Allow configuraton of pinentry tooltip.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:205
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:548
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:551
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:586
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
42 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
43 #. string to describe what this is about.  The length of the
44 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
45 #. translate this entry, a default english text (see source)
46 #. will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:604
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:647
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:668
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:676
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:681
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:693
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:694
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:730
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
95 #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
97 #, c-format
98 msgid "can't create `%s': %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
102 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
103 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
104 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
106 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
107 #: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
108 #: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
109 #, c-format
110 msgid "can't open `%s': %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
116 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:1619
119 #, c-format
120 msgid "detected card with S/N: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: agent/command-ssh.c:1624
124 #, c-format
125 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
126 msgstr ""
127
128 #: agent/command-ssh.c:1644
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "no suitable card key found: %s\n"
131 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
132
133 #: agent/command-ssh.c:1694
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
136 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
137
138 #: agent/command-ssh.c:1709
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error writing key: %s\n"
141 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2014
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
146 msgstr ""
147 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
148 "\n"
149
150 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
151 #: agent/protect-tool.c:1197
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:2363
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
162
163 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
164 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
167
168 #: agent/command-ssh.c:2885
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
172
173 #: agent/divert-scd.c:217
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
176
177 #: agent/divert-scd.c:275
178 #, fuzzy
179 msgid "Repeat this PIN"
180 msgstr "Паўтарыце пароль: "
181
182 #: agent/divert-scd.c:278
183 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
184 msgstr ""
185
186 #: agent/divert-scd.c:290
187 #, c-format
188 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
189 msgstr ""
190
191 #: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
192 #: sm/import.c:550
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "error creating temporary file: %s\n"
195 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
196
197 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
200 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
201
202 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
203 #, fuzzy
204 msgid "Enter new passphrase"
205 msgstr "Увядзіце пароль\n"
206
207 #: agent/genkey.c:165
208 msgid "Take this one anyway"
209 msgstr ""
210
211 #: agent/genkey.c:191
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
215 "at least %u character long."
216 msgid_plural ""
217 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
218 "at least %u characters long."
219 msgstr[0] ""
220 msgstr[1] ""
221
222 #: agent/genkey.c:212
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
226 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
227 msgid_plural ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
229 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
230 msgstr[0] ""
231 msgstr[1] ""
232
233 #: agent/genkey.c:235
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
237 "a known term or match%%0Acertain pattern."
238 msgstr ""
239
240 #: agent/genkey.c:251
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
244 msgstr ""
245
246 #: agent/genkey.c:253
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
250 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
251 msgstr ""
252
253 #: agent/genkey.c:262
254 msgid "Yes, protection is not needed"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:306
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
260 msgstr ""
261 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
262 "\n"
263
264 #: agent/genkey.c:429
265 #, fuzzy
266 msgid "Please enter the new passphrase"
267 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
268
269 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
270 #: scd/scdaemon.c:101
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "@Options:\n"
274 " "
275 msgstr ""
276 "@\n"
277 "Выбары:\n"
278 " "
279
280 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
281 msgid "run in server mode (foreground)"
282 msgstr ""
283
284 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
285 msgid "run in daemon mode (background)"
286 msgstr ""
287
288 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
289 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
290 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
291 msgid "verbose"
292 msgstr "шматслоўнасьць"
293
294 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
295 #: sm/gpgsm.c:343
296 msgid "be somewhat more quiet"
297 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
298
299 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
300 msgid "sh-style command output"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
304 msgid "csh-style command output"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
308 msgid "|FILE|read options from FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
312 msgid "do not detach from the console"
313 msgstr ""
314
315 #: agent/gpg-agent.c:131
316 msgid "do not grab keyboard and mouse"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
320 msgid "use a log file for the server"
321 msgstr ""
322
323 #: agent/gpg-agent.c:134
324 #, fuzzy
325 msgid "use a standard location for the socket"
326 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
327
328 #: agent/gpg-agent.c:137
329 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:140
333 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:141
337 msgid "do not use the SCdaemon"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:150
341 msgid "ignore requests to change the TTY"
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:152
345 msgid "ignore requests to change the X display"
346 msgstr ""
347
348 #: agent/gpg-agent.c:155
349 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:168
353 msgid "do not use the PIN cache when signing"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:170
357 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
358 msgstr ""
359
360 #: agent/gpg-agent.c:172
361 #, fuzzy
362 msgid "allow presetting passphrase"
363 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
364
365 #: agent/gpg-agent.c:173
366 msgid "enable ssh-agent emulation"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:175
370 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
374 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
375 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
376 #, fuzzy
377 msgid "Please report bugs to <"
378 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:286
381 #, fuzzy
382 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
383 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:288
386 msgid ""
387 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
388 "Secret key management for GnuPG\n"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
392 #, c-format
393 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
394 msgstr ""
395
396 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
397 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
398 #, c-format
399 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
400 msgstr ""
401
402 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
403 #, c-format
404 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
405 msgstr ""
406
407 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
408 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
409 #, c-format
410 msgid "option file `%s': %s\n"
411 msgstr ""
412
413 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
414 #, c-format
415 msgid "reading options from `%s'\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
419 #: g10/plaintext.c:162
420 #, c-format
421 msgid "error creating `%s': %s\n"
422 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
423
424 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
425 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
426 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
429 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
430
431 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
432 msgid "name of socket too long\n"
433 msgstr ""
434
435 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "can't create socket: %s\n"
438 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:1346
441 #, c-format
442 msgid "socket name `%s' is too long\n"
443 msgstr ""
444
445 #: agent/gpg-agent.c:1366
446 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
447 msgstr ""
448
449 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
450 #, fuzzy
451 msgid "error getting nonce for the socket\n"
452 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
453
454 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
457 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
458
459 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "listen() failed: %s\n"
462 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
463
464 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "listening on socket `%s'\n"
467 msgstr "запіс у stdout\n"
468
469 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "directory `%s' created\n"
472 msgstr "%s: тэчка створана\n"
473
474 #: agent/gpg-agent.c:1481
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
477 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
478
479 #: agent/gpg-agent.c:1485
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
482 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
483
484 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
487 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1624
490 #, c-format
491 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
492 msgstr ""
493
494 #: agent/gpg-agent.c:1629
495 #, c-format
496 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
497 msgstr ""
498
499 #: agent/gpg-agent.c:1649
500 #, c-format
501 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
502 msgstr ""
503
504 #: agent/gpg-agent.c:1654
505 #, c-format
506 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
507 msgstr ""
508
509 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
510 #, c-format
511 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
512 msgstr ""
513
514 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
515 #, c-format
516 msgid "%s %s stopped\n"
517 msgstr ""
518
519 #: agent/gpg-agent.c:1907
520 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
521 msgstr ""
522
523 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
524 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953
525 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
526 msgstr ""
527
528 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
529 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964
530 #, c-format
531 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
532 msgstr ""
533
534 #: agent/preset-passphrase.c:98
535 #, fuzzy
536 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
537 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
538
539 #: agent/preset-passphrase.c:101
540 msgid ""
541 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
542 "Password cache maintenance\n"
543 msgstr ""
544
545 #: agent/protect-tool.c:149
546 #, fuzzy
547 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
548 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
549
550 #: agent/protect-tool.c:151
551 msgid ""
552 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
553 "Secret key maintenance tool\n"
554 msgstr ""
555
556 #: agent/protect-tool.c:1188
557 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
558 msgstr ""
559
560 #: agent/protect-tool.c:1191
561 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
562 msgstr ""
563
564 #: agent/protect-tool.c:1194
565 msgid ""
566 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
567 "system."
