Made arg_parse more readable.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-11 12:05+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
95 #: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
109 #: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1199
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
181
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
186
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
191
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
235
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
246
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
253
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
259
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
266
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
270
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
277
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
282
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
293
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
307
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
309 #: sm/gpgsm.c:345
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
312
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
322 msgid "|FILE|read options from FILE"
323 msgstr ""
324
325 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
326 msgid "do not detach from the console"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:131
330 msgid "do not grab keyboard and mouse"
331 msgstr ""
332
333 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
334 msgid "use a log file for the server"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:134
338 #, fuzzy
339 msgid "use a standard location for the socket"
340 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
341
342 #: agent/gpg-agent.c:137
343 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
344 msgstr ""
345
346 #: agent/gpg-agent.c:140
347 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
348 msgstr ""
349
350 #: agent/gpg-agent.c:141
351 msgid "do not use the SCdaemon"
352 msgstr ""
353
354 #: agent/gpg-agent.c:150
355 msgid "ignore requests to change the TTY"
356 msgstr ""
357
358 #: agent/gpg-agent.c:152
359 msgid "ignore requests to change the X display"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:155
363 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:168
367 msgid "do not use the PIN cache when signing"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:170
371 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:172
375 #, fuzzy
376 msgid "allow presetting passphrase"
377 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
378
379 #: agent/gpg-agent.c:173
380 msgid "enable ssh-agent emulation"
381 msgstr ""
382
383 #: agent/gpg-agent.c:175
384 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:294 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
388 #: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
389 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
390 #, fuzzy
391 msgid "Please report bugs to <"
392 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
393
394 #: agent/gpg-agent.c:297
395 #, fuzzy
396 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
397 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
398
399 #: agent/gpg-agent.c:299
400 msgid ""
401 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
402 "Secret key management for GnuPG\n"
403 msgstr ""
404
405 #: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
406 #, c-format
407 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
408 msgstr ""
409
410 #: agent/gpg-agent.c:532 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
411 #: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
412 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
413 #, c-format
414 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:631 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
418 #, c-format
419 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
420 msgstr ""
421
422 #: agent/gpg-agent.c:636 agent/gpg-agent.c:1215 g10/gpg.c:2075
423 #: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
424 #, c-format
425 msgid "option file `%s': %s\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:644 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
429 #, c-format
430 msgid "reading options from `%s'\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:973 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
434 #: g10/plaintext.c:162
435 #, c-format
436 msgid "error creating `%s': %s\n"
437 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1328 agent/gpg-agent.c:1448 agent/gpg-agent.c:1452
440 #: agent/gpg-agent.c:1493 agent/gpg-agent.c:1497 g10/exec.c:172
441 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
444 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1342 scd/scdaemon.c:942
447 msgid "name of socket too long\n"
448 msgstr ""
449
450 #: agent/gpg-agent.c:1365 scd/scdaemon.c:965
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "can't create socket: %s\n"
453 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:1374
456 #, c-format
457 msgid "socket name `%s' is too long\n"
458 msgstr ""
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1394
461 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/gpg-agent.c:1405 scd/scdaemon.c:985
465 #, fuzzy
466 msgid "error getting nonce for the socket\n"
467 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
468
469 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:988
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
472 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
473
474 #: agent/gpg-agent.c:1422 scd/scdaemon.c:997
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "listen() failed: %s\n"
477 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
478
479 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "listening on socket `%s'\n"
482 msgstr "запіс у stdout\n"
483
484 #: agent/gpg-agent.c:1456 agent/gpg-agent.c:1503 g10/openfile.c:432
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "directory `%s' created\n"
487 msgstr "%s: тэчка створана\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1509
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
492 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
493
494 #: agent/gpg-agent.c:1513
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
497 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
498
499 #: agent/gpg-agent.c:1643 scd/scdaemon.c:1020
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
502 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
503
504 #: agent/gpg-agent.c:1665
505 #, c-format
506 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
507 msgstr ""
508
509 #: agent/gpg-agent.c:1670
510 #, c-format
511 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
512 msgstr ""
513
514 #: agent/gpg-agent.c:1690
515 #, c-format
516 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
517 msgstr ""
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1695
520 #, c-format
521 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
522 msgstr ""
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1808 scd/scdaemon.c:1143
525 #, c-format
526 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1921 scd/scdaemon.c:1210
530 #, c-format
531 msgid "%s %s stopped\n"
532 msgstr ""
533
534 #: agent/gpg-agent.c:2049
535 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
536 msgstr ""
537
538 #: agent/gpg-agent.c:2060 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
539 #: tools/gpg-connect-agent.c:2094
540 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
541 msgstr ""
542
543 #: agent/gpg-agent.c:2073 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
544 #: tools/gpg-connect-agent.c:2105
545 #, c-format
546 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
547 msgstr ""
548
549 #: agent/preset-passphrase.c:98
550 #, fuzzy
551 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
552 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
553
554 #: agent/preset-passphrase.c:101
555 msgid ""
556 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
557 "Password cache maintenance\n"
558 msgstr ""
559
560 #: agent/protect-tool.c:149
561 #, fuzzy
562 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
563 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
564
565 #: agent/protect-tool.c:151
566 msgid ""
567 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
568 "Secret key maintenance tool\n"
569 msgstr ""
570
571 #: agent/protect-tool.c:1190
572 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
573 msgstr ""
574
575 #: agent/protect-tool.c:1193
576 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
577 msgstr ""
578
579 #: agent/protect-tool.c:1196
580 msgid ""
581 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
582 "system."
583 msgstr ""
584
585 #: agent/protect-tool.c:1201
586 msgid ""
587 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
588 "needed to complete this operation."
589 msgstr ""
590
591 #: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
592 #, fuzzy
593 msgid "Passphrase:"
594 msgstr "дрэнны пароль"
595
596 #: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
597 #, c-format
598 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
599 msgstr ""
600
601 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
602 #, fuzzy
603 msgid "cancelled\n"
604 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
605
606 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "error opening `%s': %s\n"
609 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
610
611 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
614 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
615
616 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
617 #, c-format
618 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
619 msgstr ""
620
621 #: agent/trustlist.c:181
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
624 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
625
626 #: agent/trustlist.c:216
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
629 msgstr "памылка чытаньня файла"
630
631 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
632 #, c-format
633 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
634 msgstr ""
635
636 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
639 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
640
641 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
642 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
643 msgstr ""
644
645 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
646 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
647 #. Pinentry to insert a line break.  The double
648 #. percent sign is actually needed because it is also
649 #. a printf format string.  If you need to insert a
650 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
651 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
652 #. fingerprint string whereas the first one receives
653 #. the name as stored in the certificate.
654 #: agent/trustlist.c:541
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
658 "fingerprint:%%0A  %s"
659 msgstr ""
660
661 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
662 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
663 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
664 #: agent/trustlist.c:554
665 msgid "Correct"
666 msgstr ""
667
668 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
669 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
670 #. Pinentry to insert a line break.  The double
671 #. percent sign is actually needed because it is also
672 #. a printf format string.  If you need to insert a
673 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
674 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
675 #. certificate.
676 #: agent/trustlist.c:577
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
680 "certificates?"
681 msgstr ""
682
683 #: agent/trustlist.c:587
684 #, fuzzy
685 msgid "Yes"
686 msgstr "yes [так]"
687
688 #: agent/trustlist.c:587
689 msgid "No"
690 msgstr ""
691
692 #: agent/findkey.c:158
693 #, c-format
694 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
695 msgstr ""
696
697 #: agent/findkey.c:174
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
701 "it now."
