Utilize new automake vars for proper installation into doc/.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-27 13:41+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:594
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:597
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:632
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:655
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:697
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:718
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:726
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:731
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:743
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:744
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:780
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
95 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
97 #, c-format
98 msgid "can't create `%s': %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
102 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
103 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
104 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
106 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
107 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
108 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
109 #, c-format
110 msgid "can't open `%s': %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
116 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:1619
119 #, c-format
120 msgid "detected card with S/N: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: agent/command-ssh.c:1624
124 #, c-format
125 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
126 msgstr ""
127
128 #: agent/command-ssh.c:1644
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "no suitable card key found: %s\n"
131 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
132
133 #: agent/command-ssh.c:1694
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
136 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
137
138 #: agent/command-ssh.c:1709
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error writing key: %s\n"
141 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2014
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
146 msgstr ""
147 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
148 "\n"
149
150 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
151 #: agent/protect-tool.c:1197
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:2363
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
162
163 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
164 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
167
168 #: agent/command-ssh.c:2885
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
172
173 #: agent/divert-scd.c:217
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
176
177 #: agent/divert-scd.c:275
178 #, fuzzy
179 msgid "Repeat this PIN"
180 msgstr "Паўтарыце пароль: "
181
182 #: agent/divert-scd.c:278
183 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
184 msgstr ""
185
186 #: agent/divert-scd.c:290
187 #, c-format
188 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
189 msgstr ""
190
191 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
192 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "error creating temporary file: %s\n"
195 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
196
197 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
200 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
201
202 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
203 #, fuzzy
204 msgid "Enter new passphrase"
205 msgstr "Увядзіце пароль\n"
206
207 #: agent/genkey.c:165
208 msgid "Take this one anyway"
209 msgstr ""
210
211 #: agent/genkey.c:191
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
215 "at least %u character long."
216 msgid_plural ""
217 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
218 "at least %u characters long."
219 msgstr[0] ""
220 msgstr[1] ""
221
222 #: agent/genkey.c:212
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
226 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
227 msgid_plural ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
229 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
230 msgstr[0] ""
231 msgstr[1] ""
232
233 #: agent/genkey.c:235
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
237 "a known term or match%%0Acertain pattern."
238 msgstr ""
239
240 #: agent/genkey.c:251
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
244 msgstr ""
245
246 #: agent/genkey.c:253
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
250 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
251 msgstr ""
252
253 #: agent/genkey.c:262
254 msgid "Yes, protection is not needed"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:306
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
260 msgstr ""
261 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
262 "\n"
263
264 #: agent/genkey.c:429
265 #, fuzzy
266 msgid "Please enter the new passphrase"
267 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
268
269 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
270 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "@Options:\n"
274 " "
275 msgstr ""
276 "@\n"
277 "Выбары:\n"
278 " "
279
280 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
281 msgid "run in server mode (foreground)"
282 msgstr ""
283
284 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
285 msgid "run in daemon mode (background)"
286 msgstr ""
287
288 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
289 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
290 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
291 msgid "verbose"
292 msgstr "шматслоўнасьць"
293
294 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
295 #: sm/gpgsm.c:345
296 msgid "be somewhat more quiet"
297 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
298
299 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
300 msgid "sh-style command output"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
304 msgid "csh-style command output"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
308 msgid "|FILE|read options from FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
312 msgid "do not detach from the console"
313 msgstr ""
314
315 #: agent/gpg-agent.c:131
316 msgid "do not grab keyboard and mouse"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
320 msgid "use a log file for the server"
321 msgstr ""
322
323 #: agent/gpg-agent.c:134
324 #, fuzzy
325 msgid "use a standard location for the socket"
326 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
327
328 #: agent/gpg-agent.c:137
329 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:140
333 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:141
337 msgid "do not use the SCdaemon"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:150
341 msgid "ignore requests to change the TTY"
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:152
345 msgid "ignore requests to change the X display"
346 msgstr ""
347
348 #: agent/gpg-agent.c:155
349 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:168
353 msgid "do not use the PIN cache when signing"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:170
357 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
358 msgstr ""
359
360 #: agent/gpg-agent.c:172
361 #, fuzzy
362 msgid "allow presetting passphrase"
363 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
364
365 #: agent/gpg-agent.c:173
366 msgid "enable ssh-agent emulation"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:175
370 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
374 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
375 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Please report bugs to <"
378 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:286
381 #, fuzzy
382 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
383 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:288
386 msgid ""
387 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
388 "Secret key management for GnuPG\n"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
392 #, c-format
393 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
394 msgstr ""
395
396 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
397 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
398 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
399 #, c-format
400 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
401 msgstr ""
402
403 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
404 #, c-format
405 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
409 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
410 #, c-format
411 msgid "option file `%s': %s\n"
412 msgstr ""
413
414 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
415 #, c-format
416 msgid "reading options from `%s'\n"
417 msgstr ""
418
419 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
420 #: g10/plaintext.c:162
421 #, c-format
422 msgid "error creating `%s': %s\n"
423 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
424
425 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
426 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
427 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
430 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
431
432 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
433 msgid "name of socket too long\n"
434 msgstr ""
435
436 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "can't create socket: %s\n"
439 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
440
441 #: agent/gpg-agent.c:1346
442 #, c-format
443 msgid "socket name `%s' is too long\n"
444 msgstr ""
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1366
447 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
448 msgstr ""
449
450 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
451 #, fuzzy
452 msgid "error getting nonce for the socket\n"
453 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "listen() failed: %s\n"
463 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
464
465 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "listening on socket `%s'\n"
468 msgstr "запіс у stdout\n"
469
470 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "directory `%s' created\n"
473 msgstr "%s: тэчка створана\n"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:1481
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
478 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
479
480 #: agent/gpg-agent.c:1485
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
483 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
488 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489
490 #: agent/gpg-agent.c:1624
491 #, c-format
492 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
493 msgstr ""
494
495 #: agent/gpg-agent.c:1629
496 #, c-format
497 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
498 msgstr ""
499
500 #: agent/gpg-agent.c:1649
501 #, c-format
502 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
503 msgstr ""
504
505 #: agent/gpg-agent.c:1654
506 #, c-format
507 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
508 msgstr ""
509
510 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
511 #, c-format
512 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
513 msgstr ""
514
515 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
516 #, c-format
517 msgid "%s %s stopped\n"
518 msgstr ""
519
520 #: agent/gpg-agent.c:1907
521 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
522 msgstr ""
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
525 #: tools/gpg-connect-agent.c:2021
526 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
530 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
531 #, c-format
532 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/preset-passphrase.c:98
536 #, fuzzy
537 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
538 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
539
540 #: agent/preset-passphrase.c:101
541 msgid ""
542 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
543 "Password cache maintenance\n"
544 msgstr ""
545
546 #: agent/protect-tool.c:149
547 #, fuzzy
548 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
549 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
550
551 #: agent/protect-tool.c:151
552 msgid ""
553 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
554 "Secret key maintenance tool\n"
555 msgstr ""
556
557 #: agent/protect-tool.c:1188
558 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
559 msgstr ""
560
561 #: agent/protect-tool.c:1191
562 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
563 msgstr ""
564
565 #: agent/protect-tool.c:1194
566 msgid ""
567 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
568 "system."
569 msgstr ""
570
571 #: agent/protect-tool.c:1199
572 msgid ""
573 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
574 "needed to complete this operation."
575 msgstr ""
576
577 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
578 #, fuzzy
579 msgid "Passphrase:"
580 msgstr "дрэнны пароль"
581
582 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
583 #, c-format
584 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
585 msgstr ""
586
587 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
588 #, fuzzy
589 msgid "cancelled\n"
590 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
591
592 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error opening `%s': %s\n"
595 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
596
597 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
600 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
601
602 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
603 #, c-format
604 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
605 msgstr ""
606
607 #: agent/trustlist.c:181
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
610 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
611
612 #: agent/trustlist.c:216
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
615 msgstr "памылка чытаньня файла"
616
617 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
618 #, c-format
619 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
621
622 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
625 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
628 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
629 msgstr ""
630
631 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
632 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
633 #. Pinentry to insert a line break.  The double
634 #. percent sign is actually needed because it is also
635 #. a printf format string.  If you need to insert a
636 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
637 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
638 #. fingerprint string whereas the first one receives
639 #. the name as stored in the certificate.
640 #: agent/trustlist.c:539
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
644 "fingerprint:%%0A  %s"
645 msgstr ""
646
647 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
648 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
649 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
650 #: agent/trustlist.c:551
651 msgid "Correct"
652 msgstr ""
653
654 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
655 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
656 #. Pinentry to insert a line break.  The double
657 #. percent sign is actually needed because it is also
658 #. a printf format string.  If you need to insert a
659 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
660 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
661 #. certificate.
662 #: agent/trustlist.c:574
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
666 "certificates?"
