preparing a release
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-12 09:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1198
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
181
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
186
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
191
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
235
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
246
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
253
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
259
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
266
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
270
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
277
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
282
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
293
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
307
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
309 #: sm/gpgsm.c:282
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
312
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
324 msgstr ""
325
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
327 msgid "do not detach from the console"
328 msgstr ""
329
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:134
339 #, fuzzy
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
342
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
345 msgstr ""
346
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:150
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:152
360 msgid "ignore requests to change the X display"
361 msgstr ""
362
363 #: agent/gpg-agent.c:155
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:168
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
369 msgstr ""
370
371 #: agent/gpg-agent.c:170
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
373 msgstr ""
374
375 #: agent/gpg-agent.c:172
376 #, fuzzy
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:173
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
382 msgstr ""
383
384 #: agent/gpg-agent.c:175
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 msgstr ""
387
388 #: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
391 #, fuzzy
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
394
395 #: agent/gpg-agent.c:322
396 #, fuzzy
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:324
401 msgid ""
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
404 msgstr ""
405
406 #: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:640
407 #, c-format
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
409 msgstr ""
410
411 #: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
414 #, c-format
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:971
419 #, c-format
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
425 #, c-format
426 msgid "option file `%s': %s\n"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:982
430 #, c-format
431 msgid "reading options from `%s'\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
436 #, c-format
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
441 #: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
448 msgid "name of socket too long\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1399
457 #, c-format
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
459 msgstr ""
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1419
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
463 msgstr ""
464
465 #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
466 #, fuzzy
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
469
470 #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
479
480 #: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
489
490 #: agent/gpg-agent.c:1534
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
494
495 #: agent/gpg-agent.c:1538
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
499
500 #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
504
505 #: agent/gpg-agent.c:1690
506 #, c-format
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
508 msgstr ""
509
510 #: agent/gpg-agent.c:1695
511 #, c-format
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513 msgstr ""
514
515 #: agent/gpg-agent.c:1715
516 #, c-format
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
518 msgstr ""
519
520 #: agent/gpg-agent.c:1720
521 #, c-format
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/gpg-agent.c:1860 scd/scdaemon.c:1200
526 #, c-format
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
528 msgstr ""
529
530 #: agent/gpg-agent.c:1969 scd/scdaemon.c:1267
531 #, c-format
532 msgid "%s %s stopped\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/gpg-agent.c:2097
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
537 msgstr ""
538
539 #: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
542 msgstr ""
543
544 #: agent/gpg-agent.c:2121 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
546 #, c-format
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
548 msgstr ""
549
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
551 #, fuzzy
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
554
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
556 msgid ""
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
559 msgstr ""
560
561 #: agent/protect-tool.c:149
562 #, fuzzy
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
565
566 #: agent/protect-tool.c:151
567 msgid ""
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
570 msgstr ""
571
572 #: agent/protect-tool.c:1189
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
574 msgstr ""
575
576 #: agent/protect-tool.c:1192
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1195
581 msgid ""
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
583 "system."
584 msgstr ""
585
586 #: agent/protect-tool.c:1200
587 msgid ""
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
590 msgstr ""
591
592 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
593 #, fuzzy
594 msgid "Passphrase:"
595 msgstr "дрэнны пароль"
596
597 #: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
598 #, c-format
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
600 msgstr ""
601
602 #: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
603 #, fuzzy
604 msgid "cancelled\n"
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
606
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
611
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
616
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
618 #, c-format
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
621
622 #: agent/trustlist.c:181
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
626
627 #: agent/trustlist.c:216
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
631
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
633 #, c-format
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
635 msgstr ""
636
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
641
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
644 msgstr ""
645
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break.  The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string.  If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A  %s"
660 msgstr ""
661
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
666 msgid "Correct"
667 msgstr ""
668
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break.  The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string.  If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
676 #. certificate.
677 #: agent/trustlist.c:577
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
681 "certificates?"
682 msgstr ""
683
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
685 #, fuzzy
686 msgid "Yes"
687 msgstr "yes [так]"
688
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
690 msgid "No"
691 msgstr ""
692
693 #: agent/findkey.c:158
694 #, c-format
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
696 msgstr ""
697
698 #: agent/findkey.c:174
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
702 "it now."
703 msgstr ""
704
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
706 #, fuzzy
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
709
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
712 msgstr ""
713
714 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
719
720 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
731 #, c-format
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
733 msgstr ""
734
735 #: common/exechelp.c:665
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
744
745 #: common/exechelp.c:716
746 #, c-format
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
748 msgstr ""
749
750 #: common/exechelp.c:729
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
754
755 #: common/http.c:1636
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
759
760 #: common/http.c:1680
761 #, fuzzy
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
764
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
767 msgstr ""
768
769 #: common/simple-pwquery.c:393
770 #, c-format
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
772 msgstr ""
773
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
776 msgstr ""
777
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
780 msgstr ""
781
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
783 #, fuzzy
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
786
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
789 msgstr ""
790
791 #: common/sysutils.c:105
792 #, c-format
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
794 msgstr ""
795
796 #: common/sysutils.c:200
797 #, c-format
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
799 msgstr ""
800
801 #: common/sysutils.c:232
802 #, c-format
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
804 msgstr ""
805
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
808 #, fuzzy
809 msgid "yes"
810 msgstr "yes [так]"
811
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
813 msgid "yY"
814 msgstr "yY"
815
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
818 msgid "no"
819 msgstr "no [не]"
820
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
822 msgid "nN"
823 msgstr "nN"
824
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
826 #: common/yesno.c:72
827 msgid "quit"
828 msgstr "quit [выйсьці]"
829
830 #: common/yesno.c:75
831 msgid "qQ"
832 msgstr "qQ"
833
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
836 msgid "okay|okay"
837 msgstr ""
838
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
842 msgstr ""
843
844 #: common/yesno.c:112
845 msgid "oO"
846 msgstr ""
847
848 #: common/yesno.c:113
849 msgid "cC"
850 msgstr ""
851
852 #: common/miscellaneous.c:77
853 #, c-format
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
855 msgstr ""
856
857 #: common/miscellaneous.c:80
858 #, c-format
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
860 msgstr ""
861
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
864 msgstr ""
865
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
868 msgstr ""
869
870 #: common/audit.c:692
871 #, fuzzy
872 msgid "Certificate chain available"
873 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
874
875 #: common/audit.c:699
876 #, fuzzy
877 msgid "root certificate missing"
878 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
879
880 #: common/audit.c:725
881 msgid "Data encryption succeeded"
882 msgstr ""
883
884 #: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
885 #, fuzzy
886 msgid "Data available"
887 msgstr "Даведка адсутнічае"
888
889 #: common/audit.c:733
890 #, fuzzy
891 msgid "Session key created"
892 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
893
894 #: common/audit.c:738
895 #, c-format
896 msgid "algorithm: %s"
897 msgstr ""
898
899 #: common/audit.c:740 common/audit.c:742
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "unsupported algorithm: %s"
902 msgstr ""
903 "\n"
904 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
905
906 #: common/audit.c:744
907 msgid "seems to be not encrypted"
908 msgstr ""
909
910 #: common/audit.c:750
911 msgid "Number of recipients"
912 msgstr ""
913
914 #: common/audit.c:758
915 #, c-format
916 msgid "Recipient %d"
917 msgstr ""
918
919 #: common/audit.c:786
920 msgid "Data signing succeeded"
921 msgstr ""
922
923 #: common/audit.c:806
924 msgid "Data decryption succeeded"
925 msgstr ""
926
927 #: common/audit.c:831
928 msgid "Data verification succeeded"
929 msgstr ""
930
931 #: common/audit.c:840
932 #, fuzzy
933 msgid "Signature available"
934 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
935
936 #: common/audit.c:845
937 #, fuzzy
938 msgid "Parsing signature succeeded"
939 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
940
941 #: common/audit.c:850
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Bad hash algorithm: %s"
944 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
945
946 #: common/audit.c:865
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "Signature %d"
949 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
950
951 #: common/audit.c:881
952 #, fuzzy
953 msgid "Certificate chain valid"
954 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
955
956 #: common/audit.c:892
957 #, fuzzy
958 msgid "Root certificate trustworthy"
959 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
960
961 #: common/audit.c:902
962 #, fuzzy
963 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
964 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
965
966 #: common/audit.c:919
967 #, fuzzy
968 msgid "Included certificates"
969 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
970
971 #: common/audit.c:978
972 msgid "No audit log entries."
