Add a few translations to the audit-log.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-19 16:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:596
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:599
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:634
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:657
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:699
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:720
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:728
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:733
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:745
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:746
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:782
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
95 #: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
97 #: jnlib/dotlock.c:311
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:754
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
105 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
109 #: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:1621
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
123
124 #: agent/command-ssh.c:1626
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
128
129 #: agent/command-ssh.c:1646
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
133
134 #: agent/command-ssh.c:1696
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
138
139 #: agent/command-ssh.c:1711
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
143
144 #: agent/command-ssh.c:2018
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #: agent/protect-tool.c:1198
153 #, fuzzy
154 msgid "Please re-enter this passphrase"
155 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156
157 #: agent/command-ssh.c:2367
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
161 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
165 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
166 msgid "does not match - try again"
167 msgstr ""
168
169 #: agent/command-ssh.c:2900
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
172 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173
174 #: agent/divert-scd.c:219
175 msgid "Admin PIN"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/divert-scd.c:224
179 msgid "Reset Code"
180 msgstr ""
181
182 #: agent/divert-scd.c:284
183 #, fuzzy
184 msgid "Repeat this Reset Code"
185 msgstr "Паўтарыце пароль: "
186
187 #: agent/divert-scd.c:285
188 #, fuzzy
189 msgid "Repeat this PIN"
190 msgstr "Паўтарыце пароль: "
191
192 #: agent/divert-scd.c:290
193 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/divert-scd.c:291
197 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/divert-scd.c:303
201 #, c-format
202 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
203 msgstr ""
204
205 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
206 #: sm/import.c:531 sm/import.c:556
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "error creating temporary file: %s\n"
209 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
210
211 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
214 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
215
216 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
217 #, fuzzy
218 msgid "Enter new passphrase"
219 msgstr "Увядзіце пароль\n"
220
221 #: agent/genkey.c:167
222 msgid "Take this one anyway"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/genkey.c:193
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
229 "at least %u character long."
230 msgid_plural ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u characters long."
233 msgstr[0] ""
234 msgstr[1] ""
235
236 #: agent/genkey.c:214
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
240 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
241 msgid_plural ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
244 msgstr[0] ""
245 msgstr[1] ""
246
247 #: agent/genkey.c:237
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
251 "a known term or match%%0Acertain pattern."
252 msgstr ""
253
254 #: agent/genkey.c:253
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
258 msgstr ""
259
260 #: agent/genkey.c:255
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
264 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
265 msgstr ""
266
267 #: agent/genkey.c:264
268 msgid "Yes, protection is not needed"
269 msgstr ""
270
271 #: agent/genkey.c:308
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
274 msgstr ""
275 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
276 "\n"
277
278 #: agent/genkey.c:431
279 #, fuzzy
280 msgid "Please enter the new passphrase"
281 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
282
283 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
284 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "@Options:\n"
288 " "
289 msgstr ""
290 "@\n"
291 "Выбары:\n"
292 " "
293
294 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
295 msgid "run in server mode (foreground)"
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
299 msgid "run in daemon mode (background)"
300 msgstr ""
301
302 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
303 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
304 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
305 msgid "verbose"
306 msgstr "шматслоўнасьць"
307
308 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
309 #: sm/gpgsm.c:282
310 msgid "be somewhat more quiet"
311 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
312
313 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
314 msgid "sh-style command output"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
318 msgid "csh-style command output"
319 msgstr ""
320
321 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
322 #: tools/symcryptrun.c:167
323 msgid "|FILE|read options from FILE"
324 msgstr ""
325
326 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
327 msgid "do not detach from the console"
328 msgstr ""
329
330 #: agent/gpg-agent.c:131
331 msgid "do not grab keyboard and mouse"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
335 msgid "use a log file for the server"
336 msgstr ""
337
338 #: agent/gpg-agent.c:134
339 #, fuzzy
340 msgid "use a standard location for the socket"
341 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
342
343 #: agent/gpg-agent.c:137
344 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
345 msgstr ""
346
347 #: agent/gpg-agent.c:140
348 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:141
352 msgid "do not use the SCdaemon"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:150
356 msgid "ignore requests to change the TTY"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:152
360 msgid "ignore requests to change the X display"
361 msgstr ""
362
363 #: agent/gpg-agent.c:155
364 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
365 msgstr ""
366
367 #: agent/gpg-agent.c:168
368 msgid "do not use the PIN cache when signing"
369 msgstr ""
370
371 #: agent/gpg-agent.c:170
372 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
373 msgstr ""
374
375 #: agent/gpg-agent.c:172
376 #, fuzzy
377 msgid "allow presetting passphrase"
378 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:173
381 msgid "enable ssh-agent emulation"
382 msgstr ""
383
384 #: agent/gpg-agent.c:175
385 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 msgstr ""
387
388 #: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
389 #: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
390 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
391 #, fuzzy
392 msgid "Please report bugs to <"
393 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
394
395 #: agent/gpg-agent.c:322
396 #, fuzzy
397 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
398 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
399
400 #: agent/gpg-agent.c:324
401 msgid ""
402 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
403 "Secret key management for GnuPG\n"
404 msgstr ""
405
406 #: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:640
407 #, c-format
408 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
409 msgstr ""
410
411 #: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
412 #: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
413 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
414 #, c-format
415 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:971
419 #, c-format
420 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
424 #: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
425 #, c-format
426 msgid "option file `%s': %s\n"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:982
430 #, c-format
431 msgid "reading options from `%s'\n"
432 msgstr ""
433
434 #: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
435 #: g10/plaintext.c:162
436 #, c-format
437 msgid "error creating `%s': %s\n"
438 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
441 #: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
442 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
448 msgid "name of socket too long\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "can't create socket: %s\n"
454 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:1399
457 #, c-format
458 msgid "socket name `%s' is too long\n"
459 msgstr ""
460
461 #: agent/gpg-agent.c:1419
462 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
463 msgstr ""
464
465 #: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
466 #, fuzzy
467 msgid "error getting nonce for the socket\n"
468 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
469
470 #: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
473 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "listen() failed: %s\n"
478 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
479
480 #: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "listening on socket `%s'\n"
483 msgstr "запіс у stdout\n"
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "directory `%s' created\n"
488 msgstr "%s: тэчка створана\n"
489
490 #: agent/gpg-agent.c:1534
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
493 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
494
495 #: agent/gpg-agent.c:1538
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
498 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
499
500 #: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
504
505 #: agent/gpg-agent.c:1690
506 #, c-format
507 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
508 msgstr ""
509
510 #: agent/gpg-agent.c:1695
511 #, c-format
512 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513 msgstr ""
514
515 #: agent/gpg-agent.c:1715
516 #, c-format
517 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
518 msgstr ""
519
520 #: agent/gpg-agent.c:1720
521 #, c-format
522 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/gpg-agent.c:1860 scd/scdaemon.c:1200
526 #, c-format
527 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
528 msgstr ""
529
530 #: agent/gpg-agent.c:1969 scd/scdaemon.c:1267
531 #, c-format
532 msgid "%s %s stopped\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/gpg-agent.c:2097
536 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
537 msgstr ""
538
539 #: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
540 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
541 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
542 msgstr ""
543
544 #: agent/gpg-agent.c:2121 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
545 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
546 #, c-format
547 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
548 msgstr ""
549
550 #: agent/preset-passphrase.c:98
551 #, fuzzy
552 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
553 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
554
555 #: agent/preset-passphrase.c:101
556 msgid ""
557 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
558 "Password cache maintenance\n"
559 msgstr ""
560
561 #: agent/protect-tool.c:149
562 #, fuzzy
563 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
565
566 #: agent/protect-tool.c:151
567 msgid ""
568 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
569 "Secret key maintenance tool\n"
570 msgstr ""
571
572 #: agent/protect-tool.c:1189
573 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
574 msgstr ""
575
576 #: agent/protect-tool.c:1192
577 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1195
581 msgid ""
582 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
583 "system."
584 msgstr ""
585
586 #: agent/protect-tool.c:1200
587 msgid ""
588 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
589 "needed to complete this operation."
590 msgstr ""
591
592 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
593 #, fuzzy
594 msgid "Passphrase:"
595 msgstr "дрэнны пароль"
596
597 #: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
598 #, c-format
599 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
600 msgstr ""
601
602 #: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
603 #, fuzzy
604 msgid "cancelled\n"
605 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
606
607 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error opening `%s': %s\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
611
612 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
615 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
616
617 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
618 #, c-format
619 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
621
622 #: agent/trustlist.c:181
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
625 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
626
627 #: agent/trustlist.c:216
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
630 msgstr "памылка чытаньня файла"
631
632 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
633 #, c-format
634 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
635 msgstr ""
636
637 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
640 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
641
642 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
643 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
644 msgstr ""
645
646 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
647 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
648 #. Pinentry to insert a line break.  The double
649 #. percent sign is actually needed because it is also
650 #. a printf format string.  If you need to insert a
651 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
652 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
653 #. fingerprint string whereas the first one receives
654 #. the name as stored in the certificate.
