The usual po file updates.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-28 16:59+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:193
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:390
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:393
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
36 #, fuzzy
37 msgid "PIN too long"
38 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
39
40 #: agent/call-pinentry.c:459
41 #, fuzzy
42 msgid "Passphrase too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:467
46 msgid "Invalid characters in PIN"
47 msgstr ""
48
49 #: agent/call-pinentry.c:472
50 msgid "PIN too short"
51 msgstr ""
52
53 #: agent/call-pinentry.c:484
54 #, fuzzy
55 msgid "Bad PIN"
56 msgstr "дрэнны MPI"
57
58 #: agent/call-pinentry.c:485
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad Passphrase"
61 msgstr "дрэнны пароль"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:521
64 #, fuzzy
65 msgid "Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/command-ssh.c:533
69 #, c-format
70 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
71 msgstr ""
72
73 #: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
74 #: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
75 #: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
76 #, c-format
77 msgid "can't create `%s': %s\n"
78 msgstr ""
79
80 #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
81 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
82 #: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
83 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
84 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
85 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
86 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
87 #: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
88 #, c-format
89 msgid "can't open `%s': %s\n"
90 msgstr ""
91
92 #: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
95 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
96
97 #: agent/command-ssh.c:1623
98 #, c-format
99 msgid "detected card with S/N: %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: agent/command-ssh.c:1628
103 #, c-format
104 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1648
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "no suitable card key found: %s\n"
110 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
111
112 #: agent/command-ssh.c:1698
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1713
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "error writing key: %s\n"
120 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
121
122 #: agent/command-ssh.c:2018
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
125 msgstr ""
126 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
127 "\n"
128
129 #: agent/command-ssh.c:2353
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
133 "0Awithin gpg-agent's key storage"
134 msgstr ""
135
136 #: agent/command-ssh.c:2853
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
139 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
140
141 #: agent/divert-scd.c:219
142 msgid "Admin PIN"
143 msgstr ""
144
145 #: agent/divert-scd.c:277
146 #, fuzzy
147 msgid "Repeat this PIN"
148 msgstr "Паўтарыце пароль: "
149
150 #: agent/divert-scd.c:280
151 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
152 msgstr ""
153
154 #: agent/divert-scd.c:292
155 #, c-format
156 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/genkey.c:109
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
162 msgstr ""
163 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
164 "\n"
165
166 #: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "Увядзіце пароль\n"
170
171 #: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
172 #: tools/symcryptrun.c:487
173 msgid "does not match - try again"
174 msgstr ""
175
176 #: agent/genkey.c:218
177 #, fuzzy
178 msgid "Please enter the new passphrase"
179 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
180
181 #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
182 #: scd/scdaemon.c:103
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "@Options:\n"
186 " "
187 msgstr ""
188 "@\n"
189 "Выбары:\n"
190 " "
191
192 #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
193 msgid "run in server mode (foreground)"
194 msgstr ""
195
196 #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
197 msgid "run in daemon mode (background)"
198 msgstr ""
199
200 #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
201 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
202 #: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
203 msgid "verbose"
204 msgstr "шматслоўнасьць"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
207 #: sm/gpgsm.c:336
208 msgid "be somewhat more quiet"
209 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
210
211 #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
212 msgid "sh-style command output"
213 msgstr ""
214
215 #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
216 msgid "csh-style command output"
217 msgstr ""
218
219 #: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
220 msgid "|FILE|read options from FILE"
221 msgstr ""
222
223 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
224 msgid "do not detach from the console"
225 msgstr ""
226
227 #: agent/gpg-agent.c:125
228 msgid "do not grab keyboard and mouse"
229 msgstr ""
230
231 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
232 #: tools/symcryptrun.c:187
233 msgid "use a log file for the server"
234 msgstr ""
235
236 #: agent/gpg-agent.c:128
237 #, fuzzy
238 msgid "use a standard location for the socket"
239 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
240
241 #: agent/gpg-agent.c:132
242 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
243 msgstr ""
244
245 #: agent/gpg-agent.c:134
246 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
247 msgstr ""
248
249 #: agent/gpg-agent.c:135
250 msgid "do not use the SCdaemon"
251 msgstr ""
252
253 #: agent/gpg-agent.c:142
254 msgid "ignore requests to change the TTY"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/gpg-agent.c:144
258 msgid "ignore requests to change the X display"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:147
262 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
263 msgstr ""
264
265 #: agent/gpg-agent.c:152
266 msgid "do not use the PIN cache when signing"
267 msgstr ""
268
269 #: agent/gpg-agent.c:154
270 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
271 msgstr ""
272
273 #: agent/gpg-agent.c:156
274 #, fuzzy
275 msgid "allow presetting passphrase"
276 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
277
278 #: agent/gpg-agent.c:157
279 msgid "enable ssh-agent emulation"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:159
283 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
287 #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
288 #: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
289 #, fuzzy
290 msgid "Please report bugs to <"
291 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
292
293 #: agent/gpg-agent.c:244
294 #, fuzzy
295 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
296 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
297
298 #: agent/gpg-agent.c:246
299 msgid ""
300 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
301 "Secret key management for GnuPG\n"
302 msgstr ""
303
304 #: agent/gpg-agent.c:305
305 #, c-format
306 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
307 msgstr ""
308
309 #: agent/gpg-agent.c:308
310 #, c-format
311 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
312 msgstr ""
313
314 #: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
315 #, c-format
316 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
320 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
321 #: tools/symcryptrun.c:1056
322 #, c-format
323 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
324 msgstr ""
325
326 #: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
327 #, c-format
328 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
329 msgstr ""
330
331 #: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
332 #: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
333 #, c-format
334 msgid "option file `%s': %s\n"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
338 #, c-format
339 msgid "reading options from `%s'\n"
340 msgstr ""
341
342 #: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
343 #: g10/plaintext.c:158
344 #, c-format
345 msgid "error creating `%s': %s\n"
346 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
347
348 #: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
349 #: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
350 #: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
353 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
354
355 #: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
356 msgid "name of socket too long\n"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "can't create socket: %s\n"
362 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
363
364 #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
367 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "listen() failed: %s\n"
372 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
373
374 #: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "listening on socket `%s'\n"
377 msgstr "запіс у stdout\n"
378
379 #: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "directory `%s' created\n"
382 msgstr "%s: тэчка створана\n"
383
384 #: agent/gpg-agent.c:1369
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
387 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
388
389 #: agent/gpg-agent.c:1373
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
392 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
393
394 #: agent/gpg-agent.c:1475
395 #, c-format
396 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
397 msgstr ""
398
399 #: agent/gpg-agent.c:1480
400 #, c-format
401 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
402 msgstr ""
403
404 #: agent/gpg-agent.c:1497
405 #, c-format
406 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
407 msgstr ""
408
409 #: agent/gpg-agent.c:1502
410 #, c-format
411 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
412 msgstr ""
413
414 #: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
415 #, c-format
416 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
417 msgstr ""
418
419 #: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
420 #, c-format
421 msgid "%s %s stopped\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:1725
425 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
429 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
430 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
434 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
435 #, c-format
436 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
437 msgstr ""
438
439 #: agent/preset-passphrase.c:100
440 #, fuzzy
441 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
442 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
443
444 #: agent/preset-passphrase.c:103
445 msgid ""
446 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
447 "Password cache maintenance\n"
448 msgstr ""
449
450 #: agent/protect-tool.c:146
451 #, fuzzy
452 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
453 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
454
455 #: agent/protect-tool.c:148
456 msgid ""
457 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
458 "Secret key maintenance tool\n"
459 msgstr ""
460
461 #: agent/protect-tool.c:1206
462 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
463 msgstr ""
464
465 #: agent/protect-tool.c:1209
466 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
467 msgstr ""
468
469 #: agent/protect-tool.c:1212
470 msgid ""
471 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
472 "system."
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:1217
476 msgid ""
477 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
478 "needed to complete this operation."
479 msgstr ""
480
481 #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
482 #, fuzzy
483 msgid "Passphrase:"
484 msgstr "дрэнны пароль"
485
486 #: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
487 #, c-format
488 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
489 msgstr ""
490
491 #: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
492 #, fuzzy
493 msgid "cancelled\n"
494 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
495
496 #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "error opening `%s': %s\n"
499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
500
501 #: agent/trustlist.c:130
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
504 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
505
506 #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
507 #, c-format
508 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
509 msgstr ""
510
511 #: agent/trustlist.c:164
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
514 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
515
516 #: agent/trustlist.c:199
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
519 msgstr "памылка чытаньня файла"
520
521 #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
522 #, c-format
523 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
524 msgstr ""
525
526 #: agent/trustlist.c:264
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
529 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
530
531 #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
532 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
533 msgstr ""
534
535 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
536 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
537 #. Pinentry to insert a line break.  The double
538 #. percent sign is actually needed because it is also
539 #. a printf format string.  If you need to insert a
540 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
541 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
542 #. fingerprint string whereas the first one receives
543 #. the name as store in the certificate.
544 #: agent/trustlist.c:470
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
548 "fingerprint:%%0A  %s"
549 msgstr ""
550
551 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
552 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
553 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
554 #: agent/trustlist.c:479
555 msgid "Correct"
556 msgstr ""
557
558 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
559 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
560 #. Pinentry to insert a line break.  The double
561 #. percent sign is actually needed because it is also
562 #. a printf format string.  If you need to insert a
563 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
564 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
565 #. certificate.
566 #: agent/trustlist.c:499
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
570 "certificates?"