568 msgstr ""
569
570 #: agent/protect-tool.c:1199
571 msgid ""
572 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
573 "needed to complete this operation."
574 msgstr ""
575
576 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
577 #, fuzzy
578 msgid "Passphrase:"
579 msgstr "дрэнны пароль"
580
581 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
582 #, c-format
583 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
584 msgstr ""
585
586 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
587 #, fuzzy
588 msgid "cancelled\n"
589 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
590
591 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "error opening `%s': %s\n"
594 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
595
596 #: agent/trustlist.c:147
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
599 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
600
601 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
602 #, c-format
603 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
604 msgstr ""
605
606 #: agent/trustlist.c:181
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
609 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
610
611 #: agent/trustlist.c:216
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
614 msgstr "памылка чытаньня файла"
615
616 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
617 #, c-format
618 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
619 msgstr ""
620
621 #: agent/trustlist.c:283
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
624 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
625
626 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
627 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
628 msgstr ""
629
630 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
631 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
632 #. Pinentry to insert a line break.  The double
633 #. percent sign is actually needed because it is also
634 #. a printf format string.  If you need to insert a
635 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
636 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
637 #. fingerprint string whereas the first one receives
638 #. the name as stored in the certificate.
639 #: agent/trustlist.c:539
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
643 "fingerprint:%%0A  %s"
644 msgstr ""
645
646 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
647 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
648 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
649 #: agent/trustlist.c:551
650 msgid "Correct"
651 msgstr ""
652
653 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
654 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
655 #. Pinentry to insert a line break.  The double
656 #. percent sign is actually needed because it is also
657 #. a printf format string.  If you need to insert a
658 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
659 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
660 #. certificate.
661 #: agent/trustlist.c:574
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
665 "certificates?"
666 msgstr ""
667
668 #: agent/trustlist.c:583
669 #, fuzzy
670 msgid "Yes"
671 msgstr "yes [так]"
672
673 #: agent/trustlist.c:583
674 msgid "No"
675 msgstr ""
676
677 #: agent/findkey.c:158
678 #, c-format
679 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
680 msgstr ""
681
682 #: agent/findkey.c:174
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
686 "it now."
687 msgstr ""
688
689 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
690 #, fuzzy
691 msgid "Change passphrase"
692 msgstr "дрэнны пароль"
693
694 #: agent/findkey.c:196
695 msgid "I'll change it later"
696 msgstr ""
697
698 #: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
699 #: tools/gpgconf-comp.c:1641
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "error creating a pipe: %s\n"
702 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
703
704 #: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
707 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
708
709 #: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "error forking process: %s\n"
712 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
713
714 #: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
715 #, c-format
716 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
717 msgstr ""
718
719 #: common/exechelp.c:653
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
722 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
723
724 #: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
727 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
728
729 #: common/exechelp.c:704
730 #, c-format
731 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
732 msgstr ""
733
734 #: common/exechelp.c:717
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "error running `%s': terminated\n"
737 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
738
739 #: common/http.c:1625
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "error creating socket: %s\n"
742 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
743
744 #: common/http.c:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "host not found"
747 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
748
749 #: common/simple-pwquery.c:315
750 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
751 msgstr ""
752
753 #: common/simple-pwquery.c:373
754 #, c-format
755 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
756 msgstr ""
757
758 #: common/simple-pwquery.c:384
759 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
760 msgstr ""
761
762 #: common/simple-pwquery.c:394
763 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
764 msgstr ""
765
766 #: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
767 #, fuzzy
768 msgid "canceled by user\n"
769 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
770
771 #: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
772 msgid "problem with the agent\n"
773 msgstr ""
774
775 #: common/sysutils.c:104
776 #, c-format
777 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
778 msgstr ""
779
780 #: common/sysutils.c:199
781 #, c-format
782 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
783 msgstr ""
784
785 #: common/sysutils.c:231
786 #, c-format
787 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
788 msgstr ""
789
790 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
791 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
792 #, fuzzy
793 msgid "yes"
794 msgstr "yes [так]"
795
796 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
797 msgid "yY"
798 msgstr "yY"
799
800 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
801 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
802 msgid "no"
803 msgstr "no [не]"
804
805 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
806 msgid "nN"
807 msgstr "nN"
808
809 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
810 #: common/yesno.c:72
811 msgid "quit"
812 msgstr "quit [выйсьці]"
813
814 #: common/yesno.c:75
815 msgid "qQ"
816 msgstr "qQ"
817
818 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
819 #: common/yesno.c:109
820 msgid "okay|okay"
821 msgstr ""
822
823 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
824 #: common/yesno.c:111
825 msgid "cancel|cancel"
826 msgstr ""
827
828 #: common/yesno.c:112
829 msgid "oO"
830 msgstr ""
831
832 #: common/yesno.c:113
833 msgid "cC"
834 msgstr ""
835
836 #: common/miscellaneous.c:71
837 #, c-format
838 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
839 msgstr ""
840
841 #: common/miscellaneous.c:74
842 #, c-format
843 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
844 msgstr ""
845
846 #: g10/armor.c:379
847 #, c-format
848 msgid "armor: %s\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/armor.c:418
852 msgid "invalid armor header: "
853 msgstr ""
854
855 #: g10/armor.c:429
856 msgid "armor header: "
857 msgstr ""
858
859 #: g10/armor.c:442
860 msgid "invalid clearsig header\n"
861 msgstr ""
862
863 #: g10/armor.c:455
864 msgid "unknown armor header: "
865 msgstr ""
866
867 #: g10/armor.c:508
868 msgid "nested clear text signatures\n"
869 msgstr ""
870
871 #: g10/armor.c:643
872 #, fuzzy
873 msgid "unexpected armor: "
874 msgstr "нечаканыя даньні"
875
876 #: g10/armor.c:655
877 msgid "invalid dash escaped line: "
878 msgstr ""
879
880 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
881 #, c-format
882 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
883 msgstr ""
884
885 #: g10/armor.c:852
886 msgid "premature eof (no CRC)\n"
887 msgstr ""
888
889 #: g10/armor.c:886
890 msgid "premature eof (in CRC)\n"
891 msgstr ""
892
893 #: g10/armor.c:894
894 msgid "malformed CRC\n"
895 msgstr ""
896
897 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
900 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
901
902 #: g10/armor.c:918
903 msgid "premature eof (in trailer)\n"
904 msgstr ""
905
906 #: g10/armor.c:922
907 msgid "error in trailer line\n"
908 msgstr ""
909
910 #: g10/armor.c:1233
911 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
912 msgstr ""
913
914 #: g10/armor.c:1238
915 #, c-format
916 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
917 msgstr ""
918
919 #: g10/armor.c:1242
920 msgid ""
921 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
922 msgstr ""
923
924 #: g10/build-packet.c:976
925 msgid ""
926 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
927 "an '='\n"
928 msgstr ""
929
930 #: g10/build-packet.c:988
931 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
932 msgstr ""
933
934 #: g10/build-packet.c:994
935 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
936 msgstr ""
937
938 #: g10/build-packet.c:1012
939 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
940 msgstr ""
941
942 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
943 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
944 msgstr ""
945
946 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
947 msgid "not human readable"
948 msgstr ""
949
950 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
953 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
954
955 #: g10/card-util.c:67
956 #, c-format
957 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
958 msgstr ""
959
960 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
961 #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
962 msgid "can't do this in batch mode\n"
963 msgstr ""
964
965 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
966 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
967 #: g10/keygen.c:1644
968 msgid "Your selection? "
969 msgstr ""
970
971 #: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
972 msgid "[not set]"
973 msgstr ""
974
975 #: g10/card-util.c:415
976 msgid "male"
977 msgstr ""
978
979 #: g10/card-util.c:416
980 msgid "female"
981 msgstr ""
982