667 msgstr ""
668
669 #: agent/trustlist.c:583
670 #, fuzzy
671 msgid "Yes"
672 msgstr "yes [так]"
673
674 #: agent/trustlist.c:583
675 msgid "No"
676 msgstr ""
677
678 #: agent/findkey.c:158
679 #, c-format
680 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
681 msgstr ""
682
683 #: agent/findkey.c:174
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
687 "it now."
688 msgstr ""
689
690 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
691 #, fuzzy
692 msgid "Change passphrase"
693 msgstr "дрэнны пароль"
694
695 #: agent/findkey.c:196
696 msgid "I'll change it later"
697 msgstr ""
698
699 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
700 #: tools/gpgconf-comp.c:1672
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "error creating a pipe: %s\n"
703 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
704
705 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
708 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
709
710 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "error forking process: %s\n"
713 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
714
715 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
716 #, c-format
717 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
718 msgstr ""
719
720 #: common/exechelp.c:661
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
723 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:712
731 #, c-format
732 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
733 msgstr ""
734
735 #: common/exechelp.c:725
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error running `%s': terminated\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
739
740 #: common/http.c:1625
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error creating socket: %s\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
744
745 #: common/http.c:1669
746 #, fuzzy
747 msgid "host not found"
748 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
749
750 #: common/simple-pwquery.c:335
751 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
752 msgstr ""
753
754 #: common/simple-pwquery.c:393
755 #, c-format
756 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
757 msgstr ""
758
759 #: common/simple-pwquery.c:404
760 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
761 msgstr ""
762
763 #: common/simple-pwquery.c:414
764 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
765 msgstr ""
766
767 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
768 #, fuzzy
769 msgid "canceled by user\n"
770 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
771
772 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
773 msgid "problem with the agent\n"
774 msgstr ""
775
776 #: common/sysutils.c:105
777 #, c-format
778 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
779 msgstr ""
780
781 #: common/sysutils.c:200
782 #, c-format
783 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
784 msgstr ""
785
786 #: common/sysutils.c:232
787 #, c-format
788 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
789 msgstr ""
790
791 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
792 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
793 #, fuzzy
794 msgid "yes"
795 msgstr "yes [так]"
796
797 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
798 msgid "yY"
799 msgstr "yY"
800
801 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
802 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
803 msgid "no"
804 msgstr "no [не]"
805
806 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
807 msgid "nN"
808 msgstr "nN"
809
810 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
811 #: common/yesno.c:72
812 msgid "quit"
813 msgstr "quit [выйсьці]"
814
815 #: common/yesno.c:75
816 msgid "qQ"
817 msgstr "qQ"
818
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:109
821 msgid "okay|okay"
822 msgstr ""
823
824 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
825 #: common/yesno.c:111
826 msgid "cancel|cancel"
827 msgstr ""
828
829 #: common/yesno.c:112
830 msgid "oO"
831 msgstr ""
832
833 #: common/yesno.c:113
834 msgid "cC"
835 msgstr ""
836
837 #: common/miscellaneous.c:71
838 #, c-format
839 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
840 msgstr ""
841
842 #: common/miscellaneous.c:74
843 #, c-format
844 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
845 msgstr ""
846
847 #: common/asshelp.c:242
848 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
849 msgstr ""
850
851 #: common/asshelp.c:347
852 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
853 msgstr ""
854
855 #: common/audit.c:682
856 #, fuzzy
857 msgid "Certificate chain available"
858 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
859
860 #: common/audit.c:689
861 #, fuzzy
862 msgid "root certificate missing"
863 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
864
865 #: common/audit.c:715
866 msgid "Data encryption succeeded"
867 msgstr ""
868
869 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
870 #, fuzzy
871 msgid "Data available"
872 msgstr "Даведка адсутнічае"
873
874 #: common/audit.c:723
875 #, fuzzy
876 msgid "Session key created"
877 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
878
879 #: common/audit.c:728
880 #, c-format
881 msgid "algorithm: %s"
882 msgstr ""
883
884 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "unsupported algorithm: %s"
887 msgstr ""
888 "\n"
889 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
890
891 #: common/audit.c:734
892 msgid "seems to be not encrypted"
893 msgstr ""
894
895 #: common/audit.c:740
896 msgid "Number of recipients"
897 msgstr ""
898
899 #: common/audit.c:748
900 #, c-format
901 msgid "Recipient %d"
902 msgstr ""
903
904 #: common/audit.c:776
905 msgid "Data signing succeeded"
906 msgstr ""
907
908 #: common/audit.c:796
909 msgid "Data decryption succeeded"
910 msgstr ""
911
912 #: common/audit.c:821
913 msgid "Data verification succeeded"
914 msgstr ""
915
916 #: common/audit.c:830
917 #, fuzzy
918 msgid "Signature available"
919 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
920
921 #: common/audit.c:835
922 #, fuzzy
923 msgid "Parsing signature succeeded"
924 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
925
926 #: common/audit.c:840
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Bad hash algorithm: %s"
929 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
930
931 #: common/audit.c:855
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Signature %d"
934 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
935
936 #: common/audit.c:871
937 #, fuzzy
938 msgid "Certificate chain valid"
939 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
940
941 #: common/audit.c:882
942 #, fuzzy
943 msgid "Root certificate trustworthy"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
945
946 #: common/audit.c:892
947 #, fuzzy
948 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
949 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
950
951 #: common/audit.c:909
952 #, fuzzy
953 msgid "Included certificates"
954 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
955
956 #: common/audit.c:968
957 msgid "No audit log entries."
958 msgstr ""
959
960 #: common/audit.c:1017
961 #, fuzzy
962 msgid "Unknown operation"
963 msgstr "невядомая вэрсыя"
964
965 #: common/audit.c:1035
966 msgid "Gpg-Agent usable"
967 msgstr ""
968
969 #: common/audit.c:1045
970 msgid "Dirmngr usable"
971 msgstr ""
972
973 #: common/audit.c:1081
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "No help available for `%s'."
976 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
977
978 #: common/helpfile.c:80
979 msgid "ignoring garbage line"
980 msgstr ""
981
982 #: g10/armor.c:379
983 #, c-format
984 msgid "armor: %s\n"
985 msgstr ""
986
987 #: g10/armor.c:418
988 msgid "invalid armor header: "
989 msgstr ""
990
991 #: g10/armor.c:429
992 msgid "armor header: "
993 msgstr ""
994
995 #: g10/armor.c:442
996 msgid "invalid clearsig header\n"
997 msgstr ""
998
999 #: g10/armor.c:455
1000 msgid "unknown armor header: "
1001 msgstr ""
1002
1003 #: g10/armor.c:508
1004 msgid "nested clear text signatures\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: g10/armor.c:643
1008 #, fuzzy
1009 msgid "unexpected armor: "
1010 msgstr "нечаканыя даньні"
1011
1012 #: g10/armor.c:655
1013 msgid "invalid dash escaped line: "
1014 msgstr ""
1015
1016 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1017 #, c-format
1018 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/armor.c:852
1022 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: g10/armor.c:886
1026 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: g10/armor.c:894
1030 msgid "malformed CRC\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1036 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1037
1038 #: g10/armor.c:918
1039 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: g10/armor.c:922
1043 msgid "error in trailer line\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/armor.c:1233
1047 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: g10/armor.c:1238
1051 #, c-format
1052 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: g10/armor.c:1242
1056 msgid ""
1057 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/build-packet.c:976
1061 msgid ""
1062 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1063 "an '='\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: g10/build-packet.c:988
1067 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: g10/build-packet.c:994
1071 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: g10/build-packet.c:1012
1075 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1079 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1083 msgid "not human readable"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1089 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1090
1091 #: g10/card-util.c:67
1092 #, c-format
1093 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1097 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1098 msgid "can't do this in batch mode\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1102 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1103 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1104 msgid "Your selection? "
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1108 msgid "[not set]"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/card-util.c:417
1112 msgid "male"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/card-util.c:418
1116 msgid "female"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/card-util.c:418
1120 msgid "unspecified"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: g10/card-util.c:445
1124 #, fuzzy
1125 msgid "not forced"
1126 msgstr "непадтрымліваецца"
1127
1128 #: g10/card-util.c:445
1129 msgid "forced"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: g10/card-util.c:523
1133 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: g10/card-util.c:525
1137 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: g10/card-util.c:527
1141 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: g10/card-util.c:544
1145 msgid "Cardholder's surname: "
1146 msgstr ""
1147
1148 #: g10/card-util.c:546
1149 msgid "Cardholder's given name: "
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/card-util.c:564
1153 #, c-format
1154 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/card-util.c:585
1158 msgid "URL to retrieve public key: "
1159 msgstr ""
1160
1161 #: g10/card-util.c:593
1162 #, c-format
1163 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1167 #, c-format
1168 msgid "error reading `%s': %s\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: g10/card-util.c:699
1172 msgid "Login data (account name): "
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/card-util.c:709
1176 #, c-format
1177 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/card-util.c:768
1181 msgid "Private DO data: "
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:778
1185 #, c-format
1186 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: g10/card-util.c:798
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Language preferences: "
1192 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1193
1194 #: g10/card-util.c:806
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1197 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1198
1199 #: g10/card-util.c:815
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1202 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1203
1204 #: g10/card-util.c:836
1205 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/card-util.c:850
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Error: invalid response.\n"
1211 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1212
1213 #: g10/card-util.c:871
1214 #, fuzzy
1215 msgid "CA fingerprint: "
1216 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1217
1218 #: g10/card-util.c:894
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1221 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1222
1223 #: g10/card-util.c:942
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "key operation not possible: %s\n"
1226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1227
1228 #: g10/card-util.c:943
1229 msgid "not an OpenPGP card"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/card-util.c:952
1233 #, c-format
1234 msgid "error getting current key info: %s\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/card-util.c:1036
1238 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1242 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/card-util.c:1077
1246 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1247 msgstr ""
1248
1249 #: g10/card-util.c:1086
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1253 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1254 "You should change them using the command --change-pin\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/card-util.c:1120
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1260 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1261
1262 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1263 #, fuzzy
1264 msgid "   (1) Signature key\n"
1265 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1266