571 msgstr ""
572
573 #: agent/trustlist.c:505
574 #, fuzzy
575 msgid "Yes"
576 msgstr "yes [так]"
577
578 #: agent/trustlist.c:505
579 msgid "No"
580 msgstr ""
581
582 #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "error creating a pipe: %s\n"
585 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
586
587 #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
590 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
591
592 #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error forking process: %s\n"
595 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
596
597 #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
598 #, c-format
599 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
600 msgstr ""
601
602 #: common/exechelp.c:452
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
605 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
606
607 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
611
612 #: common/exechelp.c:493
613 #, c-format
614 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
615 msgstr ""
616
617 #: common/exechelp.c:504
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "error running `%s': terminated\n"
620 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
621
622 #: common/http.c:1623
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "error creating socket: %s\n"
625 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
626
627 #: common/http.c:1667
628 #, fuzzy
629 msgid "host not found"
630 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
631
632 #: common/simple-pwquery.c:310
633 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
634 msgstr ""
635
636 #: common/simple-pwquery.c:368
637 #, c-format
638 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
639 msgstr ""
640
641 #: common/simple-pwquery.c:379
642 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
643 msgstr ""
644
645 #: common/simple-pwquery.c:389
646 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
647 msgstr ""
648
649 #: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
650 #, fuzzy
651 msgid "canceled by user\n"
652 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
653
654 #: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
655 msgid "problem with the agent\n"
656 msgstr ""
657
658 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
659 #, c-format
660 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
661 msgstr ""
662
663 #: common/sysutils.c:183
664 #, c-format
665 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
666 msgstr ""
667
668 #: common/sysutils.c:215
669 #, c-format
670 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
671 msgstr ""
672
673 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
674 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
675 #, fuzzy
676 msgid "yes"
677 msgstr "yes [так]"
678
679 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
680 msgid "yY"
681 msgstr "yY"
682
683 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
684 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
685 msgid "no"
686 msgstr "no [не]"
687
688 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
689 msgid "nN"
690 msgstr "nN"
691
692 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
693 #: common/yesno.c:74
694 msgid "quit"
695 msgstr "quit [выйсьці]"
696
697 #: common/yesno.c:77
698 msgid "qQ"
699 msgstr "qQ"
700
701 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
702 #: common/yesno.c:111
703 msgid "okay|okay"
704 msgstr ""
705
706 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
707 #: common/yesno.c:113
708 msgid "cancel|cancel"
709 msgstr ""
710
711 #: common/yesno.c:114
712 msgid "oO"
713 msgstr ""
714
715 #: common/yesno.c:115
716 msgid "cC"
717 msgstr ""
718
719 #: g10/armor.c:320
720 #, c-format
721 msgid "armor: %s\n"
722 msgstr ""
723
724 #: g10/armor.c:359
725 msgid "invalid armor header: "
726 msgstr ""
727
728 #: g10/armor.c:370
729 msgid "armor header: "
730 msgstr ""
731
732 #: g10/armor.c:381
733 msgid "invalid clearsig header\n"
734 msgstr ""
735
736 #: g10/armor.c:433
737 msgid "nested clear text signatures\n"
738 msgstr ""
739
740 #: g10/armor.c:568
741 #, fuzzy
742 msgid "unexpected armor: "
743 msgstr "нечаканыя даньні"
744
745 #: g10/armor.c:580
746 msgid "invalid dash escaped line: "
747 msgstr ""
748
749 #: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
750 #, c-format
751 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
752 msgstr ""
753
754 #: g10/armor.c:777
755 msgid "premature eof (no CRC)\n"
756 msgstr ""
757
758 #: g10/armor.c:811
759 msgid "premature eof (in CRC)\n"
760 msgstr ""
761
762 #: g10/armor.c:819
763 msgid "malformed CRC\n"
764 msgstr ""
765
766 #: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
769 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
770
771 #: g10/armor.c:843
772 msgid "premature eof (in trailer)\n"
773 msgstr ""
774
775 #: g10/armor.c:847
776 msgid "error in trailer line\n"
777 msgstr ""
778
779 #: g10/armor.c:1158
780 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
781 msgstr ""
782
783 #: g10/armor.c:1163
784 #, c-format
785 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
786 msgstr ""
787
788 #: g10/armor.c:1167
789 msgid ""
790 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
791 msgstr ""
792
793 #: g10/build-packet.c:978
794 msgid ""
795 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
796 "an '='\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/build-packet.c:990
800 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/build-packet.c:996
804 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
805 msgstr ""
806
807 #: g10/build-packet.c:1014
808 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
809 msgstr ""
810
811 #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
812 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
813 msgstr ""
814
815 #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
816 msgid "not human readable"
817 msgstr ""
818
819 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
820 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
821 msgstr ""
822
823 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
824 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
825 msgstr ""
826
827 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
830 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
831
832 #: g10/card-util.c:69
833 #, c-format
834 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
835 msgstr ""
836
837 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
838 #: g10/keygen.c:2740 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
839 msgid "can't do this in batch mode\n"
840 msgstr ""
841
842 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
843 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
844 #: g10/keygen.c:1617
845 msgid "Your selection? "
846 msgstr ""
847
848 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
849 msgid "[not set]"
850 msgstr ""
851
852 #: g10/card-util.c:414
853 msgid "male"
854 msgstr ""
855
856 #: g10/card-util.c:415
857 msgid "female"
858 msgstr ""
859
860 #: g10/card-util.c:415
861 msgid "unspecified"
862 msgstr ""
863
864 #: g10/card-util.c:442
865 #, fuzzy
866 msgid "not forced"
867 msgstr "непадтрымліваецца"
868
869 #: g10/card-util.c:442
870 msgid "forced"
871 msgstr ""
872
873 #: g10/card-util.c:520
874 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
875 msgstr ""
876
877 #: g10/card-util.c:522
878 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
879 msgstr ""
880
881 #: g10/card-util.c:524
882 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
883 msgstr ""
884
885 #: g10/card-util.c:541
886 msgid "Cardholder's surname: "
887 msgstr ""
888
889 #: g10/card-util.c:543
890 msgid "Cardholder's given name: "
891 msgstr ""
892
893 #: g10/card-util.c:561
894 #, c-format
895 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
896 msgstr ""
897
898 #: g10/card-util.c:582
899 msgid "URL to retrieve public key: "
900 msgstr ""
901
902 #: g10/card-util.c:590
903 #, c-format
904 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
905 msgstr ""
906
907 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
908 #, c-format
909 msgid "error reading `%s': %s\n"
910 msgstr ""
911
912 #: g10/card-util.c:696
913 msgid "Login data (account name): "
914 msgstr ""
915
916 #: g10/card-util.c:706
917 #, c-format
918 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
919 msgstr ""
920
921 #: g10/card-util.c:765
922 msgid "Private DO data: "
923 msgstr ""
924
925 #: g10/card-util.c:775
926 #, c-format
927 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
928 msgstr ""
929
930 #: g10/card-util.c:795
931 #, fuzzy
932 msgid "Language preferences: "
933 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
934
935 #: g10/card-util.c:803
936 #, fuzzy
937 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
938 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
939
940 #: g10/card-util.c:812
941 #, fuzzy
942 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
943 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
944
945 #: g10/card-util.c:833
946 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
947 msgstr ""
948
949 #: g10/card-util.c:847
950 #, fuzzy
951 msgid "Error: invalid response.\n"
952 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
953
954 #: g10/card-util.c:868
955 #, fuzzy
956 msgid "CA fingerprint: "
957 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
958
959 #: g10/card-util.c:891
960 #, fuzzy
961 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
962 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
963
964 #: g10/card-util.c:939
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "key operation not possible: %s\n"
967 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
968
969 #: g10/card-util.c:940
970 msgid "not an OpenPGP card"
971 msgstr ""
972
973 #: g10/card-util.c:949
974 #, c-format
975 msgid "error getting current key info: %s\n"
976 msgstr ""
977
978 #: g10/card-util.c:1034
979 msgid "Replace existing key? (y/N) "
980 msgstr ""
981
982 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
983 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
984 msgstr ""
985
986 #: g10/card-util.c:1076
987 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
988 msgstr ""
989
990 #: g10/card-util.c:1085
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
994 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
995 "You should change them using the command --change-pin\n"
996 msgstr ""
997
998 #: g10/card-util.c:1120
999 #, fuzzy
1000 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1001 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1002
1003 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1004 #, fuzzy
1005 msgid "   (1) Signature key\n"
1006 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1007
1008 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1009 msgid "   (2) Encryption key\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1013 msgid "   (3) Authentication key\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1017 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
1018 msgid "Invalid selection.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/card-util.c:1200
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Please select where to store the key:\n"
1024 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1025
1026 #: g10/card-util.c:1235
1027 #, fuzzy
1028 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1029 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1030
1031 #: g10/card-util.c:1240
1032 #, fuzzy
1033 msgid "secret parts of key are not available\n"
1034 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1035
1036 #: g10/card-util.c:1245
1037 msgid "secret key already stored on a card\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
1041 msgid "quit this menu"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: g10/card-util.c:1318
1045 #, fuzzy
1046 msgid "show admin commands"
1047 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1048
1049 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
1050 msgid "show this help"
1051 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1052
1053 #: g10/card-util.c:1321
1054 #, fuzzy
1055 msgid "list all available data"
1056 msgstr "Даведка адсутнічае"
1057
1058 #: g10/card-util.c:1324
1059 msgid "change card holder's name"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: g10/card-util.c:1325
1063 msgid "change URL to retrieve key"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: g10/card-util.c:1326
1067 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: g10/card-util.c:1327
1071 msgid "change the login name"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: g10/card-util.c:1328
1075 #, fuzzy
1076 msgid "change the language preferences"
1077 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1078
1079 #: g10/card-util.c:1329
1080 msgid "change card holder's sex"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: g10/card-util.c:1330
1084 #, fuzzy
1085 msgid "change a CA fingerprint"
1086 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1087
1088 #: g10/card-util.c:1331
1089 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: g10/card-util.c:1332
1093 #, fuzzy
1094 msgid "generate new keys"
1095 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1096
1097 #: g10/card-util.c:1333
1098 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:1334
1102 msgid "verify the PIN and list all data"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
1106 msgid "Command> "
1107 msgstr "Загад> "
1108
1109 #: g10/card-util.c:1492
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Admin-only command\n"
1112 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1113
1114 #: g10/card-util.c:1523
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Admin commands are allowed\n"
1117 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1118
1119 #: g10/card-util.c:1525
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1122 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1123
1124 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
1125 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1126 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1127
1128 #: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
1129 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1133 #, c-format
1134 msgid "can't open `%s'\n"
1135 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1136
1137 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
1138 #: g10/revoke.c:228
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1141 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1142
1143 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
1144 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
1145 #, c-format
1146 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1150 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: g10/delkey.c:135
1154 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/delkey.c:147
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1160 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1161
1162 #: g10/delkey.c:155
1163 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/delkey.c:165
1167 #, c-format
1168 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: g10/delkey.c:175