702 msgstr ""
703
704 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
705 #, fuzzy
706 msgid "Change passphrase"
707 msgstr "дрэнны пароль"
708
709 #: agent/findkey.c:196
710 msgid "I'll change it later"
711 msgstr ""
712
713 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
714 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "error creating a pipe: %s\n"
717 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
718
719 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
722 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
723
724 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "error forking process: %s\n"
727 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
728
729 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
730 #, c-format
731 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
732 msgstr ""
733
734 #: common/exechelp.c:665
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
737 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
738
739 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
743
744 #: common/exechelp.c:716
745 #, c-format
746 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
747 msgstr ""
748
749 #: common/exechelp.c:729
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "error running `%s': terminated\n"
752 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
753
754 #: common/http.c:1636
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "error creating socket: %s\n"
757 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
758
759 #: common/http.c:1680
760 #, fuzzy
761 msgid "host not found"
762 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
763
764 #: common/simple-pwquery.c:335
765 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
766 msgstr ""
767
768 #: common/simple-pwquery.c:393
769 #, c-format
770 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
771 msgstr ""
772
773 #: common/simple-pwquery.c:404
774 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
775 msgstr ""
776
777 #: common/simple-pwquery.c:414
778 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
779 msgstr ""
780
781 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
782 #, fuzzy
783 msgid "canceled by user\n"
784 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
785
786 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
787 msgid "problem with the agent\n"
788 msgstr ""
789
790 #: common/sysutils.c:105
791 #, c-format
792 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
793 msgstr ""
794
795 #: common/sysutils.c:200
796 #, c-format
797 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
798 msgstr ""
799
800 #: common/sysutils.c:232
801 #, c-format
802 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
803 msgstr ""
804
805 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
806 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
807 #, fuzzy
808 msgid "yes"
809 msgstr "yes [так]"
810
811 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
812 msgid "yY"
813 msgstr "yY"
814
815 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
816 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
817 msgid "no"
818 msgstr "no [не]"
819
820 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
821 msgid "nN"
822 msgstr "nN"
823
824 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
825 #: common/yesno.c:72
826 msgid "quit"
827 msgstr "quit [выйсьці]"
828
829 #: common/yesno.c:75
830 msgid "qQ"
831 msgstr "qQ"
832
833 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
834 #: common/yesno.c:109
835 msgid "okay|okay"
836 msgstr ""
837
838 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
839 #: common/yesno.c:111
840 msgid "cancel|cancel"
841 msgstr ""
842
843 #: common/yesno.c:112
844 msgid "oO"
845 msgstr ""
846
847 #: common/yesno.c:113
848 msgid "cC"
849 msgstr ""
850
851 #: common/miscellaneous.c:77
852 #, c-format
853 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
854 msgstr ""
855
856 #: common/miscellaneous.c:80
857 #, c-format
858 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
859 msgstr ""
860
861 #: common/asshelp.c:244
862 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
863 msgstr ""
864
865 #: common/asshelp.c:349
866 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
867 msgstr ""
868
869 #: common/audit.c:684
870 #, fuzzy
871 msgid "Certificate chain available"
872 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
873
874 #: common/audit.c:691
875 #, fuzzy
876 msgid "root certificate missing"
877 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
878
879 #: common/audit.c:717
880 msgid "Data encryption succeeded"
881 msgstr ""
882
883 #: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
884 #, fuzzy
885 msgid "Data available"
886 msgstr "Даведка адсутнічае"
887
888 #: common/audit.c:725
889 #, fuzzy
890 msgid "Session key created"
891 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
892
893 #: common/audit.c:730
894 #, c-format
895 msgid "algorithm: %s"
896 msgstr ""
897
898 #: common/audit.c:732 common/audit.c:734
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "unsupported algorithm: %s"
901 msgstr ""
902 "\n"
903 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
904
905 #: common/audit.c:736
906 msgid "seems to be not encrypted"
907 msgstr ""
908
909 #: common/audit.c:742
910 msgid "Number of recipients"
911 msgstr ""
912
913 #: common/audit.c:750
914 #, c-format
915 msgid "Recipient %d"
916 msgstr ""
917
918 #: common/audit.c:778
919 msgid "Data signing succeeded"
920 msgstr ""
921
922 #: common/audit.c:798
923 msgid "Data decryption succeeded"
924 msgstr ""
925
926 #: common/audit.c:823
927 msgid "Data verification succeeded"
928 msgstr ""
929
930 #: common/audit.c:832
931 #, fuzzy
932 msgid "Signature available"
933 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
934
935 #: common/audit.c:837
936 #, fuzzy
937 msgid "Parsing signature succeeded"
938 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
939
940 #: common/audit.c:842
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Bad hash algorithm: %s"
943 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
944
945 #: common/audit.c:857
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Signature %d"
948 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
949
950 #: common/audit.c:873
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain valid"
953 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
954
955 #: common/audit.c:884
956 #, fuzzy
957 msgid "Root certificate trustworthy"
958 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
959
960 #: common/audit.c:894
961 #, fuzzy
962 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
963 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
964
965 #: common/audit.c:911
966 #, fuzzy
967 msgid "Included certificates"
968 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
969
970 #: common/audit.c:970
971 msgid "No audit log entries."
972 msgstr ""
973
974 #: common/audit.c:1019
975 #, fuzzy
976 msgid "Unknown operation"
977 msgstr "невядомая вэрсыя"
978
979 #: common/audit.c:1037
980 msgid "Gpg-Agent usable"
981 msgstr ""
982
983 #: common/audit.c:1047
984 msgid "Dirmngr usable"
985 msgstr ""
986
987 #: common/audit.c:1083
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "No help available for `%s'."
990 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
991
992 #: common/helpfile.c:80
993 msgid "ignoring garbage line"
994 msgstr ""
995
996 #: g10/armor.c:379
997 #, c-format
998 msgid "armor: %s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: g10/armor.c:418
1002 msgid "invalid armor header: "
1003 msgstr ""
1004
1005 #: g10/armor.c:429
1006 msgid "armor header: "
1007 msgstr ""
1008
1009 #: g10/armor.c:442
1010 msgid "invalid clearsig header\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: g10/armor.c:455
1014 msgid "unknown armor header: "
1015 msgstr ""
1016
1017 #: g10/armor.c:508
1018 msgid "nested clear text signatures\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/armor.c:643
1022 #, fuzzy
1023 msgid "unexpected armor: "
1024 msgstr "нечаканыя даньні"
1025
1026 #: g10/armor.c:655
1027 msgid "invalid dash escaped line: "
1028 msgstr ""
1029
1030 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1031 #, c-format
1032 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: g10/armor.c:852
1036 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: g10/armor.c:886
1040 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: g10/armor.c:894
1044 msgid "malformed CRC\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1050 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1051
1052 #: g10/armor.c:918
1053 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: g10/armor.c:922
1057 msgid "error in trailer line\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/armor.c:1233
1061 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/armor.c:1238
1065 #, c-format
1066 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: g10/armor.c:1242
1070 msgid ""
1071 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: g10/build-packet.c:976
1075 msgid ""
1076 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1077 "an '='\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: g10/build-packet.c:988
1081 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: g10/build-packet.c:994
1085 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: g10/build-packet.c:1012
1089 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1093 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1097 msgid "not human readable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1103 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1104
1105 #: g10/card-util.c:67
1106 #, c-format
1107 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1111 #: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1112 msgid "can't do this in batch mode\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/card-util.c:83
1116 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
1120 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1124 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
1125 #: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1126 msgid "Your selection? "
1127 msgstr ""
1128
1129 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1130 msgid "[not set]"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: g10/card-util.c:465
1134 msgid "male"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: g10/card-util.c:466
1138 msgid "female"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: g10/card-util.c:466
1142 msgid "unspecified"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: g10/card-util.c:493
1146 #, fuzzy
1147 msgid "not forced"
1148 msgstr "непадтрымліваецца"
1149
1150 #: g10/card-util.c:493
1151 msgid "forced"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: g10/card-util.c:574
1155 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: g10/card-util.c:576
1159 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:578
1163 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:595
1167 msgid "Cardholder's surname: "
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:597
1171 msgid "Cardholder's given name: "
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/card-util.c:615
1175 #, c-format
1176 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: g10/card-util.c:636
1180 msgid "URL to retrieve public key: "
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:644
1184 #, c-format
1185 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1191 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1192
1193 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1194 #, c-format
1195 msgid "error reading `%s': %s\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: g10/card-util.c:779
1199 msgid "Login data (account name): "
1200 msgstr ""
1201
1202 #: g10/card-util.c:789
1203 #, c-format
1204 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: g10/card-util.c:824
1208 msgid "Private DO data: "
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/card-util.c:834
1212 #, c-format
1213 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: g10/card-util.c:884
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Language preferences: "
1219 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1220
1221 #: g10/card-util.c:892
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1225
1226 #: g10/card-util.c:901
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1230
1231 #: g10/card-util.c:922
1232 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:936
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Error: invalid response.\n"
1238 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1239
1240 #: g10/card-util.c:957
1241 #, fuzzy
1242 msgid "CA fingerprint: "
1243 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1244
1245 #: g10/card-util.c:980
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1249
1250 #: g10/card-util.c:1028
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "key operation not possible: %s\n"
1253 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1254
1255 #: g10/card-util.c:1029
1256 msgid "not an OpenPGP card"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/card-util.c:1038
1260 #, c-format
1261 msgid "error getting current key info: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: g10/card-util.c:1122
1265 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1266 msgstr ""
1267
1268 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1269 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/card-util.c:1163
1273 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:1172
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1280 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1281 "You should change them using the command --change-pin\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/card-util.c:1206
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1287 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1288
1289 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1290 #, fuzzy
1291 msgid "   (1) Signature key\n"
1292 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1293
1294 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1295 msgid "   (2) Encryption key\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1299 msgid "   (3) Authentication key\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1303 #: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
