Cleaned up unused gpgsm and gpg options.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-13 12:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1094 g10/keygen.c:3226
95 #: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1095 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1997
109 #: sm/gpgsm.c:2034 sm/gpgsm.c:2072 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1199
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
181
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
186
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
191
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
235
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
246
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
253
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
259
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
266
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
270
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
277
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
282
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
293
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
307
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
309 #: sm/gpgsm.c:282
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
312
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:125 sm/gpgsm.c:311 tools/symcryptrun.c:167
322 msgid "|FILE|read options from FILE"
323 msgstr ""
324
325 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
326 msgid "do not detach from the console"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:131
330 msgid "do not grab keyboard and mouse"
331 msgstr ""
332
333 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
334 msgid "use a log file for the server"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:134
338 #, fuzzy
339 msgid "use a standard location for the socket"
340 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
341
342 #: agent/gpg-agent.c:137
343 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
344 msgstr ""
345
346 #: agent/gpg-agent.c:140
347 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
348 msgstr ""
349
350 #: agent/gpg-agent.c:141
351 msgid "do not use the SCdaemon"
352 msgstr ""
353
354 #: agent/gpg-agent.c:150
355 msgid "ignore requests to change the TTY"
356 msgstr ""
357
358 #: agent/gpg-agent.c:152
359 msgid "ignore requests to change the X display"
360 msgstr ""
361
362 #: agent/gpg-agent.c:155
363 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
364 msgstr ""
365
366 #: agent/gpg-agent.c:168
367 msgid "do not use the PIN cache when signing"
368 msgstr ""
369
370 #: agent/gpg-agent.c:170
371 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
372 msgstr ""
373
374 #: agent/gpg-agent.c:172
375 #, fuzzy
376 msgid "allow presetting passphrase"
377 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
378
379 #: agent/gpg-agent.c:173
380 msgid "enable ssh-agent emulation"
381 msgstr ""
382
383 #: agent/gpg-agent.c:175
384 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:294 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
388 #: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:494 tools/gpg-connect-agent.c:173
389 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
390 #, fuzzy
391 msgid "Please report bugs to <"
392 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
393
394 #: agent/gpg-agent.c:297
395 #, fuzzy
396 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
397 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
398
399 #: agent/gpg-agent.c:299
400 msgid ""
401 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
402 "Secret key management for GnuPG\n"
403 msgstr ""
404
405 #: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:658
406 #, c-format
407 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
408 msgstr ""
409
410 #: agent/gpg-agent.c:532 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
411 #: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:896 sm/gpgsm.c:899 tools/symcryptrun.c:997
412 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
413 #, c-format
414 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:631 g10/gpg.c:2101 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:987
418 #, c-format
419 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
420 msgstr ""
421
422 #: agent/gpg-agent.c:636 agent/gpg-agent.c:1215 g10/gpg.c:2105
423 #: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:991 tools/symcryptrun.c:930
424 #, c-format
425 msgid "option file `%s': %s\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:644 g10/gpg.c:2112 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:998
429 #, c-format
430 msgid "reading options from `%s'\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:973 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
434 #: g10/plaintext.c:162
435 #, c-format
436 msgid "error creating `%s': %s\n"
437 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
438
439 #: agent/gpg-agent.c:1328 agent/gpg-agent.c:1448 agent/gpg-agent.c:1452
440 #: agent/gpg-agent.c:1493 agent/gpg-agent.c:1497 g10/exec.c:172
441 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
444 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1342 scd/scdaemon.c:942
447 msgid "name of socket too long\n"
448 msgstr ""
449
450 #: agent/gpg-agent.c:1365 scd/scdaemon.c:965
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "can't create socket: %s\n"
453 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:1374
456 #, c-format
457 msgid "socket name `%s' is too long\n"
458 msgstr ""
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1394
461 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/gpg-agent.c:1405 scd/scdaemon.c:985
465 #, fuzzy
466 msgid "error getting nonce for the socket\n"
467 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
468
469 #: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:988
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
472 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
473
474 #: agent/gpg-agent.c:1422 scd/scdaemon.c:997
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "listen() failed: %s\n"
477 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
478
479 #: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "listening on socket `%s'\n"
482 msgstr "запіс у stdout\n"
483
484 #: agent/gpg-agent.c:1456 agent/gpg-agent.c:1503 g10/openfile.c:432
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "directory `%s' created\n"
487 msgstr "%s: тэчка створана\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1509
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
492 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
493
494 #: agent/gpg-agent.c:1513
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
497 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
498
499 #: agent/gpg-agent.c:1643 scd/scdaemon.c:1020
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
502 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
503
504 #: agent/gpg-agent.c:1665
505 #, c-format
506 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
507 msgstr ""
508
509 #: agent/gpg-agent.c:1670
510 #, c-format
511 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
512 msgstr ""
513
514 #: agent/gpg-agent.c:1690
515 #, c-format
516 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
517 msgstr ""
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1695
520 #, c-format
521 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
522 msgstr ""
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1808 scd/scdaemon.c:1143
525 #, c-format
526 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1921 scd/scdaemon.c:1210
530 #, c-format
531 msgid "%s %s stopped\n"
532 msgstr ""
533
534 #: agent/gpg-agent.c:2049
535 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
536 msgstr ""
537
538 #: agent/gpg-agent.c:2060 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
539 #: tools/gpg-connect-agent.c:2094
540 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
541 msgstr ""
542
543 #: agent/gpg-agent.c:2073 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
544 #: tools/gpg-connect-agent.c:2105
545 #, c-format
546 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
547 msgstr ""
548
549 #: agent/preset-passphrase.c:98
550 #, fuzzy
551 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
552 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
553
554 #: agent/preset-passphrase.c:101
555 msgid ""
556 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
557 "Password cache maintenance\n"
558 msgstr ""
559
560 #: agent/protect-tool.c:149
561 #, fuzzy
562 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
563 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
564
565 #: agent/protect-tool.c:151
566 msgid ""
567 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
568 "Secret key maintenance tool\n"
569 msgstr ""
570
571 #: agent/protect-tool.c:1190
572 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
573 msgstr ""
574
575 #: agent/protect-tool.c:1193
576 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
577 msgstr ""
578
579 #: agent/protect-tool.c:1196
580 msgid ""
581 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
582 "system."
583 msgstr ""
584
585 #: agent/protect-tool.c:1201
586 msgid ""
587 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
588 "needed to complete this operation."
589 msgstr ""
590
591 #: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
592 #, fuzzy
593 msgid "Passphrase:"
594 msgstr "дрэнны пароль"
595
596 #: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
597 #, c-format
598 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
599 msgstr ""
600
601 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
602 #, fuzzy
603 msgid "cancelled\n"
604 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
605
606 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "error opening `%s': %s\n"
609 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
610
611 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
614 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
615
616 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
617 #, c-format
618 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
619 msgstr ""
620
621 #: agent/trustlist.c:181
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
624 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
625
626 #: agent/trustlist.c:216
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
629 msgstr "памылка чытаньня файла"
630
631 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
632 #, c-format
633 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
634 msgstr ""
635
636 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
639 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
640
641 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
642 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
643 msgstr ""
644
645 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
646 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
647 #. Pinentry to insert a line break.  The double
648 #. percent sign is actually needed because it is also
649 #. a printf format string.  If you need to insert a
650 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
651 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
652 #. fingerprint string whereas the first one receives
653 #. the name as stored in the certificate.
654 #: agent/trustlist.c:541
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
658 "fingerprint:%%0A  %s"
659 msgstr ""
660
661 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
662 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
663 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
664 #: agent/trustlist.c:554
665 msgid "Correct"
666 msgstr ""
667
668 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
669 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
670 #. Pinentry to insert a line break.  The double
671 #. percent sign is actually needed because it is also
672 #. a printf format string.  If you need to insert a
673 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
674 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
675 #. certificate.
676 #: agent/trustlist.c:577
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
680 "certificates?"
681 msgstr ""
682
683 #: agent/trustlist.c:587
684 #, fuzzy
685 msgid "Yes"
686 msgstr "yes [так]"
687
688 #: agent/trustlist.c:587
689 msgid "No"
690 msgstr ""
691
692 #: agent/findkey.c:158
693 #, c-format
694 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
695 msgstr ""
696
697 #: agent/findkey.c:174
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
701 "it now."