983 #: g10/card-util.c:416
984 msgid "unspecified"
985 msgstr ""
986
987 #: g10/card-util.c:443
988 #, fuzzy
989 msgid "not forced"
990 msgstr "непадтрымліваецца"
991
992 #: g10/card-util.c:443
993 msgid "forced"
994 msgstr ""
995
996 #: g10/card-util.c:521
997 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: g10/card-util.c:523
1001 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: g10/card-util.c:525
1005 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: g10/card-util.c:542
1009 msgid "Cardholder's surname: "
1010 msgstr ""
1011
1012 #: g10/card-util.c:544
1013 msgid "Cardholder's given name: "
1014 msgstr ""
1015
1016 #: g10/card-util.c:562
1017 #, c-format
1018 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/card-util.c:583
1022 msgid "URL to retrieve public key: "
1023 msgstr ""
1024
1025 #: g10/card-util.c:591
1026 #, c-format
1027 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
1031 #, c-format
1032 msgid "error reading `%s': %s\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: g10/card-util.c:697
1036 msgid "Login data (account name): "
1037 msgstr ""
1038
1039 #: g10/card-util.c:707
1040 #, c-format
1041 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: g10/card-util.c:766
1045 msgid "Private DO data: "
1046 msgstr ""
1047
1048 #: g10/card-util.c:776
1049 #, c-format
1050 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: g10/card-util.c:796
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Language preferences: "
1056 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1057
1058 #: g10/card-util.c:804
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1061 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1062
1063 #: g10/card-util.c:813
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1066 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1067
1068 #: g10/card-util.c:834
1069 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1070 msgstr ""
1071
1072 #: g10/card-util.c:848
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Error: invalid response.\n"
1075 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1076
1077 #: g10/card-util.c:869
1078 #, fuzzy
1079 msgid "CA fingerprint: "
1080 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1081
1082 #: g10/card-util.c:892
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1085 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1086
1087 #: g10/card-util.c:940
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "key operation not possible: %s\n"
1090 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1091
1092 #: g10/card-util.c:941
1093 msgid "not an OpenPGP card"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: g10/card-util.c:950
1097 #, c-format
1098 msgid "error getting current key info: %s\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:1034
1102 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1103 msgstr ""
1104
1105 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
1106 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1107 msgstr ""
1108
1109 #: g10/card-util.c:1075
1110 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1111 msgstr ""
1112
1113 #: g10/card-util.c:1084
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1117 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1118 "You should change them using the command --change-pin\n"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: g10/card-util.c:1118
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1124 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1125
1126 #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
1127 #, fuzzy
1128 msgid "   (1) Signature key\n"
1129 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1130
1131 #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
1132 msgid "   (2) Encryption key\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
1136 msgid "   (3) Authentication key\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
1140 #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1141 msgid "Invalid selection.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: g10/card-util.c:1194
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Please select where to store the key:\n"
1147 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1148
1149 #: g10/card-util.c:1229
1150 #, fuzzy
1151 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1152 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1153
1154 #: g10/card-util.c:1234
1155 #, fuzzy
1156 msgid "secret parts of key are not available\n"
1157 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1158
1159 #: g10/card-util.c:1239
1160 msgid "secret key already stored on a card\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
1164 msgid "quit this menu"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: g10/card-util.c:1309
1168 #, fuzzy
1169 msgid "show admin commands"
1170 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1171
1172 #: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
1173 msgid "show this help"
1174 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1175
1176 #: g10/card-util.c:1312
1177 #, fuzzy
1178 msgid "list all available data"
1179 msgstr "Даведка адсутнічае"
1180
1181 #: g10/card-util.c:1315
1182 msgid "change card holder's name"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: g10/card-util.c:1316
1186 msgid "change URL to retrieve key"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: g10/card-util.c:1317
1190 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: g10/card-util.c:1318
1194 msgid "change the login name"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: g10/card-util.c:1319
1198 #, fuzzy
1199 msgid "change the language preferences"
1200 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1201
1202 #: g10/card-util.c:1320
1203 msgid "change card holder's sex"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: g10/card-util.c:1321
1207 #, fuzzy
1208 msgid "change a CA fingerprint"
1209 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1210
1211 #: g10/card-util.c:1322
1212 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: g10/card-util.c:1323
1216 #, fuzzy
1217 msgid "generate new keys"
1218 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1219
1220 #: g10/card-util.c:1324
1221 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: g10/card-util.c:1325
1225 msgid "verify the PIN and list all data"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
1229 msgid "Command> "
1230 msgstr "Загад> "
1231
1232 #: g10/card-util.c:1483
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Admin-only command\n"
1235 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1236
1237 #: g10/card-util.c:1514
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Admin commands are allowed\n"
1240 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1241
1242 #: g10/card-util.c:1516
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1245 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1246
1247 #: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
1248 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1249 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1250
1251 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1252 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1256 #, c-format
1257 msgid "can't open `%s'\n"
1258 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1259
1260 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1261 #: g10/revoke.c:226
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1264 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1265
1266 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
1267 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1268 #, c-format
1269 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1273 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/delkey.c:133
1277 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/delkey.c:145
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1283 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1284
1285 #: g10/delkey.c:153
1286 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1287 msgstr ""
1288
1289 #: g10/delkey.c:163
1290 #, c-format
1291 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: g10/delkey.c:173
1295 msgid "ownertrust information cleared\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/delkey.c:204
1299 #, c-format
1300 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/delkey.c:206
1304 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1308 #, c-format
1309 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: g10/encode.c:232
1313 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: g10/encode.c:246
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "using cipher %s\n"
1319 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1320
1321 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1322 #, c-format
1323 msgid "`%s' already compressed\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1327 #, c-format
1328 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/encode.c:485
1332 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/encode.c:510
1336 #, c-format
1337 msgid "reading from `%s'\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: g10/encode.c:541
1341 msgid ""
1342 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: g10/encode.c:559
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1355 "preferences\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: g10/encode.c:751
1359 #, c-format
1360 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1364 #, c-format
1365 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/encode.c:848
1369 #, c-format
1370 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1374 #, c-format
1375 msgid "%s encrypted data\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1379 #, c-format
1380 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1384 msgid ""
1385 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/encr-data.c:144
1389 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/exec.c:49
1393 msgid "no remote program execution supported\n"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: g10/exec.c:313
1397 msgid ""
1398 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: g10/exec.c:343
1402 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: g10/exec.c:421
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1408 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1409
1410 #: g10/exec.c:424
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1413 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1414
1415 #: g10/exec.c:509
1416 #, c-format
1417 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1421 msgid "unnatural exit of external program\n"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: g10/exec.c:535