1304 msgid "Invalid selection.\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/card-util.c:1282
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Please select where to store the key:\n"
1310 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1317
1313 #, fuzzy
1314 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1315 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1322
1318 #, fuzzy
1319 msgid "secret parts of key are not available\n"
1320 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1321
1322 #: g10/card-util.c:1327
1323 msgid "secret key already stored on a card\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1327 msgid "quit this menu"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/card-util.c:1398
1331 #, fuzzy
1332 msgid "show admin commands"
1333 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1334
1335 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1336 msgid "show this help"
1337 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1338
1339 #: g10/card-util.c:1401
1340 #, fuzzy
1341 msgid "list all available data"
1342 msgstr "Даведка адсутнічае"
1343
1344 #: g10/card-util.c:1404
1345 msgid "change card holder's name"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: g10/card-util.c:1405
1349 msgid "change URL to retrieve key"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/card-util.c:1406
1353 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/card-util.c:1407
1357 msgid "change the login name"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/card-util.c:1408
1361 #, fuzzy
1362 msgid "change the language preferences"
1363 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1364
1365 #: g10/card-util.c:1409
1366 msgid "change card holder's sex"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: g10/card-util.c:1410
1370 #, fuzzy
1371 msgid "change a CA fingerprint"
1372 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1373
1374 #: g10/card-util.c:1411
1375 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/card-util.c:1412
1379 #, fuzzy
1380 msgid "generate new keys"
1381 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1382
1383 #: g10/card-util.c:1413
1384 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: g10/card-util.c:1414
1388 msgid "verify the PIN and list all data"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/card-util.c:1415
1392 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1396 msgid "Command> "
1397 msgstr "Загад> "
1398
1399 #: g10/card-util.c:1580
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Admin-only command\n"
1402 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1611
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Admin commands are allowed\n"
1407 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1408
1409 #: g10/card-util.c:1613
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1413
1414 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1415 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1417
1418 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1419 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1423 #, c-format
1424 msgid "can't open `%s'\n"
1425 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1426
1427 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
1428 #: g10/revoke.c:226
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1432
1433 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
1434 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435 #, c-format
1436 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1440 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/delkey.c:133
1444 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/delkey.c:145
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1450 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1451
1452 #: g10/delkey.c:153
1453 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1454 msgstr ""
1455
1456 #: g10/delkey.c:163
1457 #, c-format
1458 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: g10/delkey.c:173
1462 msgid "ownertrust information cleared\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: g10/delkey.c:204
1466 #, c-format
1467 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: g10/delkey.c:206
1471 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1475 #, c-format
1476 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: g10/encode.c:232
1480 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: g10/encode.c:246
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "using cipher %s\n"
1486 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1487
1488 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1489 #, c-format
1490 msgid "`%s' already compressed\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1494 #, c-format
1495 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/encode.c:485
1499 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: g10/encode.c:510
1503 #, c-format
1504 msgid "reading from `%s'\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: g10/encode.c:541
1508 msgid ""
1509 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: g10/encode.c:559
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1522 "preferences\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: g10/encode.c:751
1526 #, c-format
1527 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1531 #, c-format
1532 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: g10/encode.c:848
1536 #, c-format
1537 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1541 #, c-format
1542 msgid "%s encrypted data\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1546 #, c-format
1547 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1551 msgid ""
1552 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: g10/encr-data.c:145
1556 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: g10/exec.c:49
1560 msgid "no remote program execution supported\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: g10/exec.c:313
1564 msgid ""
1565 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/exec.c:343
1569 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/exec.c:421
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1575 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1576
1577 #: g10/exec.c:424
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1580 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1581
1582 #: g10/exec.c:509
1583 #, c-format
1584 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1588 msgid "unnatural exit of external program\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: g10/exec.c:535
1592 msgid "unable to execute external program\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/exec.c:552
1596 #, c-format
1597 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1601 #, c-format
1602 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: g10/exec.c:609
1606 #, c-format
1607 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/export.c:61
1611 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: g10/export.c:63
1615 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: g10/export.c:65
1619 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1620 msgstr ""
1621
1622 #: g10/export.c:67
1623 #, fuzzy
1624 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1625 msgstr ""
1626 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1627 "\n"
1628
1629 #: g10/export.c:69
1630 msgid "remove unusable parts from key during export"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: g10/export.c:71
1634 msgid "remove as much as possible from key during export"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: g10/export.c:73
1638 msgid "export keys in an S-expression based format"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: g10/export.c:338
1642 #, fuzzy
1643 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1644 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1645
1646 #: g10/export.c:367
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1649 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1650
1651 #: g10/export.c:375
1652 #, c-format
1653 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: g10/export.c:386
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1659 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1660
1661 #: g10/export.c:537
1662 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/export.c:560
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1668 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1669
1670 #: g10/export.c:584
1671 #, c-format
1672 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: g10/export.c:633
1676 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/getkey.c:152
1680 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: g10/getkey.c:175
1684 msgid "[User ID not found]"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: g10/getkey.c:1113
1688 #, c-format
1689 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/getkey.c:1118
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1695 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1696
1697 #: g10/getkey.c:1120
1698 #, fuzzy
1699 msgid "No fingerprint"
1700 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1701
1702 #: g10/getkey.c:1930
1703 #, c-format
1704 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1708 #, c-format
1709 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: g10/getkey.c:2764
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1715 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1716
1717 #: g10/getkey.c:2811
1718 #, c-format
1719 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
1723 msgid ""
1724 "@Commands:\n"
1725 " "
1726 msgstr ""
1727 "@Загады:\n"
1728 " "
1729
1730 #: g10/gpg.c:372
1731 msgid "|[file]|make a signature"
1732 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1733
1734 #: g10/gpg.c:373
1735 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1736 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1737
1738 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1739 msgid "make a detached signature"
1740 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1741
1742 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1743 msgid "encrypt data"
1744 msgstr "зашыфраваць даньні"
1745
1746 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1747 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1748 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1749
1750 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1751 msgid "decrypt data (default)"
1752 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1753
1754 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1755 msgid "verify a signature"
1756 msgstr "праверыць подпіс"
1757
1758 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1759 msgid "list keys"
1760 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1761
1762 #: g10/gpg.c:385
1763 msgid "list keys and signatures"
1764 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1765
1766 #: g10/gpg.c:386
1767 #, fuzzy
1768 msgid "list and check key signatures"
1769 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1770
1771 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1772 msgid "list keys and fingerprints"
1773 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1774
1775 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1776 msgid "list secret keys"
1777 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1778
1779 #: g10/gpg.c:389
1780 msgid "generate a new key pair"
1781 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1782
1783 #: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
1784 msgid "remove keys from the public keyring"
1785 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1786
1787 #: g10/gpg.c:392
1788 msgid "remove keys from the secret keyring"
1789 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1790
1791 #: g10/gpg.c:393
1792 msgid "sign a key"
1793 msgstr "падпісаць ключ"
1794
1795 #: g10/gpg.c:394
1796 msgid "sign a key locally"
1797 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1798
1799 #: g10/gpg.c:395
1800 msgid "sign or edit a key"
1801 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1802
1803 #: g10/gpg.c:396
1804 msgid "generate a revocation certificate"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: g10/gpg.c:398
1808 msgid "export keys"
1809 msgstr "экспарт ключоў"
1810
1811 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1812 msgid "export keys to a key server"
1813 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1814
1815 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1816 msgid "import keys from a key server"
1817 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1818
1819 #: g10/gpg.c:402
1820 msgid "search for keys on a key server"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: g10/gpg.c:404
1824 msgid "update all keys from a keyserver"
1825 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1826
1827 #: g10/gpg.c:409
1828 msgid "import/merge keys"
1829 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1830
1831 #: g10/gpg.c:412
1832 msgid "print the card status"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: g10/gpg.c:413
1836 msgid "change data on a card"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: g10/gpg.c:414
1840 msgid "change a card's PIN"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: g10/gpg.c:423
1844 msgid "update the trust database"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:430
1848 msgid "|algo [files]|print message digests"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1852 msgid "run in server mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1856 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1857 msgid ""
1858 "@\n"
1859 "Options:\n"
1860 " "
1861 msgstr ""
1862 "@\n"
1863 "Выбары:\n"
1864 " "
1865
1866 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1867 msgid "create ascii armored output"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1871 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1872 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1873
1874 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1875 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1879 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1883 msgid "use canonical text mode"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1887 msgid "|FILE|write output to FILE"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