1172 msgid "ownertrust information cleared\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/delkey.c:206
1176 #, c-format
1177 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/delkey.c:208
1181 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
1185 #, c-format
1186 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: g10/encode.c:230
1190 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: g10/encode.c:244
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "using cipher %s\n"
1196 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1197
1198 #: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
1199 #, c-format
1200 msgid "`%s' already compressed\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
1204 #, c-format
1205 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/encode.c:469
1209 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: g10/encode.c:494
1213 #, c-format
1214 msgid "reading from `%s'\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/encode.c:522
1218 msgid ""
1219 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: g10/encode.c:540
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1232 "preferences\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: g10/encode.c:744
1236 #, c-format
1237 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
1241 #, c-format
1242 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/encode.c:841
1246 #, c-format
1247 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
1251 #, c-format
1252 msgid "%s encrypted data\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
1256 #, c-format
1257 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
1261 msgid ""
1262 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/encr-data.c:122
1266 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/exec.c:51
1270 msgid "no remote program execution supported\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: g10/exec.c:315
1274 msgid ""
1275 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: g10/exec.c:345
1279 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: g10/exec.c:423
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1285 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1286
1287 #: g10/exec.c:426
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1290 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1291
1292 #: g10/exec.c:511
1293 #, c-format
1294 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1298 msgid "unnatural exit of external program\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: g10/exec.c:537
1302 msgid "unable to execute external program\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: g10/exec.c:554
1306 #, c-format
1307 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1311 #, c-format
1312 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: g10/exec.c:611
1316 #, c-format
1317 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: g10/export.c:63
1321 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: g10/export.c:65
1325 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: g10/export.c:67
1329 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1330 msgstr ""
1331
1332 #: g10/export.c:69
1333 #, fuzzy
1334 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1335 msgstr ""
1336 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1337 "\n"
1338
1339 #: g10/export.c:71
1340 msgid "remove unusable parts from key during export"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: g10/export.c:73
1344 msgid "remove as much as possible from key during export"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: g10/export.c:75
1348 msgid "export keys in an S-expression based format"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/export.c:339
1352 #, fuzzy
1353 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1354 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1355
1356 #: g10/export.c:368
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1359 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1360
1361 #: g10/export.c:376
1362 #, c-format
1363 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: g10/export.c:387
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1369 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1370
1371 #: g10/export.c:538
1372 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/export.c:561
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1378 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1379
1380 #: g10/export.c:582
1381 #, c-format
1382 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: g10/export.c:631
1386 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: g10/getkey.c:153
1390 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: g10/getkey.c:176
1394 msgid "[User ID not found]"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1398 #: g10/getkey.c:1004
1399 #, c-format
1400 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: g10/getkey.c:1831
1404 #, c-format
1405 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
1409 #, c-format
1410 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/getkey.c:2616
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1416 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1417
1418 #: g10/getkey.c:2663
1419 #, c-format
1420 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
1424 msgid ""
1425 "@Commands:\n"
1426 " "
1427 msgstr ""
1428 "@Загады:\n"
1429 " "
1430
1431 #: g10/gpg.c:367
1432 msgid "|[file]|make a signature"
1433 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1434
1435 #: g10/gpg.c:368
1436 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1437 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1438
1439 #: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
1440 msgid "make a detached signature"
1441 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1442
1443 #: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
1444 msgid "encrypt data"
1445 msgstr "зашыфраваць даньні"
1446
1447 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
1448 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1449 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1450
1451 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
1452 msgid "decrypt data (default)"
1453 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1454
1455 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
1456 msgid "verify a signature"
1457 msgstr "праверыць подпіс"
1458
1459 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
1460 msgid "list keys"
1461 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1462
1463 #: g10/gpg.c:380
1464 msgid "list keys and signatures"
1465 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1466
1467 #: g10/gpg.c:381
1468 #, fuzzy
1469 msgid "list and check key signatures"
1470 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1471
1472 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
1473 msgid "list keys and fingerprints"
1474 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1475
1476 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
1477 msgid "list secret keys"
1478 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1479
1480 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
1481 msgid "generate a new key pair"
1482 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1483
1484 #: g10/gpg.c:385
1485 msgid "remove keys from the public keyring"
1486 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1487
1488 #: g10/gpg.c:387
1489 msgid "remove keys from the secret keyring"
1490 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1491
1492 #: g10/gpg.c:388
1493 msgid "sign a key"
1494 msgstr "падпісаць ключ"
1495
1496 #: g10/gpg.c:389
1497 msgid "sign a key locally"
1498 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1499
1500 #: g10/gpg.c:390
1501 msgid "sign or edit a key"
1502 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1503
1504 #: g10/gpg.c:391
1505 msgid "generate a revocation certificate"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: g10/gpg.c:393
1509 msgid "export keys"
1510 msgstr "экспарт ключоў"
1511
1512 #: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
1513 msgid "export keys to a key server"
1514 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1515
1516 #: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
1517 msgid "import keys from a key server"
1518 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1519
1520 #: g10/gpg.c:397
1521 msgid "search for keys on a key server"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: g10/gpg.c:399
1525 msgid "update all keys from a keyserver"
1526 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1527
1528 #: g10/gpg.c:403
1529 msgid "import/merge keys"
1530 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1531
1532 #: g10/gpg.c:406
1533 msgid "print the card status"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: g10/gpg.c:407
1537 msgid "change data on a card"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: g10/gpg.c:408
1541 msgid "change a card's PIN"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: g10/gpg.c:417
1545 msgid "update the trust database"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/gpg.c:424
1549 msgid "|algo [files]|print message digests"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1553 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1554 msgid ""
1555 "@\n"
1556 "Options:\n"
1557 " "
1558 msgstr ""
1559 "@\n"
1560 "Выбары:\n"
1561 " "
1562
1563 #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
1564 msgid "create ascii armored output"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
1568 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1569 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1570
1571 #: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
1572 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
1576 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
1580 msgid "use canonical text mode"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
1584 msgid "use as output file"
1585 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1586
1587 #: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
1588 msgid "do not make any changes"
1589 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1590
1591 #: g10/gpg.c:477
1592 msgid "prompt before overwriting"
1593 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1594
1595 #: g10/gpg.c:519
1596 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: g10/gpg.c:520
1600 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
1604 msgid ""
1605 "@\n"
1606 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1607 msgstr ""
1608 "@\n"
1609 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1610
1611 #: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
1612 msgid ""
1613 "@\n"
1614 "Examples:\n"
1615 "\n"
1616 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1617 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1618 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1619 " --list-keys [names]        show keys\n"
1620 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1621 msgstr ""
1622 "@\n"
1623 "Прыклады:\n"
1624 "\n"
1625 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1626 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1627 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1628 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1629 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1630
1631 #: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
1632 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1633 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1634
1635 #: g10/gpg.c:760
1636 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1637 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1638
1639 #: g10/gpg.c:763
1640 msgid ""
1641 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1642 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1643 "default operation depends on the input data\n"
1644 msgstr ""
1645 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1646 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1647 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1648
1649 #: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
1650 msgid ""
1651 "\n"
1652 "Supported algorithms:\n"
1653 msgstr ""
1654 "\n"
1655 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1656
1657 #: g10/gpg.c:777
1658 msgid "Pubkey: "
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
1662 msgid "Cipher: "
1663 msgstr ""
1664
1665 #: g10/gpg.c:791
1666 msgid "Hash: "
1667 msgstr ""
1668
1669 #: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
1670 msgid "Compression: "
1671 msgstr ""
1672
1673 #: g10/gpg.c:882
1674 msgid "usage: gpg [options] "
1675 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1676
1677 #: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
1678 msgid "conflicting commands\n"
1679 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1680
1681 #: g10/gpg.c:1070
1682 #, c-format
1683 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: g10/gpg.c:1267
1687 #, c-format
1688 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: g10/gpg.c:1270
1692 #, c-format
1693 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: g10/gpg.c:1273
1697 #, c-format
1698 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: g10/gpg.c:1279
1702 #, c-format
1703 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: g10/gpg.c:1282
1707 #, c-format
1708 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: g10/gpg.c:1285
1712 #, c-format
1713 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: g10/gpg.c:1291
1717 #, c-format
1718 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: g10/gpg.c:1294
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: g10/gpg.c:1297
1728 #, c-format
1729 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: g10/gpg.c:1303
1733 #, c-format
1734 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: g10/gpg.c:1306
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: g10/gpg.c:1309
1744 #, c-format
1745 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: g10/gpg.c:1452
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1751 msgstr "невядомая вэрсыя"
1752
1753 #: g10/gpg.c:1545
1754 msgid "display photo IDs during key listings"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: g10/gpg.c:1547
1758 msgid "show policy URLs during signature listings"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: g10/gpg.c:1549
1762 msgid "show all notations during signature listings"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: g10/gpg.c:1551
1766 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: g10/gpg.c:1555
1770 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: g10/gpg.c:1557
1774 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: g10/gpg.c:1559
1778 msgid "show user ID validity during key listings"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: g10/gpg.c:1561
1782 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: g10/gpg.c:1563
1786 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: g10/gpg.c:1565
1790 msgid "show the keyring name in key listings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: g10/gpg.c:1567
1794 msgid "show expiration dates during signature listings"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:1965
1798 #, c-format