702 msgstr ""
703
704 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
705 #, fuzzy
706 msgid "Change passphrase"
707 msgstr "дрэнны пароль"
708
709 #: agent/findkey.c:196
710 msgid "I'll change it later"
711 msgstr ""
712
713 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
714 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "error creating a pipe: %s\n"
717 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
718
719 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
722 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
723
724 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "error forking process: %s\n"
727 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
728
729 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
730 #, c-format
731 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
732 msgstr ""
733
734 #: common/exechelp.c:665
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
737 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
738
739 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
743
744 #: common/exechelp.c:716
745 #, c-format
746 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
747 msgstr ""
748
749 #: common/exechelp.c:729
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "error running `%s': terminated\n"
752 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
753
754 #: common/http.c:1636
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "error creating socket: %s\n"
757 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
758
759 #: common/http.c:1680
760 #, fuzzy
761 msgid "host not found"
762 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
763
764 #: common/simple-pwquery.c:335
765 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
766 msgstr ""
767
768 #: common/simple-pwquery.c:393
769 #, c-format
770 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
771 msgstr ""
772
773 #: common/simple-pwquery.c:404
774 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
775 msgstr ""
776
777 #: common/simple-pwquery.c:414
778 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
779 msgstr ""
780
781 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
782 #, fuzzy
783 msgid "canceled by user\n"
784 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
785
786 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
787 msgid "problem with the agent\n"
788 msgstr ""
789
790 #: common/sysutils.c:105
791 #, c-format
792 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
793 msgstr ""
794
795 #: common/sysutils.c:200
796 #, c-format
797 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
798 msgstr ""
799
800 #: common/sysutils.c:232
801 #, c-format
802 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
803 msgstr ""
804
805 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
806 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
807 #, fuzzy
808 msgid "yes"
809 msgstr "yes [так]"
810
811 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
812 msgid "yY"
813 msgstr "yY"
814
815 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
816 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
817 msgid "no"
818 msgstr "no [не]"
819
820 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
821 msgid "nN"
822 msgstr "nN"
823
824 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
825 #: common/yesno.c:72
826 msgid "quit"
827 msgstr "quit [выйсьці]"
828
829 #: common/yesno.c:75
830 msgid "qQ"
831 msgstr "qQ"
832
833 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
834 #: common/yesno.c:109
835 msgid "okay|okay"
836 msgstr ""
837
838 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
839 #: common/yesno.c:111
840 msgid "cancel|cancel"
841 msgstr ""
842
843 #: common/yesno.c:112
844 msgid "oO"
845 msgstr ""
846
847 #: common/yesno.c:113
848 msgid "cC"
849 msgstr ""
850
851 #: common/miscellaneous.c:77
852 #, c-format
853 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
854 msgstr ""
855
856 #: common/miscellaneous.c:80
857 #, c-format
858 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
859 msgstr ""
860
861 #: common/asshelp.c:244
862 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
863 msgstr ""
864
865 #: common/asshelp.c:349
866 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
867 msgstr ""
868
869 #: common/audit.c:684
870 #, fuzzy
871 msgid "Certificate chain available"
872 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
873
874 #: common/audit.c:691
875 #, fuzzy
876 msgid "root certificate missing"
877 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
878
879 #: common/audit.c:717
880 msgid "Data encryption succeeded"
881 msgstr ""
882
883 #: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
884 #, fuzzy
885 msgid "Data available"
886 msgstr "Даведка адсутнічае"
887
888 #: common/audit.c:725
889 #, fuzzy
890 msgid "Session key created"
891 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
892
893 #: common/audit.c:730
894 #, c-format
895 msgid "algorithm: %s"
896 msgstr ""
897
898 #: common/audit.c:732 common/audit.c:734
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "unsupported algorithm: %s"
901 msgstr ""
902 "\n"
903 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
904
905 #: common/audit.c:736
906 msgid "seems to be not encrypted"
907 msgstr ""
908
909 #: common/audit.c:742
910 msgid "Number of recipients"
911 msgstr ""
912
913 #: common/audit.c:750
914 #, c-format
915 msgid "Recipient %d"
916 msgstr ""
917
918 #: common/audit.c:778
919 msgid "Data signing succeeded"
920 msgstr ""
921
922 #: common/audit.c:798
923 msgid "Data decryption succeeded"
924 msgstr ""
925
926 #: common/audit.c:823
927 msgid "Data verification succeeded"
928 msgstr ""
929
930 #: common/audit.c:832
931 #, fuzzy
932 msgid "Signature available"
933 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
934
935 #: common/audit.c:837
936 #, fuzzy
937 msgid "Parsing signature succeeded"
938 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
939
940 #: common/audit.c:842
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Bad hash algorithm: %s"
943 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
944
945 #: common/audit.c:857
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Signature %d"
948 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
949
950 #: common/audit.c:873
951 #, fuzzy
952 msgid "Certificate chain valid"
953 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
954
955 #: common/audit.c:884
956 #, fuzzy
957 msgid "Root certificate trustworthy"
958 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
959
960 #: common/audit.c:894
961 #, fuzzy
962 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
963 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
964
965 #: common/audit.c:911
966 #, fuzzy
967 msgid "Included certificates"
968 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
969
970 #: common/audit.c:970
971 msgid "No audit log entries."
972 msgstr ""
973
974 #: common/audit.c:1019
975 #, fuzzy
976 msgid "Unknown operation"
977 msgstr "невядомая вэрсыя"
978
979 #: common/audit.c:1037
980 msgid "Gpg-Agent usable"
981 msgstr ""
982
983 #: common/audit.c:1047
984 msgid "Dirmngr usable"
985 msgstr ""
986
987 #: common/audit.c:1083
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "No help available for `%s'."
990 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
991
992 #: common/helpfile.c:80
993 msgid "ignoring garbage line"
994 msgstr ""
995
996 #: g10/armor.c:379
997 #, c-format
998 msgid "armor: %s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: g10/armor.c:418
1002 msgid "invalid armor header: "
1003 msgstr ""
1004
1005 #: g10/armor.c:429
1006 msgid "armor header: "
1007 msgstr ""
1008
1009 #: g10/armor.c:442
1010 msgid "invalid clearsig header\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: g10/armor.c:455
1014 msgid "unknown armor header: "
1015 msgstr ""
1016
1017 #: g10/armor.c:508
1018 msgid "nested clear text signatures\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/armor.c:643
1022 #, fuzzy
1023 msgid "unexpected armor: "
1024 msgstr "нечаканыя даньні"
1025
1026 #: g10/armor.c:655
1027 msgid "invalid dash escaped line: "
1028 msgstr ""
1029
1030 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1031 #, c-format
1032 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: g10/armor.c:852
1036 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: g10/armor.c:886
1040 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: g10/armor.c:894
1044 msgid "malformed CRC\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1050 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1051
1052 #: g10/armor.c:918
1053 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: g10/armor.c:922
1057 msgid "error in trailer line\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/armor.c:1233
1061 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/armor.c:1238
1065 #, c-format
1066 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: g10/armor.c:1242
1070 msgid ""
1071 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: g10/build-packet.c:976
1075 msgid ""
1076 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1077 "an '='\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: g10/build-packet.c:988
1081 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: g10/build-packet.c:994
1085 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: g10/build-packet.c:1012
1089 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1093 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1097 msgid "not human readable"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1103 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1104
1105 #: g10/card-util.c:67
1106 #, c-format
1107 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1111 #: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1112 msgid "can't do this in batch mode\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/card-util.c:83
1116 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
1120 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
1124 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
1125 #: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1126 msgid "Your selection? "
1127 msgstr ""
1128
1129 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1130 msgid "[not set]"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: g10/card-util.c:465
1134 msgid "male"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: g10/card-util.c:466
1138 msgid "female"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: g10/card-util.c:466
1142 msgid "unspecified"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: g10/card-util.c:493
1146 #, fuzzy
1147 msgid "not forced"
1148 msgstr "непадтрымліваецца"
1149
1150 #: g10/card-util.c:493
1151 msgid "forced"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: g10/card-util.c:574
1155 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: g10/card-util.c:576
1159 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: g10/card-util.c:578
1163 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:595
1167 msgid "Cardholder's surname: "
1168 msgstr ""
1169
1170 #: g10/card-util.c:597
1171 msgid "Cardholder's given name: "
1172 msgstr ""
1173
1174 #: g10/card-util.c:615
1175 #, c-format
1176 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: g10/card-util.c:636
1180 msgid "URL to retrieve public key: "
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:644
1184 #, c-format
1185 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1191 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1192
1193 #: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
1194 #, c-format
1195 msgid "error reading `%s': %s\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: g10/card-util.c:779
1199 msgid "Login data (account name): "
1200 msgstr ""
1201
1202 #: g10/card-util.c:789
1203 #, c-format
1204 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: g10/card-util.c:824
1208 msgid "Private DO data: "
1209 msgstr ""
1210
1211 #: g10/card-util.c:834
1212 #, c-format
1213 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: g10/card-util.c:884
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Language preferences: "
1219 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1220
1221 #: g10/card-util.c:892
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1225
1226 #: g10/card-util.c:901
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1230
1231 #: g10/card-util.c:922
1232 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:936
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Error: invalid response.\n"
1238 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1239
1240 #: g10/card-util.c:957
1241 #, fuzzy
1242 msgid "CA fingerprint: "
1243 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1244
1245 #: g10/card-util.c:980
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1249
1250 #: g10/card-util.c:1028
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "key operation not possible: %s\n"
1253 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1254
1255 #: g10/card-util.c:1029
1256 msgid "not an OpenPGP card"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/card-util.c:1038
1260 #, c-format
1261 msgid "error getting current key info: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: g10/card-util.c:1122
1265 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1266 msgstr ""
1267
1268 #: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
1269 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/card-util.c:1163
1273 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:1172
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1280 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1281 "You should change them using the command --change-pin\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/card-util.c:1206
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1287 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1288
1289 #: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
1290 #, fuzzy
1291 msgid "   (1) Signature key\n"
1292 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1293
1294 #: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
1295 msgid "   (2) Encryption key\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
1299 msgid "   (3) Authentication key\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
1303 #: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