1891 msgid "do not make any changes"
1892 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1893
1894 #: g10/gpg.c:484
1895 msgid "prompt before overwriting"
1896 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1897
1898 #: g10/gpg.c:527
1899 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: g10/gpg.c:528
1903 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1907 msgid ""
1908 "@\n"
1909 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1910 msgstr ""
1911 "@\n"
1912 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1913
1914 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1915 msgid ""
1916 "@\n"
1917 "Examples:\n"
1918 "\n"
1919 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1920 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1921 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1922 " --list-keys [names]        show keys\n"
1923 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1924 msgstr ""
1925 "@\n"
1926 "Прыклады:\n"
1927 "\n"
1928 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1929 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1930 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1931 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1932 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1933
1934 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1935 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1936 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1937
1938 #: g10/gpg.c:777
1939 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1940 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1941
1942 #: g10/gpg.c:780
1943 msgid ""
1944 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1945 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1946 "default operation depends on the input data\n"
1947 msgstr ""
1948 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1949 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1950 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1951
1952 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
1953 msgid ""
1954 "\n"
1955 "Supported algorithms:\n"
1956 msgstr ""
1957 "\n"
1958 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:794
1961 msgid "Pubkey: "
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
1965 msgid "Cipher: "
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:808
1969 msgid "Hash: "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
1973 msgid "Compression: "
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
1977 msgid "Used libraries:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: g10/gpg.c:930
1981 msgid "usage: gpg [options] "
1982 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1983
1984 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
1985 msgid "conflicting commands\n"
1986 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1987
1988 #: g10/gpg.c:1118
1989 #, c-format
1990 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: g10/gpg.c:1315
1994 #, c-format
1995 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:1318
1999 #, c-format
2000 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:1321
2004 #, c-format
2005 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:1327
2009 #, c-format
2010 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: g10/gpg.c:1330
2014 #, c-format
2015 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/gpg.c:1333
2019 #, c-format
2020 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: g10/gpg.c:1339
2024 #, c-format
2025 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:1342
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: g10/gpg.c:1345
2035 #, c-format
2036 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:1351
2040 #, c-format
2041 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: g10/gpg.c:1354
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/gpg.c:1357
2051 #, c-format
2052 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:1536
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2058 msgstr "невядомая вэрсыя"
2059
2060 #: g10/gpg.c:1636
2061 msgid "display photo IDs during key listings"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: g10/gpg.c:1638
2065 msgid "show policy URLs during signature listings"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: g10/gpg.c:1640
2069 msgid "show all notations during signature listings"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: g10/gpg.c:1642
2073 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: g10/gpg.c:1646
2077 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: g10/gpg.c:1648
2081 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:1650
2085 msgid "show user ID validity during key listings"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:1652
2089 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:1654
2093 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:1656
2097 msgid "show the keyring name in key listings"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: g10/gpg.c:1658
2101 msgid "show expiration dates during signature listings"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: g10/gpg.c:1819
2105 #, c-format
2106 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: g10/gpg.c:1910
2110 #, c-format
2111 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
2115 #, c-format
2116 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2122 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2123
2124 #: g10/gpg.c:2569
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2127 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2128
2129 #: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
2130 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: g10/gpg.c:2604
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2136 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2137
2138 #: g10/gpg.c:2607
2139 #, fuzzy
2140 msgid "invalid keyserver options\n"
2141 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2142
2143 #: g10/gpg.c:2614
2144 #, c-format
2145 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2146 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2147
2148 #: g10/gpg.c:2617
2149 msgid "invalid import options\n"
2150 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2151
2152 #: g10/gpg.c:2624
2153 #, c-format
2154 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2155 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:2627
2158 msgid "invalid export options\n"
2159 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2160
2161 #: g10/gpg.c:2634
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2164 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2165
2166 #: g10/gpg.c:2637
2167 #, fuzzy
2168 msgid "invalid list options\n"
2169 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2645
2172 msgid "display photo IDs during signature verification"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: g10/gpg.c:2647
2176 msgid "show policy URLs during signature verification"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: g10/gpg.c:2649
2180 #, fuzzy
2181 msgid "show all notations during signature verification"
2182 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:2651
2185 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: g10/gpg.c:2655
2189 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: g10/gpg.c:2657
2193 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: g10/gpg.c:2659
2197 #, fuzzy
2198 msgid "show user ID validity during signature verification"
2199 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2200
2201 #: g10/gpg.c:2661
2202 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: g10/gpg.c:2663
2206 #, fuzzy
2207 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2208 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2209
2210 #: g10/gpg.c:2665
2211 msgid "validate signatures with PKA data"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: g10/gpg.c:2667
2215 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: g10/gpg.c:2674
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2221 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2222
2223 #: g10/gpg.c:2677
2224 #, fuzzy
2225 msgid "invalid verify options\n"
2226 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2227
2228 #: g10/gpg.c:2684
2229 #, c-format
2230 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: g10/gpg.c:2859
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2236 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2237
2238 #: g10/gpg.c:2862
2239 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
2243 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: g10/gpg.c:2971
2247 #, c-format
2248 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: g10/gpg.c:2980
2252 #, c-format
2253 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2254 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2255
2256 #: g10/gpg.c:2983
2257 #, c-format
2258 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2259 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2260
2261 #: g10/gpg.c:2998
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2264 msgstr "запіс у stdout\n"
2265
2266 #: g10/gpg.c:3012
2267 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: g10/gpg.c:3018
2271 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: g10/gpg.c:3024
2275 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: g10/gpg.c:3037
2279 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
2283 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
2287 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: g10/gpg.c:3115
2291 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/gpg.c:3121
2295 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/gpg.c:3136
2299 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/gpg.c:3138
2303 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: g10/gpg.c:3140
2307 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: g10/gpg.c:3142
2311 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: g10/gpg.c:3144
2315 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: g10/gpg.c:3147
2319 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/gpg.c:3151
2323 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: g10/gpg.c:3158
2327 msgid "invalid default preferences\n"
2328 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2329
2330 #: g10/gpg.c:3167
2331 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: g10/gpg.c:3171
2335 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: g10/gpg.c:3175
2339 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: g10/gpg.c:3208
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2345 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2346
2347 #: g10/gpg.c:3255
2348 #, c-format
2349 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: g10/gpg.c:3260
2353 #, c-format
2354 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: g10/gpg.c:3265
2358 #, c-format
2359 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: g10/gpg.c:3348
2363 #, c-format
2364 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: g10/gpg.c:3359
2368 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: g10/gpg.c:3380
2372 msgid "--store [filename]"
2373 msgstr "--store [назва_файла]"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3387
2376 msgid "--symmetric [filename]"
2377 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2378
2379 #: g10/gpg.c:3389
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2382 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2383
2384 #: g10/gpg.c:3399
2385 msgid "--encrypt [filename]"
2386 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2387
2388 #: g10/gpg.c:3412
2389 #, fuzzy
2390 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2391 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2392
2393 #: g10/gpg.c:3414
2394 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: g10/gpg.c:3417
2398 #, c-format
2399 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: g10/gpg.c:3435
2403 msgid "--sign [filename]"
2404 msgstr "--sign [назва_файла]"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3448
2407 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2408 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2409
2410 #: g10/gpg.c:3463
2411 #, fuzzy
2412 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2413 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2414
2415 #: g10/gpg.c:3465
2416 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: g10/gpg.c:3468
2420 #, c-format
2421 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: g10/gpg.c:3488
2425 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2426 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3497
2429 msgid "--clearsign [filename]"
2430 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2431
2432 #: g10/gpg.c:3522
2433 msgid "--decrypt [filename]"
2434 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2435
2436 #: g10/gpg.c:3530
2437 msgid "--sign-key user-id"
2438 msgstr "--sign-key user-id"
2439
2440 #: g10/gpg.c:3534
2441 msgid "--lsign-key user-id"
2442 msgstr "--lsign-key user-id"
2443
2444 #: g10/gpg.c:3555
2445 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2446 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2447
2448 #: g10/gpg.c:3647
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2451 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2452
2453 #: g10/gpg.c:3649
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2456 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2457
2458 #: g10/gpg.c:3651
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "key export failed: %s\n"
2461 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2462
2463 #: g10/gpg.c:3662
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2466 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2467
2468 #: g10/gpg.c:3672
2469 #, c-format
2470 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/gpg.c:3723
2474 #, c-format
2475 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: g10/gpg.c:3731
2479 #, c-format
2480 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: g10/gpg.c:3821
2484 #, c-format
2485 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2486 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2487
2488 #: g10/gpg.c:3938
2489 msgid "[filename]"
2490 msgstr "[назва_файла]"