655 #: agent/trustlist.c:541
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
659 "fingerprint:%%0A  %s"
660 msgstr ""
661
662 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
663 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
664 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
665 #: agent/trustlist.c:554
666 msgid "Correct"
667 msgstr ""
668
669 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 #. Pinentry to insert a line break.  The double
672 #. percent sign is actually needed because it is also
673 #. a printf format string.  If you need to insert a
674 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
675 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
676 #. certificate.
677 #: agent/trustlist.c:577
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
681 "certificates?"
682 msgstr ""
683
684 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
685 #, fuzzy
686 msgid "Yes"
687 msgstr "yes [так]"
688
689 #: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
690 msgid "No"
691 msgstr ""
692
693 #: agent/findkey.c:158
694 #, c-format
695 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
696 msgstr ""
697
698 #: agent/findkey.c:174
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
702 "it now."
703 msgstr ""
704
705 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
706 #, fuzzy
707 msgid "Change passphrase"
708 msgstr "дрэнны пароль"
709
710 #: agent/findkey.c:196
711 msgid "I'll change it later"
712 msgstr ""
713
714 #: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
715 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "error creating a pipe: %s\n"
718 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
719
720 #: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error forking process: %s\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
731 #, c-format
732 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
733 msgstr ""
734
735 #: common/exechelp.c:665
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
739
740 #: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
744
745 #: common/exechelp.c:716
746 #, c-format
747 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
748 msgstr ""
749
750 #: common/exechelp.c:729
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "error running `%s': terminated\n"
753 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
754
755 #: common/http.c:1636
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "error creating socket: %s\n"
758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
759
760 #: common/http.c:1680
761 #, fuzzy
762 msgid "host not found"
763 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
764
765 #: common/simple-pwquery.c:335
766 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
767 msgstr ""
768
769 #: common/simple-pwquery.c:393
770 #, c-format
771 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
772 msgstr ""
773
774 #: common/simple-pwquery.c:404
775 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
776 msgstr ""
777
778 #: common/simple-pwquery.c:414
779 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
780 msgstr ""
781
782 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
783 #, fuzzy
784 msgid "canceled by user\n"
785 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
786
787 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
788 msgid "problem with the agent\n"
789 msgstr ""
790
791 #: common/sysutils.c:105
792 #, c-format
793 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
794 msgstr ""
795
796 #: common/sysutils.c:200
797 #, c-format
798 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
799 msgstr ""
800
801 #: common/sysutils.c:232
802 #, c-format
803 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
804 msgstr ""
805
806 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
807 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
808 #, fuzzy
809 msgid "yes"
810 msgstr "yes [так]"
811
812 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
813 msgid "yY"
814 msgstr "yY"
815
816 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
817 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
818 msgid "no"
819 msgstr "no [не]"
820
821 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
822 msgid "nN"
823 msgstr "nN"
824
825 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
826 #: common/yesno.c:72
827 msgid "quit"
828 msgstr "quit [выйсьці]"
829
830 #: common/yesno.c:75
831 msgid "qQ"
832 msgstr "qQ"
833
834 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835 #: common/yesno.c:109
836 msgid "okay|okay"
837 msgstr ""
838
839 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
840 #: common/yesno.c:111
841 msgid "cancel|cancel"
842 msgstr ""
843
844 #: common/yesno.c:112
845 msgid "oO"
846 msgstr ""
847
848 #: common/yesno.c:113
849 msgid "cC"
850 msgstr ""
851
852 #: common/miscellaneous.c:77
853 #, c-format
854 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
855 msgstr ""
856
857 #: common/miscellaneous.c:80
858 #, c-format
859 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
860 msgstr ""
861
862 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
863 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
864 msgstr ""
865
866 #: common/asshelp.c:349
867 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
868 msgstr ""
869
870 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
871 #. verbatim.  It will not be printed.
872 #: common/audit.c:474
873 msgid "|audit-log-result|Good"
874 msgstr ""
875
876 #: common/audit.c:477
877 msgid "|audit-log-result|Bad"
878 msgstr ""
879
880 #: common/audit.c:479
881 msgid "|audit-log-result|Not supported"
882 msgstr ""
883
884 #: common/audit.c:481
885 #, fuzzy
886 msgid "|audit-log-result|No certificate"
887 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
888
889 #: common/audit.c:483
890 msgid "|audit-log-result|Error"
891 msgstr ""
892
893 #: common/audit.c:716
894 #, fuzzy
895 msgid "Certificate chain available"
896 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
897
898 #: common/audit.c:723
899 #, fuzzy
900 msgid "root certificate missing"
901 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
902
903 #: common/audit.c:749
904 msgid "Data encryption succeeded"
905 msgstr ""
906
907 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
908 #, fuzzy
909 msgid "Data available"
910 msgstr "Даведка адсутнічае"
911
912 #: common/audit.c:757
913 #, fuzzy
914 msgid "Session key created"
915 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
916
917 #: common/audit.c:762
918 #, c-format
919 msgid "algorithm: %s"
920 msgstr ""
921
922 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "unsupported algorithm: %s"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
928
929 #: common/audit.c:768
930 msgid "seems to be not encrypted"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:774
934 msgid "Number of recipients"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:782
938 #, c-format
939 msgid "Recipient %d"
940 msgstr ""
941
942 #: common/audit.c:810
943 msgid "Data signing succeeded"
944 msgstr ""
945
946 #: common/audit.c:830
947 msgid "Data decryption succeeded"
948 msgstr ""
949
950 #: common/audit.c:855
951 msgid "Data verification succeeded"
952 msgstr ""
953
954 #: common/audit.c:864
955 #, fuzzy
956 msgid "Signature available"
957 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
958
959 #: common/audit.c:869
960 #, fuzzy
961 msgid "Parsing signature succeeded"
962 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
963
964 #: common/audit.c:874
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "Bad hash algorithm: %s"
967 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
968
969 #: common/audit.c:889
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Signature %d"
972 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
973
974 #: common/audit.c:905
975 #, fuzzy
976 msgid "Certificate chain valid"
977 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
978
979 #: common/audit.c:916
980 #, fuzzy
981 msgid "Root certificate trustworthy"
982 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
983
984 #: common/audit.c:926
985 #, fuzzy
986 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
987 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
988
989 #: common/audit.c:943
990 #, fuzzy
991 msgid "Included certificates"
992 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
993
994 #: common/audit.c:1002
995 msgid "No audit log entries."
996 msgstr ""
997
998 #: common/audit.c:1051
999 #, fuzzy
1000 msgid "Unknown operation"
1001 msgstr "невядомая вэрсыя"
1002
1003 #: common/audit.c:1069
1004 msgid "Gpg-Agent usable"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: common/audit.c:1079
1008 msgid "Dirmngr usable"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: common/audit.c:1115
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "No help available for `%s'."