1304 msgid "Invalid selection.\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/card-util.c:1282
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Please select where to store the key:\n"
1310 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1317
1313 #, fuzzy
1314 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1315 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1322
1318 #, fuzzy
1319 msgid "secret parts of key are not available\n"
1320 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1321
1322 #: g10/card-util.c:1327
1323 msgid "secret key already stored on a card\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
1327 msgid "quit this menu"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/card-util.c:1398
1331 #, fuzzy
1332 msgid "show admin commands"
1333 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1334
1335 #: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
1336 msgid "show this help"
1337 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1338
1339 #: g10/card-util.c:1401
1340 #, fuzzy
1341 msgid "list all available data"
1342 msgstr "Даведка адсутнічае"
1343
1344 #: g10/card-util.c:1404
1345 msgid "change card holder's name"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: g10/card-util.c:1405
1349 msgid "change URL to retrieve key"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/card-util.c:1406
1353 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/card-util.c:1407
1357 msgid "change the login name"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/card-util.c:1408
1361 #, fuzzy
1362 msgid "change the language preferences"
1363 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1364
1365 #: g10/card-util.c:1409
1366 msgid "change card holder's sex"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: g10/card-util.c:1410
1370 #, fuzzy
1371 msgid "change a CA fingerprint"
1372 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1373
1374 #: g10/card-util.c:1411
1375 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/card-util.c:1412
1379 #, fuzzy
1380 msgid "generate new keys"
1381 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1382
1383 #: g10/card-util.c:1413
1384 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: g10/card-util.c:1414
1388 msgid "verify the PIN and list all data"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/card-util.c:1415
1392 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
1396 msgid "Command> "
1397 msgstr "Загад> "
1398
1399 #: g10/card-util.c:1580
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Admin-only command\n"
1402 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1611
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Admin commands are allowed\n"
1407 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1408
1409 #: g10/card-util.c:1613
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1413
1414 #: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
1415 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1417
1418 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1419 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3984 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1423 #, c-format
1424 msgid "can't open `%s'\n"
1425 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1426
1427 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
1428 #: g10/revoke.c:226
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1432
1433 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
1434 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435 #, c-format
1436 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1440 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/delkey.c:133
1444 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/delkey.c:145
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1450 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1451
1452 #: g10/delkey.c:153
1453 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1454 msgstr ""
1455
1456 #: g10/delkey.c:163
1457 #, c-format
1458 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: g10/delkey.c:173
1462 msgid "ownertrust information cleared\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: g10/delkey.c:204
1466 #, c-format
1467 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: g10/delkey.c:206
1471 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1475 #, c-format
1476 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: g10/encode.c:232
1480 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: g10/encode.c:246
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "using cipher %s\n"
1486 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1487
1488 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1489 #, c-format
1490 msgid "`%s' already compressed\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1494 #, c-format
1495 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/encode.c:485
1499 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: g10/encode.c:510
1503 #, c-format
1504 msgid "reading from `%s'\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: g10/encode.c:541
1508 msgid ""
1509 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: g10/encode.c:559
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1522 "preferences\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: g10/encode.c:751
1526 #, c-format
1527 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1531 #, c-format
1532 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: g10/encode.c:848
1536 #, c-format
1537 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1541 #, c-format
1542 msgid "%s encrypted data\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1546 #, c-format
1547 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1551 msgid ""
1552 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: g10/encr-data.c:145
1556 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: g10/exec.c:49
1560 msgid "no remote program execution supported\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: g10/exec.c:313
1564 msgid ""
1565 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/exec.c:343
1569 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/exec.c:421
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1575 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1576
1577 #: g10/exec.c:424
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1580 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1581
1582 #: g10/exec.c:509
1583 #, c-format
1584 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1588 msgid "unnatural exit of external program\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: g10/exec.c:535
1592 msgid "unable to execute external program\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/exec.c:552
1596 #, c-format
1597 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1601 #, c-format
1602 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: g10/exec.c:609
1606 #, c-format
1607 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/export.c:61
1611 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: g10/export.c:63
1615 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: g10/export.c:65
1619 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1620 msgstr ""
1621
1622 #: g10/export.c:67
1623 #, fuzzy
1624 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1625 msgstr ""
1626 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1627 "\n"
1628
1629 #: g10/export.c:69
1630 msgid "remove unusable parts from key during export"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: g10/export.c:71
1634 msgid "remove as much as possible from key during export"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: g10/export.c:73
1638 msgid "export keys in an S-expression based format"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: g10/export.c:338
1642 #, fuzzy
1643 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1644 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1645
1646 #: g10/export.c:367
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1649 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1650
1651 #: g10/export.c:375
1652 #, c-format
1653 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: g10/export.c:386
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1659 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1660
1661 #: g10/export.c:537
1662 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/export.c:560
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1668 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1669
1670 #: g10/export.c:584
1671 #, c-format
1672 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: g10/export.c:633
1676 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/getkey.c:152
1680 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: g10/getkey.c:175
1684 msgid "[User ID not found]"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: g10/getkey.c:1113
1688 #, c-format
1689 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: g10/getkey.c:1118
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1695 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1696
1697 #: g10/getkey.c:1120
1698 #, fuzzy
1699 msgid "No fingerprint"
1700 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1701
1702 #: g10/getkey.c:1930
1703 #, c-format
1704 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1708 #, c-format
1709 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: g10/getkey.c:2764
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1715 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1716
1717 #: g10/getkey.c:2811
1718 #, c-format
1719 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1723 msgid ""
1724 "@Commands:\n"
1725 " "
1726 msgstr ""
1727 "@Загады:\n"
1728 " "
1729
1730 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1731 #, fuzzy
1732 msgid "make a signature"
1733 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1734
1735 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1736 #, fuzzy
1737 msgid "make a clear text signature"
1738 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1739
1740 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1741 msgid "make a detached signature"
1742 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1743
1744 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1745 msgid "encrypt data"
1746 msgstr "зашыфраваць даньні"
1747
1748 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1749 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1750 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1751
1752 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1753 msgid "decrypt data (default)"
1754 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1755
1756 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1757 msgid "verify a signature"
1758 msgstr "праверыць подпіс"
1759
1760 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1761 msgid "list keys"
1762 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1763
1764 #: g10/gpg.c:385
1765 msgid "list keys and signatures"
1766 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1767
1768 #: g10/gpg.c:386
1769 #, fuzzy
1770 msgid "list and check key signatures"
1771 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1772
1773 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1774 msgid "list keys and fingerprints"
1775 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1776
1777 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1778 msgid "list secret keys"
1779 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1780
1781 #: g10/gpg.c:389
1782 msgid "generate a new key pair"
1783 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1784
1785 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1786 msgid "remove keys from the public keyring"
1787 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1788
1789 #: g10/gpg.c:393
1790 msgid "remove keys from the secret keyring"
1791 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1792
1793 #: g10/gpg.c:394
1794 msgid "sign a key"
1795 msgstr "падпісаць ключ"
1796
1797 #: g10/gpg.c:395
1798 msgid "sign a key locally"
1799 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1800
1801 #: g10/gpg.c:396
1802 msgid "sign or edit a key"
1803 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1804
1805 #: g10/gpg.c:397
1806 msgid "generate a revocation certificate"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/gpg.c:399
1810 msgid "export keys"
1811 msgstr "экспарт ключоў"
1812
1813 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1814 msgid "export keys to a key server"
1815 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1816
1817 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1818 msgid "import keys from a key server"
1819 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1820
1821 #: g10/gpg.c:403
1822 msgid "search for keys on a key server"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: g10/gpg.c:405
1826 msgid "update all keys from a keyserver"
1827 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1828
1829 #: g10/gpg.c:410
1830 msgid "import/merge keys"
1831 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1832
1833 #: g10/gpg.c:413
1834 msgid "print the card status"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: g10/gpg.c:414
1838 msgid "change data on a card"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: g10/gpg.c:415
1842 msgid "change a card's PIN"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: g10/gpg.c:424
1846 msgid "update the trust database"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: g10/gpg.c:431
1850 msgid "print message digests"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1854 msgid "run in server mode"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1858 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1859 msgid ""
1860 "@\n"
1861 "Options:\n"
1862 " "
1863 msgstr ""
1864 "@\n"
1865 "Выбары:\n"
1866 " "
1867
1868 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1869 msgid "create ascii armored output"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1873 #, fuzzy
1874 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1875 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1876
1877 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1878 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: g10/gpg.c:457
1882 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: g10/gpg.c:463