973 msgstr ""
974
975 #: common/audit.c:1027
976 #, fuzzy
977 msgid "Unknown operation"
978 msgstr "невядомая вэрсыя"
979
980 #: common/audit.c:1045
981 msgid "Gpg-Agent usable"
982 msgstr ""
983
984 #: common/audit.c:1055
985 msgid "Dirmngr usable"
986 msgstr ""
987
988 #: common/audit.c:1091
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "No help available for `%s'."
991 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
992
993 #: common/helpfile.c:80
994 msgid "ignoring garbage line"
995 msgstr ""
996
997 #: g10/armor.c:379
998 #, c-format
999 msgid "armor: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: g10/armor.c:418
1003 msgid "invalid armor header: "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: g10/armor.c:429
1007 msgid "armor header: "
1008 msgstr ""
1009
1010 #: g10/armor.c:442
1011 msgid "invalid clearsig header\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: g10/armor.c:455
1015 msgid "unknown armor header: "
1016 msgstr ""
1017
1018 #: g10/armor.c:508
1019 msgid "nested clear text signatures\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/armor.c:643
1023 #, fuzzy
1024 msgid "unexpected armor: "
1025 msgstr "нечаканыя даньні"
1026
1027 #: g10/armor.c:655
1028 msgid "invalid dash escaped line: "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1032 #, c-format
1033 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: g10/armor.c:852
1037 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: g10/armor.c:886
1041 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: g10/armor.c:894
1045 msgid "malformed CRC\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1051 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1052
1053 #: g10/armor.c:918
1054 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: g10/armor.c:922
1058 msgid "error in trailer line\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: g10/armor.c:1233
1062 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: g10/armor.c:1238
1066 #, c-format
1067 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: g10/armor.c:1242
1071 msgid ""
1072 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: g10/build-packet.c:976
1076 msgid ""
1077 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1078 "an '='\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: g10/build-packet.c:988
1082 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: g10/build-packet.c:994
1086 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: g10/build-packet.c:1012
1090 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1094 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1098 msgid "not human readable"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1104 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1105
1106 #: g10/card-util.c:67
1107 #, c-format
1108 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1112 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1113 msgid "can't do this in batch mode\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/card-util.c:83
1117 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1121 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1125 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1126 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1127 msgid "Your selection? "
1128 msgstr ""
1129
1130 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1131 msgid "[not set]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: g10/card-util.c:465
1135 msgid "male"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: g10/card-util.c:466
1139 msgid "female"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: g10/card-util.c:466
1143 msgid "unspecified"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: g10/card-util.c:493
1147 #, fuzzy
1148 msgid "not forced"
1149 msgstr "непадтрымліваецца"
1150
1151 #: g10/card-util.c:493
1152 msgid "forced"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: g10/card-util.c:574
1156 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: g10/card-util.c:576
1160 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: g10/card-util.c:578
1164 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: g10/card-util.c:595
1168 msgid "Cardholder's surname: "
1169 msgstr ""
1170
1171 #: g10/card-util.c:597
1172 msgid "Cardholder's given name: "
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/card-util.c:615
1176 #, c-format
1177 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/card-util.c:636
1181 msgid "URL to retrieve public key: "
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:644
1185 #, c-format
1186 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1192 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1193
1194 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1195 #, c-format
1196 msgid "error reading `%s': %s\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/card-util.c:779
1200 msgid "Login data (account name): "
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/card-util.c:789
1204 #, c-format
1205 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/card-util.c:824
1209 msgid "Private DO data: "
1210 msgstr ""
1211
1212 #: g10/card-util.c:834
1213 #, c-format
1214 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/card-util.c:884
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Language preferences: "
1220 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1221
1222 #: g10/card-util.c:892
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1225 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1226
1227 #: g10/card-util.c:901
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1230 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1231
1232 #: g10/card-util.c:922
1233 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1234 msgstr ""
1235
1236 #: g10/card-util.c:936
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Error: invalid response.\n"
1239 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1240
1241 #: g10/card-util.c:957
1242 #, fuzzy
1243 msgid "CA fingerprint: "
1244 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1245
1246 #: g10/card-util.c:980
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1249 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1250
1251 #: g10/card-util.c:1028
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "key operation not possible: %s\n"
1254 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1255
1256 #: g10/card-util.c:1029
1257 msgid "not an OpenPGP card"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/card-util.c:1038
1261 #, c-format
1262 msgid "error getting current key info: %s\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/card-util.c:1122
1266 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1270 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271 msgstr ""
1272
1273 #: g10/card-util.c:1163
1274 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275 msgstr ""
1276
1277 #: g10/card-util.c:1172
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1281 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1282 "You should change them using the command --change-pin\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/card-util.c:1206
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1291 #, fuzzy
1292 msgid "   (1) Signature key\n"
1293 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1296 msgid "   (2) Encryption key\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1300 msgid "   (3) Authentication key\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1304 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1305 msgid "Invalid selection.\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: g10/card-util.c:1282
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Please select where to store the key:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1312
1313 #: g10/card-util.c:1317
1314 #, fuzzy
1315 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1316 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1317
1318 #: g10/card-util.c:1322
1319 #, fuzzy
1320 msgid "secret parts of key are not available\n"
1321 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1322
1323 #: g10/card-util.c:1327
1324 msgid "secret key already stored on a card\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1328 msgid "quit this menu"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/card-util.c:1398
1332 #, fuzzy
1333 msgid "show admin commands"
1334 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1337 msgid "show this help"
1338 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1339
1340 #: g10/card-util.c:1401
1341 #, fuzzy
1342 msgid "list all available data"
1343 msgstr "Даведка адсутнічае"
1344
1345 #: g10/card-util.c:1404
1346 msgid "change card holder's name"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: g10/card-util.c:1405
1350 msgid "change URL to retrieve key"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: g10/card-util.c:1406
1354 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: g10/card-util.c:1407
1358 msgid "change the login name"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: g10/card-util.c:1408
1362 #, fuzzy
1363 msgid "change the language preferences"
1364 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1365
1366 #: g10/card-util.c:1409
1367 msgid "change card holder's sex"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: g10/card-util.c:1410
1371 #, fuzzy
1372 msgid "change a CA fingerprint"
1373 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1374
1375 #: g10/card-util.c:1411
1376 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: g10/card-util.c:1412
1380 #, fuzzy
1381 msgid "generate new keys"
1382 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1383
1384 #: g10/card-util.c:1413
1385 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/card-util.c:1414
1389 msgid "verify the PIN and list all data"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/card-util.c:1415
1393 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1397 msgid "Command> "
1398 msgstr "Загад> "
1399
1400 #: g10/card-util.c:1580
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Admin-only command\n"
1403 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1404
1405 #: g10/card-util.c:1611
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Admin commands are allowed\n"
1408 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1409
1410 #: g10/card-util.c:1613
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1413 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1414
1415 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1416 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1417 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1418
1419 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1420 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1424 #, c-format
1425 msgid "can't open `%s'\n"
1426 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1427
1428 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
1429 #: g10/revoke.c:226
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1432 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1433
1434 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1435 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1436 #, c-format
1437 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1441 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: g10/delkey.c:133
1445 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: g10/delkey.c:145
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1451 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1452
1453 #: g10/delkey.c:153
1454 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1455 msgstr ""
1456
1457 #: g10/delkey.c:163
1458 #, c-format
1459 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/delkey.c:173
1463 msgid "ownertrust information cleared\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: g10/delkey.c:204
1467 #, c-format
1468 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/delkey.c:206
1472 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1476 #, c-format
1477 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: g10/encode.c:232
1481 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: g10/encode.c:246
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "using cipher %s\n"
1487 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1488
1489 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1490 #, c-format
1491 msgid "`%s' already compressed\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1495 #, c-format
1496 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: g10/encode.c:485