1014 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1015
1016 #: common/helpfile.c:80
1017 msgid "ignoring garbage line"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: g10/armor.c:379
1021 #, c-format
1022 msgid "armor: %s\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: g10/armor.c:418
1026 msgid "invalid armor header: "
1027 msgstr ""
1028
1029 #: g10/armor.c:429
1030 msgid "armor header: "
1031 msgstr ""
1032
1033 #: g10/armor.c:442
1034 msgid "invalid clearsig header\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: g10/armor.c:455
1038 msgid "unknown armor header: "
1039 msgstr ""
1040
1041 #: g10/armor.c:508
1042 msgid "nested clear text signatures\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: g10/armor.c:643
1046 #, fuzzy
1047 msgid "unexpected armor: "
1048 msgstr "нечаканыя даньні"
1049
1050 #: g10/armor.c:655
1051 msgid "invalid dash escaped line: "
1052 msgstr ""
1053
1054 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1055 #, c-format
1056 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: g10/armor.c:852
1060 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: g10/armor.c:886
1064 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: g10/armor.c:894
1068 msgid "malformed CRC\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1074 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1075
1076 #: g10/armor.c:918
1077 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: g10/armor.c:922
1081 msgid "error in trailer line\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: g10/armor.c:1233
1085 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: g10/armor.c:1238
1089 #, c-format
1090 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: g10/armor.c:1242
1094 msgid ""
1095 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/build-packet.c:976
1099 msgid ""
1100 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1101 "an '='\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: g10/build-packet.c:988
1105 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: g10/build-packet.c:994
1109 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: g10/build-packet.c:1012
1113 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1117 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1121 msgid "not human readable"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1127 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1128
1129 #: g10/card-util.c:67
1130 #, c-format
1131 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1506 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1135 #: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1136 msgid "can't do this in batch mode\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: g10/card-util.c:83
1140 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1144 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1315
1148 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1149 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1150 msgid "Your selection? "
1151 msgstr ""
1152
1153 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1154 msgid "[not set]"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/card-util.c:486
1158 msgid "male"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: g10/card-util.c:487
1162 msgid "female"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: g10/card-util.c:487
1166 msgid "unspecified"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: g10/card-util.c:514
1170 #, fuzzy
1171 msgid "not forced"
1172 msgstr "непадтрымліваецца"
1173
1174 #: g10/card-util.c:514
1175 msgid "forced"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: g10/card-util.c:595
1179 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: g10/card-util.c:597
1183 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: g10/card-util.c:599
1187 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/card-util.c:616
1191 msgid "Cardholder's surname: "
1192 msgstr ""
1193
1194 #: g10/card-util.c:618
1195 msgid "Cardholder's given name: "
1196 msgstr ""
1197
1198 #: g10/card-util.c:636
1199 #, c-format
1200 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/card-util.c:657
1204 msgid "URL to retrieve public key: "
1205 msgstr ""
1206
1207 #: g10/card-util.c:665
1208 #, c-format
1209 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: g10/card-util.c:761 tools/no-libgcrypt.c:30
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1215 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1216
1217 #: g10/card-util.c:773 g10/import.c:283
1218 #, c-format
1219 msgid "error reading `%s': %s\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: g10/card-util.c:800
1223 msgid "Login data (account name): "
1224 msgstr ""
1225
1226 #: g10/card-util.c:810
1227 #, c-format
1228 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: g10/card-util.c:845
1232 msgid "Private DO data: "
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/card-util.c:855
1236 #, c-format
1237 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: g10/card-util.c:905
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Language preferences: "
1243 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1244
1245 #: g10/card-util.c:913
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1248 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1249
1250 #: g10/card-util.c:922
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1253 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1254
1255 #: g10/card-util.c:943
1256 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/card-util.c:957
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Error: invalid response.\n"
1262 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1263
1264 #: g10/card-util.c:978
1265 #, fuzzy
1266 msgid "CA fingerprint: "
1267 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1268
1269 #: g10/card-util.c:1001
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1272 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1273
1274 #: g10/card-util.c:1049
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "key operation not possible: %s\n"
1277 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1278
1279 #: g10/card-util.c:1050
1280 msgid "not an OpenPGP card"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: g10/card-util.c:1059
1284 #, c-format
1285 msgid "error getting current key info: %s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/card-util.c:1143
1289 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1290 msgstr ""
1291
1292 #: g10/card-util.c:1163 g10/card-util.c:1172
1293 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1294 msgstr ""
1295
1296 #: g10/card-util.c:1184
1297 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1298 msgstr ""
1299
1300 #: g10/card-util.c:1193
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1304 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1305 "You should change them using the command --change-pin\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: g10/card-util.c:1227
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1311 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1312
1313 #: g10/card-util.c:1229 g10/card-util.c:1306
1314 #, fuzzy
1315 msgid "   (1) Signature key\n"
1316 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1317
1318 #: g10/card-util.c:1230 g10/card-util.c:1308
1319 msgid "   (2) Encryption key\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/card-util.c:1231 g10/card-util.c:1310
1323 msgid "   (3) Authentication key\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/card-util.c:1247 g10/card-util.c:1326 g10/keyedit.c:945
1327 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1328 msgid "Invalid selection.\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/card-util.c:1303
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Please select where to store the key:\n"
1334 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:1338
1337 #, fuzzy
1338 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1339 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1340
1341 #: g10/card-util.c:1343
1342 #, fuzzy
1343 msgid "secret parts of key are not available\n"
1344 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1345
1346 #: g10/card-util.c:1348
1347 msgid "secret key already stored on a card\n"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: g10/card-util.c:1417 g10/keyedit.c:1380
1351 msgid "quit this menu"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: g10/card-util.c:1419
1355 #, fuzzy
1356 msgid "show admin commands"
1357 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1420 g10/keyedit.c:1383
1360 msgid "show this help"
1361 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1362
1363 #: g10/card-util.c:1422
1364 #, fuzzy
1365 msgid "list all available data"
1366 msgstr "Даведка адсутнічае"
1367
1368 #: g10/card-util.c:1425
1369 msgid "change card holder's name"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/card-util.c:1426
1373 msgid "change URL to retrieve key"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/card-util.c:1427
1377 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: g10/card-util.c:1428
1381 msgid "change the login name"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: g10/card-util.c:1429
1385 #, fuzzy
1386 msgid "change the language preferences"
1387 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1388
1389 #: g10/card-util.c:1430
1390 msgid "change card holder's sex"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: g10/card-util.c:1431
1394 #, fuzzy
1395 msgid "change a CA fingerprint"
1396 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1397
1398 #: g10/card-util.c:1432
1399 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: g10/card-util.c:1433
1403 #, fuzzy
1404 msgid "generate new keys"
1405 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1406
1407 #: g10/card-util.c:1434
1408 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: g10/card-util.c:1435
1412 msgid "verify the PIN and list all data"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: g10/card-util.c:1436
1416 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/card-util.c:1558 g10/keyedit.c:1654
1420 msgid "Command> "
1421 msgstr "Загад> "
1422
1423 #: g10/card-util.c:1601
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Admin-only command\n"
1426 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1427
1428 #: g10/card-util.c:1632
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Admin commands are allowed\n"
1431 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1432
1433 #: g10/card-util.c:1634
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1436 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1437
1438 #: g10/card-util.c:1720 g10/keyedit.c:2277
1439 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1440 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1441
1442 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1443 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1447 #, c-format
1448 msgid "can't open `%s'\n"
1449 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1450
1451 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
1452 #: g10/revoke.c:226
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1455 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1456
1457 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1458 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1459 #, c-format
1460 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1464 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: g10/delkey.c:133
1468 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/delkey.c:145
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1474 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1475
1476 #: g10/delkey.c:153
1477 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1478 msgstr ""
1479
1480 #: g10/delkey.c:163
1481 #, c-format
1482 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: g10/delkey.c:173
1486 msgid "ownertrust information cleared\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: g10/delkey.c:204
1490 #, c-format
1491 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/delkey.c:206
1495 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1499 #, c-format
1500 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: g10/encode.c:232
1504 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: g10/encode.c:246
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "using cipher %s\n"
1510 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1511
1512 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1513 #, c-format
1514 msgid "`%s' already compressed\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1518 #, c-format
1519 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: g10/encode.c:485
1523 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: g10/encode.c:510
1527 #, c-format
1528 msgid "reading from `%s'\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: g10/encode.c:541
1532 msgid ""
1533 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: g10/encode.c:559
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1546 "preferences\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: g10/encode.c:751
1550 #, c-format
1551 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1555 #, c-format
1556 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: g10/encode.c:848
1560 #, c-format
1561 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1565 #, c-format
1566 msgid "%s encrypted data\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1570 #, c-format
1571 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1575 msgid ""
1576 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/encr-data.c:145
1580 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: g10/exec.c:49
1584 msgid "no remote program execution supported\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/exec.c:313
1588 msgid ""
1589 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: g10/exec.c:343
1593 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: g10/exec.c:421
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1600
1601 #: g10/exec.c:424
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1604 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1605
1606 #: g10/exec.c:509
1607 #, c-format
1608 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1612 msgid "unnatural exit of external program\n"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: g10/exec.c:535
1616 msgid "unable to execute external program\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: g10/exec.c:552
1620 #, c-format
1621 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1625 #, c-format
1626 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: g10/exec.c:609
1630 #, c-format
1631 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/export.c:61
1635 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: g10/export.c:63
1639 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: g10/export.c:65
1643 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1644 msgstr ""
1645
1646 #: g10/export.c:67
1647 #, fuzzy
1648 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1649 msgstr ""
1650 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1651 "\n"
1652
1653 #: g10/export.c:69
1654 msgid "remove unusable parts from key during export"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: g10/export.c:71
1658 msgid "remove as much as possible from key during export"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/export.c:73
1662 msgid "export keys in an S-expression based format"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/export.c:338
1666 #, fuzzy
1667 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1668 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1669
1670 #: g10/export.c:367
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1673 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1674
1675 #: g10/export.c:375
1676 #, c-format
1677 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: g10/export.c:386
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1683 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1684
1685 #: g10/export.c:537
1686 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/export.c:560
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1692 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1693
1694 #: g10/export.c:584
1695 #, c-format
1696 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: g10/export.c:633
1700 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: g10/getkey.c:152
1704 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/getkey.c:175
1708 msgid "[User ID not found]"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: g10/getkey.c:1113
1712 #, c-format
1713 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: g10/getkey.c:1118