1886 msgid "use canonical text mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1890 msgid "|FILE|write output to FILE"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1894 msgid "do not make any changes"
1895 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1896
1897 #: g10/gpg.c:497
1898 msgid "prompt before overwriting"
1899 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1900
1901 #: g10/gpg.c:549
1902 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1906 msgid ""
1907 "@\n"
1908 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1909 msgstr ""
1910 "@\n"
1911 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1912
1913 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1914 msgid ""
1915 "@\n"
1916 "Examples:\n"
1917 "\n"
1918 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1919 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1920 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1921 " --list-keys [names]        show keys\n"
1922 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1923 msgstr ""
1924 "@\n"
1925 "Прыклады:\n"
1926 "\n"
1927 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1928 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1929 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1930 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1931 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1932
1933 #: g10/gpg.c:790 g10/gpgv.c:100
1934 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1935 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1936
1937 #: g10/gpg.c:807
1938 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1939 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1940
1941 #: g10/gpg.c:810
1942 msgid ""
1943 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1944 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1945 "default operation depends on the input data\n"
1946 msgstr ""
1947 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1948 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1949 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1950
1951 #: g10/gpg.c:821 sm/gpgsm.c:507
1952 msgid ""
1953 "\n"
1954 "Supported algorithms:\n"
1955 msgstr ""
1956 "\n"
1957 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1958
1959 #: g10/gpg.c:824
1960 msgid "Pubkey: "
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:831 g10/keyedit.c:2343
1964 msgid "Cipher: "
1965 msgstr ""
1966
1967 #: g10/gpg.c:838
1968 msgid "Hash: "
1969 msgstr ""
1970
1971 #: g10/gpg.c:845 g10/keyedit.c:2388
1972 msgid "Compression: "
1973 msgstr ""
1974
1975 #: g10/gpg.c:852 sm/gpgsm.c:527
1976 msgid "Used libraries:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: g10/gpg.c:960
1980 msgid "usage: gpg [options] "
1981 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1982
1983 #: g10/gpg.c:1130 sm/gpgsm.c:694
1984 msgid "conflicting commands\n"
1985 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1986
1987 #: g10/gpg.c:1148
1988 #, c-format
1989 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: g10/gpg.c:1345
1993 #, c-format
1994 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: g10/gpg.c:1348
1998 #, c-format
1999 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: g10/gpg.c:1351
2003 #, c-format
2004 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: g10/gpg.c:1357
2008 #, c-format
2009 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:1360
2013 #, c-format
2014 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/gpg.c:1363
2018 #, c-format
2019 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: g10/gpg.c:1369
2023 #, c-format
2024 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/gpg.c:1372
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: g10/gpg.c:1375
2034 #, c-format
2035 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: g10/gpg.c:1381
2039 #, c-format
2040 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/gpg.c:1384
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: g10/gpg.c:1387
2050 #, c-format
2051 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: g10/gpg.c:1566
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2057 msgstr "невядомая вэрсыя"
2058
2059 #: g10/gpg.c:1666
2060 msgid "display photo IDs during key listings"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: g10/gpg.c:1668
2064 msgid "show policy URLs during signature listings"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: g10/gpg.c:1670
2068 msgid "show all notations during signature listings"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: g10/gpg.c:1672
2072 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: g10/gpg.c:1676
2076 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:1678
2080 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:1680
2084 msgid "show user ID validity during key listings"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/gpg.c:1682
2088 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/gpg.c:1684
2092 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: g10/gpg.c:1686
2096 msgid "show the keyring name in key listings"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: g10/gpg.c:1688
2100 msgid "show expiration dates during signature listings"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: g10/gpg.c:1849
2104 #, c-format
2105 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: g10/gpg.c:1940
2109 #, c-format
2110 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: g10/gpg.c:2324 g10/gpg.c:3010 g10/gpg.c:3022
2114 #, c-format
2115 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:2505 g10/gpg.c:2517
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2121 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2122
2123 #: g10/gpg.c:2599
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2126 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2127
2128 #: g10/gpg.c:2622 g10/gpg.c:2817 g10/keyedit.c:4107
2129 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/gpg.c:2634
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2135 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:2637
2138 #, fuzzy
2139 msgid "invalid keyserver options\n"
2140 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2141
2142 #: g10/gpg.c:2644
2143 #, c-format
2144 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2145 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:2647
2148 msgid "invalid import options\n"
2149 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:2654
2152 #, c-format
2153 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2154 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2155
2156 #: g10/gpg.c:2657
2157 msgid "invalid export options\n"
2158 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2159
2160 #: g10/gpg.c:2664
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2163 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2164
2165 #: g10/gpg.c:2667
2166 #, fuzzy
2167 msgid "invalid list options\n"
2168 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:2675
2171 msgid "display photo IDs during signature verification"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/gpg.c:2677
2175 msgid "show policy URLs during signature verification"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: g10/gpg.c:2679
2179 #, fuzzy
2180 msgid "show all notations during signature verification"
2181 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2182
2183 #: g10/gpg.c:2681
2184 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: g10/gpg.c:2685
2188 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: g10/gpg.c:2687
2192 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:2689
2196 #, fuzzy
2197 msgid "show user ID validity during signature verification"
2198 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2199
2200 #: g10/gpg.c:2691
2201 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: g10/gpg.c:2693
2205 #, fuzzy
2206 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2207 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2208
2209 #: g10/gpg.c:2695
2210 msgid "validate signatures with PKA data"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/gpg.c:2697
2214 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:2704
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2220 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2221
2222 #: g10/gpg.c:2707
2223 #, fuzzy
2224 msgid "invalid verify options\n"
2225 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2226
2227 #: g10/gpg.c:2714
2228 #, c-format
2229 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: g10/gpg.c:2889
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2235 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2236
2237 #: g10/gpg.c:2892
2238 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: g10/gpg.c:2999 sm/gpgsm.c:1405
2242 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: g10/gpg.c:3003
2246 #, c-format
2247 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: g10/gpg.c:3012
2251 #, c-format
2252 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2253 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2254
2255 #: g10/gpg.c:3015
2256 #, c-format
2257 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2258 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2259
2260 #: g10/gpg.c:3030
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2263 msgstr "запіс у stdout\n"
2264
2265 #: g10/gpg.c:3044
2266 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: g10/gpg.c:3050
2270 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/gpg.c:3056
2274 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: g10/gpg.c:3069
2278 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: g10/gpg.c:3135 g10/gpg.c:3159 sm/gpgsm.c:1477
2282 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1485 sm/gpgsm.c:1491
2286 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: g10/gpg.c:3147
2290 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/gpg.c:3153
2294 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: g10/gpg.c:3168
2298 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: g10/gpg.c:3170
2302 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: g10/gpg.c:3172
2306 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/gpg.c:3174
2310 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/gpg.c:3176
2314 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: g10/gpg.c:3179
2318 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: g10/gpg.c:3183
2322 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: g10/gpg.c:3190
2326 msgid "invalid default preferences\n"
2327 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2328
2329 #: g10/gpg.c:3199
2330 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: g10/gpg.c:3203
2334 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: g10/gpg.c:3207
2338 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/gpg.c:3240
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2344 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2345
2346 #: g10/gpg.c:3287
2347 #, c-format
2348 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: g10/gpg.c:3292
2352 #, c-format
2353 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: g10/gpg.c:3297
2357 #, c-format
2358 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: g10/gpg.c:3380
2362 #, c-format
2363 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: g10/gpg.c:3391
2367 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: g10/gpg.c:3412
2371 msgid "--store [filename]"
2372 msgstr "--store [назва_файла]"
2373
2374 #: g10/gpg.c:3419
2375 msgid "--symmetric [filename]"
2376 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2377
2378 #: g10/gpg.c:3421
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2381 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2382
2383 #: g10/gpg.c:3431
2384 msgid "--encrypt [filename]"
2385 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2386
2387 #: g10/gpg.c:3444
2388 #, fuzzy
2389 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2390 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2391
2392 #: g10/gpg.c:3446
2393 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: g10/gpg.c:3449
2397 #, c-format
2398 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: g10/gpg.c:3467
2402 msgid "--sign [filename]"
2403 msgstr "--sign [назва_файла]"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3480
2406 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2407 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2408
2409 #: g10/gpg.c:3495
2410 #, fuzzy
2411 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2412 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2413
2414 #: g10/gpg.c:3497
2415 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: g10/gpg.c:3500
2419 #, c-format
2420 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: g10/gpg.c:3520
2424 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2425 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2426
2427 #: g10/gpg.c:3529
2428 msgid "--clearsign [filename]"
2429 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2430
2431 #: g10/gpg.c:3554
2432 msgid "--decrypt [filename]"
2433 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2434
2435 #: g10/gpg.c:3562
2436 msgid "--sign-key user-id"
2437 msgstr "--sign-key user-id"
2438
2439 #: g10/gpg.c:3566
2440 msgid "--lsign-key user-id"
2441 msgstr "--lsign-key user-id"
2442
2443 #: g10/gpg.c:3587
2444 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2445 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2446
2447 #: g10/gpg.c:3679
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2450 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3681
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2455 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2456
2457 #: g10/gpg.c:3683
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "key export failed: %s\n"
2460 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2461
2462 #: g10/gpg.c:3694
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2465 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2466
2467 #: g10/gpg.c:3704
2468 #, c-format
2469 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: g10/gpg.c:3755
2473 #, c-format
2474 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/gpg.c:3763
2478 #, c-format
2479 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: g10/gpg.c:3853
2483 #, c-format
2484 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2485 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2486
2487 #: g10/gpg.c:3970
2488 msgid "[filename]"