1425 msgid "unable to execute external program\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: g10/exec.c:552
1429 #, c-format
1430 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1434 #, c-format
1435 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: g10/exec.c:609
1439 #, c-format
1440 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/export.c:61
1444 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/export.c:63
1448 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: g10/export.c:65
1452 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1453 msgstr ""
1454
1455 #: g10/export.c:67
1456 #, fuzzy
1457 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1458 msgstr ""
1459 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1460 "\n"
1461
1462 #: g10/export.c:69
1463 msgid "remove unusable parts from key during export"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: g10/export.c:71
1467 msgid "remove as much as possible from key during export"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: g10/export.c:73
1471 msgid "export keys in an S-expression based format"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: g10/export.c:338
1475 #, fuzzy
1476 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1477 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1478
1479 #: g10/export.c:367
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1482 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1483
1484 #: g10/export.c:375
1485 #, c-format
1486 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: g10/export.c:386
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1492 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1493
1494 #: g10/export.c:537
1495 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: g10/export.c:560
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1501 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1502
1503 #: g10/export.c:584
1504 #, c-format
1505 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: g10/export.c:633
1509 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: g10/getkey.c:151
1513 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: g10/getkey.c:174
1517 msgid "[User ID not found]"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1521 #: g10/getkey.c:1002
1522 #, c-format
1523 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: g10/getkey.c:1834
1527 #, c-format
1528 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1532 #, c-format
1533 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: g10/getkey.c:2622
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1539 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1540
1541 #: g10/getkey.c:2669
1542 #, c-format
1543 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
1547 msgid ""
1548 "@Commands:\n"
1549 " "
1550 msgstr ""
1551 "@Загады:\n"
1552 " "
1553
1554 #: g10/gpg.c:369
1555 msgid "|[file]|make a signature"
1556 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1557
1558 #: g10/gpg.c:370
1559 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1560 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1561
1562 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
1563 msgid "make a detached signature"
1564 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1565
1566 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
1567 msgid "encrypt data"
1568 msgstr "зашыфраваць даньні"
1569
1570 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1571 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1572 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1573
1574 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
1575 msgid "decrypt data (default)"
1576 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1577
1578 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
1579 msgid "verify a signature"
1580 msgstr "праверыць подпіс"
1581
1582 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
1583 msgid "list keys"
1584 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1585
1586 #: g10/gpg.c:382
1587 msgid "list keys and signatures"
1588 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1589
1590 #: g10/gpg.c:383
1591 #, fuzzy
1592 msgid "list and check key signatures"
1593 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1594
1595 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
1596 msgid "list keys and fingerprints"
1597 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1598
1599 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
1600 msgid "list secret keys"
1601 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1602
1603 #: g10/gpg.c:386
1604 msgid "generate a new key pair"
1605 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1606
1607 #: g10/gpg.c:387
1608 msgid "remove keys from the public keyring"
1609 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1610
1611 #: g10/gpg.c:389
1612 msgid "remove keys from the secret keyring"
1613 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1614
1615 #: g10/gpg.c:390
1616 msgid "sign a key"
1617 msgstr "падпісаць ключ"
1618
1619 #: g10/gpg.c:391
1620 msgid "sign a key locally"
1621 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1622
1623 #: g10/gpg.c:392
1624 msgid "sign or edit a key"
1625 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1626
1627 #: g10/gpg.c:393
1628 msgid "generate a revocation certificate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:395
1632 msgid "export keys"
1633 msgstr "экспарт ключоў"
1634
1635 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
1636 msgid "export keys to a key server"
1637 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1638
1639 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
1640 msgid "import keys from a key server"
1641 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1642
1643 #: g10/gpg.c:399
1644 msgid "search for keys on a key server"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: g10/gpg.c:401
1648 msgid "update all keys from a keyserver"
1649 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1650
1651 #: g10/gpg.c:405
1652 msgid "import/merge keys"
1653 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1654
1655 #: g10/gpg.c:408
1656 msgid "print the card status"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: g10/gpg.c:409
1660 msgid "change data on a card"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: g10/gpg.c:410
1664 msgid "change a card's PIN"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: g10/gpg.c:419
1668 msgid "update the trust database"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: g10/gpg.c:426
1672 msgid "|algo [files]|print message digests"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
1676 msgid "run in server mode"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
1680 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1681 msgid ""
1682 "@\n"
1683 "Options:\n"
1684 " "
1685 msgstr ""
1686 "@\n"
1687 "Выбары:\n"
1688 " "
1689
1690 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
1691 msgid "create ascii armored output"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
1695 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1696 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1697
1698 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
1699 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
1703 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
1707 msgid "use canonical text mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
1711 msgid "|FILE|write output to FILE"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
1715 msgid "do not make any changes"
1716 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1717
1718 #: g10/gpg.c:480
1719 msgid "prompt before overwriting"
1720 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1721
1722 #: g10/gpg.c:523
1723 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: g10/gpg.c:524
1727 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
1731 msgid ""
1732 "@\n"
1733 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1734 msgstr ""
1735 "@\n"
1736 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1737
1738 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
1739 msgid ""
1740 "@\n"
1741 "Examples:\n"
1742 "\n"
1743 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1744 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1745 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1746 " --list-keys [names]        show keys\n"
1747 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1748 msgstr ""
1749 "@\n"
1750 "Прыклады:\n"
1751 "\n"
1752 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1753 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1754 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1755 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1756 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1757
1758 #: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95
1759 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1760 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1761
1762 #: g10/gpg.c:769
1763 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1764 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1765
1766 #: g10/gpg.c:772
1767 msgid ""
1768 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1769 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1770 "default operation depends on the input data\n"
1771 msgstr ""
1772 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1773 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1774 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1775
1776 #: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
1777 msgid ""
1778 "\n"
1779 "Supported algorithms:\n"
1780 msgstr ""
1781 "\n"
1782 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1783
1784 #: g10/gpg.c:786
1785 msgid "Pubkey: "
1786 msgstr ""
1787
1788 #: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321
1789 msgid "Cipher: "
1790 msgstr ""
1791
1792 #: g10/gpg.c:800
1793 msgid "Hash: "
1794 msgstr ""
1795
1796 #: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
1797 msgid "Compression: "
1798 msgstr ""
1799
1800 #: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
1801 msgid "Used libraries:"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: g10/gpg.c:922
1805 msgid "usage: gpg [options] "
1806 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1807
1808 #: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
1809 msgid "conflicting commands\n"
1810 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1811
1812 #: g10/gpg.c:1110
1813 #, c-format
1814 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: g10/gpg.c:1307
1818 #, c-format
1819 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: g10/gpg.c:1310
1823 #, c-format
1824 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: g10/gpg.c:1313
1828 #, c-format
1829 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: g10/gpg.c:1319