1799 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
1803 #, c-format
1804 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: g10/gpg.c:2224
1808 #, c-format
1809 msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1815 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1816
1817 #: g10/gpg.c:2472
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1820 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1821
1822 #: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
1823 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/gpg.c:2507
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1829 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1830
1831 #: g10/gpg.c:2510
1832 #, fuzzy
1833 msgid "invalid keyserver options\n"
1834 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1835
1836 #: g10/gpg.c:2517
1837 #, c-format
1838 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1839 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1840
1841 #: g10/gpg.c:2520
1842 msgid "invalid import options\n"
1843 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1844
1845 #: g10/gpg.c:2527
1846 #, c-format
1847 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1848 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1849
1850 #: g10/gpg.c:2530
1851 msgid "invalid export options\n"
1852 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1853
1854 #: g10/gpg.c:2537
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1857 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1858
1859 #: g10/gpg.c:2540
1860 #, fuzzy
1861 msgid "invalid list options\n"
1862 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1863
1864 #: g10/gpg.c:2548
1865 msgid "display photo IDs during signature verification"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: g10/gpg.c:2550
1869 msgid "show policy URLs during signature verification"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: g10/gpg.c:2552
1873 #, fuzzy
1874 msgid "show all notations during signature verification"
1875 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1876
1877 #: g10/gpg.c:2554
1878 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: g10/gpg.c:2558
1882 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: g10/gpg.c:2560
1886 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: g10/gpg.c:2562
1890 #, fuzzy
1891 msgid "show user ID validity during signature verification"
1892 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1893
1894 #: g10/gpg.c:2564
1895 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: g10/gpg.c:2566
1899 msgid "validate signatures with PKA data"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: g10/gpg.c:2568
1903 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: g10/gpg.c:2575
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1909 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1910
1911 #: g10/gpg.c:2578
1912 #, fuzzy
1913 msgid "invalid verify options\n"
1914 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1915
1916 #: g10/gpg.c:2585
1917 #, c-format
1918 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: g10/gpg.c:2759
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1924 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1925
1926 #: g10/gpg.c:2762
1927 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
1931 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: g10/gpg.c:2847
1935 #, c-format
1936 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: g10/gpg.c:2856
1940 #, c-format
1941 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1942 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1943
1944 #: g10/gpg.c:2859
1945 #, c-format
1946 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1947 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1948
1949 #: g10/gpg.c:2874
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1952 msgstr "запіс у stdout\n"
1953
1954 #: g10/gpg.c:2888
1955 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: g10/gpg.c:2894
1959 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: g10/gpg.c:2900
1963 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: g10/gpg.c:2913
1967 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
1971 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
1975 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: g10/gpg.c:2991
1979 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: g10/gpg.c:2997
1983 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: g10/gpg.c:3012
1987 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: g10/gpg.c:3014
1991 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: g10/gpg.c:3016
1995 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: g10/gpg.c:3018
1999 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: g10/gpg.c:3020
2003 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: g10/gpg.c:3023
2007 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: g10/gpg.c:3027
2011 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: g10/gpg.c:3034
2015 msgid "invalid default preferences\n"
2016 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2017
2018 #: g10/gpg.c:3043
2019 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: g10/gpg.c:3047
2023 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: g10/gpg.c:3051
2027 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: g10/gpg.c:3084
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2033 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2034
2035 #: g10/gpg.c:3131
2036 #, c-format
2037 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: g10/gpg.c:3136
2041 #, c-format
2042 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: g10/gpg.c:3141
2046 #, c-format
2047 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: g10/gpg.c:3233
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:3244
2056 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: g10/gpg.c:3255
2060 msgid "--store [filename]"
2061 msgstr "--store [назва_файла]"
2062
2063 #: g10/gpg.c:3262
2064 msgid "--symmetric [filename]"
2065 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2066
2067 #: g10/gpg.c:3264
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2070 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2071
2072 #: g10/gpg.c:3274
2073 msgid "--encrypt [filename]"
2074 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2075
2076 #: g10/gpg.c:3287
2077 #, fuzzy
2078 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2079 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2080
2081 #: g10/gpg.c:3289
2082 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: g10/gpg.c:3292
2086 #, c-format
2087 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: g10/gpg.c:3310
2091 msgid "--sign [filename]"
2092 msgstr "--sign [назва_файла]"
2093
2094 #: g10/gpg.c:3323
2095 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2096 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2097
2098 #: g10/gpg.c:3338
2099 #, fuzzy
2100 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2101 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2102
2103 #: g10/gpg.c:3340
2104 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: g10/gpg.c:3343
2108 #, c-format
2109 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: g10/gpg.c:3363
2113 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2114 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2115
2116 #: g10/gpg.c:3372
2117 msgid "--clearsign [filename]"
2118 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2119
2120 #: g10/gpg.c:3397
2121 msgid "--decrypt [filename]"
2122 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2123
2124 #: g10/gpg.c:3405
2125 msgid "--sign-key user-id"
2126 msgstr "--sign-key user-id"
2127
2128 #: g10/gpg.c:3409
2129 msgid "--lsign-key user-id"
2130 msgstr "--lsign-key user-id"
2131
2132 #: g10/gpg.c:3430
2133 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2134 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2135
2136 #: g10/gpg.c:3515
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2139 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2140
2141 #: g10/gpg.c:3517
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2144 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2145
2146 #: g10/gpg.c:3519
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "key export failed: %s\n"
2149 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:3530
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2154 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2155
2156 #: g10/gpg.c:3540
2157 #, c-format
2158 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: g10/gpg.c:3591
2162 #, c-format
2163 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: g10/gpg.c:3599
2167 #, c-format
2168 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: g10/gpg.c:3689
2172 #, c-format
2173 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2174 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2175
2176 #: g10/gpg.c:3806
2177 msgid "[filename]"
2178 msgstr "[назва_файла]"
2179
2180 #: g10/gpg.c:3810
2181 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: g10/gpg.c:4121
2185 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: g10/gpg.c:4123
2189 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: g10/gpg.c:4156
2193 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: g10/gpgv.c:73
2197 #, fuzzy
2198 msgid "take the keys from this keyring"
2199 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2200
2201 #: g10/gpgv.c:75
2202 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2206 msgid "|FD|write status info to this FD"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: g10/gpgv.c:100
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2212 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2213
2214 #: g10/gpgv.c:103
2215 msgid ""
2216 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2217 "Check signatures against known trusted keys\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: g10/helptext.c:51
2221 msgid ""
2222 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2223 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2224 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: g10/helptext.c:57
2228 msgid ""
2229 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2230 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2231 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2232 "ultimately trusted\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: g10/helptext.c:64
2236 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: g10/helptext.c:68
2240 msgid ""
2241 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: g10/helptext.c:72
2245 msgid ""
2246 "Select the algorithm to use.\n"
2247 "\n"
2248 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2249 "for signatures.\n"
2250 "\n"
2251 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2252 "\n"
2253 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2254 "\n"
2255 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/helptext.c:86
2259 msgid ""
2260 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2261 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2262 "Please consult your security expert first."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: g10/helptext.c:93
2266 msgid "Enter the size of the key"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2270 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2271 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2272 msgstr ""
2273
2274 #: g10/helptext.c:107
2275 msgid ""
2276 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2277 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2278 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2279 "the given value as an interval."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: g10/helptext.c:119
2283 msgid "Enter the name of the key holder"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/helptext.c:124
2287 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: g10/helptext.c:128
2291 msgid "Please enter an optional comment"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/helptext.c:133
2295 msgid ""
2296 "N  to change the name.\n"
2297 "C  to change the comment.\n"
2298 "E  to change the email address.\n"
2299 "O  to continue with key generation.\n"
2300 "Q  to to quit the key generation."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/helptext.c:142
2304 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/helptext.c:150
2308 msgid ""
2309 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2310 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2311 "know how carefully you verified this.\n"
2312 "\n"
2313 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2314 "the\n"
2315 "    key.\n"
2316 "\n"
2317 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2318 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2319 "for\n"
2320 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2321 "user.\n"
2322 "\n"
2323 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2324 "could\n"
2325 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2326 "the\n"
2327 "    key against a photo ID.\n"
2328 "\n"
2329 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2330 "could\n"
2331 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2332 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2333 "a\n"
2334 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2335 "the\n"
2336 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2337 "exchange\n"
2338 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2339 "\n"
2340 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2341 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2342 "\"\n"
2343 "mean to you when you sign other keys.\n"
2344 "\n"
2345 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: g10/helptext.c:188
2349 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: g10/helptext.c:192
2353 msgid ""
2354 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2355 "All certificates are then also lost!"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: g10/helptext.c:197
2359 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: g10/helptext.c:202
2363 msgid ""
2364 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2365 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2366 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: g10/helptext.c:207
2370 msgid ""
2371 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2372 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2373 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2374 "a trust connection through another already certified key."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: g10/helptext.c:213
2378 msgid ""
2379 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2380 "your keyring."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: g10/helptext.c:217
2384 msgid ""
2385 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2386 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2387 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2388 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2389 "a second one is available."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: g10/helptext.c:225
2393 msgid ""
2394 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2395 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2396 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: g10/helptext.c:232