2489 msgstr "[назва_файла]"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3974
2492 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: g10/gpg.c:4286
2496 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: g10/gpg.c:4288
2500 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: g10/gpg.c:4321
2504 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: g10/gpgv.c:74
2508 #, fuzzy
2509 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2510 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2511
2512 #: g10/gpgv.c:76
2513 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2517 msgid "|FD|write status info to this FD"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/gpgv.c:103
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2523 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2524
2525 #: g10/gpgv.c:105
2526 msgid ""
2527 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2528 "Check signatures against known trusted keys\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/helptext.c:72
2532 msgid "No help available"
2533 msgstr "Даведка адсутнічае"
2534
2535 #: g10/helptext.c:82
2536 #, c-format
2537 msgid "No help available for `%s'"
2538 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2539
2540 #: g10/import.c:94
2541 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:96
2545 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: g10/import.c:98
2549 msgid "do not update the trustdb after import"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: g10/import.c:100
2553 msgid "create a public key when importing a secret key"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: g10/import.c:102
2557 msgid "only accept updates to existing keys"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: g10/import.c:104
2561 msgid "remove unusable parts from key after import"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:106
2565 msgid "remove as much as possible from key after import"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: g10/import.c:269
2569 #, c-format
2570 msgid "skipping block of type %d\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: g10/import.c:278
2574 #, c-format
2575 msgid "%lu keys processed so far\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: g10/import.c:295
2579 #, c-format
2580 msgid "Total number processed: %lu\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: g10/import.c:297
2584 #, c-format
2585 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/import.c:300
2589 #, c-format
2590 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2594 #, c-format
2595 msgid "              imported: %lu"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2599 #, c-format
2600 msgid "             unchanged: %lu\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: g10/import.c:310
2604 #, c-format
2605 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: g10/import.c:312
2609 #, c-format
2610 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:314
2614 #, c-format
2615 msgid "        new signatures: %lu\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/import.c:316
2619 #, c-format
2620 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2624 #, c-format
2625 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2629 #, c-format
2630 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2634 #, c-format
2635 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2639 #, c-format
2640 msgid "          not imported: %lu\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: g10/import.c:326
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2646 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2647
2648 #: g10/import.c:328
2649 #, c-format
2650 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: g10/import.c:569
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2657 "algorithms on these user IDs:\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: g10/import.c:610
2661 #, c-format
2662 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: g10/import.c:625
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2668 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2669
2670 #: g10/import.c:637
2671 #, c-format
2672 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: g10/import.c:650
2676 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: g10/import.c:652
2680 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: g10/import.c:676
2684 #, c-format
2685 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "key %s: no user ID\n"
2691 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2692
2693 #: g10/import.c:758
2694 #, c-format
2695 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: g10/import.c:773
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2701 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2702
2703 #: g10/import.c:779
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2706 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2707
2708 #: g10/import.c:781
2709 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2715 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2716
2717 #: g10/import.c:797
2718 #, c-format
2719 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: g10/import.c:806
2723 #, c-format
2724 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2728 #, c-format
2729 msgid "writing to `%s'\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2733 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2734 #, c-format
2735 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: g10/import.c:834
2739 #, c-format
2740 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: g10/import.c:858
2744 #, c-format
2745 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2751 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2752
2753 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2756 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2757
2758 #: g10/import.c:920
2759 #, c-format
2760 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: g10/import.c:923
2764 #, c-format
2765 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: g10/import.c:926
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2771 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2772
2773 #: g10/import.c:929
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2776 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2777
2778 #: g10/import.c:932
2779 #, c-format
2780 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: g10/import.c:935
2784 #, c-format
2785 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: g10/import.c:938
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2791 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2792
2793 #: g10/import.c:941
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2796 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2797
2798 #: g10/import.c:944
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2801 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2802
2803 #: g10/import.c:947
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2806 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2807
2808 #: g10/import.c:971
2809 #, c-format
2810 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: g10/import.c:1143
2814 #, c-format
2815 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: g10/import.c:1154
2819 #, fuzzy
2820 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2821 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2822
2823 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2824 #, c-format
2825 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: g10/import.c:1182
2829 #, c-format
2830 msgid "key %s: secret key imported\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: g10/import.c:1212
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2836 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2837
2838 #: g10/import.c:1222
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2841 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2842
2843 #: g10/import.c:1254
2844 #, c-format
2845 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: g10/import.c:1297
2849 #, c-format
2850 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: g10/import.c:1329
2854 #, c-format
2855 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: g10/import.c:1398
2859 #, c-format
2860 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: g10/import.c:1413
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2866 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2867
2868 #: g10/import.c:1415
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2871 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2872
2873 #: g10/import.c:1433
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2879 #, c-format
2880 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: g10/import.c:1446
2884 #, c-format
2885 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: g10/import.c:1461
2889 #, c-format
2890 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: g10/import.c:1483
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: g10/import.c:1496
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2901 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2902
2903 #: g10/import.c:1511
2904 #, c-format
2905 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: g10/import.c:1555
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2911 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2912
2913 #: g10/import.c:1576
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:1603
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2921 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2922
2923 #: g10/import.c:1613
2924 #, c-format
2925 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: g10/import.c:1630
2929 #, c-format
2930 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/import.c:1644
2934 #, c-format
2935 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/import.c:1652
2939 #, c-format
2940 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: g10/import.c:1781
2944 #, c-format
2945 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: g10/import.c:1843
2949 #, c-format
2950 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: g10/import.c:1857
2954 #, c-format
2955 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/import.c:1916
2959 #, c-format
2960 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/import.c:1950
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2966 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2967
2968 #: g10/import.c:2351
2969 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/import.c:2359
2973 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: g10/import.c:2361
2977 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: g10/keydb.c:181
2981 #, c-format
2982 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: g10/keydb.c:187
2986 #, c-format
2987 msgid "keyring `%s' created\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2993 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2994
2995 #: g10/keydb.c:712
2996 #, c-format
2997 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keyedit.c:265
3001 msgid "[revocation]"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: g10/keyedit.c:266
3005 msgid "[self-signature]"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
3009 msgid "1 bad signature\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
3013 #, c-format
3014 msgid "%d bad signatures\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
3018 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
3022 #, c-format
3023 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
3027 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3031 #, c-format
3032 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:356
3036 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:358
3040 #, c-format
3041 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3045 msgid ""
3046 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3047 "keys\n"
3048 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3049 "etc.)\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3053 #, c-format
3054 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3058 #, c-format
3059 msgid "  %d = I trust fully\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: g10/keyedit.c:438
3063 msgid ""
3064 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3065 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3066 "trust signatures on your behalf.\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: g10/keyedit.c:454
3070 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: g10/keyedit.c:598
3074 #, c-format
3075 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3079 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3080 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3084 #: g10/keyedit.c:1779
3085 msgid "  Unable to sign.\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:626
3089 #, c-format
3090 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:654
3094 #, c-format
3095 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:682
3099 #, c-format
3100 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: g10/keyedit.c:684
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Sign it? (y/N) "
3106 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3107
3108 #: g10/keyedit.c:706
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "The self-signature on \"%s\"\n"
3112 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: g10/keyedit.c:715
3116 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: g10/keyedit.c:729
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "Your current signature on \"%s\"\n"
3123 "has expired.\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: g10/keyedit.c:733
3127 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:754
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Your current signature on \"%s\"\n"
3134 "is a local signature.\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:758
3138 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: g10/keyedit.c:779
3142 #, c-format
3143 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:782
3147 #, c-format
3148 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: g10/keyedit.c:787
3152 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3153 msgstr ""
3154
3155 #: g10/keyedit.c:809
3156 #, c-format
3157 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:824
3161 msgid "This key has expired!"