1833 #, c-format
1834 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: g10/gpg.c:1322
1838 #, c-format
1839 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: g10/gpg.c:1325
1843 #, c-format
1844 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:1331
1848 #, c-format
1849 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: g10/gpg.c:1334
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: g10/gpg.c:1337
1859 #, c-format
1860 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: g10/gpg.c:1343
1864 #, c-format
1865 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: g10/gpg.c:1346
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: g10/gpg.c:1349
1875 #, c-format
1876 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: g10/gpg.c:1492
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1882 msgstr "невядомая вэрсыя"
1883
1884 #: g10/gpg.c:1587
1885 msgid "display photo IDs during key listings"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/gpg.c:1589
1889 msgid "show policy URLs during signature listings"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/gpg.c:1591
1893 msgid "show all notations during signature listings"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:1593
1897 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/gpg.c:1597
1901 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: g10/gpg.c:1599
1905 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: g10/gpg.c:1601
1909 msgid "show user ID validity during key listings"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: g10/gpg.c:1603
1913 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: g10/gpg.c:1605
1917 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: g10/gpg.c:1607
1921 msgid "show the keyring name in key listings"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: g10/gpg.c:1609
1925 msgid "show expiration dates during signature listings"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: g10/gpg.c:1802
1929 #, c-format
1930 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: g10/gpg.c:1957
1934 #, c-format
1935 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
1939 #, c-format
1940 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1946 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1947
1948 #: g10/gpg.c:2492
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1951 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1952
1953 #: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
1954 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: g10/gpg.c:2527
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1960 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1961
1962 #: g10/gpg.c:2530
1963 #, fuzzy
1964 msgid "invalid keyserver options\n"
1965 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1966
1967 #: g10/gpg.c:2537
1968 #, c-format
1969 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1970 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1971
1972 #: g10/gpg.c:2540
1973 msgid "invalid import options\n"
1974 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1975
1976 #: g10/gpg.c:2547
1977 #, c-format
1978 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1979 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1980
1981 #: g10/gpg.c:2550
1982 msgid "invalid export options\n"
1983 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1984
1985 #: g10/gpg.c:2557
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1988 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1989
1990 #: g10/gpg.c:2560
1991 #, fuzzy
1992 msgid "invalid list options\n"
1993 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1994
1995 #: g10/gpg.c:2568
1996 msgid "display photo IDs during signature verification"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:2570
2000 msgid "show policy URLs during signature verification"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:2572
2004 #, fuzzy
2005 msgid "show all notations during signature verification"
2006 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2007
2008 #: g10/gpg.c:2574
2009 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: g10/gpg.c:2578
2013 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: g10/gpg.c:2580
2017 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: g10/gpg.c:2582
2021 #, fuzzy
2022 msgid "show user ID validity during signature verification"
2023 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2024
2025 #: g10/gpg.c:2584
2026 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: g10/gpg.c:2586
2030 #, fuzzy
2031 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2032 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2033
2034 #: g10/gpg.c:2588
2035 msgid "validate signatures with PKA data"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: g10/gpg.c:2590
2039 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: g10/gpg.c:2597
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2045 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:2600
2048 #, fuzzy
2049 msgid "invalid verify options\n"
2050 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2051
2052 #: g10/gpg.c:2607
2053 #, c-format
2054 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: g10/gpg.c:2782
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2060 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2061
2062 #: g10/gpg.c:2785
2063 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
2067 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: g10/gpg.c:2875
2071 #, c-format
2072 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: g10/gpg.c:2884
2076 #, c-format
2077 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2078 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2079
2080 #: g10/gpg.c:2887
2081 #, c-format
2082 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2083 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2084
2085 #: g10/gpg.c:2902
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2088 msgstr "запіс у stdout\n"
2089
2090 #: g10/gpg.c:2916
2091 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: g10/gpg.c:2922
2095 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: g10/gpg.c:2928
2099 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: g10/gpg.c:2941
2103 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
2107 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
2111 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/gpg.c:3019
2115 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:3025
2119 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: g10/gpg.c:3040
2123 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: g10/gpg.c:3042
2127 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: g10/gpg.c:3044
2131 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: g10/gpg.c:3046
2135 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: g10/gpg.c:3048
2139 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: g10/gpg.c:3051
2143 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: g10/gpg.c:3055
2147 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: g10/gpg.c:3062
2151 msgid "invalid default preferences\n"
2152 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2153
2154 #: g10/gpg.c:3071
2155 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: g10/gpg.c:3075
2159 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: g10/gpg.c:3079
2163 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: g10/gpg.c:3112
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2169 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:3159
2172 #, c-format
2173 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: g10/gpg.c:3164
2177 #, c-format
2178 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: g10/gpg.c:3169
2182 #, c-format
2183 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: g10/gpg.c:3261
2187 #, c-format
2188 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: g10/gpg.c:3272
2192 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:3293
2196 msgid "--store [filename]"
2197 msgstr "--store [назва_файла]"
2198
2199 #: g10/gpg.c:3300
2200 msgid "--symmetric [filename]"
2201 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2202
2203 #: g10/gpg.c:3302
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2206 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2207
2208 #: g10/gpg.c:3312
2209 msgid "--encrypt [filename]"
2210 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2211
2212 #: g10/gpg.c:3325
2213 #, fuzzy
2214 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2215 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2216
2217 #: g10/gpg.c:3327
2218 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:3330
2222 #, c-format
2223 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: g10/gpg.c:3348
2227 msgid "--sign [filename]"
2228 msgstr "--sign [назва_файла]"
2229
2230 #: g10/gpg.c:3361
2231 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2232 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2233
2234 #: g10/gpg.c:3376
2235 #, fuzzy
2236 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2237 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2238
2239 #: g10/gpg.c:3378
2240 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/gpg.c:3381
2244 #, c-format
2245 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: g10/gpg.c:3401
2249 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2250 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2251
2252 #: g10/gpg.c:3410
2253 msgid "--clearsign [filename]"
2254 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2255
2256 #: g10/gpg.c:3435
2257 msgid "--decrypt [filename]"
2258 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2259
2260 #: g10/gpg.c:3443
2261 msgid "--sign-key user-id"
2262 msgstr "--sign-key user-id"
2263
2264 #: g10/gpg.c:3447
2265 msgid "--lsign-key user-id"
2266 msgstr "--lsign-key user-id"
2267
2268 #: g10/gpg.c:3468
2269 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2270 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2271
2272 #: g10/gpg.c:3553
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2275 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2276
2277 #: g10/gpg.c:3555
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2280 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2281
2282 #: g10/gpg.c:3557
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "key export failed: %s\n"
2285 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2286
2287 #: g10/gpg.c:3568
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2290 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2291
2292 #: g10/gpg.c:3578
2293 #, c-format
2294 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: g10/gpg.c:3629
2298 #, c-format
2299 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/gpg.c:3637
2303 #, c-format
