msgid ""
2468 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2469 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2470 "An empty line ends the text.\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/helptext.c:289
2474 msgid "No help available"
2475 msgstr "Даведка адсутнічае"
2476
2477 #: g10/helptext.c:297
2478 #, c-format
2479 msgid "No help available for `%s'"
2480 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2481
2482 #: g10/import.c:96
2483 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: g10/import.c:98
2487 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: g10/import.c:100
2491 msgid "do not update the trustdb after import"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/import.c:102
2495 msgid "create a public key when importing a secret key"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: g10/import.c:104
2499 msgid "only accept updates to existing keys"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/import.c:106
2503 msgid "remove unusable parts from key after import"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/import.c:108
2507 msgid "remove as much as possible from key after import"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: g10/import.c:271
2511 #, c-format
2512 msgid "skipping block of type %d\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/import.c:280
2516 #, c-format
2517 msgid "%lu keys processed so far\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/import.c:297
2521 #, c-format
2522 msgid "Total number processed: %lu\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/import.c:299
2526 #, c-format
2527 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/import.c:302
2531 #, c-format
2532 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2536 #, c-format
2537 msgid "              imported: %lu"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2541 #, c-format
2542 msgid "             unchanged: %lu\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/import.c:312
2546 #, c-format
2547 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: g10/import.c:314
2551 #, c-format
2552 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: g10/import.c:316
2556 #, c-format
2557 msgid "        new signatures: %lu\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: g10/import.c:318
2561 #, c-format
2562 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2566 #, c-format
2567 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2571 #, c-format
2572 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2576 #, c-format
2577 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2581 #, c-format
2582 msgid "          not imported: %lu\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/import.c:328
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2588 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2589
2590 #: g10/import.c:330
2591 #, c-format
2592 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/import.c:571
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2599 "algorithms on these user IDs:\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:609
2603 #, c-format
2604 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:621
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2610 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2611
2612 #: g10/import.c:633
2613 #, c-format
2614 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: g10/import.c:646
2618 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:648
2622 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: g10/import.c:672
2626 #, c-format
2627 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "key %s: no user ID\n"
2633 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2634
2635 #: g10/import.c:751
2636 #, c-format
2637 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/import.c:766
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2643 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2644
2645 #: g10/import.c:772
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2648 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2649
2650 #: g10/import.c:774
2651 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2657 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2658
2659 #: g10/import.c:790
2660 #, c-format
2661 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: g10/import.c:799
2665 #, c-format
2666 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2670 #, c-format
2671 msgid "writing to `%s'\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2675 #: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
2676 #, c-format
2677 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:827
2681 #, c-format
2682 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:851
2686 #, c-format
2687 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2693 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2694
2695 #: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2698 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2699
2700 #: g10/import.c:913
2701 #, c-format
2702 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/import.c:916
2706 #, c-format
2707 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: g10/import.c:919
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2713 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2714
2715 #: g10/import.c:922
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2718 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2719
2720 #: g10/import.c:925
2721 #, c-format
2722 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: g10/import.c:928
2726 #, c-format
2727 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: g10/import.c:931
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2733 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2734
2735 #: g10/import.c:934
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2738 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2739
2740 #: g10/import.c:937
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2743 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2744
2745 #: g10/import.c:940
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2748 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2749
2750 #: g10/import.c:963
2751 #, c-format
2752 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: g10/import.c:1126
2756 #, c-format
2757 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/import.c:1137
2761 #, fuzzy
2762 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2763 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2764
2765 #: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
2766 #, c-format
2767 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/import.c:1165
2771 #, c-format
2772 msgid "key %s: secret key imported\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: g10/import.c:1195