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1719 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1720
1721 #: g10/getkey.c:1120
1722 #, fuzzy
1723 msgid "No fingerprint"
1724 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1725
1726 #: g10/getkey.c:1930
1727 #, c-format
1728 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
1732 #, c-format
1733 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: g10/getkey.c:2769
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1739 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1740
1741 #: g10/getkey.c:2816
1742 #, c-format
1743 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
1747 msgid ""
1748 "@Commands:\n"
1749 " "
1750 msgstr ""
1751 "@Загады:\n"
1752 " "
1753
1754 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1755 #, fuzzy
1756 msgid "make a signature"
1757 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1758
1759 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1760 #, fuzzy
1761 msgid "make a clear text signature"
1762 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1763
1764 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1765 msgid "make a detached signature"
1766 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1767
1768 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1769 msgid "encrypt data"
1770 msgstr "зашыфраваць даньні"
1771
1772 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1773 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1774 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1775
1776 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1777 msgid "decrypt data (default)"
1778 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1779
1780 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1781 msgid "verify a signature"
1782 msgstr "праверыць подпіс"
1783
1784 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1785 msgid "list keys"
1786 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1787
1788 #: g10/gpg.c:385
1789 msgid "list keys and signatures"
1790 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1791
1792 #: g10/gpg.c:386
1793 #, fuzzy
1794 msgid "list and check key signatures"
1795 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1796
1797 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1798 msgid "list keys and fingerprints"
1799 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1800
1801 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1802 msgid "list secret keys"
1803 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1804
1805 #: g10/gpg.c:389
1806 msgid "generate a new key pair"
1807 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1808
1809 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1810 msgid "remove keys from the public keyring"
1811 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1812
1813 #: g10/gpg.c:393
1814 msgid "remove keys from the secret keyring"
1815 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1816
1817 #: g10/gpg.c:394
1818 msgid "sign a key"
1819 msgstr "падпісаць ключ"
1820
1821 #: g10/gpg.c:395
1822 msgid "sign a key locally"
1823 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1824
1825 #: g10/gpg.c:396
1826 msgid "sign or edit a key"
1827 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1828
1829 #: g10/gpg.c:397
1830 msgid "generate a revocation certificate"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: g10/gpg.c:399
1834 msgid "export keys"
1835 msgstr "экспарт ключоў"
1836
1837 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1838 msgid "export keys to a key server"
1839 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1840
1841 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1842 msgid "import keys from a key server"
1843 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1844
1845 #: g10/gpg.c:403
1846 msgid "search for keys on a key server"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: g10/gpg.c:405
1850 msgid "update all keys from a keyserver"
1851 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1852
1853 #: g10/gpg.c:410
1854 msgid "import/merge keys"
1855 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1856
1857 #: g10/gpg.c:413
1858 msgid "print the card status"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: g10/gpg.c:414
1862 msgid "change data on a card"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: g10/gpg.c:415
1866 msgid "change a card's PIN"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: g10/gpg.c:424
1870 msgid "update the trust database"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: g10/gpg.c:431
1874 msgid "print message digests"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1878 msgid "run in server mode"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1882 #: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
1883 msgid ""
1884 "@\n"
1885 "Options:\n"
1886 " "
1887 msgstr ""
1888 "@\n"
1889 "Выбары:\n"
1890 " "
1891
1892 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1893 msgid "create ascii armored output"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1897 #, fuzzy
1898 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1899 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1900
1901 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1902 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: g10/gpg.c:457
1906 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: g10/gpg.c:463
1910 msgid "use canonical text mode"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1914 msgid "|FILE|write output to FILE"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
1918 msgid "do not make any changes"
1919 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1920
1921 #: g10/gpg.c:497
1922 msgid "prompt before overwriting"
1923 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1924
1925 #: g10/gpg.c:549
1926 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1930 msgid ""
1931 "@\n"
1932 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1933 msgstr ""
1934 "@\n"
1935 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1936
1937 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1938 msgid ""
1939 "@\n"
1940 "Examples:\n"
1941 "\n"
1942 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1943 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1944 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1945 " --list-keys [names]        show keys\n"
1946 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1947 msgstr ""
1948 "@\n"
1949 "Прыклады:\n"
1950 "\n"
1951 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1952 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1953 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1954 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1955 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1956
1957 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1958 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1959 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1960
1961 #: g10/gpg.c:831
1962 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1963 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1964
1965 #: g10/gpg.c:834
1966 msgid ""
1967 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1968 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1969 "default operation depends on the input data\n"
1970 msgstr ""
1971 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1972 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1973 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1974
1975 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1976 msgid ""
1977 "\n"
1978 "Supported algorithms:\n"
1979 msgstr ""
1980 "\n"
1981 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1982
1983 #: g10/gpg.c:848
1984 msgid "Pubkey: "
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1988 msgid "Cipher: "
1989 msgstr ""
1990
1991 #: g10/gpg.c:862
1992 msgid "Hash: "
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1996 msgid "Compression: "
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:939
2000 msgid "usage: gpg [options] "
2001 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2002
2003 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2004 msgid "conflicting commands\n"
2005 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2006
2007 #: g10/gpg.c:1133
2008 #, c-format
2009 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:1330
2013 #, c-format
2014 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/gpg.c:1333
2018 #, c-format
2019 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: g10/gpg.c:1336
2023 #, c-format
2024 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/gpg.c:1342
2028 #, c-format
2029 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:1345
2033 #, c-format
2034 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: g10/gpg.c:1348
2038 #, c-format
2039 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: g10/gpg.c:1354
2043 #, c-format
2044 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: g10/gpg.c:1357
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: g10/gpg.c:1360
2054 #, c-format
2055 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: g10/gpg.c:1366
2059 #, c-format
2060 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: g10/gpg.c:1369
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: g10/gpg.c:1372
2070 #, c-format
2071 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:1551
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2077 msgstr "невядомая вэрсыя"
2078
2079 #: g10/gpg.c:1651
2080 msgid "display photo IDs during key listings"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:1653
2084 msgid "show policy URLs during signature listings"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: g10/gpg.c:1655
2088 msgid "show all notations during signature listings"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: g10/gpg.c:1657
2092 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: g10/gpg.c:1661
2096 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: g10/gpg.c:1663
2100 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: g10/gpg.c:1665
2104 msgid "show user ID validity during key listings"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: g10/gpg.c:1667
2108 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: g10/gpg.c:1669
2112 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: g10/gpg.c:1671
2116 msgid "show the keyring name in key listings"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:1673
2120 msgid "show expiration dates during signature listings"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: g10/gpg.c:1834
2124 #, c-format
2125 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: g10/gpg.c:1926
2129 #, c-format
2130 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2134 #, c-format
2135 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2141 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2142
2143 #: g10/gpg.c:2584
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2146 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2147
2148 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
2149 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: g10/gpg.c:2619
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2155 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2156
2157 #: g10/gpg.c:2622
2158 #, fuzzy
2159 msgid "invalid keyserver options\n"
2160 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2161
2162 #: g10/gpg.c:2629
2163 #, c-format
2164 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2165 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2166
2167 #: g10/gpg.c:2632
2168 msgid "invalid import options\n"
2169 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2639
2172 #, c-format
2173 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2174 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2175
2176 #: g10/gpg.c:2642
2177 msgid "invalid export options\n"
2178 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:2649
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2183 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:2652
2186 #, fuzzy
2187 msgid "invalid list options\n"
2188 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2189
2190 #: g10/gpg.c:2660
2191 msgid "display photo IDs during signature verification"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: g10/gpg.c:2662
2195 msgid "show policy URLs during signature verification"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: g10/gpg.c:2664
2199 #, fuzzy
2200 msgid "show all notations during signature verification"
2201 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2202
2203 #: g10/gpg.c:2666
2204 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: g10/gpg.c:2670
2208 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: g10/gpg.c:2672
2212 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: g10/gpg.c:2674
2216 #, fuzzy
2217 msgid "show user ID validity during signature verification"
2218 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2219
2220 #: g10/gpg.c:2676
2221 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: g10/gpg.c:2678
2225 #, fuzzy
2226 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2227 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2228
2229 #: g10/gpg.c:2680
2230 msgid "validate signatures with PKA data"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: g10/gpg.c:2682
2234 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: g10/gpg.c:2689
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2240 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:2692
2243 #, fuzzy
2244 msgid "invalid verify options\n"
2245 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2246
2247 #: g10/gpg.c:2699
2248 #, c-format
2249 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: g10/gpg.c:2874
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2255 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2877
2258 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2262 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: g10/gpg.c:2988
2266 #, c-format
2267 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: g10/gpg.c:2997
2271 #, c-format
2272 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2273 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2274
2275 #: g10/gpg.c:3000
2276 #, c-format
2277 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2278 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2279
2280 #: g10/gpg.c:3015
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2283 msgstr "запіс у stdout\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:3029
2286 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: g10/gpg.c:3035
2290 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: g10/gpg.c:3041
2294 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: g10/gpg.c:3054
2298 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2302 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2306 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: g10/gpg.c:3132
2310 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: g10/gpg.c:3138
2314 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: g10/gpg.c:3153
2318 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: g10/gpg.c:3155
2322 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: g10/gpg.c:3157
2326 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: g10/gpg.c:3159
2330 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: g10/gpg.c:3161
2334 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: g10/gpg.c:3164
2338 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/gpg.c:3168
2342 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: g10/gpg.c:3175
2346 msgid "invalid default preferences\n"
2347 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2348
2349 #: g10/gpg.c:3184
2350 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: g10/gpg.c:3188
2354 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: g10/gpg.c:3192
2358 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: g10/gpg.c:3225
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2364 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2365
2366 #: g10/gpg.c:3272
2367 #, c-format
2368 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: g10/gpg.c:3277
2372 #, c-format
2373 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: g10/gpg.c:3282
2377 #, c-format
2378 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/gpg.c:3365
2382 #, c-format
2383 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: g10/gpg.c:3376
2387 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: g10/gpg.c:3397
2391 msgid "--store [filename]"
2392 msgstr "--store [назва_файла]"
2393
2394 #: g10/gpg.c:3404
2395 msgid "--symmetric [filename]"
2396 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2397
2398 #: g10/gpg.c:3406
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2401 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2402