2491
2492 #: g10/gpg.c:3942
2493 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/gpg.c:4254
2497 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: g10/gpg.c:4256
2501 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: g10/gpg.c:4289
2505 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: g10/gpgv.c:72
2509 #, fuzzy
2510 msgid "take the keys from this keyring"
2511 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2512
2513 #: g10/gpgv.c:74
2514 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2518 msgid "|FD|write status info to this FD"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/gpgv.c:99
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2524 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2525
2526 #: g10/gpgv.c:102
2527 msgid ""
2528 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2529 "Check signatures against known trusted keys\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: g10/helptext.c:72
2533 msgid "No help available"
2534 msgstr "Даведка адсутнічае"
2535
2536 #: g10/helptext.c:82
2537 #, c-format
2538 msgid "No help available for `%s'"
2539 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2540
2541 #: g10/import.c:94
2542 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/import.c:96
2546 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:98
2550 msgid "do not update the trustdb after import"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/import.c:100
2554 msgid "create a public key when importing a secret key"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/import.c:102
2558 msgid "only accept updates to existing keys"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/import.c:104
2562 msgid "remove unusable parts from key after import"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:106
2566 msgid "remove as much as possible from key after import"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:269
2570 #, c-format
2571 msgid "skipping block of type %d\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:278
2575 #, c-format
2576 msgid "%lu keys processed so far\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:295
2580 #, c-format
2581 msgid "Total number processed: %lu\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:297
2585 #, c-format
2586 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:300
2590 #, c-format
2591 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2595 #, c-format
2596 msgid "              imported: %lu"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2600 #, c-format
2601 msgid "             unchanged: %lu\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:310
2605 #, c-format
2606 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: g10/import.c:312
2610 #, c-format
2611 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:314
2615 #, c-format
2616 msgid "        new signatures: %lu\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: g10/import.c:316
2620 #, c-format
2621 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2625 #, c-format
2626 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2630 #, c-format
2631 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2635 #, c-format
2636 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2640 #, c-format
2641 msgid "          not imported: %lu\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: g10/import.c:326
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2647 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2648
2649 #: g10/import.c:328
2650 #, c-format
2651 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: g10/import.c:569
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2658 "algorithms on these user IDs:\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: g10/import.c:610
2662 #, c-format
2663 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: g10/import.c:625
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2669 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2670
2671 #: g10/import.c:637
2672 #, c-format
2673 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/import.c:650
2677 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:652
2681 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: g10/import.c:676
2685 #, c-format
2686 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "key %s: no user ID\n"
2692 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2693
2694 #: g10/import.c:758
2695 #, c-format
2696 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:773
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2702 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2703
2704 #: g10/import.c:779
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2707 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2708
2709 #: g10/import.c:781
2710 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2716 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2717
2718 #: g10/import.c:797
2719 #, c-format
2720 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: g10/import.c:806
2724 #, c-format
2725 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2729 #, c-format
2730 msgid "writing to `%s'\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2734 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2735 #, c-format
2736 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: g10/import.c:834
2740 #, c-format
2741 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: g10/import.c:858
2745 #, c-format
2746 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2752 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2753
2754 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2757 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2758
2759 #: g10/import.c:920
2760 #, c-format
2761 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/import.c:923
2765 #, c-format
2766 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: g10/import.c:926
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2772 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2773
2774 #: g10/import.c:929
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2777 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2778
2779 #: g10/import.c:932
2780 #, c-format
2781 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: g10/import.c:935
2785 #, c-format
2786 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: g10/import.c:938
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2792 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2793
2794 #: g10/import.c:941
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2797 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2798
2799 #: g10/import.c:944
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2802 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2803
2804 #: g10/import.c:947
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2807 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2808
2809 #: g10/import.c:971
2810 #, c-format
2811 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: g10/import.c:1143
2815 #, c-format
2816 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: g10/import.c:1154
2820 #, fuzzy
2821 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2822 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2823
2824 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2825 #, c-format
2826 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: g10/import.c:1182
2830 #, c-format
2831 msgid "key %s: secret key imported\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/import.c:1212
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2837 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2838
2839 #: g10/import.c:1222
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2842 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2843
2844 #: g10/import.c:1254
2845 #, c-format
2846 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/import.c:1297
2850 #, c-format
2851 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: g10/import.c:1329
2855 #, c-format
2856 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: g10/import.c:1398
2860 #, c-format
2861 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: g10/import.c:1413
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2867 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2868
2869 #: g10/import.c:1415
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2872 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2873
2874 #: g10/import.c:1433
2875 #, c-format
2876 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2880 #, c-format
2881 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: g10/import.c:1446
2885 #, c-format
2886 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:1461
2890 #, c-format
2891 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: g10/import.c:1483
2895 #, c-format
2896 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:1496
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2902 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2903
2904 #: g10/import.c:1511
2905 #, c-format
2906 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/import.c:1555
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2912 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2913
2914 #: g10/import.c:1576
2915 #, c-format
2916 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/import.c:1603
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2922 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2923
2924 #: g10/import.c:1613
2925 #, c-format
2926 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: g10/import.c:1630
2930 #, c-format
2931 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: g10/import.c:1644
2935 #, c-format
2936 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: g10/import.c:1652
2940 #, c-format
2941 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: g10/import.c:1781
2945 #, c-format
2946 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: g10/import.c:1843
2950 #, c-format
2951 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/import.c:1857
2955 #, c-format
2956 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: g10/import.c:1916
2960 #, c-format
2961 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: g10/import.c:1950
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2967 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2968
2969 #: g10/import.c:2351
2970 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/import.c:2359
2974 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/import.c:2361
2978 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keydb.c:181
2982 #, c-format
2983 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keydb.c:187
2987 #, c-format
2988 msgid "keyring `%s' created\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2994 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2995
2996 #: g10/keydb.c:712
2997 #, c-format
2998 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/keyedit.c:265
3002 msgid "[revocation]"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keyedit.c:266
3006 msgid "[self-signature]"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3010 msgid "1 bad signature\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3014 #, c-format
3015 msgid "%d bad signatures\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3019 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3023 #, c-format
3024 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3028 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3032 #, c-format
3033 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: g10/keyedit.c:356
3037 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: g10/keyedit.c:358
3041 #, c-format
3042 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3046 msgid ""
3047 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3048 "keys\n"
3049 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3050 "etc.)\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3054 #, c-format
3055 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3059 #, c-format
3060 msgid "  %d = I trust fully\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: g10/keyedit.c:438
3064 msgid ""
3065 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3066 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3067 "trust signatures on your behalf.\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:454
3071 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: g10/keyedit.c:598
3075 #, c-format
3076 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3080 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3081 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3082 msgstr ""
3083
3084 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3085 #: g10/keyedit.c:1779
3086 msgid "  Unable to sign.\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: g10/keyedit.c:626
3090 #, c-format
3091 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: g10/keyedit.c:654
3095 #, c-format
3096 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: g10/keyedit.c:682
3100 #, c-format
3101 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: g10/keyedit.c:684
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Sign it? (y/N) "
3107 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3108
3109 #: g10/keyedit.c:706
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "The self-signature on \"%s\"\n"
3113 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:715
3117 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3118 msgstr ""
3119
3120 #: g10/keyedit.c:729
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "Your current signature on \"%s\"\n"
3124 "has expired.\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:733
3128 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3129 msgstr ""
3130
3131 #: g10/keyedit.c:754
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "Your current signature on \"%s\"\n"
3135 "is a local signature.\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/keyedit.c:758
3139 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:779
3143 #, c-format
3144 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:782
3148 #, c-format
3149 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:787
3153 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:809
3157 #, c-format
3158 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:824
3162 msgid "This key has expired!"