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2778 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2779
2780 #: g10/import.c:1205
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2783 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2784
2785 #: g10/import.c:1235
2786 #, c-format
2787 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: g10/import.c:1278
2791 #, c-format
2792 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: g10/import.c:1310
2796 #, c-format
2797 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: g10/import.c:1376
2801 #, c-format
2802 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: g10/import.c:1391
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2808 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2809
2810 #: g10/import.c:1393
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2813 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2814
2815 #: g10/import.c:1411
2816 #, c-format
2817 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
2821 #, c-format
2822 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: g10/import.c:1424
2826 #, c-format
2827 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: g10/import.c:1439
2831 #, c-format
2832 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: g10/import.c:1461
2836 #, c-format
2837 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: g10/import.c:1474
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2843 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2844
2845 #: g10/import.c:1489
2846 #, c-format
2847 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: g10/import.c:1531
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2853 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2854
2855 #: g10/import.c:1552
2856 #, c-format
2857 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: g10/import.c:1579
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2863 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2864
2865 #: g10/import.c:1589
2866 #, c-format
2867 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: g10/import.c:1606
2871 #, c-format
2872 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: g10/import.c:1620
2876 #, c-format
2877 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/import.c:1628
2881 #, c-format
2882 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/import.c:1728
2886 #, c-format
2887 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: g10/import.c:1790
2891 #, c-format
2892 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:1804
2896 #, c-format
2897 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: g10/import.c:1863
2901 #, c-format
2902 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: g10/import.c:1897
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2908 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2909
2910 #: g10/import.c:2286
2911 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: g10/import.c:2294
2915 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:2296
2919 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: g10/keydb.c:170
2923 #, c-format
2924 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/keydb.c:176
2928 #, c-format
2929 msgid "keyring `%s' created\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2935 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2936
2937 #: g10/keydb.c:699
2938 #, c-format
2939 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/keyedit.c:267
2943 msgid "[revocation]"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:268
2947 msgid "[self-signature]"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2951 msgid "1 bad signature\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2955 #, c-format
2956 msgid "%d bad signatures\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2960 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2964 #, c-format
2965 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2969 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2973 #, c-format
2974 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:358
2978 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:360
2982 #, c-format
2983 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2987 msgid ""
2988 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2989 "keys\n"
2990 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2991 "etc.)\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2995 #, c-format
2996 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
3000 #, c-format
3001 msgid "  %d = I trust fully\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: g10/keyedit.c:440
3005 msgid ""
3006 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3007 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3008 "trust signatures on your behalf.\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: g10/keyedit.c:456
3012 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/keyedit.c:600
3016 #, c-format
3017 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3021 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1751
3022 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3023 msgstr ""
3024
3025 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3026 #: g10/keyedit.c:1757
3027 msgid "  Unable to sign.\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:628
3031 #, c-format
3032 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:656
3036 #, c-format
3037 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: g10/keyedit.c:684
3041 #, c-format
3042 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:686
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Sign it? (y/N) "
3048 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3049
3050 #: g10/keyedit.c:708
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "The self-signature on \"%s\"\n"
3054 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: g10/keyedit.c:717
3058 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:731
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "Your current signature on \"%s\"\n"
3065 "has expired.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:735
3069 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:756
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Your current signature on \"%s\"\n"
3076 "is a local signature.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:760
3080 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:781
3084 #, c-format
3085 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:784
3089 #, c-format
3090 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:789
3094 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:811
3098 #, c-format
3099 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:826
3103 msgid "This key has expired!"