2403 #: g10/gpg.c:3416
2404 msgid "--encrypt [filename]"
2405 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2406
2407 #: g10/gpg.c:3429
2408 #, fuzzy
2409 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2410 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2411
2412 #: g10/gpg.c:3431
2413 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: g10/gpg.c:3434
2417 #, c-format
2418 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/gpg.c:3452
2422 msgid "--sign [filename]"
2423 msgstr "--sign [назва_файла]"
2424
2425 #: g10/gpg.c:3465
2426 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2427 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3480
2430 #, fuzzy
2431 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2432 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2433
2434 #: g10/gpg.c:3482
2435 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: g10/gpg.c:3485
2439 #, c-format
2440 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/gpg.c:3505
2444 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2445 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2446
2447 #: g10/gpg.c:3514
2448 msgid "--clearsign [filename]"
2449 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3539
2452 msgid "--decrypt [filename]"
2453 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2454
2455 #: g10/gpg.c:3547
2456 msgid "--sign-key user-id"
2457 msgstr "--sign-key user-id"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3551
2460 msgid "--lsign-key user-id"
2461 msgstr "--lsign-key user-id"
2462
2463 #: g10/gpg.c:3572
2464 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2465 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2466
2467 #: g10/gpg.c:3664
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2470 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2471
2472 #: g10/gpg.c:3666
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2475 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2476
2477 #: g10/gpg.c:3668
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "key export failed: %s\n"
2480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2481
2482 #: g10/gpg.c:3679
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2485 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2486
2487 #: g10/gpg.c:3689
2488 #, c-format
2489 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: g10/gpg.c:3740
2493 #, c-format
2494 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: g10/gpg.c:3748
2498 #, c-format
2499 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/gpg.c:3838
2503 #, c-format
2504 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2505 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2506
2507 #: g10/gpg.c:3955
2508 msgid "[filename]"
2509 msgstr "[назва_файла]"
2510
2511 #: g10/gpg.c:3959
2512 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/gpg.c:4273
2516 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/gpg.c:4275
2520 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: g10/gpg.c:4308
2524 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: g10/gpgv.c:74
2528 #, fuzzy
2529 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2530 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2531
2532 #: g10/gpgv.c:76
2533 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2537 msgid "|FD|write status info to this FD"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: g10/gpgv.c:117
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2543 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2544
2545 #: g10/gpgv.c:119
2546 msgid ""
2547 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2548 "Check signatures against known trusted keys\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: g10/helptext.c:72
2552 msgid "No help available"
2553 msgstr "Даведка адсутнічае"
2554
2555 #: g10/helptext.c:82
2556 #, c-format
2557 msgid "No help available for `%s'"
2558 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2559
2560 #: g10/import.c:94
2561 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:96
2565 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: g10/import.c:98
2569 msgid "do not update the trustdb after import"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: g10/import.c:100
2573 msgid "create a public key when importing a secret key"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: g10/import.c:102
2577 msgid "only accept updates to existing keys"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:104
2581 msgid "remove unusable parts from key after import"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:106
2585 msgid "remove as much as possible from key after import"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/import.c:269
2589 #, c-format
2590 msgid "skipping block of type %d\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/import.c:278
2594 #, c-format
2595 msgid "%lu keys processed so far\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:295
2599 #, c-format
2600 msgid "Total number processed: %lu\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: g10/import.c:297
2604 #, c-format
2605 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: g10/import.c:300
2609 #, c-format
2610 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2614 #, c-format
2615 msgid "              imported: %lu"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2619 #, c-format
2620 msgid "             unchanged: %lu\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:310
2624 #, c-format
2625 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: g10/import.c:312
2629 #, c-format
2630 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: g10/import.c:314
2634 #, c-format
2635 msgid "        new signatures: %lu\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: g10/import.c:316
2639 #, c-format
2640 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2644 #, c-format
2645 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2649 #, c-format
2650 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2654 #, c-format
2655 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2659 #, c-format
2660 msgid "          not imported: %lu\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: g10/import.c:326
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2666 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2667
2668 #: g10/import.c:328
2669 #, c-format
2670 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: g10/import.c:569
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2677 "algorithms on these user IDs:\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:610
2681 #, c-format
2682 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:625
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2688 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2689
2690 #: g10/import.c:637
2691 #, c-format
2692 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: g10/import.c:650
2696 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:652
2700 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: g10/import.c:676
2704 #, c-format
2705 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "key %s: no user ID\n"
2711 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2712
2713 #: g10/import.c:758
2714 #, c-format
2715 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/import.c:773
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2721 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2722
2723 #: g10/import.c:779
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2726 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2727
2728 #: g10/import.c:781
2729 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2735 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2736
2737 #: g10/import.c:797
2738 #, c-format
2739 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: g10/import.c:806
2743 #, c-format
2744 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2748 #, c-format
2749 msgid "writing to `%s'\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2753 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2754 #, c-format
2755 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: g10/import.c:834
2759 #, c-format
2760 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: g10/import.c:858
2764 #, c-format
2765 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2771 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2772
2773 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2776 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2777
2778 #: g10/import.c:920
2779 #, c-format
2780 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: g10/import.c:923
2784 #, c-format
2785 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: g10/import.c:926
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2791 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2792
2793 #: g10/import.c:929
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2796 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2797
2798 #: g10/import.c:932
2799 #, c-format
2800 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: g10/import.c:935
2804 #, c-format
2805 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: g10/import.c:938
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2811 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2812
2813 #: g10/import.c:941
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2816 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2817
2818 #: g10/import.c:944
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2822
2823 #: g10/import.c:947
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2826 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2827
2828 #: g10/import.c:971
2829 #, c-format
2830 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: g10/import.c:1143
2834 #, c-format
2835 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: g10/import.c:1154
2839 #, fuzzy
2840 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2841 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2842
2843 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2844 #, c-format
2845 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: g10/import.c:1182
2849 #, c-format
2850 msgid "key %s: secret key imported\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: g10/import.c:1212
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2857
2858 #: g10/import.c:1222
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2861 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2862
2863 #: g10/import.c:1254
2864 #, c-format
2865 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: g10/import.c:1297
2869 #, c-format
2870 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: g10/import.c:1329
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: g10/import.c:1398
2879 #, c-format
2880 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: g10/import.c:1413
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2886 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2887
2888 #: g10/import.c:1415
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2891 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2892
2893 #: g10/import.c:1433
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2899 #, c-format
2900 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/import.c:1446
2904 #, c-format
2905 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: g10/import.c:1461
2909 #, c-format
2910 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/import.c:1483
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:1496
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2921 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2922
2923 #: g10/import.c:1511
2924 #, c-format
2925 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: g10/import.c:1555
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2932
2933 #: g10/import.c:1576
2934 #, c-format
2935 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/import.c:1603
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2941 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2942
2943 #: g10/import.c:1613
2944 #, c-format
2945 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: g10/import.c:1630
2949 #, c-format
2950 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: g10/import.c:1644
2954 #, c-format
2955 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/import.c:1652
2959 #, c-format
2960 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/import.c:1781
2964 #, c-format
2965 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: g10/import.c:1843
2969 #, c-format
2970 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/import.c:1857
2974 #, c-format
2975 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: g10/import.c:1916
2979 #, c-format
2980 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: g10/import.c:1950
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2986 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2987
2988 #: g10/import.c:2351
2989 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/import.c:2359
2993 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/import.c:2361
2997 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keydb.c:181
3001 #, c-format
3002 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keydb.c:187
3006 #, c-format
3007 msgid "keyring `%s' created\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3013 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3014
3015 #: g10/keydb.c:712
3016 #, c-format
3017 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:265
3021 msgid "[revocation]"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: g10/keyedit.c:266
3025 msgid "[self-signature]"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3029 msgid "1 bad signature\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3033 #, c-format
3034 msgid "%d bad signatures\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3038 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3042 #, c-format
3043 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3047 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3051 #, c-format
3052 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: g10/keyedit.c:356
3056 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: g10/keyedit.c:358
3060 #, c-format
3061 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3065 msgid ""
3066 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3067 "keys\n"
3068 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3069 "etc.)\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3073 #, c-format
3074 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3078 #, c-format
3079 msgid "  %d = I trust fully\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:438
3083 msgid ""
3084 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3085 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3086 "trust signatures on your behalf.\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: g10/keyedit.c:454
3090 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:598
3094 #, c-format
3095 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3099 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3100 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3104 #: g10/keyedit.c:1779
3105 msgid "  Unable to sign.\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:626
3109 #, c-format
3110 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: g10/keyedit.c:654
3114 #, c-format
3115 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: g10/keyedit.c:682
3119 #, c-format
3120 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:684
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Sign it? (y/N) "
3126 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3127
3128 #: g10/keyedit.c:706
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "The self-signature on \"%s\"\n"
3132 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: g10/keyedit.c:715
3136 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:729
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "Your current signature on \"%s\"\n"
3143 "has expired.\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:733
3147 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3148 msgstr ""
3149
3150 #: g10/keyedit.c:754
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "Your current signature on \"%s\"\n"
3154 "is a local signature.\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: g10/keyedit.c:758
3158 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:779
3162 #, c-format
3163 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:782
3167 #, c-format
3168 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:787
3172 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:809
3176 #, c-format
3177 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:824
3181 msgid "This key has expired!"