2304 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/gpg.c:3727
2308 #, c-format
2309 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2310 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2311
2312 #: g10/gpg.c:3844
2313 msgid "[filename]"
2314 msgstr "[назва_файла]"
2315
2316 #: g10/gpg.c:3848
2317 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: g10/gpg.c:4160
2321 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: g10/gpg.c:4162
2325 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: g10/gpg.c:4195
2329 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/gpgv.c:72
2333 #, fuzzy
2334 msgid "take the keys from this keyring"
2335 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2336
2337 #: g10/gpgv.c:74
2338 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
2342 msgid "|FD|write status info to this FD"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: g10/gpgv.c:99
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2348 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2349
2350 #: g10/gpgv.c:102
2351 msgid ""
2352 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2353 "Check signatures against known trusted keys\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: g10/helptext.c:49
2357 msgid ""
2358 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2359 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2360 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: g10/helptext.c:55
2364 msgid ""
2365 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2366 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2367 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2368 "ultimately trusted\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: g10/helptext.c:62
2372 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: g10/helptext.c:66
2376 msgid ""
2377 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: g10/helptext.c:70
2381 msgid ""
2382 "Select the algorithm to use.\n"
2383 "\n"
2384 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2385 "for signatures.\n"
2386 "\n"
2387 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2388 "\n"
2389 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2390 "\n"
2391 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: g10/helptext.c:84
2395 msgid ""
2396 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2397 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2398 "Please consult your security expert first."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: g10/helptext.c:91
2402 msgid "Enter the size of the key"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
2406 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2407 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2408 msgstr ""
2409
2410 #: g10/helptext.c:105
2411 msgid ""
2412 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2413 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2414 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2415 "the given value as an interval."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: g10/helptext.c:117
2419 msgid "Enter the name of the key holder"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: g10/helptext.c:122
2423 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: g10/helptext.c:126
2427 msgid "Please enter an optional comment"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: g10/helptext.c:131
2431 msgid ""
2432 "N  to change the name.\n"
2433 "C  to change the comment.\n"
2434 "E  to change the email address.\n"
2435 "O  to continue with key generation.\n"
2436 "Q  to to quit the key generation."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: g10/helptext.c:140
2440 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: g10/helptext.c:148
2444 msgid ""
2445 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2446 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2447 "know how carefully you verified this.\n"
2448 "\n"
2449 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2450 "the\n"
2451 "    key.\n"
2452 "\n"
2453 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2454 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2455 "for\n"
2456 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2457 "user.\n"
2458 "\n"
2459 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2460 "could\n"
2461 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2462 "the\n"
2463 "    key against a photo ID.\n"
2464 "\n"
2465 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2466 "could\n"
2467 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2468 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2469 "a\n"
2470 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2471 "the\n"
2472 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2473 "exchange\n"
2474 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2475 "\n"
2476 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2477 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2478 "\"\n"
2479 "mean to you when you sign other keys.\n"
2480 "\n"
2481 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/helptext.c:186
2485 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: g10/helptext.c:190
2489 msgid ""
2490 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2491 "All certificates are then also lost!"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/helptext.c:195
2495 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: g10/helptext.c:200
2499 msgid ""
2500 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2501 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2502 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: g10/helptext.c:205
2506 msgid ""
2507 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2508 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2509 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2510 "a trust connection through another already certified key."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: g10/helptext.c:211
2514 msgid ""
2515 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2516 "your keyring."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/helptext.c:215
2520 msgid ""
2521 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2522 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2523 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2524 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2525 "a second one is available."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: g10/helptext.c:223
2529 msgid ""
2530 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2531 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2532 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/helptext.c:230
2536 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/helptext.c:236
2540 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: g10/helptext.c:240
2544 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: g10/helptext.c:245
2548 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2549 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2550
2551 #: g10/helptext.c:250
2552 msgid ""
2553 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2554 "file (which is shown in brackets) will be used."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/helptext.c:256
2558 msgid ""
2559 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2560 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2561 "  \"Key has been compromised\"\n"
2562 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2563 "      got access to your secret key.\n"
2564 "  \"Key is superseded\"\n"
2565 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2566 "  \"Key is no longer used\"\n"
2567 "      Use this if you have retired this key.\n"
2568 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2569 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2570 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: g10/helptext.c:272
2574 msgid ""
2575 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2576 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2577 "An empty line ends the text.\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/helptext.c:287
2581 msgid "No help available"
2582 msgstr "Даведка адсутнічае"
2583
2584 #: g10/helptext.c:295
2585 #, c-format
2586 msgid "No help available for `%s'"
2587 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2588
2589 #: g10/import.c:94
2590 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/import.c:96
2594 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: g10/import.c:98
2598 msgid "do not update the trustdb after import"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: g10/import.c:100
2602 msgid "create a public key when importing a secret key"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: g10/import.c:102
2606 msgid "only accept updates to existing keys"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: g10/import.c:104
2610 msgid "remove unusable parts from key after import"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:106
2614 msgid "remove as much as possible from key after import"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: g10/import.c:269
2618 #, c-format
2619 msgid "skipping block of type %d\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: g10/import.c:278
2623 #, c-format
2624 msgid "%lu keys processed so far\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: g10/import.c:295
2628 #, c-format
2629 msgid "Total number processed: %lu\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: g10/import.c:297
2633 #, c-format
2634 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: g10/import.c:300
2638 #, c-format
2639 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2643 #, c-format
2644 msgid "              imported: %lu"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2648 #, c-format
2649 msgid "             unchanged: %lu\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: g10/import.c:310
2653 #, c-format
2654 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: g10/import.c:312
2658 #, c-format
2659 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: g10/import.c:314
2663 #, c-format
2664 msgid "        new signatures: %lu\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: g10/import.c:316
2668 #, c-format
2669 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2673 #, c-format
2674 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2678 #, c-format
2679 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2683 #, c-format
2684 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2688 #, c-format
2689 msgid "          not imported: %lu\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/import.c:326
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2695 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2696
2697 #: g10/import.c:328
2698 #, c-format