3104 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3105
3106 #: g10/keyedit.c:844
3107 #, c-format
3108 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:850
3112 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3113 msgstr ""
3114
3115 #: g10/keyedit.c:890
3116 msgid ""
3117 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3118 "mode.\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:892
3122 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: g10/keyedit.c:917
3126 msgid ""
3127 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3128 "belongs\n"
3129 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: g10/keyedit.c:922
3133 #, c-format
3134 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:924
3138 #, c-format
3139 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:926
3143 #, c-format
3144 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:928
3148 #, c-format
3149 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:934
3153 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:958
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3160 "key \"%s\" (%s)\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: g10/keyedit.c:965
3164 msgid "This will be a self-signature.\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: g10/keyedit.c:971
3168 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:979
3172 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:989
3176 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: g10/keyedit.c:996
3180 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: g10/keyedit.c:1003
3184 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: g10/keyedit.c:1008
3188 msgid "I have checked this key casually.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:1013
3192 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:1023
3196 msgid "Really sign? (y/N) "
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
3200 #: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:352
3201 #, c-format
3202 msgid "signing failed: %s\n"
3203 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3204
3205 #: g10/keyedit.c:1133
3206 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3210 msgid "This key is not protected.\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
3214 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3220 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3221
3222 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3223 msgid "Key is protected.\n"
3224 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3225
3226 #: g10/keyedit.c:1180
3227 #, c-format
3228 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: g10/keyedit.c:1186
3232 msgid ""
3233 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3234 "\n"
3235 msgstr ""
3236 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3237 "\n"
3238
3239 #: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
3240 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: g10/keyedit.c:1206
3244 msgid ""
3245 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3246 "\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:1209
3250 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:1280
3254 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:1366
3258 msgid "save and quit"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: g10/keyedit.c:1369
3262 #, fuzzy
3263 msgid "show key fingerprint"
3264 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3265
3266 #: g10/keyedit.c:1370
3267 msgid "list key and user IDs"
3268 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3269
3270 #: g10/keyedit.c:1372
3271 msgid "select user ID N"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: g10/keyedit.c:1373
3275 msgid "select subkey N"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:1374
3279 #, fuzzy
3280 msgid "check signatures"
3281 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:1379
3284 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:1384
3288 #, fuzzy
3289 msgid "sign selected user IDs locally"
3290 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:1386
3293 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: g10/keyedit.c:1388
3297 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: g10/keyedit.c:1392
3301 msgid "add a user ID"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: g10/keyedit.c:1394
3305 msgid "add a photo ID"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:1396
3309 #, fuzzy
3310 msgid "delete selected user IDs"
3311 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3312
3313 #: g10/keyedit.c:1401
3314 #, fuzzy
3315 msgid "add a subkey"
3316 msgstr "дрэнны ключ"
3317
3318 #: g10/keyedit.c:1405
3319 msgid "add a key to a smartcard"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: g10/keyedit.c:1407
3323 msgid "move a key to a smartcard"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: g10/keyedit.c:1409
3327 msgid "move a backup key to a smartcard"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:1413
3331 #, fuzzy
3332 msgid "delete selected subkeys"
3333 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3334
3335 #: g10/keyedit.c:1415
3336 msgid "add a revocation key"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1417
3340 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:1419
3344 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1421
3348 msgid "flag the selected user ID as primary"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1423
3352 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1426
3356 msgid "list preferences (expert)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1428
3360 msgid "list preferences (verbose)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1430
3364 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1435
3368 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1437
3372 #, fuzzy
3373 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3374 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1439
3377 msgid "change the passphrase"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1443
3381 msgid "change the ownertrust"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1445
3385 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1447
3389 #, fuzzy
3390 msgid "revoke selected user IDs"
3391 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1452
3394 msgid "revoke key or selected subkeys"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1453
3398 #, fuzzy
3399 msgid "enable key"
3400 msgstr "падпісаць ключ"
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1454
3403 #, fuzzy
3404 msgid "disable key"
3405 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1455
3408 msgid "show selected photo IDs"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1457
3412 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1459
3416 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1577
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3422 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1595
3425 msgid "Secret key is available.\n"
3426 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1678
3429 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: g10/keyedit.c:1686
3433 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1705
3437 msgid ""
3438 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3439 "(lsign),\n"
3440 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3441 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:1745
3445 msgid "Key is revoked."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1764
3449 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1771