1267 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1268 msgid "   (2) Encryption key\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1272 msgid "   (3) Authentication key\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1276 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1277 msgid "Invalid selection.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/card-util.c:1196
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Please select where to store the key:\n"
1283 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1284
1285 #: g10/card-util.c:1231
1286 #, fuzzy
1287 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1288 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1236
1291 #, fuzzy
1292 msgid "secret parts of key are not available\n"
1293 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1241
1296 msgid "secret key already stored on a card\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1300 msgid "quit this menu"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1311
1304 #, fuzzy
1305 msgid "show admin commands"
1306 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1307
1308 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1309 msgid "show this help"
1310 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1314
1313 #, fuzzy
1314 msgid "list all available data"
1315 msgstr "Даведка адсутнічае"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1317
1318 msgid "change card holder's name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/card-util.c:1318
1322 msgid "change URL to retrieve key"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/card-util.c:1319
1326 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/card-util.c:1320
1330 msgid "change the login name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: g10/card-util.c:1321
1334 #, fuzzy
1335 msgid "change the language preferences"
1336 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1337
1338 #: g10/card-util.c:1322
1339 msgid "change card holder's sex"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: g10/card-util.c:1323
1343 #, fuzzy
1344 msgid "change a CA fingerprint"
1345 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1346
1347 #: g10/card-util.c:1324
1348 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/card-util.c:1325
1352 #, fuzzy
1353 msgid "generate new keys"
1354 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1355
1356 #: g10/card-util.c:1326
1357 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/card-util.c:1327
1361 msgid "verify the PIN and list all data"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1365 msgid "Command> "
1366 msgstr "Загад> "
1367
1368 #: g10/card-util.c:1485
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Admin-only command\n"
1371 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1372
1373 #: g10/card-util.c:1516
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Admin commands are allowed\n"
1376 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1377
1378 #: g10/card-util.c:1518
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1381 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1382
1383 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1384 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1385 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1386
1387 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1388 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1392 #, c-format
1393 msgid "can't open `%s'\n"
1394 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1395
1396 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
1397 #: g10/revoke.c:226
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1400 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1401
1402 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
1403 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1404 #, c-format
1405 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1409 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/delkey.c:133
1413 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: g10/delkey.c:145
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1419 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1420
1421 #: g10/delkey.c:153
1422 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/delkey.c:163
1426 #, c-format
1427 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/delkey.c:173
1431 msgid "ownertrust information cleared\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: g10/delkey.c:204
1435 #, c-format
1436 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/delkey.c:206
1440 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1444 #, c-format
1445 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: g10/encode.c:232
1449 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: g10/encode.c:246
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "using cipher %s\n"
1455 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1456
1457 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1458 #, c-format
1459 msgid "`%s' already compressed\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1463 #, c-format
1464 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: g10/encode.c:485
1468 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/encode.c:510
1472 #, c-format
1473 msgid "reading from `%s'\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: g10/encode.c:541
1477 msgid ""
1478 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: g10/encode.c:559
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1491 "preferences\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/encode.c:751
1495 #, c-format
1496 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1500 #, c-format
1501 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: g10/encode.c:848
1505 #, c-format
1506 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1510 #, c-format
1511 msgid "%s encrypted data\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1515 #, c-format
1516 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1520 msgid ""
1521 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: g10/encr-data.c:145
1525 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: g10/exec.c:49
1529 msgid "no remote program execution supported\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: g10/exec.c:313
1533 msgid ""
1534 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: g10/exec.c:343
1538 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: g10/exec.c:421
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1544 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1545
1546 #: g10/exec.c:424
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1549 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1550
1551 #: g10/exec.c:509
1552 #, c-format
1553 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1557 msgid "unnatural exit of external program\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/exec.c:535
1561 msgid "unable to execute external program\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/exec.c:552
1565 #, c-format
1566 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1570 #, c-format
1571 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/exec.c:609
1575 #, c-format
1576 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/export.c:61
1580 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: g10/export.c:63
1584 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/export.c:65
1588 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1589 msgstr ""
1590
1591 #: g10/export.c:67
1592 #, fuzzy
1593 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1594 msgstr ""
1595 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1596 "\n"
1597
1598 #: g10/export.c:69
1599 msgid "remove unusable parts from key during export"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/export.c:71
1603 msgid "remove as much as possible from key during export"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/export.c:73
1607 msgid "export keys in an S-expression based format"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/export.c:338
1611 #, fuzzy
1612 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1613 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1614
1615 #: g10/export.c:367
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1618 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1619
1620 #: g10/export.c:375
1621 #, c-format
1622 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: g10/export.c:386
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1628 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1629
1630 #: g10/export.c:537
1631 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/export.c:560
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1637 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1638
1639 #: g10/export.c:584
1640 #, c-format
1641 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: g10/export.c:633
1645 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: g10/getkey.c:151
1649 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: g10/getkey.c:174
1653 msgid "[User ID not found]"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1657 #: g10/getkey.c:1002
1658 #, c-format
1659 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: g10/getkey.c:1834
1663 #, c-format
1664 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
1668 #, c-format
1669 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: g10/getkey.c:2622
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1675 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1676
1677 #: g10/getkey.c:2669
1678 #, c-format
1679 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
1683 msgid ""
1684 "@Commands:\n"
1685 " "
1686 msgstr ""
1687 "@Загады:\n"
1688 " "
1689
1690 #: g10/gpg.c:369
1691 msgid "|[file]|make a signature"
1692 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1693
1694 #: g10/gpg.c:370
1695 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1696 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1697
1698 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
1699 msgid "make a detached signature"
1700 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1701
1702 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
1703 msgid "encrypt data"
1704 msgstr "зашыфраваць даньні"
1705
1706 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
1707 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1708 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1709
1710 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
1711 msgid "decrypt data (default)"
1712 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1713
1714 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
1715 msgid "verify a signature"
1716 msgstr "праверыць подпіс"
1717
1718 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
1719 msgid "list keys"
1720 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1721
1722 #: g10/gpg.c:382
1723 msgid "list keys and signatures"
1724 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1725
1726 #: g10/gpg.c:383
1727 #, fuzzy
1728 msgid "list and check key signatures"
1729 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1730
1731 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
1732 msgid "list keys and fingerprints"
1733 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1734
1735 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
1736 msgid "list secret keys"
1737 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1738
1739 #: g10/gpg.c:386
1740 msgid "generate a new key pair"
1741 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1742
1743 #: g10/gpg.c:387
1744 msgid "remove keys from the public keyring"
1745 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1746
1747 #: g10/gpg.c:389
1748 msgid "remove keys from the secret keyring"
1749 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1750
1751 #: g10/gpg.c:390
1752 msgid "sign a key"
1753 msgstr "падпісаць ключ"
1754
1755 #: g10/gpg.c:391
1756 msgid "sign a key locally"
1757 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1758
1759 #: g10/gpg.c:392
1760 msgid "sign or edit a key"
1761 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1762
1763 #: g10/gpg.c:393
1764 msgid "generate a revocation certificate"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: g10/gpg.c:395
1768 msgid "export keys"
1769 msgstr "экспарт ключоў"
1770
1771 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
1772 msgid "export keys to a key server"
1773 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1774
1775 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
1776 msgid "import keys from a key server"
1777 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1778
1779 #: g10/gpg.c:399
1780 msgid "search for keys on a key server"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: g10/gpg.c:401
1784 msgid "update all keys from a keyserver"
1785 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1786
1787 #: g10/gpg.c:405
1788 msgid "import/merge keys"
1789 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1790
1791 #: g10/gpg.c:408
1792 msgid "print the card status"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: g10/gpg.c:409
1796 msgid "change data on a card"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: g10/gpg.c:410
1800 msgid "change a card's PIN"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: g10/gpg.c:419
1804 msgid "update the trust database"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: g10/gpg.c:426
1808 msgid "|algo [files]|print message digests"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
1812 msgid "run in server mode"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1816 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1817 msgid ""
1818 "@\n"
1819 "Options:\n"
1820 " "
1821 msgstr ""
1822 "@\n"
1823 "Выбары:\n"
1824 " "
1825
1826 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
1827 msgid "create ascii armored output"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
1831 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1832 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1833
1834 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
1835 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
1839 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
1843 msgid "use canonical text mode"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
1847 msgid "|FILE|write output to FILE"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
1851 msgid "do not make any changes"