3182 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3183
3184 #: g10/keyedit.c:842
3185 #, c-format
3186 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: g10/keyedit.c:848
3190 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3191 msgstr ""
3192
3193 #: g10/keyedit.c:888
3194 msgid ""
3195 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3196 "mode.\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:890
3200 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:915
3204 msgid ""
3205 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3206 "belongs\n"
3207 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: g10/keyedit.c:920
3211 #, c-format
3212 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: g10/keyedit.c:922
3216 #, c-format
3217 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: g10/keyedit.c:924
3221 #, c-format
3222 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: g10/keyedit.c:926
3226 #, c-format
3227 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: g10/keyedit.c:932
3231 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3232 msgstr ""
3233
3234 #: g10/keyedit.c:956
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3238 "key \"%s\" (%s)\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: g10/keyedit.c:963
3242 msgid "This will be a self-signature.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:969
3246 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:977
3250 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:987
3254 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:994
3258 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: g10/keyedit.c:1001
3262 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: g10/keyedit.c:1006
3266 msgid "I have checked this key casually.\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: g10/keyedit.c:1011
3270 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: g10/keyedit.c:1021
3274 msgid "Really sign? (y/N) "
3275 msgstr ""
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
3278 #: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
3279 #, c-format
3280 msgid "signing failed: %s\n"
3281 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:1131
3284 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3288 msgid "This key is not protected.\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3292 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3298 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3299
3300 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3301 msgid "Key is protected.\n"
3302 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3303
3304 #: g10/keyedit.c:1186
3305 #, c-format
3306 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: g10/keyedit.c:1192
3310 msgid ""
3311 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3312 "\n"
3313 msgstr ""
3314 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3315 "\n"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3318 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: g10/keyedit.c:1212
3322 msgid ""
3323 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3324 "\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: g10/keyedit.c:1215
3328 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3329 msgstr ""
3330
3331 #: g10/keyedit.c:1296
3332 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: g10/keyedit.c:1382
3336 msgid "save and quit"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1385
3340 #, fuzzy
3341 msgid "show key fingerprint"
3342 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3343
3344 #: g10/keyedit.c:1386
3345 msgid "list key and user IDs"
3346 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1388
3349 msgid "select user ID N"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: g10/keyedit.c:1389
3353 msgid "select subkey N"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: g10/keyedit.c:1390
3357 #, fuzzy
3358 msgid "check signatures"
3359 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3360
3361 #: g10/keyedit.c:1395
3362 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: g10/keyedit.c:1400
3366 #, fuzzy
3367 msgid "sign selected user IDs locally"
3368 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:1402
3371 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1404
3375 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1408
3379 msgid "add a user ID"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1410
3383 msgid "add a photo ID"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1412
3387 #, fuzzy
3388 msgid "delete selected user IDs"
3389 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3390
3391 #: g10/keyedit.c:1417
3392 #, fuzzy
3393 msgid "add a subkey"
3394 msgstr "дрэнны ключ"
3395
3396 #: g10/keyedit.c:1421
3397 msgid "add a key to a smartcard"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: g10/keyedit.c:1423
3401 msgid "move a key to a smartcard"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1425
3405 msgid "move a backup key to a smartcard"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1429
3409 #, fuzzy
3410 msgid "delete selected subkeys"
3411 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3412
3413 #: g10/keyedit.c:1431
3414 msgid "add a revocation key"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: g10/keyedit.c:1433
3418 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1435
3422 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1437
3426 msgid "flag the selected user ID as primary"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1439
3430 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1442
3434 msgid "list preferences (expert)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: g10/keyedit.c:1444
3438 msgid "list preferences (verbose)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1446
3442 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: g10/keyedit.c:1451
3446 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: g10/keyedit.c:1453
3450 #, fuzzy
3451 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3452 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3453
3454 #: g10/keyedit.c:1455
3455 msgid "change the passphrase"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: g10/keyedit.c:1459
3459 msgid "change the ownertrust"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1461
3463 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1463
3467 #, fuzzy
3468 msgid "revoke selected user IDs"
3469 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1468
3472 msgid "revoke key or selected subkeys"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1469
3476 #, fuzzy
3477 msgid "enable key"
3478 msgstr "падпісаць ключ"
3479
3480 #: g10/keyedit.c:1470
3481 #, fuzzy
3482 msgid "disable key"
3483 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3484
3485 #: g10/keyedit.c:1471
3486 msgid "show selected photo IDs"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: g10/keyedit.c:1473
3490 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: g10/keyedit.c:1475
3494 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: g10/keyedit.c:1599
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3500 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3501
3502 #: g10/keyedit.c:1617
3503 msgid "Secret key is available.\n"
3504 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3505
3506 #: g10/keyedit.c:1700
3507 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: g10/keyedit.c:1708
3511 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1727
3515 msgid ""
3516 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3517 "(lsign),\n"
3518 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3519 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1767
3523 msgid "Key is revoked."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1786
3527 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3528 msgstr ""
3529
3530 #: g10/keyedit.c:1793
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3533 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:1802
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3538 msgstr "невядомая вэрсыя"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:1825
3541 #, c-format
3542 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3546 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:1849
3550 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:1851
3554 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: g10/keyedit.c:1852
3558 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3559 msgstr ""
3560
3561 #: g10/keyedit.c:1902
3562 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3563 msgstr ""
3564
3565 #: g10/keyedit.c:1914
3566 msgid "You must select exactly one key.\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1942
3570 msgid "Command expects a filename argument\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: g10/keyedit.c:1956
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3576 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3577
3578 #: g10/keyedit.c:1973
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3581 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3582
3583 #: g10/keyedit.c:1997
3584 msgid "You must select at least one key.\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: g10/keyedit.c:2000
3588 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: g10/keyedit.c:2001
3592 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3593 msgstr ""
3594
3595 #: g10/keyedit.c:2036
3596 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keyedit.c:2037
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3602 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3603
3604 #: g10/keyedit.c:2055
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3607 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3608
3609 #: g10/keyedit.c:2066
3610 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3611 msgstr ""
3612
3613 #: g10/keyedit.c:2068
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3616 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3617
3618 #: g10/keyedit.c:2118
3619 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: g10/keyedit.c:2160
3623 msgid "Set preference list to:\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: g10/keyedit.c:2166
3627 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3628 msgstr ""
3629
3630 #: g10/keyedit.c:2168
3631 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3632 msgstr ""
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2238
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Save changes? (y/N) "
3637 msgstr "Захаваць зьмены? "
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2241
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3642 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3643
3644 #: g10/keyedit.c:2251
3645 #, c-format
3646 msgid "update failed: %s\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: g10/keyedit.c:2258
3650 #, c-format
3651 msgid "update secret failed: %s\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: g10/keyedit.c:2265
3655 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: g10/keyedit.c:2366
3659 msgid "Digest: "
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keyedit.c:2417
3663 msgid "Features: "
3664 msgstr ""
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2428
3667 msgid "Keyserver no-modify"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3671 msgid "Preferred keyserver: "
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Notations: "
3677 msgstr ""
3678 "@\n"
3679 "Выбары:\n"
3680 " "
3681
3682 #: g10/keyedit.c:2662
3683 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: g10/keyedit.c:2721
3687 #, c-format
3688 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:2742
3692 #, c-format
3693 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2748
3697 msgid "(sensitive)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
3701 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "created: %s"
3704 msgstr "памылка чытаньня файла"
3705
3706 #: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "revoked: %s"
3709 msgstr "памылка чытаньня файла"
3710
3711 #: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "expired: %s"
3714 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3715
3716 #: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
3717 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
3718 #: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "expires: %s"
3721 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3722
3723 #: g10/keyedit.c:2773
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "usage: %s"
3726 msgstr "памылка чытаньня файла"
3727
3728 #: g10/keyedit.c:2788
3729 #, c-format
3730 msgid "trust: %s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:2792
3734 #, c-format
3735 msgid "validity: %s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: g10/keyedit.c:2799
3739 msgid "This key has been disabled"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
3743 msgid "card-no: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: g10/keyedit.c:2851
3747 msgid ""
3748 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3749 "unless you restart the program.\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
3753 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3754 msgid "revoked"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
3758 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3759 msgid "expired"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keyedit.c:2982
3763 msgid ""
3764 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3765 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: g10/keyedit.c:3043