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3455 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1780
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3460 msgstr "невядомая вэрсыя"
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1803
3463 #, c-format
3464 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
3468 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1827
3472 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1829
3476 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3477 msgstr ""
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1830
3480 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1880
3484 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1892
3488 msgid "You must select exactly one key.\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1920
3492 msgid "Command expects a filename argument\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1934
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3498 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1951
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1975
3506 msgid "You must select at least one key.\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1978
3510 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3511 msgstr ""
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1979
3514 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3515 msgstr ""
3516
3517 #: g10/keyedit.c:2014
3518 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3519 msgstr ""
3520
3521 #: g10/keyedit.c:2015
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3524 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2033
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3530
3531 #: g10/keyedit.c:2044
3532 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3533 msgstr ""
3534
3535 #: g10/keyedit.c:2046
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3538 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:2096
3541 msgid ""
3542 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:2138
3546 msgid "Set preference list to:\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2144
3550 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:2146
3554 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: g10/keyedit.c:2214
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Save changes? (y/N) "
3560 msgstr "Захаваць зьмены? "
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2217
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3565 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3566
3567 #: g10/keyedit.c:2227
3568 #, c-format
3569 msgid "update failed: %s\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2234
3573 #, c-format
3574 msgid "update secret failed: %s\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: g10/keyedit.c:2241
3578 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2342
3582 msgid "Digest: "
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2394
3586 msgid "Features: "
3587 msgstr ""
3588
3589 #: g10/keyedit.c:2405
3590 msgid "Keyserver no-modify"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
3594 msgid "Preferred keyserver: "
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Notations: "
3600 msgstr ""
3601 "@\n"
3602 "Выбары:\n"
3603 " "
3604
3605 #: g10/keyedit.c:2639
3606 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: g10/keyedit.c:2698
3610 #, c-format
3611 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2719
3615 #, c-format
3616 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: g10/keyedit.c:2725
3620 msgid "(sensitive)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3624 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "created: %s"
3627 msgstr "памылка чытаньня файла"
3628
3629 #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "revoked: %s"
3632 msgstr "памылка чытаньня файла"
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "expired: %s"
3637 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3640 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3641 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "expires: %s"
3644 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2750
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "usage: %s"
3649 msgstr "памылка чытаньня файла"
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2765
3652 #, c-format
3653 msgid "trust: %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2769
3657 #, c-format
3658 msgid "validity: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: g10/keyedit.c:2776
3662 msgid "This key has been disabled"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
3666 msgid "card-no: "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keyedit.c:2828
3670 msgid ""
3671 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3672 "unless you restart the program.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:526
3676 #: g10/mainproc.c:1803 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3677 msgid "revoked"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:530
3681 #: g10/mainproc.c:1805 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3682 msgid "expired"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:2959
3686 msgid ""
3687 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3688 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:3020
3692 msgid ""
3693 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3694 "versions\n"
3695 "         of PGP to reject this key.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3699 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:3031
3703 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keyedit.c:3171
3707 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keyedit.c:3181
3711 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keyedit.c:3185
3715 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: g10/keyedit.c:3191
3719 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:3205
3723 #, c-format
3724 msgid "Deleted %d signature.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:3206
3728 #, c-format
3729 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:3209
3733 msgid "Nothing deleted.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1703
3737 msgid "invalid"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: g10/keyedit.c:3244
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3743 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3251
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3748 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3749
3750 #: g10/keyedit.c:3252
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3753 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3754
3755 #: g10/keyedit.c:3260
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3758 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3261
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3763 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3764
3765 #: g10/keyedit.c:3355
3766 msgid ""
3767 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3768 "cause\n"
3769 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: g10/keyedit.c:3366
3773 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3386
3777 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:3411
3781 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: g10/keyedit.c:3426
3785 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: g10/keyedit.c:3448
3789 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: g10/keyedit.c:3467
3793 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: g10/keyedit.c:3473
3797 msgid ""
3798 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3799 msgstr ""