3162 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3163
3164 #: g10/keyedit.c:842
3165 #, c-format
3166 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: g10/keyedit.c:848
3170 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3171 msgstr ""
3172
3173 #: g10/keyedit.c:888
3174 msgid ""
3175 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3176 "mode.\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: g10/keyedit.c:890
3180 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: g10/keyedit.c:915
3184 msgid ""
3185 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3186 "belongs\n"
3187 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:920
3191 #, c-format
3192 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:922
3196 #, c-format
3197 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:924
3201 #, c-format
3202 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: g10/keyedit.c:926
3206 #, c-format
3207 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: g10/keyedit.c:932
3211 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:956
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3218 "key \"%s\" (%s)\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: g10/keyedit.c:963
3222 msgid "This will be a self-signature.\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: g10/keyedit.c:969
3226 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: g10/keyedit.c:977
3230 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: g10/keyedit.c:987
3234 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: g10/keyedit.c:994
3238 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: g10/keyedit.c:1001
3242 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:1006
3246 msgid "I have checked this key casually.\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:1011
3250 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:1021
3254 msgid "Really sign? (y/N) "
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3258 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3259 #, c-format
3260 msgid "signing failed: %s\n"
3261 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3262
3263 #: g10/keyedit.c:1131
3264 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
3268 msgid "This key is not protected.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
3272 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3278 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3279
3280 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
3281 msgid "Key is protected.\n"
3282 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3283
3284 #: g10/keyedit.c:1186
3285 #, c-format
3286 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1192
3290 msgid ""
3291 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3292 "\n"
3293 msgstr ""
3294 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3295 "\n"
3296
3297 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
3298 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: g10/keyedit.c:1212
3302 msgid ""
3303 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3304 "\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: g10/keyedit.c:1215
3308 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3309 msgstr ""
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1296
3312 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: g10/keyedit.c:1382
3316 msgid "save and quit"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: g10/keyedit.c:1385
3320 #, fuzzy
3321 msgid "show key fingerprint"
3322 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1386
3325 msgid "list key and user IDs"
3326 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3327
3328 #: g10/keyedit.c:1388
3329 msgid "select user ID N"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1389
3333 msgid "select subkey N"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:1390
3337 #, fuzzy
3338 msgid "check signatures"
3339 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1395
3342 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: g10/keyedit.c:1400
3346 #, fuzzy
3347 msgid "sign selected user IDs locally"
3348 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1402
3351 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1404
3355 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1408
3359 msgid "add a user ID"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: g10/keyedit.c:1410
3363 msgid "add a photo ID"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: g10/keyedit.c:1412
3367 #, fuzzy
3368 msgid "delete selected user IDs"
3369 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1417
3372 #, fuzzy
3373 msgid "add a subkey"
3374 msgstr "дрэнны ключ"
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1421
3377 msgid "add a key to a smartcard"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1423
3381 msgid "move a key to a smartcard"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1425
3385 msgid "move a backup key to a smartcard"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1429
3389 #, fuzzy
3390 msgid "delete selected subkeys"
3391 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1431
3394 msgid "add a revocation key"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1433
3398 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: g10/keyedit.c:1435
3402 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: g10/keyedit.c:1437
3406 msgid "flag the selected user ID as primary"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: g10/keyedit.c:1439
3410 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1442
3414 msgid "list preferences (expert)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: g10/keyedit.c:1444
3418 msgid "list preferences (verbose)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1446
3422 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1451
3426 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1453
3430 #, fuzzy
3431 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3432 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1455
3435 msgid "change the passphrase"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1459
3439 msgid "change the ownertrust"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1461
3443 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: g10/keyedit.c:1463
3447 #, fuzzy
3448 msgid "revoke selected user IDs"
3449 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3450
3451 #: g10/keyedit.c:1468
3452 msgid "revoke key or selected subkeys"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1469
3456 #, fuzzy
3457 msgid "enable key"
3458 msgstr "падпісаць ключ"
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1470
3461 #, fuzzy
3462 msgid "disable key"
3463 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3464
3465 #: g10/keyedit.c:1471
3466 msgid "show selected photo IDs"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: g10/keyedit.c:1473
3470 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: g10/keyedit.c:1475
3474 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1599
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3480 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1617
3483 msgid "Secret key is available.\n"
3484 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1700
3487 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1708
3491 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1727
3495 msgid ""
3496 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3497 "(lsign),\n"
3498 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3499 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: g10/keyedit.c:1767
3503 msgid "Key is revoked."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: g10/keyedit.c:1786
3507 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3508 msgstr ""
3509
3510 #: g10/keyedit.c:1793
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3513 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1802
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3518 msgstr "невядомая вэрсыя"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1825
3521 #, c-format
3522 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3526 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: g10/keyedit.c:1849
3530 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1851
3534 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1852
3538 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3539 msgstr ""
3540
3541 #: g10/keyedit.c:1902
3542 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:1914
3546 msgid "You must select exactly one key.\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:1942
3550 msgid "Command expects a filename argument\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1956
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3556 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3557
3558 #: g10/keyedit.c:1973
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3561 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3562
3563 #: g10/keyedit.c:1997
3564 msgid "You must select at least one key.\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: g10/keyedit.c:2000
3568 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3569 msgstr ""
3570
3571 #: g10/keyedit.c:2001
3572 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3573 msgstr ""
3574
3575 #: g10/keyedit.c:2036
3576 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3577 msgstr ""
3578
3579 #: g10/keyedit.c:2037
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3582 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3583
3584 #: g10/keyedit.c:2055
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3587 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3588
3589 #: g10/keyedit.c:2066
3590 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: g10/keyedit.c:2068
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3596 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3597
3598 #: g10/keyedit.c:2118
3599 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:2160
3603 msgid "Set preference list to:\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: g10/keyedit.c:2166
3607 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3608 msgstr ""
3609
3610 #: g10/keyedit.c:2168
3611 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2238
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Save changes? (y/N) "
3617 msgstr "Захаваць зьмены? "
3618
3619 #: g10/keyedit.c:2241
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3622 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3623
3624 #: g10/keyedit.c:2251
3625 #, c-format
3626 msgid "update failed: %s\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: g10/keyedit.c:2258
3630 #, c-format
3631 msgid "update secret failed: %s\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2265
3635 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: g10/keyedit.c:2366
3639 msgid "Digest: "
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keyedit.c:2417
3643 msgid "Features: "
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2428
3647 msgid "Keyserver no-modify"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
3651 msgid "Preferred keyserver: "
3652 msgstr ""
3653
3654 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Notations: "
3657 msgstr ""
3658 "@\n"
3659 "Выбары:\n"
3660 " "
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2662
3663 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2721
3667 #, c-format
3668 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: g10/keyedit.c:2742
3672 #, c-format
3673 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: g10/keyedit.c:2748
3677 msgid "(sensitive)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3681 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "created: %s"
3684 msgstr "памылка чытаньня файла"
3685
3686 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "revoked: %s"
3689 msgstr "памылка чытаньня файла"
3690
3691 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "expired: %s"
3694 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3697 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3698 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "expires: %s"
3701 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3702
3703 #: g10/keyedit.c:2773
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "usage: %s"
3706 msgstr "памылка чытаньня файла"
3707
3708 #: g10/keyedit.c:2788
3709 #, c-format
3710 msgid "trust: %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: g10/keyedit.c:2792
3714 #, c-format
3715 msgid "validity: %s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: g10/keyedit.c:2799
3719 msgid "This key has been disabled"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
3723 msgid "card-no: "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: g10/keyedit.c:2851
3727 msgid ""
3728 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3729 "unless you restart the program.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3733 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3734 msgid "revoked"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3738 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3739 msgid "expired"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: g10/keyedit.c:2982
3743 msgid ""
3744 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3745 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: g10/keyedit.c:3043
3749 msgid ""
3750 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3751 "versions\n"