1852 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1853
1854 #: g10/gpg.c:480
1855 msgid "prompt before overwriting"
1856 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1857
1858 #: g10/gpg.c:523
1859 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: g10/gpg.c:524
1863 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
1867 msgid ""
1868 "@\n"
1869 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1870 msgstr ""
1871 "@\n"
1872 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1873
1874 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
1875 msgid ""
1876 "@\n"
1877 "Examples:\n"
1878 "\n"
1879 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1880 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1881 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1882 " --list-keys [names]        show keys\n"
1883 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1884 msgstr ""
1885 "@\n"
1886 "Прыклады:\n"
1887 "\n"
1888 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1889 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1890 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1891 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1892 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1893
1894 #: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
1895 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1896 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1897
1898 #: g10/gpg.c:770
1899 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1900 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1901
1902 #: g10/gpg.c:773
1903 msgid ""
1904 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1905 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1906 "default operation depends on the input data\n"
1907 msgstr ""
1908 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1909 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1910 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1911
1912 #: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
1913 msgid ""
1914 "\n"
1915 "Supported algorithms:\n"
1916 msgstr ""
1917 "\n"
1918 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1919
1920 #: g10/gpg.c:787
1921 msgid "Pubkey: "
1922 msgstr ""
1923
1924 #: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
1925 msgid "Cipher: "
1926 msgstr ""
1927
1928 #: g10/gpg.c:801
1929 msgid "Hash: "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
1933 msgid "Compression: "
1934 msgstr ""
1935
1936 #: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
1937 msgid "Used libraries:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: g10/gpg.c:923
1941 msgid "usage: gpg [options] "
1942 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1943
1944 #: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
1945 msgid "conflicting commands\n"
1946 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1947
1948 #: g10/gpg.c:1111
1949 #, c-format
1950 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: g10/gpg.c:1308
1954 #, c-format
1955 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: g10/gpg.c:1311
1959 #, c-format
1960 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:1314
1964 #, c-format
1965 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:1320
1969 #, c-format
1970 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: g10/gpg.c:1323
1974 #, c-format
1975 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: g10/gpg.c:1326
1979 #, c-format
1980 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: g10/gpg.c:1332
1984 #, c-format
1985 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/gpg.c:1335
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: g10/gpg.c:1338
1995 #, c-format
1996 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:1344
2000 #, c-format
2001 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: g10/gpg.c:1347
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/gpg.c:1350
2011 #, c-format
2012 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: g10/gpg.c:1529
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2018 msgstr "невядомая вэрсыя"
2019
2020 #: g10/gpg.c:1624
2021 msgid "display photo IDs during key listings"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: g10/gpg.c:1626
2025 msgid "show policy URLs during signature listings"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:1628
2029 msgid "show all notations during signature listings"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: g10/gpg.c:1630
2033 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: g10/gpg.c:1634
2037 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:1636
2041 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: g10/gpg.c:1638
2045 msgid "show user ID validity during key listings"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: g10/gpg.c:1640
2049 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: g10/gpg.c:1642
2053 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: g10/gpg.c:1644
2057 msgid "show the keyring name in key listings"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: g10/gpg.c:1646
2061 msgid "show expiration dates during signature listings"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: g10/gpg.c:1805
2065 #, c-format
2066 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: g10/gpg.c:1896
2070 #, c-format
2071 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
2075 #, c-format
2076 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2082 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2083
2084 #: g10/gpg.c:2550
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2087 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2088
2089 #: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
2090 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: g10/gpg.c:2585
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2096 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2097
2098 #: g10/gpg.c:2588
2099 #, fuzzy
2100 msgid "invalid keyserver options\n"
2101 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2102
2103 #: g10/gpg.c:2595
2104 #, c-format
2105 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2106 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2107
2108 #: g10/gpg.c:2598
2109 msgid "invalid import options\n"
2110 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2111
2112 #: g10/gpg.c:2605
2113 #, c-format
2114 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2115 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2116
2117 #: g10/gpg.c:2608
2118 msgid "invalid export options\n"
2119 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2120
2121 #: g10/gpg.c:2615
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2124 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2125
2126 #: g10/gpg.c:2618
2127 #, fuzzy
2128 msgid "invalid list options\n"
2129 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2130
2131 #: g10/gpg.c:2626
2132 msgid "display photo IDs during signature verification"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: g10/gpg.c:2628
2136 msgid "show policy URLs during signature verification"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: g10/gpg.c:2630
2140 #, fuzzy
2141 msgid "show all notations during signature verification"
2142 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2143
2144 #: g10/gpg.c:2632
2145 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: g10/gpg.c:2636
2149 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: g10/gpg.c:2638
2153 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/gpg.c:2640
2157 #, fuzzy
2158 msgid "show user ID validity during signature verification"
2159 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2160
2161 #: g10/gpg.c:2642
2162 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: g10/gpg.c:2644
2166 #, fuzzy
2167 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2168 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:2646
2171 msgid "validate signatures with PKA data"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/gpg.c:2648
2175 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: g10/gpg.c:2655
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2181 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2182
2183 #: g10/gpg.c:2658
2184 #, fuzzy
2185 msgid "invalid verify options\n"
2186 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2187
2188 #: g10/gpg.c:2665
2189 #, c-format
2190 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: g10/gpg.c:2840
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2196 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2197
2198 #: g10/gpg.c:2843
2199 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
2203 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: g10/gpg.c:2943
2207 #, c-format
2208 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: g10/gpg.c:2952
2212 #, c-format
2213 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2214 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2215
2216 #: g10/gpg.c:2955
2217 #, c-format
2218 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2219 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2220
2221 #: g10/gpg.c:2970
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2224 msgstr "запіс у stdout\n"
2225
2226 #: g10/gpg.c:2984
2227 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: g10/gpg.c:2990
2231 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: g10/gpg.c:2996
2235 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpg.c:3009
2239 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
2243 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
2247 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: g10/gpg.c:3087
2251 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: g10/gpg.c:3093
2255 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/gpg.c:3108
2259 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: g10/gpg.c:3110
2263 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: g10/gpg.c:3112
2267 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: g10/gpg.c:3114
2271 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: g10/gpg.c:3116
2275 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: g10/gpg.c:3119
2279 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/gpg.c:3123
2283 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:3130
2287 msgid "invalid default preferences\n"
2288 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:3139
2291 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/gpg.c:3143
2295 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/gpg.c:3147
2299 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/gpg.c:3180
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2305 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2306
2307 #: g10/gpg.c:3227
2308 #, c-format
2309 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:3232
2313 #, c-format
2314 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: g10/gpg.c:3237
2318 #, c-format
2319 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: g10/gpg.c:3329
2323 #, c-format
2324 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: g10/gpg.c:3340
2328 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: g10/gpg.c:3361
2332 msgid "--store [filename]"
2333 msgstr "--store [назва_файла]"
2334
2335 #: g10/gpg.c:3368
2336 msgid "--symmetric [filename]"
2337 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2338
2339 #: g10/gpg.c:3370
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2342 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2343
2344 #: g10/gpg.c:3380
2345 msgid "--encrypt [filename]"
2346 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3393
2349 #, fuzzy
2350 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2351 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2352
2353 #: g10/gpg.c:3395
2354 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: g10/gpg.c:3398
2358 #, c-format
2359 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: g10/gpg.c:3416
2363 msgid "--sign [filename]"
2364 msgstr "--sign [назва_файла]"
2365
2366 #: g10/gpg.c:3429
2367 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2368 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2369
2370 #: g10/gpg.c:3444
2371 #, fuzzy
2372 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2373 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3446
2376 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: g10/gpg.c:3449
2380 #, c-format
2381 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: g10/gpg.c:3469
2385 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2386 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2387
2388 #: g10/gpg.c:3478
2389 msgid "--clearsign [filename]"
2390 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2391
2392 #: g10/gpg.c:3503
2393 msgid "--decrypt [filename]"
2394 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2395
2396 #: g10/gpg.c:3511
2397 msgid "--sign-key user-id"
2398 msgstr "--sign-key user-id"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3515
2401 msgid "--lsign-key user-id"
2402 msgstr "--lsign-key user-id"
2403
2404 #: g10/gpg.c:3536
2405 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2406 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2407
2408 #: g10/gpg.c:3621
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2411 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2412
2413 #: g10/gpg.c:3623
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2416 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2417
2418 #: g10/gpg.c:3625
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "key export failed: %s\n"
2421 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2422
2423 #: g10/gpg.c:3636
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2426 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3646
2429 #, c-format
2430 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: g10/gpg.c:3697
2434 #, c-format
2435 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: g10/gpg.c:3705
2439 #, c-format
2440 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/gpg.c:3795
2444 #, c-format
2445 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2446 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2447
2448 #: g10/gpg.c:3912
2449 msgid "[filename]"
2450 msgstr "[назва_файла]"
2451
2452 #: g10/gpg.c:3916