2699 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: g10/import.c:569
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2706 "algorithms on these user IDs:\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: g10/import.c:610
2710 #, c-format
2711 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:625
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2717 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2718
2719 #: g10/import.c:637
2720 #, c-format
2721 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: g10/import.c:650
2725 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: g10/import.c:652
2729 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: g10/import.c:676
2733 #, c-format
2734 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "key %s: no user ID\n"
2740 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2741
2742 #: g10/import.c:755
2743 #, c-format
2744 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: g10/import.c:770
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2750 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2751
2752 #: g10/import.c:776
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2755 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2756
2757 #: g10/import.c:778
2758 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2764 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2765
2766 #: g10/import.c:794
2767 #, c-format
2768 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: g10/import.c:803
2772 #, c-format
2773 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2777 #, c-format
2778 msgid "writing to `%s'\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2782 #: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
2783 #, c-format
2784 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: g10/import.c:831
2788 #, c-format
2789 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: g10/import.c:855
2793 #, c-format
2794 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2800 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2801
2802 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2805 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2806
2807 #: g10/import.c:917
2808 #, c-format
2809 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: g10/import.c:920
2813 #, c-format
2814 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/import.c:923
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2820 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2821
2822 #: g10/import.c:926
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2825 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2826
2827 #: g10/import.c:929
2828 #, c-format
2829 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: g10/import.c:932
2833 #, c-format
2834 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: g10/import.c:935
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2840 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2841
2842 #: g10/import.c:938
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2845 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2846
2847 #: g10/import.c:941
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2850 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2851
2852 #: g10/import.c:944
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2855 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2856
2857 #: g10/import.c:967
2858 #, c-format
2859 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: g10/import.c:1130
2863 #, c-format
2864 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: g10/import.c:1141
2868 #, fuzzy
2869 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2870 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2871
2872 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
2873 #, c-format
2874 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: g10/import.c:1169
2878 #, c-format
2879 msgid "key %s: secret key imported\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: g10/import.c:1199
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2885 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2886
2887 #: g10/import.c:1209
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2890 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2891
2892 #: g10/import.c:1239
2893 #, c-format
2894 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: g10/import.c:1282
2898 #, c-format
2899 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: g10/import.c:1314
2903 #, c-format
2904 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: g10/import.c:1380
2908 #, c-format
2909 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: g10/import.c:1395
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2915 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2916
2917 #: g10/import.c:1397
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2920 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2921
2922 #: g10/import.c:1415
2923 #, c-format
2924 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2928 #, c-format
2929 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/import.c:1428
2933 #, c-format
2934 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: g10/import.c:1443
2938 #, c-format
2939 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/import.c:1465
2943 #, c-format
2944 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: g10/import.c:1478
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2950 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2951
2952 #: g10/import.c:1493
2953 #, c-format
2954 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: g10/import.c:1535
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2960 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2961
2962 #: g10/import.c:1556
2963 #, c-format
2964 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: g10/import.c:1583
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2970 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2971
2972 #: g10/import.c:1593
2973 #, c-format
2974 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/import.c:1610
2978 #, c-format
2979 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/import.c:1624
2983 #, c-format
2984 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/import.c:1632
2988 #, c-format
2989 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: g10/import.c:1744
2993 #, c-format
2994 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: g10/import.c:1806
2998 #, c-format
2999 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: g10/import.c:1820
3003 #, c-format
3004 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: g10/import.c:1879
3008 #, c-format
3009 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: g10/import.c:1913
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3015 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3016
3017 #: g10/import.c:2302
3018 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: g10/import.c:2310
3022 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: g10/import.c:2312
3026 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: g10/keydb.c:168
3030 #, c-format
3031 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keydb.c:174
3035 #, c-format
3036 msgid "keyring `%s' created\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3042 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3043
3044 #: g10/keydb.c:697
3045 #, c-format
3046 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:265
3050 msgid "[revocation]"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:266
3054 msgid "[self-signature]"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3058 msgid "1 bad signature\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3062 #, c-format
3063 msgid "%d bad signatures\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3067 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3071 #, c-format
3072 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3076 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3080 #, c-format
3081 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: g10/keyedit.c:356
3085 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:358
3089 #, c-format
3090 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3094 msgid ""
3095 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3096 "keys\n"
3097 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3098 "etc.)\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3102 #, c-format
3103 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3107 #, c-format
3108 msgid "  %d = I trust fully\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:438
3112 msgid ""
3113 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3114 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3115 "trust signatures on your behalf.\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: g10/keyedit.c:454
3119 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: g10/keyedit.c:598
3123 #, c-format
3124 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3128 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3129 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3133 #: g10/keyedit.c:1759
3134 msgid "  Unable to sign.\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:626
3138 #, c-format
3139 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:654
3143 #, c-format
3144 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:682
3148 #, c-format
3149 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:684
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Sign it? (y/N) "
3155 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3156
3157 #: g10/keyedit.c:706
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "The self-signature on \"%s\"\n"
3161 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: g10/keyedit.c:715
3165 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3166 msgstr ""
3167
3168 #: g10/keyedit.c:729
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "Your current signature on \"%s\"\n"
3172 "has expired.\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:733
3176 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3177 msgstr ""
3178
3179 #: g10/keyedit.c:754
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Your current signature on \"%s\"\n"
3183 "is a local signature.\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: g10/keyedit.c:758
3187 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3188 msgstr ""
3189
3190 #: g10/keyedit.c:779
3191 #, c-format
3192 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:782
3196 #, c-format
3197 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: g10/keyedit.c:787
3201 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3202 msgstr ""
3203
3204 #: g10/keyedit.c:809
3205 #, c-format
3206 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/keyedit.c:824
3210 msgid "This key has expired!"