3800
3801 #: g10/keyedit.c:3534
3802 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: g10/keyedit.c:3540
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3808 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3544
3811 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3547
3815 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:3593
3819 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3609
3823 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: g10/keyedit.c:3682
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3829 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3830
3831 #: g10/keyedit.c:3688
3832 #, c-format
3833 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: g10/keyedit.c:3850
3837 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
3841 #, c-format
3842 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:4060
3846 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:4140
3850 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:4141
3854 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3855 msgstr ""
3856
3857 #: g10/keyedit.c:4203
3858 msgid "Enter the notation: "
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:4352
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Proceed? (y/N) "
3864 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3865
3866 #: g10/keyedit.c:4416
3867 #, c-format
3868 msgid "No user ID with index %d\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: g10/keyedit.c:4474
3872 #, c-format
3873 msgid "No user ID with hash %s\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:4501
3877 #, c-format
3878 msgid "No subkey with index %d\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:4636
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3884 msgstr "памылка чытаньня файла"
3885
3886 #: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
3887 #, c-format
3888 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3892 msgid " (non-exportable)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4645
3896 #, c-format
3897 msgid "This signature expired on %s.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4649
3901 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3902 msgstr ""
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4653
3905 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: g10/keyedit.c:4680
3909 #, c-format
3910 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4706
3914 msgid " (non-revocable)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: g10/keyedit.c:4713
3918 #, c-format
3919 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4735
3923 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4755
3927 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keyedit.c:4785
3931 msgid "no secret key\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:4855
3935 #, c-format
3936 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:4872
3940 #, c-format
3941 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4936
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3947 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4998
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3952 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3953
3954 #: g10/keyedit.c:5093
3955 #, c-format
3956 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: g10/keygen.c:265
3960 #, c-format
3961 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: g10/keygen.c:272
3965 #, fuzzy
3966 msgid "too many cipher preferences\n"
3967 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3968
3969 #: g10/keygen.c:274
3970 #, fuzzy
3971 msgid "too many digest preferences\n"
3972 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3973
3974 #: g10/keygen.c:276
3975 #, fuzzy
3976 msgid "too many compression preferences\n"
3977 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3978
3979 #: g10/keygen.c:401
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3982 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3983
3984 #: g10/keygen.c:875
3985 msgid "writing direct signature\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: g10/keygen.c:914
3989 msgid "writing self signature\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keygen.c:964
3993 msgid "writing key binding signature\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
3997 #: g10/keygen.c:2948
3998 #, c-format
3999 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4003 #, c-format
4004 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keygen.c:1276
4008 msgid ""
4009 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: g10/keygen.c:1492
4013 msgid "Sign"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:1495
4017 msgid "Certify"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:1498
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Encrypt"
4023 msgstr "зашыфраваць даньні"
4024
4025 #: g10/keygen.c:1501
4026 msgid "Authenticate"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: g10/keygen.c:1509
4030 msgid "SsEeAaQq"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keygen.c:1528
4034 #, c-format
4035 msgid "Possible actions for a %s key: "
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1532
4039 msgid "Current allowed actions: "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1537
4043 #, c-format
4044 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1540
4048 #, c-format
4049 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:1543
4053 #, c-format
4054 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:1546
4058 #, c-format
4059 msgid "   (%c) Finished\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:1602
4063 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4064 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4065
4066 #: g10/keygen.c:1604
4067 #, c-format
4068 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keygen.c:1605
4072 #, c-format
4073 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: g10/keygen.c:1607
4077 #, c-format
4078 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: g10/keygen.c:1609
4082 #, c-format
4083 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: g10/keygen.c:1610
4087 #, c-format
4088 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: g10/keygen.c:1612
4092 #, c-format
4093 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: g10/keygen.c:1614
4097 #, c-format
4098 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: g10/keygen.c:1683
4102 #, c-format
4103 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1693
4107 #, c-format
4108 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: g10/keygen.c:1700
4112 #, c-format
4113 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1714
4117 #, c-format
4118 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keygen.c:1720
4122 #, c-format
4123 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4127 #, c-format
4128 msgid "rounded up to %u bits\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: g10/keygen.c:1779
4132 msgid ""
4133 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4134 "         0 = key does not expire\n"
4135 "      <n>  = key expires in n days\n"
4136 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4137 "      <n>m = key expires in n months\n"
4138 "      <n>y = key expires in n years\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: g10/keygen.c:1790
4142 msgid ""
4143 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4144 "         0 = signature does not expire\n"
4145 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4146 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4147 "      <n>m = signature expires in n months\n"