2453 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: g10/gpg.c:4228
2457 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: g10/gpg.c:4230
2461 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: g10/gpg.c:4263
2465 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: g10/gpgv.c:72
2469 #, fuzzy
2470 msgid "take the keys from this keyring"
2471 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2472
2473 #: g10/gpgv.c:74
2474 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2478 msgid "|FD|write status info to this FD"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: g10/gpgv.c:99
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2484 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2485
2486 #: g10/gpgv.c:102
2487 msgid ""
2488 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2489 "Check signatures against known trusted keys\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: g10/helptext.c:72
2493 msgid "No help available"
2494 msgstr "Даведка адсутнічае"
2495
2496 #: g10/helptext.c:82
2497 #, c-format
2498 msgid "No help available for `%s'"
2499 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2500
2501 #: g10/import.c:94
2502 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: g10/import.c:96
2506 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: g10/import.c:98
2510 msgid "do not update the trustdb after import"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: g10/import.c:100
2514 msgid "create a public key when importing a secret key"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: g10/import.c:102
2518 msgid "only accept updates to existing keys"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/import.c:104
2522 msgid "remove unusable parts from key after import"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/import.c:106
2526 msgid "remove as much as possible from key after import"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: g10/import.c:269
2530 #, c-format
2531 msgid "skipping block of type %d\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: g10/import.c:278
2535 #, c-format
2536 msgid "%lu keys processed so far\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/import.c:295
2540 #, c-format
2541 msgid "Total number processed: %lu\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:297
2545 #, c-format
2546 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:300
2550 #, c-format
2551 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2555 #, c-format
2556 msgid "              imported: %lu"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2560 #, c-format
2561 msgid "             unchanged: %lu\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:310
2565 #, c-format
2566 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:312
2570 #, c-format
2571 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:314
2575 #, c-format
2576 msgid "        new signatures: %lu\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:316
2580 #, c-format
2581 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2585 #, c-format
2586 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2590 #, c-format
2591 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2595 #, c-format
2596 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2600 #, c-format
2601 msgid "          not imported: %lu\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: g10/import.c:326
2605 #, fuzzy, c-format
2606 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2607 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2608
2609 #: g10/import.c:328
2610 #, c-format
2611 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: g10/import.c:569
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2618 "algorithms on these user IDs:\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:610
2622 #, c-format
2623 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: g10/import.c:625
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2629 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2630
2631 #: g10/import.c:637
2632 #, c-format
2633 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: g10/import.c:650
2637 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/import.c:652
2641 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: g10/import.c:676
2645 #, c-format
2646 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "key %s: no user ID\n"
2652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2653
2654 #: g10/import.c:755
2655 #, c-format
2656 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: g10/import.c:770
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2662 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2663
2664 #: g10/import.c:776
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2667 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2668
2669 #: g10/import.c:778
2670 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2676 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2677
2678 #: g10/import.c:794
2679 #, c-format
2680 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: g10/import.c:803
2684 #, c-format
2685 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2689 #, c-format
2690 msgid "writing to `%s'\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2694 #: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
2695 #, c-format
2696 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: g10/import.c:831
2700 #, c-format
2701 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: g10/import.c:855
2705 #, c-format
2706 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2712 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2713
2714 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2717 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2718
2719 #: g10/import.c:917
2720 #, c-format
2721 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: g10/import.c:920
2725 #, c-format
2726 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: g10/import.c:923
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2732 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2733
2734 #: g10/import.c:926
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2737 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2738
2739 #: g10/import.c:929
2740 #, c-format
2741 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: g10/import.c:932
2745 #, c-format
2746 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: g10/import.c:935
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2752 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2753
2754 #: g10/import.c:938
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2757 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2758
2759 #: g10/import.c:941
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2762 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2763
2764 #: g10/import.c:944
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2767 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2768
2769 #: g10/import.c:967
2770 #, c-format
2771 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: g10/import.c:1130
2775 #, c-format
2776 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: g10/import.c:1141
2780 #, fuzzy
2781 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2782 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2783
2784 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
2785 #, c-format
2786 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: g10/import.c:1169
2790 #, c-format
2791 msgid "key %s: secret key imported\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: g10/import.c:1199
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2797 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2798
2799 #: g10/import.c:1209
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2802 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2803
2804 #: g10/import.c:1239
2805 #, c-format
2806 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: g10/import.c:1282
2810 #, c-format
2811 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: g10/import.c:1314
2815 #, c-format
2816 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: g10/import.c:1380
2820 #, c-format
2821 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: g10/import.c:1395
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2827 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2828
2829 #: g10/import.c:1397
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2832 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2833
2834 #: g10/import.c:1415
2835 #, c-format
2836 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2840 #, c-format
2841 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: g10/import.c:1428
2845 #, c-format
2846 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/import.c:1443
2850 #, c-format
2851 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: g10/import.c:1465
2855 #, c-format
2856 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: g10/import.c:1478
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2862 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2863
2864 #: g10/import.c:1493
2865 #, c-format
2866 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: g10/import.c:1535
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2872 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2873
2874 #: g10/import.c:1556
2875 #, c-format
2876 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/import.c:1583
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2882 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2883
2884 #: g10/import.c:1593
2885 #, c-format
2886 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:1610
2890 #, c-format
2891 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: g10/import.c:1624
2895 #, c-format
2896 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:1632
2900 #, c-format
2901 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/import.c:1761
2905 #, c-format
2906 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/import.c:1823
2910 #, c-format
2911 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: g10/import.c:1837
2915 #, c-format
2916 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: g10/import.c:1896
2920 #, c-format
2921 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: g10/import.c:1930
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2927 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2928
2929 #: g10/import.c:2319
2930 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/import.c:2327
2934 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/import.c:2329
2938 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: g10/keydb.c:181
2942 #, c-format
2943 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keydb.c:187
2947 #, c-format
2948 msgid "keyring `%s' created\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2954 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2955
2956 #: g10/keydb.c:710
2957 #, c-format
2958 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: g10/keyedit.c:265
2962 msgid "[revocation]"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: g10/keyedit.c:266
2966 msgid "[self-signature]"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
2970 msgid "1 bad signature\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2974 #, c-format
2975 msgid "%d bad signatures\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2979 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2983 #, c-format
2984 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2988 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2992 #, c-format
2993 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/keyedit.c:356
2997 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keyedit.c:358
3001 #, c-format
3002 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3006 msgid ""
3007 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3008 "keys\n"
3009 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3010 "etc.)\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3014 #, c-format
3015 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3019 #, c-format
3020 msgid "  %d = I trust fully\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: g10/keyedit.c:438
3024 msgid ""
3025 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3026 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3027 "trust signatures on your behalf.\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:454
3031 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keyedit.c:598
3035 #, c-format
3036 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3040 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3041 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3045 #: g10/keyedit.c:1759
3046 msgid "  Unable to sign.\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:626
3050 #, c-format
3051 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:654
3055 #, c-format
3056 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: g10/keyedit.c:682
3060 #, c-format
3061 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:684
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Sign it? (y/N) "
3067 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3068
3069 #: g10/keyedit.c:706
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "The self-signature on \"%s\"\n"
3073 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: g10/keyedit.c:715
3077 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3078 msgstr ""
3079
3080 #: g10/keyedit.c:729
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "Your current signature on \"%s\"\n"
3084 "has expired.\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:733
3088 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3089 msgstr ""
3090
3091 #: g10/keyedit.c:754
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Your current signature on \"%s\"\n"
3095 "is a local signature.\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: g10/keyedit.c:758
3099 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:779
3103 #, c-format
3104 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: g10/keyedit.c:782
3108 #, c-format
3109 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: g10/keyedit.c:787
3113 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:809
3117 #, c-format
3118 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:824
3122 msgid "This key has expired!"