2400 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: g10/helptext.c:238
2404 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: g10/helptext.c:242
2408 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: g10/helptext.c:247
2412 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2413 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2414
2415 #: g10/helptext.c:252
2416 msgid ""
2417 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2418 "file (which is shown in brackets) will be used."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/helptext.c:258
2422 msgid ""
2423 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2424 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2425 "  \"Key has been compromised\"\n"
2426 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2427 "      got access to your secret key.\n"
2428 "  \"Key is superseded\"\n"
2429 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2430 "  \"Key is no longer used\"\n"
2431 "      Use this if you have retired this key.\n"
2432 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2433 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2434 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: g10/helptext.c:274
2438 msgid ""
2439 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2440 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2441 "An empty line ends the text.\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: g10/helptext.c:289
2445 msgid "No help available"
2446 msgstr "Даведка адсутнічае"
2447
2448 #: g10/helptext.c:297
2449 #, c-format
2450 msgid "No help available for `%s'"
2451 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2452
2453 #: g10/import.c:96
2454 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: g10/import.c:98
2458 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: g10/import.c:100
2462 msgid "do not update the trustdb after import"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: g10/import.c:102
2466 msgid "create a public key when importing a secret key"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/import.c:104
2470 msgid "only accept updates to existing keys"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/import.c:106
2474 msgid "remove unusable parts from key after import"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/import.c:108
2478 msgid "remove as much as possible from key after import"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: g10/import.c:268
2482 #, c-format
2483 msgid "skipping block of type %d\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: g10/import.c:277
2487 #, c-format
2488 msgid "%lu keys processed so far\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: g10/import.c:294
2492 #, c-format
2493 msgid "Total number processed: %lu\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: g10/import.c:296
2497 #, c-format
2498 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: g10/import.c:299
2502 #, c-format
2503 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/import.c:301 sm/import.c:113
2507 #, c-format
2508 msgid "              imported: %lu"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: g10/import.c:307 sm/import.c:117
2512 #, c-format
2513 msgid "             unchanged: %lu\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: g10/import.c:309
2517 #, c-format
2518 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: g10/import.c:311
2522 #, c-format
2523 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: g10/import.c:313
2527 #, c-format
2528 msgid "        new signatures: %lu\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: g10/import.c:315
2532 #, c-format
2533 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: g10/import.c:317 sm/import.c:119
2537 #, c-format
2538 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: g10/import.c:319 sm/import.c:121
2542 #, c-format
2543 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: g10/import.c:321 sm/import.c:123
2547 #, c-format
2548 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: g10/import.c:323 sm/import.c:125
2552 #, c-format
2553 msgid "          not imported: %lu\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: g10/import.c:325
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2559 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2560
2561 #: g10/import.c:327
2562 #, c-format
2563 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: g10/import.c:568
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2570 "algorithms on these user IDs:\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: g10/import.c:606
2574 #, c-format
2575 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: g10/import.c:618
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2581 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2582
2583 #: g10/import.c:630
2584 #, c-format
2585 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/import.c:643
2589 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: g10/import.c:645
2593 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: g10/import.c:669
2597 #, c-format
2598 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "key %s: no user ID\n"
2604 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2605
2606 #: g10/import.c:748
2607 #, c-format
2608 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/import.c:763
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2614 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2615
2616 #: g10/import.c:769
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2619 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2620
2621 #: g10/import.c:771
2622 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2628 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2629
2630 #: g10/import.c:787
2631 #, c-format
2632 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: g10/import.c:796
2636 #, c-format
2637 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
2641 #, c-format
2642 msgid "writing to `%s'\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2646 #: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
2647 #, c-format
2648 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: g10/import.c:824
2652 #, c-format
2653 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: g10/import.c:848
2657 #, c-format
2658 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2664 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2665
2666 #: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2669 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2670
2671 #: g10/import.c:910
2672 #, c-format
2673 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: g10/import.c:913
2677 #, c-format
2678 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: g10/import.c:916
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2684 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2685
2686 #: g10/import.c:919
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2689 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2690
2691 #: g10/import.c:922
2692 #, c-format
2693 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/import.c:925
2697 #, c-format
2698 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: g10/import.c:928
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2704 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2705
2706 #: g10/import.c:931
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2709 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2710
2711 #: g10/import.c:934
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2714 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2715
2716 #: g10/import.c:937
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2719 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2720
2721 #: g10/import.c:960
2722 #, c-format
2723 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: g10/import.c:1123
2727 #, c-format
2728 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: g10/import.c:1134
2732 #, fuzzy
2733 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2734 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2735
2736 #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
2737 #, c-format
2738 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: g10/import.c:1162
2742 #, c-format
2743 msgid "key %s: secret key imported\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: g10/import.c:1192
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2749 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2750
2751 #: g10/import.c:1202
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2754 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2755
2756 #: g10/import.c:1232
2757 #, c-format
2758 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: g10/import.c:1275
2762 #, c-format
2763 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: g10/import.c:1307
2767 #, c-format
2768 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: g10/import.c:1373
2772 #, c-format
2773 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: g10/import.c:1388
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2779 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2780
2781 #: g10/import.c:1390
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2784 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2785
2786 #: g10/import.c:1408
2787 #, c-format
2788 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2792 #, c-format
2793 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: g10/import.c:1421
2797 #, c-format
2798 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: g10/import.c:1436
2802 #, c-format
2803 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: g10/import.c:1458
2807 #, c-format
2808 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: g10/import.c:1471
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2814 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2815
2816 #: g10/import.c:1486
2817 #, c-format
2818 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: g10/import.c:1528
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2824 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2825
2826 #: g10/import.c:1549
2827 #, c-format
2828 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: g10/import.c:1576
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2834 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2835
2836 #: g10/import.c:1586
2837 #, c-format
2838 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: g10/import.c:1603
2842 #, c-format
2843 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: g10/import.c:1617
2847 #, c-format
2848 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: g10/import.c:1625
2852 #, c-format
2853 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: g10/import.c:1725
2857 #, c-format
2858 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: g10/import.c:1787
2862 #, c-format
2863 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: g10/import.c:1801
2867 #, c-format
2868 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: g10/import.c:1860
2872 #, c-format
2873 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: g10/import.c:1894
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2879 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2880
2881 #: g10/import.c:2283
2882 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/import.c:2291
2886 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:2293
2890 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: g10/keydb.c:170
2894 #, c-format
2895 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: g10/keydb.c:176
2899 #, c-format
2900 msgid "keyring `%s' created\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2906 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2907
2908 #: g10/keydb.c:699
2909 #, c-format
2910 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/keyedit.c:267
2914 msgid "[revocation]"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: g10/keyedit.c:268
2918 msgid "[self-signature]"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2922 msgid "1 bad signature\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2926 #, c-format
2927 msgid "%d bad signatures\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2931 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2935 #, c-format
2936 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2940 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2944 #, c-format
2945 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: g10/keyedit.c:358
2949 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: g10/keyedit.c:360
2953 #, c-format
2954 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2958 msgid ""
2959 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2960 "keys\n"
2961 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2962 "etc.)\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2966 #, c-format
2967 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2971 #, c-format
2972 msgid "  %d = I trust fully\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: g10/keyedit.c:440
2976 msgid ""
2977 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
2978 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2979 "trust signatures on your behalf.\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/keyedit.c:456
2983 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:600
2987 #, c-format
2988 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
2992 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
2993 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
2997 #: g10/keyedit.c:1751
2998 msgid "  Unable to sign.\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: g10/keyedit.c:628
3002 #, c-format
3003 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/keyedit.c:656
3007 #, c-format
3008 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: g10/keyedit.c:684
3012 #, c-format
3013 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: g10/keyedit.c:686
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Sign it? (y/N) "
3019 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3020
3021 #: g10/keyedit.c:708
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "The self-signature on \"%s\"\n"
3025 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: g10/keyedit.c:717
3029 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/keyedit.c:731
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Your current signature on \"%s\"\n"
3036 "has expired.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:735
3040 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3041 msgstr ""
3042
3043 #: g10/keyedit.c:756
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "Your current signature on \"%s\"\n"
3047 "is a local signature.\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: g10/keyedit.c:760
3051 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3052 msgstr ""
3053
3054 #: g10/keyedit.c:781
3055 #, c-format
3056 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: g10/keyedit.c:784
3060 #, c-format
3061 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: g10/keyedit.c:789
3065 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:811
3069 #, c-format
3070 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: g10/keyedit.c:826
3074 msgid "This key has expired!"