1500 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: g10/encode.c:510
1504 #, c-format
1505 msgid "reading from `%s'\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: g10/encode.c:541
1509 msgid ""
1510 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: g10/encode.c:559
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1523 "preferences\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: g10/encode.c:751
1527 #, c-format
1528 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1532 #, c-format
1533 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: g10/encode.c:848
1537 #, c-format
1538 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1542 #, c-format
1543 msgid "%s encrypted data\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1547 #, c-format
1548 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1552 msgid ""
1553 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/encr-data.c:145
1557 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/exec.c:49
1561 msgid "no remote program execution supported\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/exec.c:313
1565 msgid ""
1566 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/exec.c:343
1570 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: g10/exec.c:421
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1577
1578 #: g10/exec.c:424
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1581 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1582
1583 #: g10/exec.c:509
1584 #, c-format
1585 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1589 msgid "unnatural exit of external program\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/exec.c:535
1593 msgid "unable to execute external program\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: g10/exec.c:552
1597 #, c-format
1598 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1602 #, c-format
1603 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/exec.c:609
1607 #, c-format
1608 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/export.c:61
1612 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: g10/export.c:63
1616 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: g10/export.c:65
1620 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1621 msgstr ""
1622
1623 #: g10/export.c:67
1624 #, fuzzy
1625 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1626 msgstr ""
1627 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1628 "\n"
1629
1630 #: g10/export.c:69
1631 msgid "remove unusable parts from key during export"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/export.c:71
1635 msgid "remove as much as possible from key during export"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: g10/export.c:73
1639 msgid "export keys in an S-expression based format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: g10/export.c:338
1643 #, fuzzy
1644 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1645 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1646
1647 #: g10/export.c:367
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1650 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1651
1652 #: g10/export.c:375
1653 #, c-format
1654 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: g10/export.c:386
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1660 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1661
1662 #: g10/export.c:537
1663 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/export.c:560
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1669 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1670
1671 #: g10/export.c:584
1672 #, c-format
1673 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: g10/export.c:633
1677 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: g10/getkey.c:152
1681 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: g10/getkey.c:175
1685 msgid "[User ID not found]"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: g10/getkey.c:1113
1689 #, c-format
1690 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/getkey.c:1118
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1696 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1697
1698 #: g10/getkey.c:1120
1699 #, fuzzy
1700 msgid "No fingerprint"
1701 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1702
1703 #: g10/getkey.c:1930
1704 #, c-format
1705 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1709 #, c-format
1710 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: g10/getkey.c:2769
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1716 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1717
1718 #: g10/getkey.c:2816
1719 #, c-format
1720 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1724 msgid ""
1725 "@Commands:\n"
1726 " "
1727 msgstr ""
1728 "@Загады:\n"
1729 " "
1730
1731 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1732 #, fuzzy
1733 msgid "make a signature"
1734 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1735
1736 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1737 #, fuzzy
1738 msgid "make a clear text signature"
1739 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1740
1741 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1742 msgid "make a detached signature"
1743 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1744
1745 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1746 msgid "encrypt data"
1747 msgstr "зашыфраваць даньні"
1748
1749 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1750 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1751 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1752
1753 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1754 msgid "decrypt data (default)"
1755 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1756
1757 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1758 msgid "verify a signature"
1759 msgstr "праверыць подпіс"
1760
1761 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1762 msgid "list keys"
1763 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1764
1765 #: g10/gpg.c:385
1766 msgid "list keys and signatures"
1767 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1768
1769 #: g10/gpg.c:386
1770 #, fuzzy
1771 msgid "list and check key signatures"
1772 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1773
1774 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1775 msgid "list keys and fingerprints"
1776 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1777
1778 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1779 msgid "list secret keys"
1780 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1781
1782 #: g10/gpg.c:389
1783 msgid "generate a new key pair"
1784 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1785
1786 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1787 msgid "remove keys from the public keyring"
1788 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1789
1790 #: g10/gpg.c:393
1791 msgid "remove keys from the secret keyring"
1792 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1793
1794 #: g10/gpg.c:394
1795 msgid "sign a key"
1796 msgstr "падпісаць ключ"
1797
1798 #: g10/gpg.c:395
1799 msgid "sign a key locally"
1800 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1801
1802 #: g10/gpg.c:396
1803 msgid "sign or edit a key"
1804 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1805
1806 #: g10/gpg.c:397
1807 msgid "generate a revocation certificate"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: g10/gpg.c:399
1811 msgid "export keys"
1812 msgstr "экспарт ключоў"
1813
1814 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1815 msgid "export keys to a key server"
1816 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1817
1818 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1819 msgid "import keys from a key server"
1820 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1821
1822 #: g10/gpg.c:403
1823 msgid "search for keys on a key server"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/gpg.c:405
1827 msgid "update all keys from a keyserver"
1828 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1829
1830 #: g10/gpg.c:410
1831 msgid "import/merge keys"
1832 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1833
1834 #: g10/gpg.c:413
1835 msgid "print the card status"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: g10/gpg.c:414
1839 msgid "change data on a card"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: g10/gpg.c:415
1843 msgid "change a card's PIN"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: g10/gpg.c:424
1847 msgid "update the trust database"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: g10/gpg.c:431
1851 msgid "print message digests"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1855 msgid "run in server mode"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1859 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1860 msgid ""
1861 "@\n"
1862 "Options:\n"
1863 " "
1864 msgstr ""
1865 "@\n"
1866 "Выбары:\n"
1867 " "
1868
1869 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1870 msgid "create ascii armored output"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1874 #, fuzzy
1875 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1876 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1877
1878 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1879 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: g10/gpg.c:457
1883 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: g10/gpg.c:463
1887 msgid "use canonical text mode"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1891 msgid "|FILE|write output to FILE"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1895 msgid "do not make any changes"
1896 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1897
1898 #: g10/gpg.c:497
1899 msgid "prompt before overwriting"
1900 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1901
1902 #: g10/gpg.c:549
1903 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1907 msgid ""
1908 "@\n"
1909 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1910 msgstr ""
1911 "@\n"
1912 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1913
1914 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1915 msgid ""
1916 "@\n"
1917 "Examples:\n"
1918 "\n"
1919 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1920 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1921 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1922 " --list-keys [names]        show keys\n"
1923 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1924 msgstr ""
1925 "@\n"
1926 "Прыклады:\n"
1927 "\n"
1928 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1929 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1930 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1931 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1932 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1933
1934 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1935 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1936 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1937
1938 #: g10/gpg.c:831
1939 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1940 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1941
1942 #: g10/gpg.c:834
1943 msgid ""
1944 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1945 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1946 "default operation depends on the input data\n"
1947 msgstr ""
1948 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1949 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1950 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1951
1952 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1953 msgid ""
1954 "\n"
1955 "Supported algorithms:\n"
1956 msgstr ""
1957 "\n"
1958 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1959
1960 #: g10/gpg.c:848
1961 msgid "Pubkey: "
1962 msgstr ""
1963
1964 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1965 msgid "Cipher: "
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:862
1969 msgid "Hash: "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1973 msgid "Compression: "
1974 msgstr ""
1975
1976 #: g10/gpg.c:939
1977 msgid "usage: gpg [options] "
1978 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1979
1980 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
1981 msgid "conflicting commands\n"
1982 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1983
1984 #: g10/gpg.c:1133
1985 #, c-format
1986 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: g10/gpg.c:1330
1990 #, c-format
1991 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: g10/gpg.c:1333
1995 #, c-format
1996 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:1336
2000 #, c-format
2001 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:1342