3123 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3124
3125 #: g10/keyedit.c:842
3126 #, c-format
3127 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:848
3131 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:888
3135 msgid ""
3136 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3137 "mode.\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: g10/keyedit.c:890
3141 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: g10/keyedit.c:915
3145 msgid ""
3146 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3147 "belongs\n"
3148 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: g10/keyedit.c:920
3152 #, c-format
3153 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:922
3157 #, c-format
3158 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: g10/keyedit.c:924
3162 #, c-format
3163 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:926
3167 #, c-format
3168 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:932
3172 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:956
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3179 "key \"%s\" (%s)\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: g10/keyedit.c:963
3183 msgid "This will be a self-signature.\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: g10/keyedit.c:969
3187 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:977
3191 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: g10/keyedit.c:987
3195 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: g10/keyedit.c:994
3199 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: g10/keyedit.c:1001
3203 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: g10/keyedit.c:1006
3207 msgid "I have checked this key casually.\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: g10/keyedit.c:1011
3211 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:1021
3215 msgid "Really sign? (y/N) "
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3219 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3220 #, c-format
3221 msgid "signing failed: %s\n"
3222 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1131
3225 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3229 msgid "This key is not protected.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3233 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3239 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3240
3241 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3242 msgid "Key is protected.\n"
3243 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3244
3245 #: g10/keyedit.c:1178
3246 #, c-format
3247 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1184
3251 msgid ""
3252 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3253 "\n"
3254 msgstr ""
3255 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3256 "\n"
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3259 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: g10/keyedit.c:1204
3263 msgid ""
3264 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3265 "\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: g10/keyedit.c:1207
3269 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3270 msgstr ""
3271
3272 #: g10/keyedit.c:1278
3273 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: g10/keyedit.c:1364
3277 msgid "save and quit"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: g10/keyedit.c:1367
3281 #, fuzzy
3282 msgid "show key fingerprint"
3283 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1368
3286 msgid "list key and user IDs"
3287 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1370
3290 msgid "select user ID N"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: g10/keyedit.c:1371
3294 msgid "select subkey N"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: g10/keyedit.c:1372
3298 #, fuzzy
3299 msgid "check signatures"
3300 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3301
3302 #: g10/keyedit.c:1377
3303 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1382
3307 #, fuzzy
3308 msgid "sign selected user IDs locally"
3309 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1384
3312 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: g10/keyedit.c:1386
3316 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: g10/keyedit.c:1390
3320 msgid "add a user ID"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: g10/keyedit.c:1392
3324 msgid "add a photo ID"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: g10/keyedit.c:1394
3328 #, fuzzy
3329 msgid "delete selected user IDs"
3330 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1399
3333 #, fuzzy
3334 msgid "add a subkey"
3335 msgstr "дрэнны ключ"
3336
3337 #: g10/keyedit.c:1403
3338 msgid "add a key to a smartcard"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1405
3342 msgid "move a key to a smartcard"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: g10/keyedit.c:1407
3346 msgid "move a backup key to a smartcard"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: g10/keyedit.c:1411
3350 #, fuzzy
3351 msgid "delete selected subkeys"
3352 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1413
3355 msgid "add a revocation key"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1415
3359 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: g10/keyedit.c:1417
3363 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: g10/keyedit.c:1419
3367 msgid "flag the selected user ID as primary"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: g10/keyedit.c:1421
3371 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: g10/keyedit.c:1424
3375 msgid "list preferences (expert)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1426
3379 msgid "list preferences (verbose)"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1428
3383 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1433
3387 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1435
3391 #, fuzzy
3392 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3393 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1437
3396 msgid "change the passphrase"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1441
3400 msgid "change the ownertrust"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: g10/keyedit.c:1443
3404 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1445
3408 #, fuzzy
3409 msgid "revoke selected user IDs"
3410 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1450
3413 msgid "revoke key or selected subkeys"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1451
3417 #, fuzzy
3418 msgid "enable key"
3419 msgstr "падпісаць ключ"
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1452
3422 #, fuzzy
3423 msgid "disable key"
3424 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3425
3426 #: g10/keyedit.c:1453
3427 msgid "show selected photo IDs"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1455
3431 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: g10/keyedit.c:1457
3435 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1579
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3441 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1597
3444 msgid "Secret key is available.\n"
3445 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1680
3448 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: g10/keyedit.c:1688
3452 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1707
3456 msgid ""
3457 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3458 "(lsign),\n"
3459 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3460 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: g10/keyedit.c:1747
3464 msgid "Key is revoked."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: g10/keyedit.c:1766
3468 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1773
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3474 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1782
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3479 msgstr "невядомая вэрсыя"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1805
3482 #, c-format
3483 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3487 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1829
3491 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1831
3495 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: g10/keyedit.c:1832
3499 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: g10/keyedit.c:1882
3503 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: g10/keyedit.c:1894
3507 msgid "You must select exactly one key.\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: g10/keyedit.c:1922
3511 msgid "Command expects a filename argument\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1936
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3517 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3518
3519 #: g10/keyedit.c:1953
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3522 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1977
3525 msgid "You must select at least one key.\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: g10/keyedit.c:1980
3529 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3530 msgstr ""
3531
3532 #: g10/keyedit.c:1981
3533 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3534 msgstr ""
3535
3536 #: g10/keyedit.c:2016
3537 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3538 msgstr ""
3539
3540 #: g10/keyedit.c:2017
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3543 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3544
3545 #: g10/keyedit.c:2035
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3548 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3549
3550 #: g10/keyedit.c:2046
3551 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3552 msgstr ""
3553
3554 #: g10/keyedit.c:2048
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3557 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:2098
3560 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: g10/keyedit.c:2140
3564 msgid "Set preference list to:\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: g10/keyedit.c:2146
3568 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3569 msgstr ""
3570
3571 #: g10/keyedit.c:2148
3572 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3573 msgstr ""
3574
3575 #: g10/keyedit.c:2216
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Save changes? (y/N) "
3578 msgstr "Захаваць зьмены? "
3579
3580 #: g10/keyedit.c:2219
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3583 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2229
3586 #, c-format
3587 msgid "update failed: %s\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2236
3591 #, c-format
3592 msgid "update secret failed: %s\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: g10/keyedit.c:2243
3596 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keyedit.c:2344
3600 msgid "Digest: "
3601 msgstr ""
3602
3603 #: g10/keyedit.c:2395
3604 msgid "Features: "
3605 msgstr ""
3606
3607 #: g10/keyedit.c:2406
3608 msgid "Keyserver no-modify"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
3612 msgid "Preferred keyserver: "
3613 msgstr ""
3614
3615 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Notations: "
3618 msgstr ""
3619 "@\n"
3620 "Выбары:\n"
3621 " "
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2640
3624 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2699
3628 #, c-format
3629 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2720
3633 #, c-format
3634 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: g10/keyedit.c:2726
3638 msgid "(sensitive)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3642 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "created: %s"
3645 msgstr "памылка чытаньня файла"
3646
3647 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "revoked: %s"
3650 msgstr "памылка чытаньня файла"
3651
3652 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "expired: %s"
3655 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3656
3657 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3658 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3659 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "expires: %s"
3662 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3663
3664 #: g10/keyedit.c:2751
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "usage: %s"
3667 msgstr "памылка чытаньня файла"
3668
3669 #: g10/keyedit.c:2766
3670 #, c-format
3671 msgid "trust: %s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: g10/keyedit.c:2770
3675 #, c-format
3676 msgid "validity: %s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keyedit.c:2777
3680 msgid "This key has been disabled"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
3684 msgid "card-no: "
3685 msgstr ""
3686
3687 #: g10/keyedit.c:2829
3688 msgid ""
3689 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3690 "unless you restart the program.\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3694 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3695 msgid "revoked"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3699 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3700 msgid "expired"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:2960
3704 msgid ""
3705 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3706 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keyedit.c:3021
3710 msgid ""
3711 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3712 "versions\n"