3075 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3076
3077 #: g10/keyedit.c:844
3078 #, c-format
3079 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: g10/keyedit.c:850
3083 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3084 msgstr ""
3085
3086 #: g10/keyedit.c:890
3087 msgid ""
3088 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3089 "mode.\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:892
3093 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: g10/keyedit.c:917
3097 msgid ""
3098 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3099 "belongs\n"
3100 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: g10/keyedit.c:922
3104 #, c-format
3105 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: g10/keyedit.c:924
3109 #, c-format
3110 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: g10/keyedit.c:926
3114 #, c-format
3115 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: g10/keyedit.c:928
3119 #, c-format
3120 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: g10/keyedit.c:934
3124 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:958
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3131 "key \"%s\" (%s)\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: g10/keyedit.c:965
3135 msgid "This will be a self-signature.\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/keyedit.c:971
3139 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:979
3143 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:989
3147 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: g10/keyedit.c:996
3151 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: g10/keyedit.c:1003
3155 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: g10/keyedit.c:1008
3159 msgid "I have checked this key casually.\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: g10/keyedit.c:1013
3163 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: g10/keyedit.c:1023
3167 msgid "Really sign? (y/N) "
3168 msgstr ""
3169
3170 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
3171 #: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
3172 #, c-format
3173 msgid "signing failed: %s\n"
3174 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3175
3176 #: g10/keyedit.c:1133
3177 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3383
3181 msgid "This key is not protected.\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3371 g10/revoke.c:539
3185 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3386
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3191 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3192
3193 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3390
3194 msgid "Key is protected.\n"
3195 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3196
3197 #: g10/keyedit.c:1180
3198 #, c-format
3199 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: g10/keyedit.c:1186
3203 msgid ""
3204 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3205 "\n"
3206 msgstr ""
3207 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3208 "\n"
3209
3210 #: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
3211 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: g10/keyedit.c:1200
3215 msgid ""
3216 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3217 "\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: g10/keyedit.c:1203
3221 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3222 msgstr ""
3223
3224 #: g10/keyedit.c:1274
3225 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: g10/keyedit.c:1360
3229 msgid "save and quit"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: g10/keyedit.c:1363
3233 #, fuzzy
3234 msgid "show key fingerprint"
3235 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3236
3237 #: g10/keyedit.c:1364
3238 msgid "list key and user IDs"
3239 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3240
3241 #: g10/keyedit.c:1366
3242 msgid "select user ID N"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:1367
3246 msgid "select subkey N"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:1368
3250 #, fuzzy
3251 msgid "check signatures"
3252 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1373
3255 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: g10/keyedit.c:1378
3259 #, fuzzy
3260 msgid "sign selected user IDs locally"
3261 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3262
3263 #: g10/keyedit.c:1380
3264 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: g10/keyedit.c:1382
3268 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: g10/keyedit.c:1386
3272 msgid "add a user ID"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: g10/keyedit.c:1388
3276 msgid "add a photo ID"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: g10/keyedit.c:1390
3280 #, fuzzy
3281 msgid "delete selected user IDs"
3282 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3283
3284 #: g10/keyedit.c:1395
3285 #, fuzzy
3286 msgid "add a subkey"
3287 msgstr "дрэнны ключ"
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1399
3290 msgid "add a key to a smartcard"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: g10/keyedit.c:1401
3294 msgid "move a key to a smartcard"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: g10/keyedit.c:1403
3298 msgid "move a backup key to a smartcard"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: g10/keyedit.c:1407
3302 #, fuzzy
3303 msgid "delete selected subkeys"
3304 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1409
3307 msgid "add a revocation key"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: g10/keyedit.c:1411
3311 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: g10/keyedit.c:1413
3315 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: g10/keyedit.c:1415
3319 msgid "flag the selected user ID as primary"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: g10/keyedit.c:1417
3323 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: g10/keyedit.c:1420
3327 msgid "list preferences (expert)"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:1422
3331 msgid "list preferences (verbose)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: g10/keyedit.c:1424
3335 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: g10/keyedit.c:1429
3339 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: g10/keyedit.c:1431
3343 #, fuzzy
3344 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3345 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1433
3348 msgid "change the passphrase"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1437
3352 msgid "change the ownertrust"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1439
3356 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1441
3360 #, fuzzy
3361 msgid "revoke selected user IDs"
3362 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1446
3365 msgid "revoke key or selected subkeys"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1447
3369 #, fuzzy
3370 msgid "enable key"
3371 msgstr "падпісаць ключ"
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1448
3374 #, fuzzy
3375 msgid "disable key"
3376 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3377
3378 #: g10/keyedit.c:1449
3379 msgid "show selected photo IDs"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: g10/keyedit.c:1451
3383 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: g10/keyedit.c:1453
3387 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1571
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3393 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1589
3396 msgid "Secret key is available.\n"
3397 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1672
3400 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: g10/keyedit.c:1680
3404 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1699
3408 msgid ""
3409 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3410 "(lsign),\n"
3411 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3412 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1739
3416 msgid "Key is revoked."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1758
3420 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3421 msgstr ""
3422
3423 #: g10/keyedit.c:1765
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3426 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1774
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3431 msgstr "невядомая вэрсыя"
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1797
3434 #, c-format
3435 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
3439 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1821
3443 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: g10/keyedit.c:1823
3447 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1824
3451 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3452 msgstr ""
3453
3454 #: g10/keyedit.c:1874
3455 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3456 msgstr ""
3457
3458 #: g10/keyedit.c:1886
3459 msgid "You must select exactly one key.\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1914
3463 msgid "Command expects a filename argument\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1928
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3469 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1945
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3474 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1969
3477 msgid "You must select at least one key.\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: g10/keyedit.c:1972
3481 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: g10/keyedit.c:1973
3485 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3486 msgstr ""
3487
3488 #: g10/keyedit.c:2008
3489 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: g10/keyedit.c:2009
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3495 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3496
3497 #: g10/keyedit.c:2027
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3500 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3501
3502 #: g10/keyedit.c:2038
3503 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: g10/keyedit.c:2040
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3509 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:2090
3512 msgid ""
3513 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: g10/keyedit.c:2132
3517 msgid "Set preference list to:\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: g10/keyedit.c:2138
3521 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3522 msgstr ""
3523
3524 #: g10/keyedit.c:2140
3525 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3526 msgstr ""
3527
3528 #: g10/keyedit.c:2208
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Save changes? (y/N) "
3531 msgstr "Захаваць зьмены? "
3532
3533 #: g10/keyedit.c:2211
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3536 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3537
3538 #: g10/keyedit.c:2221
3539 #, c-format
3540 msgid "update failed: %s\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: g10/keyedit.c:2228
3544 #, c-format
3545 msgid "update secret failed: %s\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: g10/keyedit.c:2235
3549 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: g10/keyedit.c:2336
3553 msgid "Digest: "
3554 msgstr ""
3555
3556 #: g10/keyedit.c:2388
3557 msgid "Features: "
3558 msgstr ""
3559
3560 #: g10/keyedit.c:2399
3561 msgid "Keyserver no-modify"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
3565 msgid "Preferred keyserver: "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Notations: "
3571 msgstr ""
3572 "@\n"
3573 "Выбары:\n"
3574 " "
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2633
3577 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:2692
3581 #, c-format
3582 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2713
3586 #, c-format
3587 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:2719
3591 msgid "(sensitive)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
3595 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "created: %s"
3598 msgstr "памылка чытаньня файла"
3599
3600 #: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "revoked: %s"
3603 msgstr "памылка чытаньня файла"
3604
3605 #: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "expired: %s"
3608 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
3611 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3612 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "expires: %s"
3615 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3616
3617 #: g10/keyedit.c:2744
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "usage: %s"
3620 msgstr "памылка чытаньня файла"
3621
3622 #: g10/keyedit.c:2759
3623 #, c-format
3624 msgid "trust: %s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2763
3628 #, c-format
3629 msgid "validity: %s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2770
3633 msgid "This key has been disabled"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
3637 msgid "card-no: "
3638 msgstr ""
3639
3640 #: g10/keyedit.c:2822
3641 msgid ""
3642 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3643 "unless you restart the program.\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
3647 #: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3648 msgid "revoked"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
3652 #: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3653 msgid "expired"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2953
3657 msgid ""
3658 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3659 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: g10/keyedit.c:3014
3663 msgid ""
3664 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3665 "versions\n"
3666 "         of PGP to reject this key.\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
3670 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3671 msgstr ""
3672
3673 #: g10/keyedit.c:3025
3674 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: g10/keyedit.c:3165
3678 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:3175
3682 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:3179
3686 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keyedit.c:3185
3690 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: g10/keyedit.c:3199
3694 #, c-format
3695 msgid "Deleted %d signature.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: g10/keyedit.c:3200
3699 #, c-format
3700 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:3203
3704 msgid "Nothing deleted.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
3708 msgid "invalid"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: g10/keyedit.c:3252
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3714 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3715
3716 #: g10/keyedit.c:3344
3717 msgid ""
3718 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3719 "cause\n"
3720 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: g10/keyedit.c:3355
3724 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:3375
3728 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keyedit.c:3400
3732 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: g10/keyedit.c:3415