3752 "         of PGP to reject this key.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3756 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3757 msgstr ""
3758
3759 #: g10/keyedit.c:3054
3760 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: g10/keyedit.c:3194
3764 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: g10/keyedit.c:3204
3768 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: g10/keyedit.c:3208
3772 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:3214
3776 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: g10/keyedit.c:3228
3780 #, c-format
3781 msgid "Deleted %d signature.\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: g10/keyedit.c:3229
3785 #, c-format
3786 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keyedit.c:3232
3790 msgid "Nothing deleted.\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3794 msgid "invalid"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3267
3798 #, fuzzy, c-format
3799 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3800 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3801
3802 #: g10/keyedit.c:3274
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3805 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3806
3807 #: g10/keyedit.c:3275
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3810 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3811
3812 #: g10/keyedit.c:3283
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3815 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:3284
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3820 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3378
3823 msgid ""
3824 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3825 "cause\n"
3826 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: g10/keyedit.c:3389
3830 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keyedit.c:3409
3834 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3835 msgstr ""
3836
3837 #: g10/keyedit.c:3434
3838 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: g10/keyedit.c:3449
3842 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3471
3846 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3490
3850 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:3496
3854 msgid ""
3855 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3856 msgstr ""
3857
3858 #: g10/keyedit.c:3557
3859 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: g10/keyedit.c:3563
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3865 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:3567
3868 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: g10/keyedit.c:3570
3872 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: g10/keyedit.c:3616
3876 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: g10/keyedit.c:3632
3880 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: g10/keyedit.c:3710
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3886 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3887
3888 #: g10/keyedit.c:3716
3889 #, c-format
3890 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: g10/keyedit.c:3879
3894 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3898 #, c-format
3899 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: g10/keyedit.c:4089
3903 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3904 msgstr ""
3905
3906 #: g10/keyedit.c:4169
3907 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3908 msgstr ""
3909
3910 #: g10/keyedit.c:4170
3911 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3912 msgstr ""
3913
3914 #: g10/keyedit.c:4232
3915 msgid "Enter the notation: "
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:4381
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Proceed? (y/N) "
3921 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3922
3923 #: g10/keyedit.c:4445
3924 #, c-format
3925 msgid "No user ID with index %d\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keyedit.c:4503
3929 #, c-format
3930 msgid "No user ID with hash %s\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: g10/keyedit.c:4530
3934 #, c-format
3935 msgid "No subkey with index %d\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: g10/keyedit.c:4665
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3941 msgstr "памылка чытаньня файла"
3942
3943 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3944 #, c-format
3945 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3949 msgid " (non-exportable)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: g10/keyedit.c:4674
3953 #, c-format
3954 msgid "This signature expired on %s.\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keyedit.c:4678
3958 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: g10/keyedit.c:4682
3962 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3963 msgstr ""
3964
3965 #: g10/keyedit.c:4709
3966 #, c-format
3967 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: g10/keyedit.c:4735
3971 msgid " (non-revocable)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: g10/keyedit.c:4742
3975 #, c-format
3976 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: g10/keyedit.c:4764
3980 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: g10/keyedit.c:4784
3984 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3985 msgstr ""
3986
3987 #: g10/keyedit.c:4814
3988 msgid "no secret key\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: g10/keyedit.c:4884
3992 #, c-format
3993 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: g10/keyedit.c:4901
3997 #, c-format
3998 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keyedit.c:4965
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4004 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4005
4006 #: g10/keyedit.c:5027
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4009 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:5122
4012 #, c-format
4013 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:269
4017 #, c-format
4018 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keygen.c:276
4022 #, fuzzy
4023 msgid "too many cipher preferences\n"
4024 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4025
4026 #: g10/keygen.c:278
4027 #, fuzzy
4028 msgid "too many digest preferences\n"
4029 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4030
4031 #: g10/keygen.c:280
4032 #, fuzzy
4033 msgid "too many compression preferences\n"
4034 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4035
4036 #: g10/keygen.c:405
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4039 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4040
4041 #: g10/keygen.c:888
4042 msgid "writing direct signature\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: g10/keygen.c:930
4046 msgid "writing self signature\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: g10/keygen.c:987
4050 msgid "writing key binding signature\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
4054 #: g10/keygen.c:3101
4055 #, c-format
4056 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
4060 #, c-format
4061 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: g10/keygen.c:1305
4065 msgid ""
4066 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: g10/keygen.c:1525
4070 msgid "Sign"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: g10/keygen.c:1528
4074 msgid "Certify"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: g10/keygen.c:1531
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Encrypt"
4080 msgstr "зашыфраваць даньні"
4081
4082 #: g10/keygen.c:1534
4083 msgid "Authenticate"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4087 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4088 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4089 #. functions:
4090 #.
4091 #. s = Toggle signing capability
4092 #. e = Toggle encryption capability
4093 #. a = Toggle authentication capability
4094 #. q = Finish
4095 #.
4096 #: g10/keygen.c:1552
4097 msgid "SsEeAaQq"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: g10/keygen.c:1575
4101 #, c-format
4102 msgid "Possible actions for a %s key: "
4103 msgstr ""
4104
4105 #: g10/keygen.c:1579
4106 msgid "Current allowed actions: "
4107 msgstr ""
4108
4109 #: g10/keygen.c:1584
4110 #, c-format
4111 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: g10/keygen.c:1587
4115 #, c-format
4116 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: g10/keygen.c:1590
4120 #, c-format
4121 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: g10/keygen.c:1593
4125 #, c-format
4126 msgid "   (%c) Finished\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
4130 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4131 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4132
4133 #: g10/keygen.c:1651
4134 #, c-format
4135 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keygen.c:1652
4139 #, c-format
4140 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keygen.c:1654
4144 #, c-format
4145 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: g10/keygen.c:1656
4149 #, c-format
4150 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: g10/keygen.c:1657
4154 #, c-format
4155 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: g10/keygen.c:1659
4159 #, c-format
4160 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keygen.c:1661
4164 #, c-format
4165 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1730
4169 #, c-format
4170 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: g10/keygen.c:1740
4174 #, c-format
4175 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
4179 #, c-format
4180 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4181 msgstr ""
4182
4183 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
4184 #, c-format
4185 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
4189 #, c-format
4190 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
4194 #, c-format
4195 msgid "rounded up to %u bits\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: g10/keygen.c:1848
4199 msgid ""
4200 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4201 "         0 = key does not expire\n"
4202 "      <n>  = key expires in n days\n"
4203 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4204 "      <n>m = key expires in n months\n"
4205 "      <n>y = key expires in n years\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: g10/keygen.c:1859
4209 msgid ""
4210 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4211 "         0 = signature does not expire\n"
4212 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4213 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4214 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4215 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1882
4219 msgid "Key is valid for? (0) "
4220 msgstr ""
4221
4222 #: g10/keygen.c:1887
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4225 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4226
4227 #: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
4228 msgid "invalid value\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: g10/keygen.c:1912
4232 msgid "Key does not expire at all\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/keygen.c:1913
4236 msgid "Signature does not expire at all\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/keygen.c:1918
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Key expires at %s\n"
4242 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4243
4244 #: g10/keygen.c:1919
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Signature expires at %s\n"
4247 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4248
4249 #: g10/keygen.c:1923
4250 msgid ""
4251 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4252 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1936
4256 msgid "Is this correct? (y/N) "
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/keygen.c:1961
4260 msgid ""
4261 "\n"
4262 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4263 "\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: g10/keygen.c:1972
4267 msgid ""
4268 "\n"
4269 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4270 "ID\n"
4271 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4272 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4273 "\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: g10/keygen.c:1991
4277 msgid "Real name: "
4278 msgstr ""
4279
4280 #: g10/keygen.c:1999
4281 msgid "Invalid character in name\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/keygen.c:2001
4285 msgid "Name may not start with a digit\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: g10/keygen.c:2003
4289 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: g10/keygen.c:2011
4293 msgid "Email address: "
4294 msgstr ""
4295
4296 #: g10/keygen.c:2017
4297 msgid "Not a valid email address\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: g10/keygen.c:2025
4301 msgid "Comment: "
4302 msgstr ""
4303
4304 #: g10/keygen.c:2031
4305 msgid "Invalid character in comment\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:2053
4309 #, c-format
4310 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: g10/keygen.c:2059
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "You selected this USER-ID:\n"
4317 "    \"%s\"\n"
4318 "\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: g10/keygen.c:2064
4322 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4326 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4327 #. string which should be translated accordingly and the
4328 #. letter changed to match the one in the answer string.
4329 #.
4330 #. n = Change name
4331 #. c = Change comment
4332 #. e = Change email
4333 #. o = Okay (ready, continue)
4334 #. q = Quit
4335 #.