3163 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3164
3165 #: g10/keyedit.c:842
3166 #, c-format
3167 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: g10/keyedit.c:848
3171 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3172 msgstr ""
3173
3174 #: g10/keyedit.c:888
3175 msgid ""
3176 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3177 "mode.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:890
3181 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:915
3185 msgid ""
3186 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3187 "belongs\n"
3188 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:920
3192 #, c-format
3193 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: g10/keyedit.c:922
3197 #, c-format
3198 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: g10/keyedit.c:924
3202 #, c-format
3203 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: g10/keyedit.c:926
3207 #, c-format
3208 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: g10/keyedit.c:932
3212 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3213 msgstr ""
3214
3215 #: g10/keyedit.c:956
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3219 "key \"%s\" (%s)\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:963
3223 msgid "This will be a self-signature.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:969
3227 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:977
3231 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:987
3235 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:994
3239 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:1001
3243 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: g10/keyedit.c:1006
3247 msgid "I have checked this key casually.\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1011
3251 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1021
3255 msgid "Really sign? (y/N) "
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3259 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3260 #, c-format
3261 msgid "signing failed: %s\n"
3262 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3263
3264 #: g10/keyedit.c:1131
3265 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
3269 msgid "This key is not protected.\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
3273 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3279 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
3282 msgid "Key is protected.\n"
3283 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1186
3286 #, c-format
3287 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: g10/keyedit.c:1192
3291 msgid ""
3292 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3293 "\n"
3294 msgstr ""
3295 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3296 "\n"
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
3299 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: g10/keyedit.c:1212
3303 msgid ""
3304 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3305 "\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:1215
3309 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3310 msgstr ""
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1296
3313 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1382
3317 msgid "save and quit"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1385
3321 #, fuzzy
3322 msgid "show key fingerprint"
3323 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3324
3325 #: g10/keyedit.c:1386
3326 msgid "list key and user IDs"
3327 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1388
3330 msgid "select user ID N"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1389
3334 msgid "select subkey N"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: g10/keyedit.c:1390
3338 #, fuzzy
3339 msgid "check signatures"
3340 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:1395
3343 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: g10/keyedit.c:1400
3347 #, fuzzy
3348 msgid "sign selected user IDs locally"
3349 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1402
3352 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1404
3356 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1408
3360 msgid "add a user ID"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1410
3364 msgid "add a photo ID"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1412
3368 #, fuzzy
3369 msgid "delete selected user IDs"
3370 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3371
3372 #: g10/keyedit.c:1417
3373 #, fuzzy
3374 msgid "add a subkey"
3375 msgstr "дрэнны ключ"
3376
3377 #: g10/keyedit.c:1421
3378 msgid "add a key to a smartcard"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1423
3382 msgid "move a key to a smartcard"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1425
3386 msgid "move a backup key to a smartcard"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:1429
3390 #, fuzzy
3391 msgid "delete selected subkeys"
3392 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3393
3394 #: g10/keyedit.c:1431
3395 msgid "add a revocation key"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1433
3399 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1435
3403 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: g10/keyedit.c:1437
3407 msgid "flag the selected user ID as primary"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: g10/keyedit.c:1439
3411 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: g10/keyedit.c:1442
3415 msgid "list preferences (expert)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: g10/keyedit.c:1444
3419 msgid "list preferences (verbose)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:1446
3423 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1451
3427 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1453
3431 #, fuzzy
3432 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3433 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3434
3435 #: g10/keyedit.c:1455
3436 msgid "change the passphrase"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: g10/keyedit.c:1459
3440 msgid "change the ownertrust"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1461
3444 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1463
3448 #, fuzzy
3449 msgid "revoke selected user IDs"
3450 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1468
3453 msgid "revoke key or selected subkeys"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1469
3457 #, fuzzy
3458 msgid "enable key"
3459 msgstr "падпісаць ключ"
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1470
3462 #, fuzzy
3463 msgid "disable key"
3464 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1471
3467 msgid "show selected photo IDs"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1473
3471 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1475
3475 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1599
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3481 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1617
3484 msgid "Secret key is available.\n"
3485 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1700
3488 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1708
3492 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1727
3496 msgid ""
3497 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3498 "(lsign),\n"
3499 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3500 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1767
3504 msgid "Key is revoked."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:1786
3508 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1793
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3514 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3515
3516 #: g10/keyedit.c:1802
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3519 msgstr "невядомая вэрсыя"
3520
3521 #: g10/keyedit.c:1825
3522 #, c-format
3523 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3527 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1849
3531 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1851
3535 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3536 msgstr ""
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1852
3539 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1902
3543 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3544 msgstr ""
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1914
3547 msgid "You must select exactly one key.\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1942
3551 msgid "Command expects a filename argument\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:1956
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3557 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:1973
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3562 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1997
3565 msgid "You must select at least one key.\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:2000
3569 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2001
3573 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2036
3577 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:2037
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3583 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2055
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3588 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2066
3591 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:2068
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3597 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3598
3599 #: g10/keyedit.c:2118
3600 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: g10/keyedit.c:2160
3604 msgid "Set preference list to:\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: g10/keyedit.c:2166
3608 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: g10/keyedit.c:2168
3612 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3613 msgstr ""
3614
3615 #: g10/keyedit.c:2238
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Save changes? (y/N) "
3618 msgstr "Захаваць зьмены? "
3619
3620 #: g10/keyedit.c:2241
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3623 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3624
3625 #: g10/keyedit.c:2251
3626 #, c-format
3627 msgid "update failed: %s\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: g10/keyedit.c:2258
3631 #, c-format
3632 msgid "update secret failed: %s\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: g10/keyedit.c:2265
3636 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2366
3640 msgid "Digest: "
3641 msgstr ""
3642
3643 #: g10/keyedit.c:2417
3644 msgid "Features: "
3645 msgstr ""
3646
3647 #: g10/keyedit.c:2428
3648 msgid "Keyserver no-modify"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
3652 msgid "Preferred keyserver: "
3653 msgstr ""
3654
3655 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Notations: "
3658 msgstr ""
3659 "@\n"
3660 "Выбары:\n"
3661 " "
3662
3663 #: g10/keyedit.c:2662
3664 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: g10/keyedit.c:2721
3668 #, c-format
3669 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: g10/keyedit.c:2742
3673 #, c-format
3674 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: g10/keyedit.c:2748
3678 msgid "(sensitive)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3682 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "created: %s"
3685 msgstr "памылка чытаньня файла"
3686
3687 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "revoked: %s"
3690 msgstr "памылка чытаньня файла"
3691
3692 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "expired: %s"
3695 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3696
3697 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3698 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3699 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "expires: %s"
3702 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3703
3704 #: g10/keyedit.c:2773
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "usage: %s"
3707 msgstr "памылка чытаньня файла"
3708
3709 #: g10/keyedit.c:2788
3710 #, c-format
3711 msgid "trust: %s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keyedit.c:2792
3715 #, c-format
3716 msgid "validity: %s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:2799
3720 msgid "This key has been disabled"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
3724 msgid "card-no: "
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:2851
3728 msgid ""
3729 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3730 "unless you restart the program.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3734 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3735 msgid "revoked"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3739 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3740 msgid "expired"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: g10/keyedit.c:2982
3744 msgid ""
3745 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3746 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3043
3750 msgid ""
3751 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3752 "versions\n"
3753 "         of PGP to reject this key.\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3757 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3758 msgstr ""
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3054