3769 msgid ""
3770 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3771 "versions\n"
3772 "         of PGP to reject this key.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
3776 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3777 msgstr ""
3778
3779 #: g10/keyedit.c:3054
3780 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3194
3784 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keyedit.c:3204
3788 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:3208
3792 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: g10/keyedit.c:3214
3796 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keyedit.c:3228
3800 #, c-format
3801 msgid "Deleted %d signature.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keyedit.c:3229
3805 #, c-format
3806 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: g10/keyedit.c:3232
3810 msgid "Nothing deleted.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
3814 msgid "invalid"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: g10/keyedit.c:3267
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3820 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3274
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3826
3827 #: g10/keyedit.c:3275
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3830 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3831
3832 #: g10/keyedit.c:3283
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3835 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3836
3837 #: g10/keyedit.c:3284
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3840 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3378
3843 msgid ""
3844 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3845 "cause\n"
3846 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3389
3850 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:3409
3854 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3855 msgstr ""
3856
3857 #: g10/keyedit.c:3434
3858 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:3449
3862 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:3471
3866 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: g10/keyedit.c:3490
3870 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: g10/keyedit.c:3496
3874 msgid ""
3875 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3876 msgstr ""
3877
3878 #: g10/keyedit.c:3557
3879 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keyedit.c:3563
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3885 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3886
3887 #: g10/keyedit.c:3567
3888 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keyedit.c:3570
3892 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:3616
3896 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keyedit.c:3632
3900 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keyedit.c:3710
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3906 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3907
3908 #: g10/keyedit.c:3716
3909 #, c-format
3910 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:3879
3914 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
3918 #, c-format
3919 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4089
3923 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4169
3927 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keyedit.c:4170
3931 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:4232
3935 msgid "Enter the notation: "
3936 msgstr ""
3937
3938 #: g10/keyedit.c:4381
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Proceed? (y/N) "
3941 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3942
3943 #: g10/keyedit.c:4445
3944 #, c-format
3945 msgid "No user ID with index %d\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4503
3949 #, c-format
3950 msgid "No user ID with hash %s\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4530
3954 #, c-format
3955 msgid "No subkey with index %d\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keyedit.c:4665
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3961 msgstr "памылка чытаньня файла"
3962
3963 #: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
3964 #, c-format
3965 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
3969 msgid " (non-exportable)"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: g10/keyedit.c:4674
3973 #, c-format
3974 msgid "This signature expired on %s.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keyedit.c:4678
3978 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3979 msgstr ""
3980
3981 #: g10/keyedit.c:4682
3982 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3983 msgstr ""
3984
3985 #: g10/keyedit.c:4709
3986 #, c-format
3987 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: g10/keyedit.c:4735
3991 msgid " (non-revocable)"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: g10/keyedit.c:4742
3995 #, c-format
3996 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: g10/keyedit.c:4764
4000 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: g10/keyedit.c:4784
4004 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keyedit.c:4814
4008 msgid "no secret key\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: g10/keyedit.c:4884
4012 #, c-format
4013 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keyedit.c:4901
4017 #, c-format
4018 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: g10/keyedit.c:4965
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4024 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4025
4026 #: g10/keyedit.c:5027
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4029 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4030
4031 #: g10/keyedit.c:5122
4032 #, c-format
4033 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: g10/keygen.c:269
4037 #, c-format
4038 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: g10/keygen.c:276
4042 #, fuzzy
4043 msgid "too many cipher preferences\n"
4044 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4045
4046 #: g10/keygen.c:278
4047 #, fuzzy
4048 msgid "too many digest preferences\n"
4049 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4050
4051 #: g10/keygen.c:280
4052 #, fuzzy
4053 msgid "too many compression preferences\n"
4054 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4055
4056 #: g10/keygen.c:406
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4059 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4060
4061 #: g10/keygen.c:889
4062 msgid "writing direct signature\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: g10/keygen.c:931
4066 msgid "writing self signature\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: g10/keygen.c:988
4070 msgid "writing key binding signature\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4074 #: g10/keygen.c:3133
4075 #, c-format
4076 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4080 #, c-format
4081 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: g10/keygen.c:1306
4085 msgid ""
4086 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: g10/keygen.c:1526
4090 msgid "Sign"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: g10/keygen.c:1529
4094 msgid "Certify"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: g10/keygen.c:1532
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Encrypt"
4100 msgstr "зашыфраваць даньні"
4101
4102 #: g10/keygen.c:1535
4103 msgid "Authenticate"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4107 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4108 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4109 #. functions:
4110 #.
4111 #. s = Toggle signing capability
4112 #. e = Toggle encryption capability
4113 #. a = Toggle authentication capability
4114 #. q = Finish
4115 #.
4116 #: g10/keygen.c:1553
4117 msgid "SsEeAaQq"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1576
4121 #, c-format
4122 msgid "Possible actions for a %s key: "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1580
4126 msgid "Current allowed actions: "
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1585
4130 #, c-format
4131 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: g10/keygen.c:1588
4135 #, c-format
4136 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1591
4140 #, c-format
4141 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: g10/keygen.c:1594
4145 #, c-format
4146 msgid "   (%c) Finished\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4150 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4151 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4152
4153 #: g10/keygen.c:1652
4154 #, c-format
4155 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: g10/keygen.c:1653
4159 #, c-format
4160 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keygen.c:1655
4164 #, c-format
4165 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1657
4169 #, c-format
4170 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: g10/keygen.c:1658
4174 #, c-format
4175 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: g10/keygen.c:1660
4179 #, c-format
4180 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: g10/keygen.c:1662
4184 #, c-format
4185 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: g10/keygen.c:1731
4189 #, c-format
4190 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: g10/keygen.c:1741
4194 #, c-format
4195 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4199 #, c-format
4200 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4201 msgstr ""
4202
4203 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4204 #, c-format
4205 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4209 #, c-format
4210 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4214 #, c-format
4215 msgid "rounded up to %u bits\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1849
4219 msgid ""
4220 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4221 "         0 = key does not expire\n"
4222 "      <n>  = key expires in n days\n"
4223 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4224 "      <n>m = key expires in n months\n"
4225 "      <n>y = key expires in n years\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: g10/keygen.c:1860
4229 msgid ""
4230 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4231 "         0 = signature does not expire\n"
4232 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4233 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4234 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4235 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: g10/keygen.c:1883
4239 msgid "Key is valid for? (0) "
4240 msgstr ""
4241
4242 #: g10/keygen.c:1888
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4245 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4246
4247 #: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4248 msgid "invalid value\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: g10/keygen.c:1913
4252 msgid "Key does not expire at all\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1914
4256 msgid "Signature does not expire at all\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/keygen.c:1919
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Key expires at %s\n"
4262 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4263
4264 #: g10/keygen.c:1920
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Signature expires at %s\n"
4267 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4268
4269 #: g10/keygen.c:1924
4270 msgid ""
4271 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4272 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: g10/keygen.c:1937
4276 msgid "Is this correct? (y/N) "
4277 msgstr ""
4278
4279 #: g10/keygen.c:1967
4280 msgid ""
4281 "\n"
4282 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4283 "\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4287 #. but you should keep your existing translation.  In case
4288 #. the new string is not translated this old string will
4289 #. be used.
4290 #: g10/keygen.c:1982
4291 msgid ""
4292 "\n"
4293 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4294 "ID\n"
4295 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4296 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4297 "\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: g10/keygen.c:2001
4301 msgid "Real name: "
4302 msgstr ""
4303
4304 #: g10/keygen.c:2009
4305 msgid "Invalid character in name\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:2011
4309 msgid "Name may not start with a digit\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: g10/keygen.c:2013
4313 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/keygen.c:2021
4317 msgid "Email address: "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: g10/keygen.c:2027
4321 msgid "Not a valid email address\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: g10/keygen.c:2035
4325 msgid "Comment: "
4326 msgstr ""
4327
4328 #: g10/keygen.c:2041
4329 msgid "Invalid character in comment\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: g10/keygen.c:2063
4333 #, c-format
4334 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: g10/keygen.c:2069
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "You selected this USER-ID:\n"
4341 "    \"%s\"\n"
4342 "\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keygen.c:2074
4346 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4350 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4351 #. string which should be translated accordingly and the
4352 #. letter changed to match the one in the answer string.
4353 #.
4354 #. n = Change name
4355 #. c = Change comment
4356 #. e = Change email
4357 #. o = Okay (ready, continue)
4358 #. q = Quit
4359 #.