2005 #, c-format
2006 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: g10/gpg.c:1345
2010 #, c-format
2011 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/gpg.c:1348
2015 #, c-format
2016 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:1354
2020 #, c-format
2021 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: g10/gpg.c:1357
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: g10/gpg.c:1360
2031 #, c-format
2032 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:1366
2036 #, c-format
2037 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:1369
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: g10/gpg.c:1372
2047 #, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:1551
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2054 msgstr "невядомая вэрсыя"
2055
2056 #: g10/gpg.c:1651
2057 msgid "display photo IDs during key listings"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:1653
2061 msgid "show policy URLs during signature listings"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: g10/gpg.c:1655
2065 msgid "show all notations during signature listings"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: g10/gpg.c:1657
2069 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: g10/gpg.c:1661
2073 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: g10/gpg.c:1663
2077 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: g10/gpg.c:1665
2081 msgid "show user ID validity during key listings"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:1667
2085 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:1669
2089 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:1671
2093 msgid "show the keyring name in key listings"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: g10/gpg.c:1673
2097 msgid "show expiration dates during signature listings"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: g10/gpg.c:1834
2101 #, c-format
2102 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: g10/gpg.c:1926
2106 #, c-format
2107 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2111 #, c-format
2112 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2118 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2119
2120 #: g10/gpg.c:2584
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2123 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2124
2125 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
2126 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: g10/gpg.c:2619
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2132 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2133
2134 #: g10/gpg.c:2622
2135 #, fuzzy
2136 msgid "invalid keyserver options\n"
2137 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2138
2139 #: g10/gpg.c:2629
2140 #, c-format
2141 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2142 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2143
2144 #: g10/gpg.c:2632
2145 msgid "invalid import options\n"
2146 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2147
2148 #: g10/gpg.c:2639
2149 #, c-format
2150 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2151 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2152
2153 #: g10/gpg.c:2642
2154 msgid "invalid export options\n"
2155 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:2649
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2160 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:2652
2163 #, fuzzy
2164 msgid "invalid list options\n"
2165 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2166
2167 #: g10/gpg.c:2660
2168 msgid "display photo IDs during signature verification"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: g10/gpg.c:2662
2172 msgid "show policy URLs during signature verification"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: g10/gpg.c:2664
2176 #, fuzzy
2177 msgid "show all notations during signature verification"
2178 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:2666
2181 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/gpg.c:2670
2185 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: g10/gpg.c:2672
2189 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: g10/gpg.c:2674
2193 #, fuzzy
2194 msgid "show user ID validity during signature verification"
2195 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2196
2197 #: g10/gpg.c:2676
2198 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: g10/gpg.c:2678
2202 #, fuzzy
2203 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2204 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2205
2206 #: g10/gpg.c:2680
2207 msgid "validate signatures with PKA data"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: g10/gpg.c:2682
2211 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: g10/gpg.c:2689
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2217 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2218
2219 #: g10/gpg.c:2692
2220 #, fuzzy
2221 msgid "invalid verify options\n"
2222 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2223
2224 #: g10/gpg.c:2699
2225 #, c-format
2226 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: g10/gpg.c:2874
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2232 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2233
2234 #: g10/gpg.c:2877
2235 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2239 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: g10/gpg.c:2988
2243 #, c-format
2244 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/gpg.c:2997
2248 #, c-format
2249 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2250 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:3000
2253 #, c-format
2254 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2255 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:3015
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2260 msgstr "запіс у stdout\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:3029
2263 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: g10/gpg.c:3035
2267 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: g10/gpg.c:3041
2271 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: g10/gpg.c:3054
2275 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2279 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2283 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:3132
2287 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: g10/gpg.c:3138
2291 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/gpg.c:3153
2295 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/gpg.c:3155
2299 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/gpg.c:3157
2303 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: g10/gpg.c:3159
2307 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: g10/gpg.c:3161
2311 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: g10/gpg.c:3164
2315 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: g10/gpg.c:3168
2319 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/gpg.c:3175
2323 msgid "invalid default preferences\n"
2324 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:3184
2327 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: g10/gpg.c:3188
2331 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: g10/gpg.c:3192
2335 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: g10/gpg.c:3225
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2341 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2342
2343 #: g10/gpg.c:3272
2344 #, c-format
2345 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: g10/gpg.c:3277
2349 #, c-format
2350 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: g10/gpg.c:3282
2354 #, c-format
2355 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/gpg.c:3365
2359 #, c-format
2360 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: g10/gpg.c:3376
2364 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: g10/gpg.c:3397
2368 msgid "--store [filename]"
2369 msgstr "--store [назва_файла]"
2370
2371 #: g10/gpg.c:3404
2372 msgid "--symmetric [filename]"
2373 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3406
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2378 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2379
2380 #: g10/gpg.c:3416
2381 msgid "--encrypt [filename]"
2382 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2383
2384 #: g10/gpg.c:3429
2385 #, fuzzy
2386 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2387 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2388
2389 #: g10/gpg.c:3431
2390 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: g10/gpg.c:3434
2394 #, c-format
2395 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/gpg.c:3452
2399 msgid "--sign [filename]"
2400 msgstr "--sign [назва_файла]"
2401
2402 #: g10/gpg.c:3465
2403 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2404 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2405
2406 #: g10/gpg.c:3480
2407 #, fuzzy
2408 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2409 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2410
2411 #: g10/gpg.c:3482
2412 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: g10/gpg.c:3485
2416 #, c-format
2417 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: g10/gpg.c:3505
2421 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2422 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2423
2424 #: g10/gpg.c:3514
2425 msgid "--clearsign [filename]"
2426 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3539
2429 msgid "--decrypt [filename]"
2430 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2431
2432 #: g10/gpg.c:3547
2433 msgid "--sign-key user-id"
2434 msgstr "--sign-key user-id"
2435
2436 #: g10/gpg.c:3551
2437 msgid "--lsign-key user-id"
2438 msgstr "--lsign-key user-id"
2439
2440 #: g10/gpg.c:3572
2441 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2442 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2443
2444 #: g10/gpg.c:3664
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2447 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2448
2449 #: g10/gpg.c:3666
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2452 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2453
2454 #: g10/gpg.c:3668
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "key export failed: %s\n"
2457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3679
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2463
2464 #: g10/gpg.c:3689
2465 #, c-format
2466 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/gpg.c:3740
2470 #, c-format
2471 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: g10/gpg.c:3748
2475 #, c-format
2476 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: g10/gpg.c:3838
2480 #, c-format
2481 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2482 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2483
2484 #: g10/gpg.c:3955
2485 msgid "[filename]"
2486 msgstr "[назва_файла]"
2487
2488 #: g10/gpg.c:3959
2489 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: g10/gpg.c:4273
2493 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/gpg.c:4275
2497 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: g10/gpg.c:4308
2501 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: g10/gpgv.c:74
2505 #, fuzzy
2506 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2507 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2508
2509 #: g10/gpgv.c:76
2510 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2514 msgid "|FD|write status info to this FD"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/gpgv.c:117
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2520 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2521
2522 #: g10/gpgv.c:119
2523 msgid ""
2524 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2525 "Check signatures against known trusted keys\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: g10/helptext.c:72
2529 msgid "No help available"
2530 msgstr "Даведка адсутнічае"
2531
2532 #: g10/helptext.c:82
2533 #, c-format
2534 msgid "No help available for `%s'"
2535 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2536
2537 #: g10/import.c:94
2538 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/import.c:96
2542 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/import.c:98
2546 msgid "do not update the trustdb after import"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:100
2550 msgid "create a public key when importing a secret key"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/import.c:102
2554 msgid "only accept updates to existing keys"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/import.c:104
2558 msgid "remove unusable parts from key after import"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/import.c:106