3713 "         of PGP to reject this key.\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3717 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3718 msgstr ""
3719
3720 #: g10/keyedit.c:3032
3721 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: g10/keyedit.c:3172
3725 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: g10/keyedit.c:3182
3729 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:3186
3733 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:3192
3737 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: g10/keyedit.c:3206
3741 #, c-format
3742 msgid "Deleted %d signature.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3207
3746 #, c-format
3747 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: g10/keyedit.c:3210
3751 msgid "Nothing deleted.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3755 msgid "invalid"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: g10/keyedit.c:3245
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3761 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3762
3763 #: g10/keyedit.c:3252
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3766 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3767
3768 #: g10/keyedit.c:3253
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3771 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3772
3773 #: g10/keyedit.c:3261
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3776 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3777
3778 #: g10/keyedit.c:3262
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3781 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3782
3783 #: g10/keyedit.c:3356
3784 msgid ""
3785 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3786 "cause\n"
3787 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: g10/keyedit.c:3367
3791 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: g10/keyedit.c:3387
3795 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3796 msgstr ""
3797
3798 #: g10/keyedit.c:3412
3799 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: g10/keyedit.c:3427
3803 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: g10/keyedit.c:3449
3807 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3468
3811 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3474
3815 msgid ""
3816 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3535
3820 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3541
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3826 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3827
3828 #: g10/keyedit.c:3545
3829 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keyedit.c:3548
3833 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: g10/keyedit.c:3594
3837 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3610
3841 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: g10/keyedit.c:3688
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3847 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3694
3850 #, c-format
3851 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:3857
3855 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
3859 #, c-format
3860 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: g10/keyedit.c:4067
3864 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3865 msgstr ""
3866
3867 #: g10/keyedit.c:4147
3868 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3869 msgstr ""
3870
3871 #: g10/keyedit.c:4148
3872 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3873 msgstr ""
3874
3875 #: g10/keyedit.c:4210
3876 msgid "Enter the notation: "
3877 msgstr ""
3878
3879 #: g10/keyedit.c:4359
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Proceed? (y/N) "
3882 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3883
3884 #: g10/keyedit.c:4423
3885 #, c-format
3886 msgid "No user ID with index %d\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: g10/keyedit.c:4481
3890 #, c-format
3891 msgid "No user ID with hash %s\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keyedit.c:4508
3895 #, c-format
3896 msgid "No subkey with index %d\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keyedit.c:4643
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3902 msgstr "памылка чытаньня файла"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
3905 #, c-format
3906 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
3910 msgid " (non-exportable)"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4652
3914 #, c-format
3915 msgid "This signature expired on %s.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:4656
3919 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4660
3923 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4687
3927 #, c-format
3928 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:4713
3932 msgid " (non-revocable)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:4720
3936 #, c-format
3937 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: g10/keyedit.c:4742
3941 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4762
3945 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4792
3949 msgid "no secret key\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: g10/keyedit.c:4862
3953 #, c-format
3954 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keyedit.c:4879
3958 #, c-format
3959 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: g10/keyedit.c:4943
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3965 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3966
3967 #: g10/keyedit.c:5005
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3970 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3971
3972 #: g10/keyedit.c:5100
3973 #, c-format
3974 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keygen.c:268
3978 #, c-format
3979 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: g10/keygen.c:275
3983 #, fuzzy
3984 msgid "too many cipher preferences\n"
3985 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3986
3987 #: g10/keygen.c:277
3988 #, fuzzy
3989 msgid "too many digest preferences\n"
3990 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3991
3992 #: g10/keygen.c:279
3993 #, fuzzy
3994 msgid "too many compression preferences\n"
3995 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3996
3997 #: g10/keygen.c:404
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4000 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4001
4002 #: g10/keygen.c:884
4003 msgid "writing direct signature\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: g10/keygen.c:926
4007 msgid "writing self signature\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: g10/keygen.c:983
4011 msgid "writing key binding signature\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4015 #: g10/keygen.c:3030
4016 #, c-format
4017 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4021 #, c-format
4022 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: g10/keygen.c:1299
4026 msgid ""
4027 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: g10/keygen.c:1519
4031 msgid "Sign"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: g10/keygen.c:1522
4035 msgid "Certify"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1525
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Encrypt"
4041 msgstr "зашыфраваць даньні"
4042
4043 #: g10/keygen.c:1528
4044 msgid "Authenticate"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4048 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4049 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4050 #. functions:
4051 #.
4052 #. s = Toggle signing capability
4053 #. e = Toggle encryption capability
4054 #. a = Toggle authentication capability
4055 #. q = Finish
4056 #.
4057 #: g10/keygen.c:1546
4058 msgid "SsEeAaQq"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keygen.c:1569
4062 #, c-format
4063 msgid "Possible actions for a %s key: "
4064 msgstr ""
4065
4066 #: g10/keygen.c:1573
4067 msgid "Current allowed actions: "
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keygen.c:1578
4071 #, c-format
4072 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: g10/keygen.c:1581
4076 #, c-format
4077 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: g10/keygen.c:1584
4081 #, c-format
4082 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: g10/keygen.c:1587
4086 #, c-format
4087 msgid "   (%c) Finished\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4091 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4092 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4093
4094 #: g10/keygen.c:1645
4095 #, c-format
4096 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: g10/keygen.c:1646
4100 #, c-format
4101 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: g10/keygen.c:1648
4105 #, c-format
4106 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: g10/keygen.c:1650
4110 #, c-format
4111 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: g10/keygen.c:1651
4115 #, c-format
4116 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: g10/keygen.c:1653
4120 #, c-format
4121 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: g10/keygen.c:1655
4125 #, c-format
4126 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: g10/keygen.c:1724
4130 #, c-format
4131 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: g10/keygen.c:1734
4135 #, c-format
4136 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4140 #, c-format
4141 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4142 msgstr ""
4143
4144 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4145 #, c-format
4146 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4150 #, c-format
4151 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4155 #, c-format
4156 msgid "rounded up to %u bits\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keygen.c:1840
4160 msgid ""
4161 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4162 "         0 = key does not expire\n"
4163 "      <n>  = key expires in n days\n"
4164 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4165 "      <n>m = key expires in n months\n"
4166 "      <n>y = key expires in n years\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: g10/keygen.c:1851
4170 msgid ""
4171 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4172 "         0 = signature does not expire\n"
4173 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4174 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4175 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4176 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: g10/keygen.c:1874
4180 msgid "Key is valid for? (0) "
4181 msgstr ""
4182
4183 #: g10/keygen.c:1879
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4186 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4187
4188 #: g10/keygen.c:1897
4189 msgid "invalid value\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: g10/keygen.c:1904
4193 msgid "Key does not expire at all\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: g10/keygen.c:1905
4197 msgid "Signature does not expire at all\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: g10/keygen.c:1910
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Key expires at %s\n"
4203 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4204
4205 #: g10/keygen.c:1911
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Signature expires at %s\n"
4208 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4209
4210 #: g10/keygen.c:1915
4211 msgid ""
4212 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4213 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: g10/keygen.c:1922
4217 msgid "Is this correct? (y/N) "
4218 msgstr ""
4219
4220 #: g10/keygen.c:1945
4221 msgid ""
4222 "\n"
4223 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4224 "ID\n"
4225 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4226 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4227 "\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: g10/keygen.c:1958
4231 msgid "Real name: "
4232 msgstr ""
4233
4234 #: g10/keygen.c:1966
4235 msgid "Invalid character in name\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: g10/keygen.c:1968
4239 msgid "Name may not start with a digit\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: g10/keygen.c:1970
4243 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: g10/keygen.c:1978
4247 msgid "Email address: "
4248 msgstr ""
4249
4250 #: g10/keygen.c:1984
4251 msgid "Not a valid email address\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: g10/keygen.c:1992
4255 msgid "Comment: "
4256 msgstr ""
4257
4258 #: g10/keygen.c:1998
4259 msgid "Invalid character in comment\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: g10/keygen.c:2020
4263 #, c-format
4264 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: g10/keygen.c:2026
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "You selected this USER-ID:\n"
4271 "    \"%s\"\n"
4272 "\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: g10/keygen.c:2031
4276 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4280 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4281 #. string which should be translated accordingly and the
4282 #. letter changed to match the one in the answer string.
4283 #.
4284 #. n = Change name
4285 #. c = Change comment
4286 #. e = Change email
4287 #. o = Okay (ready, continue)
4288 #. q = Quit
4289 #.