4336 #: g10/keygen.c:2080
4337 msgid "NnCcEeOoQq"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/keygen.c:2090
4341 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: g10/keygen.c:2091
4345 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: g10/keygen.c:2110
4349 msgid "Please correct the error first\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: g10/keygen.c:2149
4353 msgid ""
4354 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4355 "\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: g10/keygen.c:2164
4359 #, c-format
4360 msgid "%s.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: g10/keygen.c:2170
4364 msgid ""
4365 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4366 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4367 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4368 "\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: g10/keygen.c:2194
4372 msgid ""
4373 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4374 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4375 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4376 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
4380 msgid "Key generation canceled.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
4384 #, c-format
4385 msgid "writing public key to `%s'\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4391 msgstr "запіс у stdout\n"
4392
4393 #: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
4394 #, c-format
4395 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: g10/keygen.c:3427
4399 #, c-format
4400 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/keygen.c:3434
4404 #, c-format
4405 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: g10/keygen.c:3454
4409 #, c-format
4410 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: g10/keygen.c:3462
4414 #, c-format
4415 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: g10/keygen.c:3489
4419 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: g10/keygen.c:3500
4423 msgid ""
4424 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4425 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
4429 #, c-format
4430 msgid "Key generation failed: %s\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
4446 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
4450 msgid "Really create? (y/N) "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: g10/keygen.c:3928
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4456 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4457
4458 #: g10/keygen.c:3976
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4461 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4462
4463 #: g10/keygen.c:4002
4464 #, c-format
4465 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4469 msgid "never     "
4470 msgstr ""
4471
4472 #: g10/keylist.c:267
4473 msgid "Critical signature policy: "
4474 msgstr ""
4475
4476 #: g10/keylist.c:269
4477 msgid "Signature policy: "
4478 msgstr ""
4479
4480 #: g10/keylist.c:308
4481 msgid "Critical preferred keyserver: "
4482 msgstr ""
4483
4484 #: g10/keylist.c:361
4485 msgid "Critical signature notation: "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: g10/keylist.c:363
4489 msgid "Signature notation: "
4490 msgstr ""
4491
4492 #: g10/keylist.c:473
4493 msgid "Keyring"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: g10/keylist.c:1504
4497 msgid "Primary key fingerprint:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keylist.c:1506
4501 msgid "     Subkey fingerprint:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4505 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4506 #: g10/keylist.c:1513
4507 msgid " Primary key fingerprint:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: g10/keylist.c:1515
4511 msgid "      Subkey fingerprint:"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4515 #, fuzzy
4516 msgid "      Key fingerprint ="
4517 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4518
4519 #: g10/keylist.c:1590
4520 msgid "      Card serial no. ="
4521 msgstr ""
4522
4523 #: g10/keyring.c:1253
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4526 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4527
4528 #: g10/keyring.c:1258
4529 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: g10/keyring.c:1260
4533 #, c-format
4534 msgid "%s is the unchanged one\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: g10/keyring.c:1261
4538 #, c-format
4539 msgid "%s is the new one\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: g10/keyring.c:1262
4543 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: g10/keyring.c:1384
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "caching keyring `%s'\n"
4549 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4550
4551 #: g10/keyring.c:1430
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4554 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4555
4556 #: g10/keyring.c:1442
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4559 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4560
4561 #: g10/keyring.c:1514
4562 #, c-format
4563 msgid "%s: keyring created\n"
4564 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4565
4566 #: g10/keyserver.c:71
4567 msgid "include revoked keys in search results"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: g10/keyserver.c:72
4571 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: g10/keyserver.c:74
4575 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: g10/keyserver.c:76
4579 msgid "do not delete temporary files after using them"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: g10/keyserver.c:80
4583 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: g10/keyserver.c:82
4587 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: g10/keyserver.c:84
4591 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: g10/keyserver.c:150
4595 #, c-format
4596 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: g10/keyserver.c:541
4600 msgid "disabled"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: g10/keyserver.c:742
4604 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4610 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4611
4612 #: g10/keyserver.c:924
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4615 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4616
4617 #: g10/keyserver.c:926
4618 #, fuzzy
4619 msgid "key not found on keyserver\n"
4620 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4621
4622 #: g10/keyserver.c:1167
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4625 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4626
4627 #: g10/keyserver.c:1171
4628 #, c-format
4629 msgid "requesting key %s from %s\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: g10/keyserver.c:1195
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4635 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4636
4637 #: g10/keyserver.c:1198
4638 #, c-format
4639 msgid "searching for names from %s\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: g10/keyserver.c:1351
4643 #, c-format
4644 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: g10/keyserver.c:1355
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "sending key %s to %s\n"
4650 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4651
4652 #: g10/keyserver.c:1398
4653 #, c-format
4654 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: g10/keyserver.c:1401
4658 #, c-format
4659 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4663 #, fuzzy
4664 msgid "no keyserver action!\n"
4665 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4666
4667 #: g10/keyserver.c:1456
4668 #, c-format
4669 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: g10/keyserver.c:1465
4673 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
4677 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: g10/keyserver.c:1533
4681 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: g10/keyserver.c:1545
4685 #, c-format
4686 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: g10/keyserver.c:1550
4690 #, c-format
4691 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: g10/keyserver.c:1558
4695 #, c-format
4696 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: g10/keyserver.c:1565
4700 #, fuzzy
4701 msgid "keyserver timed out\n"
4702 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4703
4704 #: g10/keyserver.c:1570
4705 #, fuzzy
4706 msgid "keyserver internal error\n"
4707 msgstr "агульная памылка"
4708
4709 #: g10/keyserver.c:1579
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4712 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4713
4714 #: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
4715 #, c-format
4716 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: g10/keyserver.c:1897
4720 #, c-format
4721 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: g10/keyserver.c:1919
4725 #, c-format
4726 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: g10/keyserver.c:1921
4730 #, c-format
4731 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: g10/keyserver.c:1977
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4737 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4738
4739 #: g10/keyserver.c:1983
4740 #, c-format
4741 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: g10/mainproc.c:231
4745 #, c-format
4746 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: g10/mainproc.c:284
4750 #, c-format
4751 msgid "%s encrypted session key\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: g10/mainproc.c:294
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4757 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4758
4759 #: g10/mainproc.c:360
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "public key is %s\n"
4762 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4763
4764 #: g10/mainproc.c:423
4765 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: g10/mainproc.c:456
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4771 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4772
4773 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4774 #, c-format
4775 msgid "      \"%s\"\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: g10/mainproc.c:464
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4781 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4782
4783 #: g10/mainproc.c:478
4784 #, c-format
4785 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/mainproc.c:492
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4791 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4792
4793 #: g10/mainproc.c:494
4794 #, fuzzy
4795 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4796 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4797
4798 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4799 #, c-format
4800 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: g10/mainproc.c:534
4804 #, c-format
4805 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: g10/mainproc.c:567
4809 msgid "decryption okay\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: g10/mainproc.c:571
4813 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: g10/mainproc.c:584
4817 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: g10/mainproc.c:590
4821 #, c-format
4822 msgid "decryption failed: %s\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: g10/mainproc.c:611
4826 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: g10/mainproc.c:613
4830 #, c-format
4831 msgid "original file name='%.*s'\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: g10/mainproc.c:701
4835 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: g10/mainproc.c:842
4839 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4843 #, fuzzy
4844 msgid "no signature found\n"
4845 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4846
4847 #: g10/mainproc.c:1470
4848 msgid "signature verification suppressed\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: g10/mainproc.c:1579
4852 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: g10/mainproc.c:1590
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Signature made %s\n"
4858 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4859
4860 #: g10/mainproc.c:1591
4861 #, c-format
4862 msgid "               using %s key %s\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: g10/mainproc.c:1595
4866 #, fuzzy, c-format
4867 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4868 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4869
4870 #: g10/mainproc.c:1615
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Key available at: "
4873 msgstr "Даведка адсутнічае"
4874
4875 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "BAD signature from \"%s\""
4878 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4879
4880 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Expired signature from \"%s\""
4883 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4884
4885 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Good signature from \"%s\""
4888 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4889
4890 #: g10/mainproc.c:1802
4891 msgid "[uncertain]"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: g10/mainproc.c:1835
4895 #, c-format
4896 msgid "                aka \"%s\""
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/mainproc.c:1933
4900 #, c-format
4901 msgid "Signature expired %s\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: g10/mainproc.c:1938
4905 #, c-format
4906 msgid "Signature expires %s\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: g10/mainproc.c:1941
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4912 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4913
4914 #: g10/mainproc.c:1942
4915 msgid "binary"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: g10/mainproc.c:1943
4919 msgid "textmode"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4923 #, fuzzy
4924 msgid "unknown"
4925 msgstr "невядомая вэрсыя"
4926
4927 #: g10/mainproc.c:1963
4928 #, c-format
4929 msgid "Can't check signature: %s\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4933 msgid "not a detached signature\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: g10/mainproc.c:2090
4937 msgid ""
4938 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: g10/mainproc.c:2098
4942 #, c-format
4943 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: g10/mainproc.c:2163
4947 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: g10/mainproc.c:2173
4951 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4957 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4958
4959 #: g10/misc.c:178
4960 #, c-format
4961 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: g10/misc.c:296
4965 #, c-format
4966 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: g10/misc.c:302
4970 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: g10/misc.c:315
4974 #, c-format
4975 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: g10/misc.c:330
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4981 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4982
4983 #: g10/misc.c:335
4984 #, c-format
4985 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: g10/misc.c:512
4989 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "please see %s for more information\n"
4995 msgstr ""
4996 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4997
4998 #: g10/misc.c:770
4999 #, c-format
5000 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: g10/misc.c:774
5004 #, c-format
5005 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: g10/misc.c:776
5009 #, c-format
5010 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: g10/misc.c:783
5014 #, c-format
5015 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: g10/misc.c:793
5019 #, c-format
5020 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: g10/misc.c:796
5024 #, c-format
5025 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: g10/misc.c:857
5029 msgid "Uncompressed"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5033 #: g10/misc.c:882
5034 msgid "uncompressed|none"