2562 msgid "remove as much as possible from key after import"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:269
2566 #, c-format
2567 msgid "skipping block of type %d\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/import.c:278
2571 #, c-format
2572 msgid "%lu keys processed so far\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/import.c:295
2576 #, c-format
2577 msgid "Total number processed: %lu\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:297
2581 #, c-format
2582 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/import.c:300
2586 #, c-format
2587 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2591 #, c-format
2592 msgid "              imported: %lu"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2596 #, c-format
2597 msgid "             unchanged: %lu\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: g10/import.c:310
2601 #, c-format
2602 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: g10/import.c:312
2606 #, c-format
2607 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: g10/import.c:314
2611 #, c-format
2612 msgid "        new signatures: %lu\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: g10/import.c:316
2616 #, c-format
2617 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2621 #, c-format
2622 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2626 #, c-format
2627 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2631 #, c-format
2632 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2636 #, c-format
2637 msgid "          not imported: %lu\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/import.c:326
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2643 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2644
2645 #: g10/import.c:328
2646 #, c-format
2647 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: g10/import.c:569
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2654 "algorithms on these user IDs:\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: g10/import.c:610
2658 #, c-format
2659 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/import.c:625
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2665 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2666
2667 #: g10/import.c:637
2668 #, c-format
2669 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: g10/import.c:650
2673 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/import.c:652
2677 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:676
2681 #, c-format
2682 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "key %s: no user ID\n"
2688 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2689
2690 #: g10/import.c:758
2691 #, c-format
2692 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: g10/import.c:773
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2698 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2699
2700 #: g10/import.c:779
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2703 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2704
2705 #: g10/import.c:781
2706 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2712 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2713
2714 #: g10/import.c:797
2715 #, c-format
2716 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: g10/import.c:806
2720 #, c-format
2721 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2725 #, c-format
2726 msgid "writing to `%s'\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2730 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2731 #, c-format
2732 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: g10/import.c:834
2736 #, c-format
2737 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: g10/import.c:858
2741 #, c-format
2742 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2748 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2749
2750 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2753 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2754
2755 #: g10/import.c:920
2756 #, c-format
2757 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/import.c:923
2761 #, c-format
2762 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: g10/import.c:926
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2768 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2769
2770 #: g10/import.c:929
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2773 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2774
2775 #: g10/import.c:932
2776 #, c-format
2777 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: g10/import.c:935
2781 #, c-format
2782 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: g10/import.c:938
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2788 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2789
2790 #: g10/import.c:941
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2793 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2794
2795 #: g10/import.c:944
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2798 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2799
2800 #: g10/import.c:947
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2803 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2804
2805 #: g10/import.c:971
2806 #, c-format
2807 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: g10/import.c:1143
2811 #, c-format
2812 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: g10/import.c:1154
2816 #, fuzzy
2817 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2818 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2819
2820 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2821 #, c-format
2822 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: g10/import.c:1182
2826 #, c-format
2827 msgid "key %s: secret key imported\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: g10/import.c:1212
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2833 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2834
2835 #: g10/import.c:1222
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2838 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2839
2840 #: g10/import.c:1254
2841 #, c-format
2842 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: g10/import.c:1297
2846 #, c-format
2847 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: g10/import.c:1329
2851 #, c-format
2852 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: g10/import.c:1398
2856 #, c-format
2857 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: g10/import.c:1413
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2863 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2864
2865 #: g10/import.c:1415
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2868 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2869
2870 #: g10/import.c:1433
2871 #, c-format
2872 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2876 #, c-format
2877 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/import.c:1446
2881 #, c-format
2882 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/import.c:1461
2886 #, c-format
2887 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: g10/import.c:1483
2891 #, c-format
2892 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:1496
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2898 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2899
2900 #: g10/import.c:1511
2901 #, c-format
2902 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: g10/import.c:1555
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2908 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2909
2910 #: g10/import.c:1576
2911 #, c-format
2912 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: g10/import.c:1603
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2918 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2919
2920 #: g10/import.c:1613
2921 #, c-format
2922 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: g10/import.c:1630
2926 #, c-format
2927 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: g10/import.c:1644
2931 #, c-format
2932 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: g10/import.c:1652
2936 #, c-format
2937 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: g10/import.c:1781
2941 #, c-format
2942 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: g10/import.c:1843
2946 #, c-format
2947 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/import.c:1857
2951 #, c-format
2952 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/import.c:1916
2956 #, c-format
2957 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: g10/import.c:1950
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2963 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2964
2965 #: g10/import.c:2351
2966 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: g10/import.c:2359
2970 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/import.c:2361
2974 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keydb.c:181
2978 #, c-format
2979 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/keydb.c:187
2983 #, c-format
2984 msgid "keyring `%s' created\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2990 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2991
2992 #: g10/keydb.c:712
2993 #, c-format
2994 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/keyedit.c:265
2998 msgid "[revocation]"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/keyedit.c:266
3002 msgid "[self-signature]"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3006 msgid "1 bad signature\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3010 #, c-format
3011 msgid "%d bad signatures\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3015 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3019 #, c-format
3020 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3024 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3028 #, c-format
3029 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/keyedit.c:356
3033 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: g10/keyedit.c:358
3037 #, c-format
3038 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3042 msgid ""
3043 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3044 "keys\n"
3045 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3046 "etc.)\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3050 #, c-format
3051 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3055 #, c-format
3056 msgid "  %d = I trust fully\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: g10/keyedit.c:438
3060 msgid ""
3061 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3062 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3063 "trust signatures on your behalf.\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:454
3067 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:598
3071 #, c-format
3072 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3076 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3077 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3078 msgstr ""
3079
3080 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3081 #: g10/keyedit.c:1779
3082 msgid "  Unable to sign.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: g10/keyedit.c:626
3086 #, c-format
3087 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: g10/keyedit.c:654
3091 #, c-format
3092 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: g10/keyedit.c:682
3096 #, c-format
3097 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3098 msgstr ""
3099
3100 #: g10/keyedit.c:684
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Sign it? (y/N) "
3103 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3104
3105 #: g10/keyedit.c:706
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "The self-signature on \"%s\"\n"
3109 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:715
3113 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:729
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "Your current signature on \"%s\"\n"
3120 "has expired.\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:733
3124 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:754
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Your current signature on \"%s\"\n"
3131 "is a local signature.\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:758
3135 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/keyedit.c:779
3139 #, c-format
3140 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: g10/keyedit.c:782
3144 #, c-format
3145 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: g10/keyedit.c:787
3149 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:809
3153 #, c-format
3154 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: g10/keyedit.c:824
3158 msgid "This key has expired!"