4290 #: g10/keygen.c:2047
4291 msgid "NnCcEeOoQq"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: g10/keygen.c:2057
4295 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4296 msgstr ""
4297
4298 #: g10/keygen.c:2058
4299 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4300 msgstr ""
4301
4302 #: g10/keygen.c:2077
4303 msgid "Please correct the error first\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: g10/keygen.c:2116
4307 msgid ""
4308 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4309 "\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: g10/keygen.c:2131
4313 #, c-format
4314 msgid "%s.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: g10/keygen.c:2137
4318 msgid ""
4319 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4320 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4321 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4322 "\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: g10/keygen.c:2161
4326 msgid ""
4327 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4328 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4329 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4330 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4334 msgid "Key generation canceled.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4338 #, c-format
4339 msgid "writing public key to `%s'\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4345 msgstr "запіс у stdout\n"
4346
4347 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4348 #, c-format
4349 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: g10/keygen.c:3356
4353 #, c-format
4354 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: g10/keygen.c:3363
4358 #, c-format
4359 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: g10/keygen.c:3383
4363 #, c-format
4364 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: g10/keygen.c:3391
4368 #, c-format
4369 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:3418
4373 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:3429
4377 msgid ""
4378 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4379 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4383 #, c-format
4384 msgid "Key generation failed: %s\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4400 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4404 msgid "Really create? (y/N) "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: g10/keygen.c:3857
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4410 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4411
4412 #: g10/keygen.c:3905
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4415 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4416
4417 #: g10/keygen.c:3931
4418 #, c-format
4419 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4423 msgid "never     "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: g10/keylist.c:263
4427 msgid "Critical signature policy: "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: g10/keylist.c:265
4431 msgid "Signature policy: "
4432 msgstr ""
4433
4434 #: g10/keylist.c:304
4435 msgid "Critical preferred keyserver: "
4436 msgstr ""
4437
4438 #: g10/keylist.c:357
4439 msgid "Critical signature notation: "
4440 msgstr ""
4441
4442 #: g10/keylist.c:359
4443 msgid "Signature notation: "
4444 msgstr ""
4445
4446 #: g10/keylist.c:469
4447 msgid "Keyring"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: g10/keylist.c:1504
4451 msgid "Primary key fingerprint:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/keylist.c:1506
4455 msgid "     Subkey fingerprint:"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4459 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4460 #: g10/keylist.c:1513
4461 msgid " Primary key fingerprint:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: g10/keylist.c:1515
4465 msgid "      Subkey fingerprint:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4469 #, fuzzy
4470 msgid "      Key fingerprint ="
4471 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4472
4473 #: g10/keylist.c:1590
4474 msgid "      Card serial no. ="
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keyring.c:1249
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4480 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4481
4482 #: g10/keyring.c:1254
4483 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: g10/keyring.c:1256
4487 #, c-format
4488 msgid "%s is the unchanged one\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: g10/keyring.c:1257
4492 #, c-format
4493 msgid "%s is the new one\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: g10/keyring.c:1258
4497 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keyring.c:1380
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "caching keyring `%s'\n"
4503 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4504
4505 #: g10/keyring.c:1426
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4508 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4509
4510 #: g10/keyring.c:1438
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4513 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4514
4515 #: g10/keyring.c:1510
4516 #, c-format
4517 msgid "%s: keyring created\n"
4518 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4519
4520 #: g10/keyserver.c:71
4521 msgid "include revoked keys in search results"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keyserver.c:72
4525 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: g10/keyserver.c:74
4529 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: g10/keyserver.c:76
4533 msgid "do not delete temporary files after using them"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: g10/keyserver.c:80
4537 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: g10/keyserver.c:82
4541 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: g10/keyserver.c:84
4545 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: g10/keyserver.c:150
4549 #, c-format
4550 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: g10/keyserver.c:533
4554 msgid "disabled"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: g10/keyserver.c:734
4558 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4559 msgstr ""
4560
4561 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4564 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4565
4566 #: g10/keyserver.c:916
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4569 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4570
4571 #: g10/keyserver.c:918
4572 #, fuzzy
4573 msgid "key not found on keyserver\n"
4574 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4575
4576 #: g10/keyserver.c:1159
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4579 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4580
4581 #: g10/keyserver.c:1163
4582 #, c-format
4583 msgid "requesting key %s from %s\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: g10/keyserver.c:1187
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4589 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4590
4591 #: g10/keyserver.c:1190
4592 #, c-format
4593 msgid "searching for names from %s\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: g10/keyserver.c:1343
4597 #, c-format
4598 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: g10/keyserver.c:1347
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "sending key %s to %s\n"
4604 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4605
4606 #: g10/keyserver.c:1390
4607 #, c-format
4608 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: g10/keyserver.c:1393
4612 #, c-format
4613 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4617 #, fuzzy
4618 msgid "no keyserver action!\n"
4619 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4620
4621 #: g10/keyserver.c:1448
4622 #, c-format
4623 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: g10/keyserver.c:1457
4627 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4631 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: g10/keyserver.c:1525
4635 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: g10/keyserver.c:1537
4639 #, c-format
4640 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: g10/keyserver.c:1542
4644 #, c-format
4645 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: g10/keyserver.c:1550
4649 #, c-format
4650 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: g10/keyserver.c:1557
4654 #, fuzzy
4655 msgid "keyserver timed out\n"
4656 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4657
4658 #: g10/keyserver.c:1562
4659 #, fuzzy
4660 msgid "keyserver internal error\n"
4661 msgstr "агульная памылка"
4662
4663 #: g10/keyserver.c:1571
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4666 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4667
4668 #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4669 #, c-format
4670 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: g10/keyserver.c:1889
4674 #, c-format
4675 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: g10/keyserver.c:1911
4679 #, c-format
4680 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: g10/keyserver.c:1913
4684 #, c-format
4685 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: g10/keyserver.c:1969
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4691 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4692
4693 #: g10/keyserver.c:1975
4694 #, c-format
4695 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: g10/mainproc.c:231
4699 #, c-format
4700 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: g10/mainproc.c:284
4704 #, c-format
4705 msgid "%s encrypted session key\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: g10/mainproc.c:294
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4711 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4712
4713 #: g10/mainproc.c:360
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "public key is %s\n"
4716 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4717
4718 #: g10/mainproc.c:423
4719 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: g10/mainproc.c:456
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4725 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4726
4727 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4728 #, c-format
4729 msgid "      \"%s\"\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: g10/mainproc.c:464
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4735 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4736
4737 #: g10/mainproc.c:478
4738 #, c-format
4739 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: g10/mainproc.c:492
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4745 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4746
4747 #: g10/mainproc.c:494
4748 #, fuzzy
4749 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4750 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4751
4752 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4753 #, c-format
4754 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: g10/mainproc.c:534
4758 #, c-format
4759 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: g10/mainproc.c:567
4763 msgid "decryption okay\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/mainproc.c:571
4767 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: g10/mainproc.c:584
4771 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: g10/mainproc.c:590
4775 #, c-format
4776 msgid "decryption failed: %s\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/mainproc.c:611
4780 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/mainproc.c:613
4784 #, c-format
4785 msgid "original file name='%.*s'\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/mainproc.c:701
4789 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/mainproc.c:842
4793 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4797 #, fuzzy
4798 msgid "no signature found\n"
4799 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4800
4801 #: g10/mainproc.c:1470
4802 msgid "signature verification suppressed\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: g10/mainproc.c:1579
4806 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: g10/mainproc.c:1590
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Signature made %s\n"
4812 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4813
4814 #: g10/mainproc.c:1591
4815 #, c-format
4816 msgid "               using %s key %s\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: g10/mainproc.c:1595
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4822 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4823
4824 #: g10/mainproc.c:1615
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Key available at: "
4827 msgstr "Даведка адсутнічае"
4828
4829 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "BAD signature from \"%s\""
4832 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4833
4834 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "Expired signature from \"%s\""
4837 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4838
4839 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Good signature from \"%s\""
4842 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4843
4844 #: g10/mainproc.c:1802
4845 msgid "[uncertain]"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1834
4849 #, c-format
4850 msgid "                aka \"%s\""
4851 msgstr ""
4852
4853 #: g10/mainproc.c:1932
4854 #, c-format
4855 msgid "Signature expired %s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: g10/mainproc.c:1937
4859 #, c-format
4860 msgid "Signature expires %s\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: g10/mainproc.c:1940
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4866 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4867
4868 #: g10/mainproc.c:1941
4869 msgid "binary"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/mainproc.c:1942
4873 msgid "textmode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
4877 #, fuzzy
4878 msgid "unknown"
4879 msgstr "невядомая вэрсыя"
4880
4881 #: g10/mainproc.c:1962
4882 #, c-format
4883 msgid "Can't check signature: %s\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
4887 msgid "not a detached signature\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: g10/mainproc.c:2089
4891 msgid ""
4892 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/mainproc.c:2097
4896 #, c-format
4897 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/mainproc.c:2162
4901 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: g10/mainproc.c:2172
4905 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4911 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4912
4913 #: g10/misc.c:174
4914 #, c-format
4915 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: g10/misc.c:288
4919 #, c-format
4920 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: g10/misc.c:294
4924 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: g10/misc.c:307
4928 #, c-format
4929 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: g10/misc.c:322
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4935 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4936
4937 #: g10/misc.c:327
4938 #, c-format
4939 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: g10/misc.c:479
4943 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "please see %s for more information\n"
4949 msgstr ""
4950 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4951
4952 #: g10/misc.c:715
4953 #, c-format
4954 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: g10/misc.c:719
4958 #, c-format
4959 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: g10/misc.c:721
4963 #, c-format
4964 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: g10/misc.c:728
4968 #, c-format
4969 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: g10/misc.c:738
4973 #, c-format
4974 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: g10/misc.c:741
4978 #, c-format
4979 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: g10/misc.c:802
4983 msgid "Uncompressed"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4987 #: g10/misc.c:827
4988 msgid "uncompressed|none"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: g10/misc.c:954
4992 #, c-format
4993 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: g10/misc.c:1129
4997 #, c-format
4998 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: g10/misc.c:1154
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "unknown option `%s'\n"
5004 msgstr "невядомая вэрсыя"
5005
5006 #: g10/openfile.c:89
5007 #, c-format
5008 msgid "File `%s' exists. "
5009 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5010
5011 #: g10/openfile.c:93
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Overwrite? (y/N) "
5014 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5015
5016 #: g10/openfile.c:126
5017 #, c-format
5018 msgid "%s: unknown suffix\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: g10/openfile.c:150
5022 msgid "Enter new filename"
5023 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5024
5025 #: g10/openfile.c:195
5026 msgid "writing to stdout\n"
5027 msgstr "запіс у stdout\n"
5028
5029 #: g10/openfile.c:316
5030 #, c-format
5031 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: g10/openfile.c:395
5035 #, c-format
5036 m