3761 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: g10/keyedit.c:3194
3765 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:3204
3769 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: g10/keyedit.c:3208
3773 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3214
3777 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:3228
3781 #, c-format
3782 msgid "Deleted %d signature.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:3229
3786 #, c-format
3787 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keyedit.c:3232
3791 msgid "Nothing deleted.\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3795 msgid "invalid"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: g10/keyedit.c:3267
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3801 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3802
3803 #: g10/keyedit.c:3274
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3806 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3807
3808 #: g10/keyedit.c:3275
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3811 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3812
3813 #: g10/keyedit.c:3283
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3816 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3817
3818 #: g10/keyedit.c:3284
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3821 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3378
3824 msgid ""
3825 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3826 "cause\n"
3827 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: g10/keyedit.c:3389
3831 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: g10/keyedit.c:3409
3835 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3836 msgstr ""
3837
3838 #: g10/keyedit.c:3434
3839 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3449
3843 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: g10/keyedit.c:3471
3847 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keyedit.c:3490
3851 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:3496
3855 msgid ""
3856 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: g10/keyedit.c:3557
3860 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: g10/keyedit.c:3563
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3866 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3867
3868 #: g10/keyedit.c:3567
3869 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:3570
3873 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:3616
3877 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:3632
3881 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keyedit.c:3710
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3887 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3888
3889 #: g10/keyedit.c:3716
3890 #, c-format
3891 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keyedit.c:3879
3895 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3899 #, c-format
3900 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keyedit.c:4089
3904 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keyedit.c:4169
3908 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3909 msgstr ""
3910
3911 #: g10/keyedit.c:4170
3912 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keyedit.c:4232
3916 msgid "Enter the notation: "
3917 msgstr ""
3918
3919 #: g10/keyedit.c:4381
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Proceed? (y/N) "
3922 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3923
3924 #: g10/keyedit.c:4445
3925 #, c-format
3926 msgid "No user ID with index %d\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: g10/keyedit.c:4503
3930 #, c-format
3931 msgid "No user ID with hash %s\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:4530
3935 #, c-format
3936 msgid "No subkey with index %d\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:4665
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3942 msgstr "памылка чытаньня файла"
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3945 #, c-format
3946 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3950 msgid " (non-exportable)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4674
3954 #, c-format
3955 msgid "This signature expired on %s.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4678
3959 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4682
3963 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3964 msgstr ""
3965
3966 #: g10/keyedit.c:4709
3967 #, c-format
3968 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keyedit.c:4735
3972 msgid " (non-revocable)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: g10/keyedit.c:4742
3976 #, c-format
3977 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: g10/keyedit.c:4764
3981 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: g10/keyedit.c:4784
3985 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3986 msgstr ""
3987
3988 #: g10/keyedit.c:4814
3989 msgid "no secret key\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keyedit.c:4884
3993 #, c-format
3994 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keyedit.c:4901
3998 #, c-format
3999 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: g10/keyedit.c:4965
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4005 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4006
4007 #: g10/keyedit.c:5027
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4010 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4011
4012 #: g10/keyedit.c:5122
4013 #, c-format
4014 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: g10/keygen.c:269
4018 #, c-format
4019 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: g10/keygen.c:276
4023 #, fuzzy
4024 msgid "too many cipher preferences\n"
4025 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4026
4027 #: g10/keygen.c:278
4028 #, fuzzy
4029 msgid "too many digest preferences\n"
4030 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4031
4032 #: g10/keygen.c:280
4033 #, fuzzy
4034 msgid "too many compression preferences\n"
4035 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4036
4037 #: g10/keygen.c:405
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4040 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4041
4042 #: g10/keygen.c:888
4043 msgid "writing direct signature\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: g10/keygen.c:930
4047 msgid "writing self signature\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: g10/keygen.c:987
4051 msgid "writing key binding signature\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
4055 #: g10/keygen.c:3101
4056 #, c-format
4057 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
4061 #, c-format
4062 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: g10/keygen.c:1305
4066 msgid ""
4067 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keygen.c:1525
4071 msgid "Sign"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: g10/keygen.c:1528
4075 msgid "Certify"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: g10/keygen.c:1531
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Encrypt"
4081 msgstr "зашыфраваць даньні"
4082
4083 #: g10/keygen.c:1534
4084 msgid "Authenticate"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4088 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4089 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4090 #. functions:
4091 #.
4092 #. s = Toggle signing capability
4093 #. e = Toggle encryption capability
4094 #. a = Toggle authentication capability
4095 #. q = Finish
4096 #.
4097 #: g10/keygen.c:1552
4098 msgid "SsEeAaQq"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: g10/keygen.c:1575
4102 #, c-format
4103 msgid "Possible actions for a %s key: "
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1579
4107 msgid "Current allowed actions: "
4108 msgstr ""
4109
4110 #: g10/keygen.c:1584
4111 #, c-format
4112 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: g10/keygen.c:1587
4116 #, c-format
4117 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1590
4121 #, c-format
4122 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1593
4126 #, c-format
4127 msgid "   (%c) Finished\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
4131 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4132 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4133
4134 #: g10/keygen.c:1651
4135 #, c-format
4136 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1652
4140 #, c-format
4141 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: g10/keygen.c:1654
4145 #, c-format
4146 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: g10/keygen.c:1656
4150 #, c-format
4151 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: g10/keygen.c:1657
4155 #, c-format
4156 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keygen.c:1659
4160 #, c-format
4161 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: g10/keygen.c:1661
4165 #, c-format
4166 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: g10/keygen.c:1730
4170 #, c-format
4171 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: g10/keygen.c:1740
4175 #, c-format
4176 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
4180 #, c-format
4181 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4182 msgstr ""
4183
4184 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
4185 #, c-format
4186 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
4190 #, c-format
4191 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
4195 #, c-format
4196 msgid "rounded up to %u bits\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: g10/keygen.c:1848
4200 msgid ""
4201 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4202 "         0 = key does not expire\n"
4203 "      <n>  = key expires in n days\n"
4204 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4205 "      <n>m = key expires in n months\n"
4206 "      <n>y = key expires in n years\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: g10/keygen.c:1859
4210 msgid ""
4211 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4212 "         0 = signature does not expire\n"
4213 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4214 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4215 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4216 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: g10/keygen.c:1882
4220 msgid "Key is valid for? (0) "
4221 msgstr ""
4222
4223 #: g10/keygen.c:1887
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4226 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4227
4228 #: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
4229 msgid "invalid value\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: g10/keygen.c:1912
4233 msgid "Key does not expire at all\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: g10/keygen.c:1913
4237 msgid "Signature does not expire at all\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: g10/keygen.c:1918
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Key expires at %s\n"
4243 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4244
4245 #: g10/keygen.c:1919
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Signature expires at %s\n"
4248 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4249
4250 #: g10/keygen.c:1923
4251 msgid ""
4252 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4253 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: g10/keygen.c:1936
4257 msgid "Is this correct? (y/N) "
4258 msgstr ""
4259
4260 #: g10/keygen.c:1961
4261 msgid ""
4262 "\n"
4263 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4264 "\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: g10/keygen.c:1972
4268 msgid ""
4269 "\n"
4270 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4271 "ID\n"
4272 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4273 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4274 "\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: g10/keygen.c:1991
4278 msgid "Real name: "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: g10/keygen.c:1999
4282 msgid "Invalid character in name\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: g10/keygen.c:2001
4286 msgid "Name may not start with a digit\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:2003
4290 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/keygen.c:2011
4294 msgid "Email address: "
4295 msgstr ""
4296
4297 #: g10/keygen.c:2017
4298 msgid "Not a valid email address\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/keygen.c:2025
4302 msgid "Comment: "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: g10/keygen.c:2031
4306 msgid "Invalid character in comment\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: g10/keygen.c:2053
4310 #, c-format
4311 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: g10/keygen.c:2059
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "You selected this USER-ID:\n"
4318 "    \"%s\"\n"
4319 "\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: g10/keygen.c:2064
4323 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4327 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4328 #. string which should be translated accordingly and the
4329 #. letter changed to match the one in the answer string.
4330 #.
4331 #. n = Change name
4332 #. c = Change comment
4333 #. e = Change email
4334 #. o = Okay (ready, continue)
4335 #. q = Quit
4336 #.