3159 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3160
3161 #: g10/keyedit.c:842
3162 #, c-format
3163 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:848
3167 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3168 msgstr ""
3169
3170 #: g10/keyedit.c:888
3171 msgid ""
3172 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3173 "mode.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: g10/keyedit.c:890
3177 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:915
3181 msgid ""
3182 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3183 "belongs\n"
3184 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: g10/keyedit.c:920
3188 #, c-format
3189 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: g10/keyedit.c:922
3193 #, c-format
3194 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: g10/keyedit.c:924
3198 #, c-format
3199 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: g10/keyedit.c:926
3203 #, c-format
3204 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: g10/keyedit.c:932
3208 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3209 msgstr ""
3210
3211 #: g10/keyedit.c:956
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3215 "key \"%s\" (%s)\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:963
3219 msgid "This will be a self-signature.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:969
3223 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:977
3227 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:987
3231 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:994
3235 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: g10/keyedit.c:1001
3239 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: g10/keyedit.c:1006
3243 msgid "I have checked this key casually.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: g10/keyedit.c:1011
3247 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1021
3251 msgid "Really sign? (y/N) "
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3255 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3256 #, c-format
3257 msgid "signing failed: %s\n"
3258 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3259
3260 #: g10/keyedit.c:1131
3261 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3265 msgid "This key is not protected.\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3269 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3275 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3278 msgid "Key is protected.\n"
3279 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1186
3282 #, c-format
3283 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: g10/keyedit.c:1192
3287 msgid ""
3288 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3289 "\n"
3290 msgstr ""
3291 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3292 "\n"
3293
3294 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3295 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1212
3299 msgid ""
3300 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3301 "\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: g10/keyedit.c:1215
3305 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:1296
3309 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1382
3313 msgid "save and quit"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1385
3317 #, fuzzy
3318 msgid "show key fingerprint"
3319 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3320
3321 #: g10/keyedit.c:1386
3322 msgid "list key and user IDs"
3323 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3324
3325 #: g10/keyedit.c:1388
3326 msgid "select user ID N"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1389
3330 msgid "select subkey N"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1390
3334 #, fuzzy
3335 msgid "check signatures"
3336 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3337
3338 #: g10/keyedit.c:1395
3339 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: g10/keyedit.c:1400
3343 #, fuzzy
3344 msgid "sign selected user IDs locally"
3345 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1402
3348 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1404
3352 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1408
3356 msgid "add a user ID"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1410
3360 msgid "add a photo ID"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1412
3364 #, fuzzy
3365 msgid "delete selected user IDs"
3366 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1417
3369 #, fuzzy
3370 msgid "add a subkey"
3371 msgstr "дрэнны ключ"
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1421
3374 msgid "add a key to a smartcard"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: g10/keyedit.c:1423
3378 msgid "move a key to a smartcard"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1425
3382 msgid "move a backup key to a smartcard"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1429
3386 #, fuzzy
3387 msgid "delete selected subkeys"
3388 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1431
3391 msgid "add a revocation key"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: g10/keyedit.c:1433
3395 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: g10/keyedit.c:1435
3399 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1437
3403 msgid "flag the selected user ID as primary"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: g10/keyedit.c:1439
3407 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: g10/keyedit.c:1442
3411 msgid "list preferences (expert)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: g10/keyedit.c:1444
3415 msgid "list preferences (verbose)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: g10/keyedit.c:1446
3419 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: g10/keyedit.c:1451
3423 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1453
3427 #, fuzzy
3428 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3429 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3430
3431 #: g10/keyedit.c:1455
3432 msgid "change the passphrase"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: g10/keyedit.c:1459
3436 msgid "change the ownertrust"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: g10/keyedit.c:1461
3440 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1463
3444 #, fuzzy
3445 msgid "revoke selected user IDs"
3446 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1468
3449 msgid "revoke key or selected subkeys"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1469
3453 #, fuzzy
3454 msgid "enable key"
3455 msgstr "падпісаць ключ"
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1470
3458 #, fuzzy
3459 msgid "disable key"
3460 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1471
3463 msgid "show selected photo IDs"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1473
3467 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1475
3471 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1599
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3477 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1617
3480 msgid "Secret key is available.\n"
3481 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1700
3484 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1708
3488 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1727
3492 msgid ""
3493 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3494 "(lsign),\n"
3495 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3496 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1767
3500 msgid "Key is revoked."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1786
3504 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:1793
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3510 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1802
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3515 msgstr "невядомая вэрсыя"
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1825
3518 #, c-format
3519 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3523 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1849
3527 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1851
3531 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3532 msgstr ""
3533
3534 #: g10/keyedit.c:1852
3535 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3536 msgstr ""
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1902
3539 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1914
3543 msgid "You must select exactly one key.\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: g10/keyedit.c:1942
3547 msgid "Command expects a filename argument\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1956
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3553 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3554
3555 #: g10/keyedit.c:1973
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3558 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3559
3560 #: g10/keyedit.c:1997
3561 msgid "You must select at least one key.\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: g10/keyedit.c:2000
3565 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:2001
3569 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2036
3573 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2037
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2055
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3584 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3585
3586 #: g10/keyedit.c:2066
3587 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2068
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3594
3595 #: g10/keyedit.c:2118
3596 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keyedit.c:2160
3600 msgid "Set preference list to:\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: g10/keyedit.c:2166
3604 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3605 msgstr ""
3606
3607 #: g10/keyedit.c:2168
3608 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: g10/keyedit.c:2238
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Save changes? (y/N) "
3614 msgstr "Захаваць зьмены? "
3615
3616 #: g10/keyedit.c:2241
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3619 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3620
3621 #: g10/keyedit.c:2251
3622 #, c-format
3623 msgid "update failed: %s\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: g10/keyedit.c:2258
3627 #, c-format
3628 msgid "update secret failed: %s\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: g10/keyedit.c:2265
3632 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: g10/keyedit.c:2366
3636 msgid "Digest: "
3637 msgstr ""
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2417
3640 msgid "Features: "
3641 msgstr ""
3642
3643 #: g10/keyedit.c:2428
3644 msgid "Keyserver no-modify"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3648 msgid "Preferred keyserver: "
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Notations: "
3654 msgstr ""
3655 "@\n"
3656 "Выбары:\n"
3657 " "
3658
3659 #: g10/keyedit.c:2662
3660 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: g10/keyedit.c:2721
3664 #, c-format
3665 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: g10/keyedit.c:2742
3669 #, c-format
3670 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: g10/keyedit.c:2748
3674 msgid "(sensitive)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3678 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "created: %s"
3681 msgstr "памылка чытаньня файла"
3682
3683 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "revoked: %s"
3686 msgstr "памылка чытаньня файла"
3687
3688 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "expired: %s"
3691 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3692
3693 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3694 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
3695 #: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "expires: %s"
3698 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3699
3700 #: g10/keyedit.c:2773
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "usage: %s"
3703 msgstr "памылка чытаньня файла"
3704
3705 #: g10/keyedit.c:2788
3706 #, c-format
3707 msgid "trust: %s"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keyedit.c:2792
3711 #, c-format
3712 msgid "validity: %s"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keyedit.c:2799
3716 msgid "This key has been disabled"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
3720 msgid "card-no: "
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:2851
3724 msgid ""
3725 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3726 "unless you restart the program.\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3730 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3731 msgid "revoked"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3735 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3736 msgid "expired"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: g10/keyedit.c:2982
3740 msgid ""
3741 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3742 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3043
3746 msgid ""
3747 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3748 "versions\n"
3749 "         of PGP to reject this key.\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3753 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3754 msgstr ""
3755
3756 #: g10/keyedit.c:3054
3757 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3194
3761 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: g10/keyedit.c:3204
3765 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:3208
3769 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: g10/keyedit.c:3214
3773 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3228
3777 #, c-format
3778 msgid "Deleted %d signature.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keyedit.c:3229
3782 #, c-format
3783 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: g10/keyedit.c:3232
3787 msgid "Nothing deleted.\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3791 msgid "invalid"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: g10/keyedit.c:3267
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3797 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3798
3799 #: g10/keyedit.c:3274
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3802 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3803
3804 #: g10/keyedit.c:3275
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3807 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3808
3809 #: g10/keyedit.c:3283
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3812 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3284
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3817 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3378
3820 msgid ""
3821 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3822 "cause\n"
3823 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: g10/keyedit.c:3389
3827 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: g10/keyedit.c:3409
3831 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3832 msgstr ""
3833
3834 #: g10/keyedit.c:3434
3835 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: g10/keyedit.c:3449
3839 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3471
3843 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: g10/keyedit.c:3490
3847 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: g10/keyedit.c:3496
3851 msgid ""
3852 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3853 msgstr ""
3854
3855 #: g10/keyedit.c:3557
3856 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: g10/keyedit.c:3563
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3862 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3863
3864 #: g10/keyedit.c:3567
3865 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:3570
3869 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:3616
3873 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:3632
3877 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:3710
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3883 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3884
3885 #: g10/keyedit.c:3716
3886 #, c-format
3887 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:3879
3891 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3895 #, c-format
3896 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keyedit.c:4089
3900 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keyedit.c:4169
3904 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keyedit.c:4170
3908 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3909 msgstr ""
3910
3911 #: g10/keyedit.c:4232
3912 msgid "Enter the notation: "
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keyedit.c:4381
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Proceed? (y/N) "
3918 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3919
3920 #: g10/keyedit.c:4445
3921 #, c-format
3922 msgid "No user ID with index %d\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: g10/keyedit.c:4503
3926 #, c-format
3927 msgid "No user ID with hash %s\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keyedit.c:4530
3931 #, c-format
3932 msgid "No subkey with index %d\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:4665
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3938 msgstr "памылка чытаньня файла"
3939
3940 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3941 #, c-format
3942 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3946 msgid " (non-exportable)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4674
3950 #, c-format
3951 msgid "This signature expired on %s.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: g10/keyedit.c:4678
3955 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4682
3959 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4709
3963 #, c-format
3964 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keyedit.c:4735
3968 msgid " (non-revocable)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keyedit.c:4742
3972 #, c-format
3973 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: g10/keyedit.c:4764
3977 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: g10/keyedit.c:4784
3981 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3982 msgstr ""
3983
3984 #: g10/keyedit.c:4814
3985 msgid "no secret key\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: g10/keyedit.c:4884
3989 #, c-format
3990 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keyedit.c:4901
3994 #, c-format
3995 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: g10/keyedit.c:4965
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4001 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4002
4003 #: g10/keyedit.c:5027
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4006 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4007
4008 #: g10/keyedit.c:5122
4009 #, c-format
4010 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keygen.c:269
4014 #, c-format
4015 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: g10/keygen.c:276
4019 #, fuzzy
4020 msgid "too many cipher preferences\n"
4021 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4022
4023 #: g10/keygen.c:278
4024 #, fuzzy
4025 msgid "too many digest preferences\n"
4026 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4027
4028 #: g10/keygen.c:280
4029 #, fuzzy
4030 msgid "too many compression preferences\n"
4031 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4032
4033 #: g10/keygen.c:406
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4036 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4037
4038 #: g10/keygen.c:889
4039 msgid "writing direct signature\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:931
4043 msgid "writing self signature\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: g10/keygen.c:988
4047 msgid "writing key binding signature\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4051 #: g10/keygen.c:3133
4052 #, c-format
4053 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4057 #, c-format
4058 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keygen.c:1306
4062 msgid ""
4063 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: g10/keygen.c:1526
4067 msgid "Sign"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keygen.c:1529
4071 msgid "Certify"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: g10/keygen.c:1532
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Encrypt"
4077 msgstr "зашыфраваць даньні"
4078
4079 #: g10/keygen.c:1535
4080 msgid "Authenticate"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4084 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4085 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4086 #. functions:
4087 #.