4360 #: g10/keygen.c:2090
4361 msgid "NnCcEeOoQq"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: g10/keygen.c:2100
4365 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4366 msgstr ""
4367
4368 #: g10/keygen.c:2101
4369 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:2120
4373 msgid "Please correct the error first\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:2159
4377 msgid ""
4378 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4379 "\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: g10/keygen.c:2174
4383 #, c-format
4384 msgid "%s.\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: g10/keygen.c:2180
4388 msgid ""
4389 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4390 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4391 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4392 "\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: g10/keygen.c:2204
4396 msgid ""
4397 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4398 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4399 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4400 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4404 msgid "Key generation canceled.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4408 #, c-format
4409 msgid "writing public key to `%s'\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4415 msgstr "запіс у stdout\n"
4416
4417 #: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4418 #, c-format
4419 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: g10/keygen.c:3459
4423 #, c-format
4424 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: g10/keygen.c:3466
4428 #, c-format
4429 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: g10/keygen.c:3486
4433 #, c-format
4434 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: g10/keygen.c:3494
4438 #, c-format
4439 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: g10/keygen.c:3521
4443 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/keygen.c:3532
4447 msgid ""
4448 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4449 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4453 #, c-format
4454 msgid "Key generation failed: %s\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4470 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4474 msgid "Really create? (y/N) "
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keygen.c:3960
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4481
4482 #: g10/keygen.c:4008
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4486
4487 #: g10/keygen.c:4034
4488 #, c-format
4489 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4493 msgid "never     "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: g10/keylist.c:271
4497 msgid "Critical signature policy: "
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keylist.c:273
4501 msgid "Signature policy: "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: g10/keylist.c:312
4505 msgid "Critical preferred keyserver: "
4506 msgstr ""
4507
4508 #: g10/keylist.c:365
4509 msgid "Critical signature notation: "
4510 msgstr ""
4511
4512 #: g10/keylist.c:367
4513 msgid "Signature notation: "
4514 msgstr ""
4515
4516 #: g10/keylist.c:477
4517 msgid "Keyring"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/keylist.c:1509
4521 msgid "Primary key fingerprint:"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keylist.c:1511
4525 msgid "     Subkey fingerprint:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4529 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4530 #: g10/keylist.c:1518
4531 msgid " Primary key fingerprint:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: g10/keylist.c:1520
4535 msgid "      Subkey fingerprint:"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
4539 #, fuzzy
4540 msgid "      Key fingerprint ="
4541 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4542
4543 #: g10/keylist.c:1595
4544 msgid "      Card serial no. ="
4545 msgstr ""
4546
4547 #: g10/keyring.c:1253
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4550 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4551
4552 #: g10/keyring.c:1258
4553 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: g10/keyring.c:1260
4557 #, c-format
4558 msgid "%s is the unchanged one\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: g10/keyring.c:1261
4562 #, c-format
4563 msgid "%s is the new one\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: g10/keyring.c:1262
4567 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: g10/keyring.c:1384
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "caching keyring `%s'\n"
4573 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4574
4575 #: g10/keyring.c:1430
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4578 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4579
4580 #: g10/keyring.c:1442
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4583 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4584
4585 #: g10/keyring.c:1514
4586 #, c-format
4587 msgid "%s: keyring created\n"
4588 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4589
4590 #: g10/keyserver.c:71
4591 msgid "include revoked keys in search results"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: g10/keyserver.c:72
4595 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: g10/keyserver.c:74
4599 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/keyserver.c:76
4603 msgid "do not delete temporary files after using them"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: g10/keyserver.c:80
4607 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/keyserver.c:82
4611 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: g10/keyserver.c:84
4615 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: g10/keyserver.c:150
4619 #, c-format
4620 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: g10/keyserver.c:541
4624 msgid "disabled"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: g10/keyserver.c:744
4628 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4634 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4635
4636 #: g10/keyserver.c:926
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4639 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4640
4641 #: g10/keyserver.c:928
4642 #, fuzzy
4643 msgid "key not found on keyserver\n"
4644 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4645
4646 #: g10/keyserver.c:1169
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4649 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4650
4651 #: g10/keyserver.c:1173
4652 #, c-format
4653 msgid "requesting key %s from %s\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: g10/keyserver.c:1197
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4659 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4660
4661 #: g10/keyserver.c:1200
4662 #, c-format
4663 msgid "searching for names from %s\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: g10/keyserver.c:1353
4667 #, c-format
4668 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: g10/keyserver.c:1357
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "sending key %s to %s\n"
4674 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4675
4676 #: g10/keyserver.c:1400
4677 #, c-format
4678 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/keyserver.c:1403
4682 #, c-format
4683 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4687 #, fuzzy
4688 msgid "no keyserver action!\n"
4689 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4690
4691 #: g10/keyserver.c:1458
4692 #, c-format
4693 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: g10/keyserver.c:1467
4697 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4701 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: g10/keyserver.c:1535
4705 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: g10/keyserver.c:1547
4709 #, c-format
4710 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: g10/keyserver.c:1552
4714 #, c-format
4715 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: g10/keyserver.c:1560
4719 #, c-format
4720 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: g10/keyserver.c:1567
4724 #, fuzzy
4725 msgid "keyserver timed out\n"
4726 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4727
4728 #: g10/keyserver.c:1572
4729 #, fuzzy
4730 msgid "keyserver internal error\n"
4731 msgstr "агульная памылка"
4732
4733 #: g10/keyserver.c:1581
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4736 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4737
4738 #: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4739 #, c-format
4740 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: g10/keyserver.c:1899
4744 #, c-format
4745 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: g10/keyserver.c:1921
4749 #, c-format
4750 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: g10/keyserver.c:1923
4754 #, c-format
4755 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: g10/keyserver.c:1979
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4761 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4762
4763 #: g10/keyserver.c:1985
4764 #, c-format
4765 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: g10/mainproc.c:231
4769 #, c-format
4770 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: g10/mainproc.c:284
4774 #, c-format
4775 msgid "%s encrypted session key\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: g10/mainproc.c:294
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4781 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4782
4783 #: g10/mainproc.c:360
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "public key is %s\n"
4786 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4787
4788 #: g10/mainproc.c:423
4789 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/mainproc.c:456
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4795 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4796
4797 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4798 #, c-format
4799 msgid "      \"%s\"\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: g10/mainproc.c:464
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4805 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4806
4807 #: g10/mainproc.c:478
4808 #, c-format
4809 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: g10/mainproc.c:492
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4815 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4816
4817 #: g10/mainproc.c:494
4818 #, fuzzy
4819 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4820 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4821
4822 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4823 #, c-format
4824 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: g10/mainproc.c:534
4828 #, c-format
4829 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: g10/mainproc.c:567
4833 msgid "decryption okay\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: g10/mainproc.c:571
4837 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: g10/mainproc.c:584
4841 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: g10/mainproc.c:590
4845 #, c-format
4846 msgid "decryption failed: %s\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: g10/mainproc.c:611
4850 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: g10/mainproc.c:613
4854 #, c-format
4855 msgid "original file name='%.*s'\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: g10/mainproc.c:701
4859 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: g10/mainproc.c:842
4863 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4867 #, fuzzy
4868 msgid "no signature found\n"
4869 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4870
4871 #: g10/mainproc.c:1470
4872 msgid "signature verification suppressed\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: g10/mainproc.c:1579
4876 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: g10/mainproc.c:1590
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Signature made %s\n"
4882 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4883
4884 #: g10/mainproc.c:1591
4885 #, c-format
4886 msgid "               using %s key %s\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: g10/mainproc.c:1595
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4892 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4893
4894 #: g10/mainproc.c:1615
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Key available at: "
4897 msgstr "Даведка адсутнічае"
4898
4899 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "BAD signature from \"%s\""
4902 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4903
4904 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Expired signature from \"%s\""
4907 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4908
4909 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Good signature from \"%s\""
4912 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4913
4914 #: g10/mainproc.c:1802
4915 msgid "[uncertain]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: g10/mainproc.c:1835
4919 #, c-format
4920 msgid "                aka \"%s\""
4921 msgstr ""
4922
4923 #: g10/mainproc.c:1933
4924 #, c-format
4925 msgid "Signature expired %s\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: g10/mainproc.c:1938
4929 #, c-format
4930 msgid "Signature expires %s\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: g10/mainproc.c:1941
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4936 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4937
4938 #: g10/mainproc.c:1942
4939 msgid "binary"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: g10/mainproc.c:1943
4943 msgid "textmode"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4947 #, fuzzy
4948 msgid "unknown"
4949 msgstr "невядомая вэрсыя"
4950
4951 #: g10/mainproc.c:1963
4952 #, c-format
4953 msgid "Can't check signature: %s\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4957 msgid "not a detached signature\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: g10/mainproc.c:2090
4961 msgid ""
4962 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: g10/mainproc.c:2098
4966 #, c-format
4967 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: g10/mainproc.c:2163
4971 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: g10/mainproc.c:2173
4975 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4981 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4982
4983 #: g10/misc.c:178
4984 #, c-format
4985 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: g10/misc.c:296
4989 #, c-format
4990 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: g10/misc.c:302
4994 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: g10/misc.c:315
4998 #, c-format
4999 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: g10/misc.c:330
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5005 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5006
5007 #: g10/misc.c:335
5008 #, c-format
5009 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: g10/misc.c:512
5013 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "please see %s for more information\n"
5019 msgstr ""
5020 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5021
5022 #: g10/misc.c:770
5023 #, c-format
5024 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: g10/misc.c:774
5028 #, c-format
5029 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: g10/misc.c:776
5033 #, c-format