3736 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: g10/keyedit.c:3437
3740 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: g10/keyedit.c:3456
3744 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: g10/keyedit.c:3462
3748 msgid ""
3749 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3750 msgstr ""
3751
3752 #: g10/keyedit.c:3523
3753 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: g10/keyedit.c:3529
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3759 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3760
3761 #: g10/keyedit.c:3533
3762 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: g10/keyedit.c:3536
3766 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: g10/keyedit.c:3582
3770 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: g10/keyedit.c:3598
3774 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: g10/keyedit.c:3671
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3780 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3781
3782 #: g10/keyedit.c:3677
3783 #, c-format
3784 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: g10/keyedit.c:3839
3788 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
3792 #, c-format
3793 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: g10/keyedit.c:4049
3797 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keyedit.c:4129
3801 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keyedit.c:4130
3805 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3806 msgstr ""
3807
3808 #: g10/keyedit.c:4192
3809 msgid "Enter the notation: "
3810 msgstr ""
3811
3812 #: g10/keyedit.c:4341
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Proceed? (y/N) "
3815 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:4405
3818 #, c-format
3819 msgid "No user ID with index %d\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:4463
3823 #, c-format
3824 msgid "No user ID with hash %s\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: g10/keyedit.c:4490
3828 #, c-format
3829 msgid "No subkey with index %d\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keyedit.c:4625
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3835 msgstr "памылка чытаньня файла"
3836
3837 #: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
3838 #, c-format
3839 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3843 msgid " (non-exportable)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: g10/keyedit.c:4634
3847 #, c-format
3848 msgid "This signature expired on %s.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: g10/keyedit.c:4638
3852 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3853 msgstr ""
3854
3855 #: g10/keyedit.c:4642
3856 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: g10/keyedit.c:4669
3860 #, c-format
3861 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: g10/keyedit.c:4695
3865 msgid " (non-revocable)"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:4702
3869 #, c-format
3870 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: g10/keyedit.c:4724
3874 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: g10/keyedit.c:4744
3878 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:4774
3882 msgid "no secret key\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:4844
3886 #, c-format
3887 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:4861
3891 #, c-format
3892 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4925
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3898 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4987
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3903 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3904
3905 #: g10/keyedit.c:5082
3906 #, c-format
3907 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: g10/keygen.c:265
3911 #, c-format
3912 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: g10/keygen.c:272
3916 #, fuzzy
3917 msgid "too many cipher preferences\n"
3918 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3919
3920 #: g10/keygen.c:274
3921 #, fuzzy
3922 msgid "too many digest preferences\n"
3923 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3924
3925 #: g10/keygen.c:276
3926 #, fuzzy
3927 msgid "too many compression preferences\n"
3928 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3929
3930 #: g10/keygen.c:401
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3933 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3934
3935 #: g10/keygen.c:875
3936 msgid "writing direct signature\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keygen.c:914
3940 msgid "writing self signature\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: g10/keygen.c:964
3944 msgid "writing key binding signature\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
3948 #: g10/keygen.c:2934
3949 #, c-format
3950 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2940
3954 #, c-format
3955 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: g10/keygen.c:1276
3959 msgid ""
3960 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keygen.c:1492
3964 msgid "Sign"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keygen.c:1495
3968 msgid "Certify"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keygen.c:1498
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Encrypt"
3974 msgstr "зашыфраваць даньні"
3975
3976 #: g10/keygen.c:1501
3977 msgid "Authenticate"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: g10/keygen.c:1509
3981 msgid "SsEeAaQq"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: g10/keygen.c:1528
3985 #, c-format
3986 msgid "Possible actions for a %s key: "
3987 msgstr ""
3988
3989 #: g10/keygen.c:1532
3990 msgid "Current allowed actions: "
3991 msgstr ""
3992
3993 #: g10/keygen.c:1537
3994 #, c-format
3995 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: g10/keygen.c:1540
3999 #, c-format
4000 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: g10/keygen.c:1543
4004 #, c-format
4005 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: g10/keygen.c:1546
4009 #, c-format
4010 msgid "   (%c) Finished\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: g10/keygen.c:1602
4014 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4015 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4016
4017 #: g10/keygen.c:1604
4018 #, c-format
4019 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: g10/keygen.c:1605
4023 #, c-format
4024 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: g10/keygen.c:1607
4028 #, c-format
4029 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: g10/keygen.c:1609
4033 #, c-format
4034 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keygen.c:1610
4038 #, c-format
4039 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1612
4043 #, c-format
4044 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1614
4048 #, c-format
4049 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:1683
4053 #, c-format
4054 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:1693
4058 #, c-format
4059 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:1700
4063 #, c-format
4064 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4065 msgstr ""
4066
4067 #: g10/keygen.c:1714
4068 #, c-format
4069 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: g10/keygen.c:1720
4073 #, c-format
4074 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4078 #, c-format
4079 msgid "rounded up to %u bits\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: g10/keygen.c:1779
4083 msgid ""
4084 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4085 "         0 = key does not expire\n"
4086 "      <n>  = key expires in n days\n"
4087 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4088 "      <n>m = key expires in n months\n"
4089 "      <n>y = key expires in n years\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: g10/keygen.c:1790
4093 msgid ""
4094 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4095 "         0 = signature does not expire\n"
4096 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4097 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4098 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4099 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1813
4103 msgid "Key is valid for? (0) "
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1818
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4109 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4110
4111 #: g10/keygen.c:1836
4112 msgid "invalid value\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: g10/keygen.c:1843
4116 msgid "Key does not expire at all\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: g10/keygen.c:1844
4120 msgid "Signature does not expire at all\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: g10/keygen.c:1849
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Key expires at %s\n"
4126 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4127
4128 #: g10/keygen.c:1850
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Signature expires at %s\n"
4131 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4132
4133 #: g10/keygen.c:1854
4134 msgid ""
4135 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4136 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1861
4140 msgid "Is this correct? (y/N) "
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keygen.c:1884
4144 msgid ""
4145 "\n"
4146 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4147 "ID\n"
4148 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4149 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4150 "\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: g10/keygen.c:1897
4154 msgid "Real name: "
4155 msgstr ""
4156
4157 #: g10/keygen.c:1905
4158 msgid "Invalid character in name\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: g10/keygen.c:1907
4162 msgid "Name may not start with a digit\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: g10/keygen.c:1909
4166 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: g10/keygen.c:1917
4170 msgid "Email address: "
4171 msgstr ""
4172
4173 #: g10/keygen.c:1923
4174 msgid "Not a valid email address\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: g10/keygen.c:1931
4178 msgid "Comment: "
4179 msgstr ""
4180
4181 #: g10/keygen.c:1937
4182 msgid "Invalid character in comment\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: g10/keygen.c:1959
4186 #, c-format
4187 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: g10/keygen.c:1965
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "You selected this USER-ID:\n"
4194 "    \"%s\"\n"
4195 "\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: g10/keygen.c:1970
4199 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4203 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4204 #. string which should be translated accordingly and the
4205 #. letter changed to match the one in the answer string.
4206 #.
4207 #. n = Change name
4208 #. c = Change comment
4209 #. e = Change email
4210 #. o = Okay (ready, continue)
4211 #. q = Quit
4212 #.
4213 #: g10/keygen.c:1986
4214 msgid "NnCcEeOoQq"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: g10/keygen.c:1996
4218 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: g10/keygen.c:1997
4222 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4223 msgstr ""
4224
4225 #: g10/keygen.c:2016
4226 msgid "Please correct the error first\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: g10/keygen.c:2056
4230 msgid ""
4231 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4232 "\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/keygen.c:2066
4236 #, c-format
4237 msgid "%s.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: g10/keygen.c:2072
4241 msgid ""
4242 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4243 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4244 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4245 "\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: g10/keygen.c:2094
4249 msgid ""
4250 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4251 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4252 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4253 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: g10/keygen.c:2879
4257 msgid "Key generation canceled.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: g10/keygen.c:3091 g10/keygen.c:3236
4261 #, c-format
4262 msgid "writing public key to `%s'\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4268 msgstr "запіс у stdout\n"
4269
4270 #: g10/keygen.c:3096 g10/keygen.c:3242
4271 #, c-format
4272 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: g10/keygen.c:3225
4276 #, c-format
4277 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: g10/keygen.c:3231
4281 #, c-format
4282 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: g10/keygen.c:3249
4286 #, c-format
4287 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: g10/keygen.c:3256
4291 #, c-format
4292 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: g10/keygen.c:3279
4296 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: g10/keygen.c:3290
4300 msgid ""
4301 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4302 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: g10/keygen.c:3302 g10/keygen.c:3431 g10/keygen.c:3547
4306 #, c-format
4307 msgid "Key generation failed: %s\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: g10/keygen.c:3354 g10/keygen.c:3482 g10/sign.c:277
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/keygen.c:3356 g10/keygen.c:3484 g10/sign.c:279
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: g10/keygen.c:3365 g10/keygen.c:3495
4323 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: g10/keygen.c:3404 g10/keygen.c:3528
4327 msgid "Really create? (y/N) "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: g10/keygen.c:3691
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4333 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4334
4335 #: g10/keygen.c:3739
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4338 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4339
4340 #: g10/keygen.c:3765
4341 #, c-format
4342 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4346 msgid "never     "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: g10/keylist.c:265
4350 msgid "Critical signature policy: "
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keylist.c:267
4354 msgid "Signature policy: "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: g10/keylist.c:306
4358 msgid "Critical preferred keyserver: "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: g10/keylist.c:359
4362 msgid "Critical signature notation: "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: g10/keylist.c:361
4366 msgid "Signature notation: "
4367 msgstr ""
4368
4369 #: g10/keylist.c:471
4370 msgid "Keyring"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: g10/keylist.c:1506
4374 msgid "Primary key fingerprint:"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: g10/keylist.c:1508
4378 msgid "     Subkey fingerprint:"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4382 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4383 #: g10/keylist.c:1515