4088 #. s = Toggle signing capability
4089 #. e = Toggle encryption capability
4090 #. a = Toggle authentication capability
4091 #. q = Finish
4092 #.
4093 #: g10/keygen.c:1553
4094 msgid "SsEeAaQq"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: g10/keygen.c:1576
4098 #, c-format
4099 msgid "Possible actions for a %s key: "
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1580
4103 msgid "Current allowed actions: "
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1585
4107 #, c-format
4108 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: g10/keygen.c:1588
4112 #, c-format
4113 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1591
4117 #, c-format
4118 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keygen.c:1594
4122 #, c-format
4123 msgid "   (%c) Finished\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4127 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4128 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4129
4130 #: g10/keygen.c:1652
4131 #, c-format
4132 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: g10/keygen.c:1653
4136 #, c-format
4137 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: g10/keygen.c:1655
4141 #, c-format
4142 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: g10/keygen.c:1657
4146 #, c-format
4147 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: g10/keygen.c:1658
4151 #, c-format
4152 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: g10/keygen.c:1660
4156 #, c-format
4157 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: g10/keygen.c:1662
4161 #, c-format
4162 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: g10/keygen.c:1731
4166 #, c-format
4167 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: g10/keygen.c:1741
4171 #, c-format
4172 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4176 #, c-format
4177 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4178 msgstr ""
4179
4180 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4181 #, c-format
4182 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4186 #, c-format
4187 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4191 #, c-format
4192 msgid "rounded up to %u bits\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: g10/keygen.c:1849
4196 msgid ""
4197 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4198 "         0 = key does not expire\n"
4199 "      <n>  = key expires in n days\n"
4200 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4201 "      <n>m = key expires in n months\n"
4202 "      <n>y = key expires in n years\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: g10/keygen.c:1860
4206 msgid ""
4207 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4208 "         0 = signature does not expire\n"
4209 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4210 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4211 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4212 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: g10/keygen.c:1883
4216 msgid "Key is valid for? (0) "
4217 msgstr ""
4218
4219 #: g10/keygen.c:1888
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4222 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4223
4224 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4225 msgid "invalid value\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: g10/keygen.c:1913
4229 msgid "Key does not expire at all\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: g10/keygen.c:1914
4233 msgid "Signature does not expire at all\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: g10/keygen.c:1919
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Key expires at %s\n"
4239 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4240
4241 #: g10/keygen.c:1920
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Signature expires at %s\n"
4244 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4245
4246 #: g10/keygen.c:1924
4247 msgid ""
4248 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4249 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: g10/keygen.c:1937
4253 msgid "Is this correct? (y/N) "
4254 msgstr ""
4255
4256 #: g10/keygen.c:1967
4257 msgid ""
4258 "\n"
4259 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4260 "\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4264 #. but you should keep your existing translation.  In case
4265 #. the new string is not translated this old string will
4266 #. be used.
4267 #: g10/keygen.c:1982
4268 msgid ""
4269 "\n"
4270 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4271 "ID\n"
4272 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4273 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4274 "\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: g10/keygen.c:2001
4278 msgid "Real name: "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: g10/keygen.c:2009
4282 msgid "Invalid character in name\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: g10/keygen.c:2011
4286 msgid "Name may not start with a digit\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:2013
4290 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/keygen.c:2021
4294 msgid "Email address: "
4295 msgstr ""
4296
4297 #: g10/keygen.c:2027
4298 msgid "Not a valid email address\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/keygen.c:2035
4302 msgid "Comment: "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: g10/keygen.c:2041
4306 msgid "Invalid character in comment\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: g10/keygen.c:2063
4310 #, c-format
4311 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: g10/keygen.c:2069
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "You selected this USER-ID:\n"
4318 "    \"%s\"\n"
4319 "\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: g10/keygen.c:2074
4323 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4327 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4328 #. string which should be translated accordingly and the
4329 #. letter changed to match the one in the answer string.
4330 #.
4331 #. n = Change name
4332 #. c = Change comment
4333 #. e = Change email
4334 #. o = Okay (ready, continue)
4335 #. q = Quit
4336 #.