4337 #: g10/keygen.c:2080
4338 msgid "NnCcEeOoQq"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: g10/keygen.c:2090
4342 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keygen.c:2091
4346 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: g10/keygen.c:2110
4350 msgid "Please correct the error first\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keygen.c:2149
4354 msgid ""
4355 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4356 "\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: g10/keygen.c:2164
4360 #, c-format
4361 msgid "%s.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: g10/keygen.c:2170
4365 msgid ""
4366 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4367 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4368 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4369 "\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:2194
4373 msgid ""
4374 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4375 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4376 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4377 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
4381 msgid "Key generation canceled.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
4385 #, c-format
4386 msgid "writing public key to `%s'\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4392 msgstr "запіс у stdout\n"
4393
4394 #: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
4395 #, c-format
4396 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: g10/keygen.c:3427
4400 #, c-format
4401 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: g10/keygen.c:3434
4405 #, c-format
4406 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: g10/keygen.c:3454
4410 #, c-format
4411 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/keygen.c:3462
4415 #, c-format
4416 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/keygen.c:3489
4420 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: g10/keygen.c:3500
4424 msgid ""
4425 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4426 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
4430 #, c-format
4431 msgid "Key generation failed: %s\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
4447 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
4451 msgid "Really create? (y/N) "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/keygen.c:3928
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4458
4459 #: g10/keygen.c:3976
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4462 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4463
4464 #: g10/keygen.c:4002
4465 #, c-format
4466 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4470 msgid "never     "
4471 msgstr ""
4472
4473 #: g10/keylist.c:267
4474 msgid "Critical signature policy: "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keylist.c:269
4478 msgid "Signature policy: "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: g10/keylist.c:308
4482 msgid "Critical preferred keyserver: "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: g10/keylist.c:361
4486 msgid "Critical signature notation: "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: g10/keylist.c:363
4490 msgid "Signature notation: "
4491 msgstr ""
4492
4493 #: g10/keylist.c:473
4494 msgid "Keyring"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: g10/keylist.c:1504
4498 msgid "Primary key fingerprint:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: g10/keylist.c:1506
4502 msgid "     Subkey fingerprint:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4506 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4507 #: g10/keylist.c:1513
4508 msgid " Primary key fingerprint:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: g10/keylist.c:1515
4512 msgid "      Subkey fingerprint:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4516 #, fuzzy
4517 msgid "      Key fingerprint ="
4518 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4519
4520 #: g10/keylist.c:1590
4521 msgid "      Card serial no. ="
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keyring.c:1253
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4527 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4528
4529 #: g10/keyring.c:1258
4530 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/keyring.c:1260
4534 #, c-format
4535 msgid "%s is the unchanged one\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: g10/keyring.c:1261
4539 #, c-format
4540 msgid "%s is the new one\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: g10/keyring.c:1262
4544 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: g10/keyring.c:1384
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "caching keyring `%s'\n"
4550 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4551
4552 #: g10/keyring.c:1430
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4555 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4556
4557 #: g10/keyring.c:1442
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4560 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4561
4562 #: g10/keyring.c:1514
4563 #, c-format
4564 msgid "%s: keyring created\n"
4565 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4566
4567 #: g10/keyserver.c:71
4568 msgid "include revoked keys in search results"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: g10/keyserver.c:72
4572 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: g10/keyserver.c:74
4576 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: g10/keyserver.c:76
4580 msgid "do not delete temporary files after using them"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: g10/keyserver.c:80
4584 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: g10/keyserver.c:82
4588 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: g10/keyserver.c:84
4592 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: g10/keyserver.c:150
4596 #, c-format
4597 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: g10/keyserver.c:541
4601 msgid "disabled"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: g10/keyserver.c:742
4605 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4611 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4612
4613 #: g10/keyserver.c:924
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4616 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4617
4618 #: g10/keyserver.c:926
4619 #, fuzzy
4620 msgid "key not found on keyserver\n"
4621 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4622
4623 #: g10/keyserver.c:1167
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4626 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4627
4628 #: g10/keyserver.c:1171
4629 #, c-format
4630 msgid "requesting key %s from %s\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: g10/keyserver.c:1195
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4636 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4637
4638 #: g10/keyserver.c:1198
4639 #, c-format
4640 msgid "searching for names from %s\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: g10/keyserver.c:1351
4644 #, c-format
4645 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: g10/keyserver.c:1355
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "sending key %s to %s\n"
4651 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4652
4653 #: g10/keyserver.c:1398
4654 #, c-format
4655 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: g10/keyserver.c:1401
4659 #, c-format
4660 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4664 #, fuzzy
4665 msgid "no keyserver action!\n"
4666 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4667
4668 #: g10/keyserver.c:1456
4669 #, c-format
4670 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: g10/keyserver.c:1465
4674 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
4678 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/keyserver.c:1533
4682 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: g10/keyserver.c:1545
4686 #, c-format
4687 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: g10/keyserver.c:1550
4691 #, c-format
4692 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: g10/keyserver.c:1558
4696 #, c-format
4697 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: g10/keyserver.c:1565
4701 #, fuzzy
4702 msgid "keyserver timed out\n"
4703 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4704
4705 #: g10/keyserver.c:1570
4706 #, fuzzy
4707 msgid "keyserver internal error\n"
4708 msgstr "агульная памылка"
4709
4710 #: g10/keyserver.c:1579
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4713 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4714
4715 #: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
4716 #, c-format
4717 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: g10/keyserver.c:1897
4721 #, c-format
4722 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: g10/keyserver.c:1919
4726 #, c-format
4727 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: g10/keyserver.c:1921
4731 #, c-format
4732 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: g10/keyserver.c:1977
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4738 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4739
4740 #: g10/keyserver.c:1983
4741 #, c-format
4742 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: g10/mainproc.c:231
4746 #, c-format
4747 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: g10/mainproc.c:284
4751 #, c-format
4752 msgid "%s encrypted session key\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: g10/mainproc.c:294
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4758 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4759
4760 #: g10/mainproc.c:360
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "public key is %s\n"
4763 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4764
4765 #: g10/mainproc.c:423
4766 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: g10/mainproc.c:456
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4772 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4773
4774 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4775 #, c-format
4776 msgid "      \"%s\"\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/mainproc.c:464
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4782 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4783
4784 #: g10/mainproc.c:478
4785 #, c-format
4786 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: g10/mainproc.c:492
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4792 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4793
4794 #: g10/mainproc.c:494
4795 #, fuzzy
4796 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4797 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4798
4799 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4800 #, c-format
4801 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: g10/mainproc.c:534
4805 #, c-format
4806 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: g10/mainproc.c:567
4810 msgid "decryption okay\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: g10/mainproc.c:571
4814 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: g10/mainproc.c:584
4818 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: g10/mainproc.c:590
4822 #, c-format
4823 msgid "decryption failed: %s\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: g10/mainproc.c:611
4827 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/mainproc.c:613
4831 #, c-format
4832 msgid "original file name='%.*s'\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/mainproc.c:701
4836 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: g10/mainproc.c:842
4840 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4844 #, fuzzy
4845 msgid "no signature found\n"
4846 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1470
4849 msgid "signature verification suppressed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/mainproc.c:1579
4853 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/mainproc.c:1590
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Signature made %s\n"
4859 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4860
4861 #: g10/mainproc.c:1591
4862 #, c-format
4863 msgid "               using %s key %s\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/mainproc.c:1595
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4869 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4870
4871 #: g10/mainproc.c:1615
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Key available at: "
4874 msgstr "Даведка адсутнічае"
4875
4876 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "BAD signature from \"%s\""
4879 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4880
4881 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Expired signature from \"%s\""
4884 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4885
4886 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Good signature from \"%s\""
4889 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4890
4891 #: g10/mainproc.c:1802
4892 msgid "[uncertain]"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/mainproc.c:1835
4896 #, c-format
4897 msgid "                aka \"%s\""
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/mainproc.c:1933
4901 #, c-format
4902 msgid "Signature expired %s\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/mainproc.c:1938
4906 #, c-format
4907 msgid "Signature expires %s\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: g10/mainproc.c:1941
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4913 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4914
4915 #: g10/mainproc.c:1942
4916 msgid "binary"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: g10/mainproc.c:1943
4920 msgid "textmode"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4924 #, fuzzy
4925 msgid "unknown"
4926 msgstr "невядомая вэрсыя"
4927
4928 #: g10/mainproc.c:1963
4929 #, c-format
4930 msgid "Can't check signature: %s\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4934 msgid "not a detached signature\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: g10/mainproc.c:2090
4938 msgid ""
4939 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: g10/mainproc.c:2098
4943 #, c-format
4944 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: g10/mainproc.c:2163
4948 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: g10/mainproc.c:2173
4952 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4958 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4959
4960 #: g10/misc.c:178
4961 #, c-format
4962 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: g10/misc.c:296
4966 #, c-format
4967 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: g10/misc.c:302
4971 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: g10/misc.c:315
4975 #, c-format
4976 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: g10/misc.c:330
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4982 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4983
4984 #: g10/misc.c:335
4985 #, c-format
4986 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: g10/misc.c:512
4990 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "please see %s for more information\n"
4996 msgstr ""
4997 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4998
4999 #: g10/misc.c:770
5000 #, c-format
5001 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: g10/misc.c:774
5005 #, c-format
5006 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: g10/misc.c:776
5010 #, c-format
5011 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: g10/misc.c:783
5015 #, c-format
5016 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: g10/misc.c:793
5020 #, c-format
5021 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: g10/misc.c:796
5025 #, c-format
5026 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: g10/misc.c:857
5030 msgid "Uncompressed"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5034 #: g10/misc.c:882