4384 msgid " Primary key fingerprint:"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: g10/keylist.c:1517
4388 msgid "      Subkey fingerprint:"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4392 #, fuzzy
4393 msgid "      Key fingerprint ="
4394 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4395
4396 #: g10/keylist.c:1592
4397 msgid "      Card serial no. ="
4398 msgstr ""
4399
4400 #: g10/keyring.c:1251
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4403 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4404
4405 #: g10/keyring.c:1256
4406 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: g10/keyring.c:1258
4410 #, c-format
4411 msgid "%s is the unchanged one\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/keyring.c:1259
4415 #, c-format
4416 msgid "%s is the new one\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/keyring.c:1260
4420 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: g10/keyring.c:1382
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "caching keyring `%s'\n"
4426 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4427
4428 #: g10/keyring.c:1428
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4431 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4432
4433 #: g10/keyring.c:1440
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4436 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4437
4438 #: g10/keyring.c:1512
4439 #, c-format
4440 msgid "%s: keyring created\n"
4441 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4442
4443 #: g10/keyserver.c:66
4444 msgid "include revoked keys in search results"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: g10/keyserver.c:67
4448 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: g10/keyserver.c:69
4452 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: g10/keyserver.c:71
4456 msgid "do not delete temporary files after using them"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: g10/keyserver.c:75
4460 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: g10/keyserver.c:77
4464 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: g10/keyserver.c:79
4468 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: g10/keyserver.c:145
4472 #, c-format
4473 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: g10/keyserver.c:528
4477 msgid "disabled"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: g10/keyserver.c:729
4481 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4482 msgstr ""
4483
4484 #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4487 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4488
4489 #: g10/keyserver.c:911
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4492 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4493
4494 #: g10/keyserver.c:913
4495 #, fuzzy
4496 msgid "key not found on keyserver\n"
4497 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4498
4499 #: g10/keyserver.c:1154
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4502 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4503
4504 #: g10/keyserver.c:1158
4505 #, c-format
4506 msgid "requesting key %s from %s\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: g10/keyserver.c:1182
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4512 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4513
4514 #: g10/keyserver.c:1185
4515 #, c-format
4516 msgid "searching for names from %s\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: g10/keyserver.c:1337
4520 #, c-format
4521 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keyserver.c:1341
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "sending key %s to %s\n"
4527 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4528
4529 #: g10/keyserver.c:1384
4530 #, c-format
4531 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: g10/keyserver.c:1387
4535 #, c-format
4536 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
4540 #, fuzzy
4541 msgid "no keyserver action!\n"
4542 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4543
4544 #: g10/keyserver.c:1442
4545 #, c-format
4546 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: g10/keyserver.c:1451
4550 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
4554 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: g10/keyserver.c:1519
4558 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: g10/keyserver.c:1531
4562 #, c-format
4563 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: g10/keyserver.c:1536
4567 #, c-format
4568 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: g10/keyserver.c:1544
4572 #, c-format
4573 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: g10/keyserver.c:1551
4577 #, fuzzy
4578 msgid "keyserver timed out\n"
4579 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4580
4581 #: g10/keyserver.c:1556
4582 #, fuzzy
4583 msgid "keyserver internal error\n"
4584 msgstr "агульная памылка"
4585
4586 #: g10/keyserver.c:1565
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4589 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4590
4591 #: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
4592 #, c-format
4593 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: g10/keyserver.c:1883
4597 #, c-format
4598 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: g10/keyserver.c:1905
4602 #, c-format
4603 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: g10/keyserver.c:1907
4607 #, c-format
4608 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: g10/keyserver.c:1963
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4614 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4615
4616 #: g10/keyserver.c:1969
4617 #, c-format
4618 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: g10/mainproc.c:210
4622 #, c-format
4623 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: g10/mainproc.c:263
4627 #, c-format
4628 msgid "%s encrypted session key\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: g10/mainproc.c:273
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4634 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4635
4636 #: g10/mainproc.c:354
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "public key is %s\n"
4639 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4640
4641 #: g10/mainproc.c:411
4642 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: g10/mainproc.c:444
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4648 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4649
4650 #: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
4651 #, c-format
4652 msgid "      \"%s\"\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: g10/mainproc.c:452
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4658 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4659
4660 #: g10/mainproc.c:466
4661 #, c-format
4662 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: g10/mainproc.c:480
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4668 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4669
4670 #: g10/mainproc.c:482
4671 #, fuzzy
4672 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4673 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4674
4675 #: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
4676 #, c-format
4677 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: g10/mainproc.c:522
4681 #, c-format
4682 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: g10/mainproc.c:555
4686 msgid "decryption okay\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: g10/mainproc.c:559
4690 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: g10/mainproc.c:572
4694 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: g10/mainproc.c:578
4698 #, c-format
4699 msgid "decryption failed: %s\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: g10/mainproc.c:597
4703 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: g10/mainproc.c:599
4707 #, c-format
4708 msgid "original file name='%.*s'\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: g10/mainproc.c:805
4712 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: g10/mainproc.c:1154
4716 #, fuzzy
4717 msgid "no signature found\n"
4718 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4719
4720 #: g10/mainproc.c:1392
4721 msgid "signature verification suppressed\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: g10/mainproc.c:1492
4725 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: g10/mainproc.c:1503
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Signature made %s\n"
4731 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4732
4733 #: g10/mainproc.c:1504
4734 #, c-format
4735 msgid "               using %s key %s\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: g10/mainproc.c:1508
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4741 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4742
4743 #: g10/mainproc.c:1528
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Key available at: "
4746 msgstr "Даведка адсутнічае"
4747
4748 #: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "BAD signature from \"%s\""
4751 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4752
4753 #: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Expired signature from \"%s\""
4756 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4757
4758 #: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Good signature from \"%s\""
4761 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4762
4763 #: g10/mainproc.c:1715
4764 msgid "[uncertain]"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: g10/mainproc.c:1746
4768 #, c-format
4769 msgid "                aka \"%s\""
4770 msgstr ""
4771
4772 #: g10/mainproc.c:1844
4773 #, c-format
4774 msgid "Signature expired %s\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: g10/mainproc.c:1849
4778 #, c-format
4779 msgid "Signature expires %s\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: g10/mainproc.c:1852
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4785 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4786
4787 #: g10/mainproc.c:1853
4788 msgid "binary"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: g10/mainproc.c:1854
4792 msgid "textmode"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
4796 #, fuzzy
4797 msgid "unknown"
4798 msgstr "невядомая вэрсыя"
4799
4800 #: g10/mainproc.c:1874
4801 #, c-format
4802 msgid "Can't check signature: %s\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
4806 msgid "not a detached signature\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: g10/mainproc.c:1989
4810 msgid ""
4811 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/mainproc.c:1997
4815 #, c-format
4816 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: g10/mainproc.c:2056
4820 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: g10/mainproc.c:2066
4824 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4830 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4831
4832 #: g10/misc.c:222
4833 #, c-format
4834 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: g10/misc.c:336
4838 #, c-format
4839 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: g10/misc.c:351
4843 #, c-format
4844 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: g10/misc.c:366
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4850 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4851
4852 #: g10/misc.c:371
4853 #, c-format
4854 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: g10/misc.c:486
4858 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "please see %s for more information\n"
4864 msgstr ""
4865 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4866
4867 #: g10/misc.c:722
4868 #, c-format
4869 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/misc.c:726
4873 #, c-format
4874 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/misc.c:728
4878 #, c-format
4879 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: g10/misc.c:735
4883 #, c-format
4884 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/misc.c:796
4888 msgid "Uncompressed"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4892 #: g10/misc.c:821
4893 msgid "uncompressed|none"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: g10/misc.c:931
4897 #, c-format
4898 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: g10/misc.c:1106
4902 #, c-format
4903 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: g10/misc.c:1131
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "unknown option `%s'\n"
4909 msgstr "невядомая вэрсыя"
4910
4911 #: g10/openfile.c:87
4912 #, c-format
4913 msgid "File `%s' exists. "
4914 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4915
4916 #: g10/openfile.c:91
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Overwrite? (y/N) "
4919 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4920
4921 #: g10/openfile.c:124
4922 #, c-format
4923 msgid "%s: unknown suffix\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: g10/openfile.c:148
4927 msgid "Enter new filename"
4928 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4929
4930 #: g10/openfile.c:193
4931 msgid "writing to stdout\n"
4932 msgstr "запіс у stdout\n"
4933
4934 #: g10/openfile.c:308
4935 #, c-format
4936 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/openfile.c:387
4940 #, c-format
4941 msgid "new configuration file `%s' created\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: g10/openfile.c:389
4945 #, c-format
4946 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: g10/parse-packet.c:192
4950 #, c-format
4951 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: g10/parse-packet.c:762
4955 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: g10/parse-packet.c:1213
4959 #, c-format
4960 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
4964 #, c-format
4965 msgid " (main key ID %s)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: g10/passphrase.c:324
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid ""
4971 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4972 "\"%.*s\"\n"
4973 "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4974 msgstr ""
4975 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
4976 "\"%.*s\"\n"
4977 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
4978
4979 #: g10/passphrase.c:349
4980 msgid "Repeat passphrase\n"
4981 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4982
4983 #: g10/passphrase.c:351
4984 msgid "Enter passphrase\n"
4985 msgstr "Увядзіце пароль\n"
4986
4987 #: g10/passphrase.c:375
4988 msgid "cancelled by user\n"
4989 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
4990
4991 #: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
4992 #, c-format
4993 msgid "problem with the agent: %s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: g10/passphrase.c:564
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid ""
4999 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5000 "user: \"%s\"\n"
5001 msgstr ""
5002 "\n"
5003 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5004 "карыстальніка: \""
5005
5006 #: g10/passphrase.c:572
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5009 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5010
5011 #: g10/passphrase.c:581
5012 #, c-format