4337 #: g10/keygen.c:2090
4338 msgid "NnCcEeOoQq"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: g10/keygen.c:2100
4342 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keygen.c:2101
4346 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: g10/keygen.c:2120
4350 msgid "Please correct the error first\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keygen.c:2159
4354 msgid ""
4355 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4356 "\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: g10/keygen.c:2174
4360 #, c-format
4361 msgid "%s.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: g10/keygen.c:2180
4365 msgid ""
4366 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4367 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4368 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4369 "\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:2204
4373 msgid ""
4374 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4375 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4376 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4377 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4381 msgid "Key generation canceled.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4385 #, c-format
4386 msgid "writing public key to `%s'\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4392 msgstr "запіс у stdout\n"
4393
4394 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4395 #, c-format
4396 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: g10/keygen.c:3459
4400 #, c-format
4401 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: g10/keygen.c:3466
4405 #, c-format
4406 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: g10/keygen.c:3486
4410 #, c-format
4411 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/keygen.c:3494
4415 #, c-format
4416 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/keygen.c:3521
4420 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: g10/keygen.c:3532
4424 msgid ""
4425 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4426 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4430 #, c-format
4431 msgid "Key generation failed: %s\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4447 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4451 msgid "Really create? (y/N) "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/keygen.c:3960
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4457 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4458
4459 #: g10/keygen.c:4008
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4462 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4463
4464 #: g10/keygen.c:4034
4465 #, c-format
4466 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4470 msgid "never     "
4471 msgstr ""
4472
4473 #: g10/keylist.c:271
4474 msgid "Critical signature policy: "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keylist.c:273
4478 msgid "Signature policy: "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: g10/keylist.c:312
4482 msgid "Critical preferred keyserver: "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: g10/keylist.c:365
4486 msgid "Critical signature notation: "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: g10/keylist.c:367
4490 msgid "Signature notation: "
4491 msgstr ""
4492
4493 #: g10/keylist.c:477
4494 msgid "Keyring"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: g10/keylist.c:1509
4498 msgid "Primary key fingerprint:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: g10/keylist.c:1511
4502 msgid "     Subkey fingerprint:"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4506 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4507 #: g10/keylist.c:1518
4508 msgid " Primary key fingerprint:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: g10/keylist.c:1520
4512 msgid "      Subkey fingerprint:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
4516 #, fuzzy
4517 msgid "      Key fingerprint ="
4518 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4519
4520 #: g10/keylist.c:1595
4521 msgid "      Card serial no. ="
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keyring.c:1253
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4527 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4528
4529 #: g10/keyring.c:1258
4530 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/keyring.c:1260
4534 #, c-format
4535 msgid "%s is the unchanged one\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: g10/keyring.c:1261
4539 #, c-format
4540 msgid "%s is the new one\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: g10/keyring.c:1262
4544 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: g10/keyring.c:1384
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "caching keyring `%s'\n"
4550 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4551
4552 #: g10/keyring.c:1430
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4555 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4556
4557 #: g10/keyring.c:1442
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4560 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4561
4562 #: g10/keyring.c:1514
4563 #, c-format
4564 msgid "%s: keyring created\n"
4565 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4566
4567 #: g10/keyserver.c:71
4568 msgid "include revoked keys in search results"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: g10/keyserver.c:72
4572 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: g10/keyserver.c:74
4576 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: g10/keyserver.c:76
4580 msgid "do not delete temporary files after using them"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: g10/keyserver.c:80
4584 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: g10/keyserver.c:82
4588 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: g10/keyserver.c:84
4592 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: g10/keyserver.c:150
4596 #, c-format
4597 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: g10/keyserver.c:541
4601 msgid "disabled"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: g10/keyserver.c:744
4605 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4611 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4612
4613 #: g10/keyserver.c:926
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4616 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4617
4618 #: g10/keyserver.c:928
4619 #, fuzzy
4620 msgid "key not found on keyserver\n"
4621 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4622
4623 #: g10/keyserver.c:1169
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4626 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4627
4628 #: g10/keyserver.c:1173
4629 #, c-format
4630 msgid "requesting key %s from %s\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: g10/keyserver.c:1197
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4636 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4637
4638 #: g10/keyserver.c:1200
4639 #, c-format
4640 msgid "searching for names from %s\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: g10/keyserver.c:1353
4644 #, c-format
4645 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: g10/keyserver.c:1357
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "sending key %s to %s\n"
4651 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4652
4653 #: g10/keyserver.c:1400
4654 #, c-format
4655 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: g10/keyserver.c:1403
4659 #, c-format
4660 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4664 #, fuzzy
4665 msgid "no keyserver action!\n"
4666 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4667
4668 #: g10/keyserver.c:1458
4669 #, c-format
4670 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: g10/keyserver.c:1467
4674 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4678 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/keyserver.c:1535
4682 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: g10/keyserver.c:1547
4686 #, c-format
4687 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: g10/keyserver.c:1552
4691 #, c-format
4692 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: g10/keyserver.c:1560
4696 #, c-format
4697 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: g10/keyserver.c:1567
4701 #, fuzzy
4702 msgid "keyserver timed out\n"
4703 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4704
4705 #: g10/keyserver.c:1572
4706 #, fuzzy
4707 msgid "keyserver internal error\n"
4708 msgstr "агульная памылка"
4709
4710 #: g10/keyserver.c:1581
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4713 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4714
4715 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4716 #, c-format
4717 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: g10/keyserver.c:1899
4721 #, c-format
4722 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: g10/keyserver.c:1921
4726 #, c-format
4727 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: g10/keyserver.c:1923
4731 #, c-format
4732 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: g10/keyserver.c:1979
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4738 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4739
4740 #: g10/keyserver.c:1985
4741 #, c-format
4742 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: g10/mainproc.c:231
4746 #, c-format
4747 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: g10/mainproc.c:284
4751 #, c-format
4752 msgid "%s encrypted session key\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: g10/mainproc.c:294
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4758 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4759
4760 #: g10/mainproc.c:360
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "public key is %s\n"
4763 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4764
4765 #: g10/mainproc.c:423
4766 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: g10/mainproc.c:456
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4772 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4773
4774 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4775 #, c-format
4776 msgid "      \"%s\"\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/mainproc.c:464
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4782 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4783
4784 #: g10/mainproc.c:478
4785 #, c-format
4786 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: g10/mainproc.c:492
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4792 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4793
4794 #: g10/mainproc.c:494
4795 #, fuzzy
4796 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4797 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4798
4799 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4800 #, c-format
4801 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: g10/mainproc.c:534
4805 #, c-format
4806 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: g10/mainproc.c:567
4810 msgid "decryption okay\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: g10/mainproc.c:571
4814 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: g10/mainproc.c:584
4818 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: g10/mainproc.c:590
4822 #, c-format
4823 msgid "decryption failed: %s\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: g10/mainproc.c:611
4827 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/mainproc.c:613
4831 #, c-format
4832 msgid "original file name='%.*s'\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/mainproc.c:701
4836 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: g10/mainproc.c:842
4840 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4844 #, fuzzy
4845 msgid "no signature found\n"
4846 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1470
4849 msgid "signature verification suppressed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/mainproc.c:1579
4853 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: g10/mainproc.c:1590
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Signature made %s\n"
4859 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4860
4861 #: g10/mainproc.c:1591
4862 #, c-format
4863 msgid "               using %s key %s\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/mainproc.c:1595
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4869 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4870
4871 #: g10/mainproc.c:1615
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Key available at: "
4874 msgstr "Даведка адсутнічае"
4875
4876 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "BAD signature from \"%s\""
4879 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4880
4881 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Expired signature from \"%s\""
4884 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4885
4886 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Good signature from \"%s\""
4889 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4890
4891 #: g10/mainproc.c:1802
4892 msgid "[uncertain]"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/mainproc.c:1835
4896 #, c-format
4897 msgid "                aka \"%s\""
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/mainproc.c:1933
4901 #, c-format
4902 msgid "Signature expired %s\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: g10/mainproc.c:1938
4906 #, c-format
4907 msgid "Signature expires %s\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: g10/mainproc.c:1941
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4913 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4914
4915 #: g10/mainproc.c:1942
4916 msgid "binary"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: g10/mainproc.c:1943
4920 msgid "textmode"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4924 #, fuzzy
4925 msgid "unknown"
4926 msgstr "невядомая вэрсыя"
4927
4928 #: g10/mainproc.c:1963
4929 #, c-format
4930 msgid "Can't check signature: %s\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4934 msgid "not a detached signature\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: g10/mainproc.c:2090
4938 msgid ""
4939 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: g10/mainproc.c:2098
4943 #, c-format
4944 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: g10/mainproc.c:2163
4948 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: g10/mainproc.c:2173
4952 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4958 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4959
4960 #: g10/misc.c:178
4961 #, c-format
4962 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: g10/misc.c:296
4966 #, c-format
4967 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: g10/misc.c:302
4971 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: g10/misc.c:315
4975 #, c-format
4976 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: g10/misc.c:330
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4982 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4983
4984 #: g10/misc.c:335
4985 #, c-format
4986 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: g10/misc.c:512
4990 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "please see %s for more information\n"
4996 msgstr ""
4997 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4998
4999 #: g10/misc.c:770
5000 #, c-format
5001 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: g10/misc.c:774
5005 #, c-format
5006 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: g10/misc.c:776
5010 #, c-format
5011 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: g10/misc.c:783
5015 #, c-format
5016 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: g10/misc.c:793
5020 #, c-format
5021 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: g10/misc.c:796
5025 #, c-format
5026 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: g10/misc.c:857
5030 msgid "Uncompressed"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.