3211 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3212
3213 #: g10/keyedit.c:842
3214 #, c-format
3215 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: g10/keyedit.c:848
3219 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:888
3223 msgid ""
3224 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3225 "mode.\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: g10/keyedit.c:890
3229 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: g10/keyedit.c:915
3233 msgid ""
3234 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3235 "belongs\n"
3236 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: g10/keyedit.c:920
3240 #, c-format
3241 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: g10/keyedit.c:922
3245 #, c-format
3246 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:924
3250 #, c-format
3251 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: g10/keyedit.c:926
3255 #, c-format
3256 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:932
3260 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3261 msgstr ""
3262
3263 #: g10/keyedit.c:956
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3267 "key \"%s\" (%s)\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: g10/keyedit.c:963
3271 msgid "This will be a self-signature.\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: g10/keyedit.c:969
3275 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:977
3279 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: g10/keyedit.c:987
3283 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: g10/keyedit.c:994
3287 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: g10/keyedit.c:1001
3291 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: g10/keyedit.c:1006
3295 msgid "I have checked this key casually.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1011
3299 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: g10/keyedit.c:1021
3303 msgid "Really sign? (y/N) "
3304 msgstr ""
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
3307 #: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
3308 #, c-format
3309 msgid "signing failed: %s\n"
3310 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1131
3313 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
3317 msgid "This key is not protected.\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
3321 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3327 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3328
3329 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
3330 msgid "Key is protected.\n"
3331 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3332
3333 #: g10/keyedit.c:1178
3334 #, c-format
3335 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: g10/keyedit.c:1184
3339 msgid ""
3340 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3341 "\n"
3342 msgstr ""
3343 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3344 "\n"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
3347 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1204
3351 msgid ""
3352 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3353 "\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: g10/keyedit.c:1207
3357 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3358 msgstr ""
3359
3360 #: g10/keyedit.c:1278
3361 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: g10/keyedit.c:1364
3365 msgid "save and quit"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: g10/keyedit.c:1367
3369 #, fuzzy
3370 msgid "show key fingerprint"
3371 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1368
3374 msgid "list key and user IDs"
3375 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3376
3377 #: g10/keyedit.c:1370
3378 msgid "select user ID N"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1371
3382 msgid "select subkey N"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1372
3386 #, fuzzy
3387 msgid "check signatures"
3388 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1377
3391 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: g10/keyedit.c:1382
3395 #, fuzzy
3396 msgid "sign selected user IDs locally"
3397 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1384
3400 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: g10/keyedit.c:1386
3404 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1390
3408 msgid "add a user ID"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1392
3412 msgid "add a photo ID"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1394
3416 #, fuzzy
3417 msgid "delete selected user IDs"
3418 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3419
3420 #: g10/keyedit.c:1399
3421 #, fuzzy
3422 msgid "add a subkey"
3423 msgstr "дрэнны ключ"
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1403
3426 msgid "add a key to a smartcard"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: g10/keyedit.c:1405
3430 msgid "move a key to a smartcard"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: g10/keyedit.c:1407
3434 msgid "move a backup key to a smartcard"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: g10/keyedit.c:1411
3438 #, fuzzy
3439 msgid "delete selected subkeys"
3440 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3441
3442 #: g10/keyedit.c:1413
3443 msgid "add a revocation key"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: g10/keyedit.c:1415
3447 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1417
3451 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: g10/keyedit.c:1419
3455 msgid "flag the selected user ID as primary"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: g10/keyedit.c:1421
3459 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1424
3463 msgid "list preferences (expert)"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1426
3467 msgid "list preferences (verbose)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: g10/keyedit.c:1428
3471 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: g10/keyedit.c:1433
3475 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: g10/keyedit.c:1435
3479 #, fuzzy
3480 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3481 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1437
3484 msgid "change the passphrase"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1441
3488 msgid "change the ownertrust"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1443
3492 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1445
3496 #, fuzzy
3497 msgid "revoke selected user IDs"
3498 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1450
3501 msgid "revoke key or selected subkeys"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1451
3505 #, fuzzy
3506 msgid "enable key"
3507 msgstr "падпісаць ключ"
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1452
3510 #, fuzzy
3511 msgid "disable key"
3512 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3513
3514 #: g10/keyedit.c:1453
3515 msgid "show selected photo IDs"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: g10/keyedit.c:1455
3519 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1457
3523 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: g10/keyedit.c:1579
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3529 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3530
3531 #: g10/keyedit.c:1597
3532 msgid "Secret key is available.\n"
3533 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:1680
3536 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: g10/keyedit.c:1688
3540 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: g10/keyedit.c:1707
3544 msgid ""
3545 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3546 "(lsign),\n"
3547 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3548 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: g10/keyedit.c:1747
3552 msgid "Key is revoked."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: g10/keyedit.c:1766
3556 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3557 msgstr ""
3558
3559 #: g10/keyedit.c:1773
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3562 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1782
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3567 msgstr "невядомая вэрсыя"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1805
3570 #, c-format
3571 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3575 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: g10/keyedit.c:1829
3579 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: g10/keyedit.c:1831
3583 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keyedit.c:1832
3587 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: g10/keyedit.c:1882
3591 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3592 msgstr ""
3593
3594 #: g10/keyedit.c:1894
3595 msgid "You must select exactly one key.\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: g10/keyedit.c:1922
3599 msgid "Command expects a filename argument\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: g10/keyedit.c:1936
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3605 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3606
3607 #: g10/keyedit.c:1953
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3611
3612 #: g10/keyedit.c:1977
3613 msgid "You must select at least one key.\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: g10/keyedit.c:1980
3617 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3618 msgstr ""
3619
3620 #: g10/keyedit.c:1981
3621 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keyedit.c:2016
3625 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3626 msgstr ""
3627
3628 #: g10/keyedit.c:2017
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3631 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3632
3633 #: g10/keyedit.c:2035
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3636 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3637
3638 #: g10/keyedit.c:2046
3639 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3640 msgstr ""
3641
3642 #: g10/keyedit.c:2048
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3645 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3646
3647 #: g10/keyedit.c:2098
3648 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2140
3652 msgid "Set preference list to:\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: g10/keyedit.c:2146
3656 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3657 msgstr ""
3658
3659 #: g10/keyedit.c:2148
3660 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3661 msgstr ""
3662
3663 #: g10/keyedit.c:2216
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Save changes? (y/N) "
3666 msgstr "Захаваць зьмены? "
3667
3668 #: g10/keyedit.c:2219
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3671 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3672
3673 #: g10/keyedit.c:2229
3674 #, c-format
3675 msgid "update failed: %s\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: g10/keyedit.c:2236
3679 #, c-format
3680 msgid "update secret failed: %s\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: g10/keyedit.c:2243
3684 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: g10/keyedit.c:2343
3688 msgid "Digest: "
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:2394
3692 msgid "Features: "
3693 msgstr ""
3694
3695 #: g10/keyedit.c:2405
3696 msgid "Keyserver no-modify"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3700 msgid "Preferred keyserver: "
3701 msgstr ""
3702
3703 #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Notations: "
3706 msgstr ""
3707 "@\n"
3708 "Выбары:\n"
3709 " "
3710
3711 #: g10/keyedit.c:2639
3712 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: g10/keyedit.c:2698
3716 #, c-format
3717 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: g10/keyedit.c:2719
3721 #, c-format
3722 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keyedit.c:2725
3726 msgid "(sensitive)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3730 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "created: %s"
3733 msgstr "памылка чытаньня файла"
3734
3735 #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "revoked: %s"
3738 msgstr "памылка чытаньня файла"
3739
3740 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "expired: %s"
3743 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3744
3745 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3746 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3747 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "expires: %s"
3750 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3751
3752 #: g10/keyedit.c:2750
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "usage: %s"
3755 msgstr "памылка чытаньня файла"
3756
3757 #: g10/keyedit.c:2765
3758 #, c-format
3759 msgid "trust: %s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: g10/keyedit.c:2769
3763 #, c-format
3764 msgid "validity: %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: g10/keyedit.c:2776
3768 msgid "This key has been disabled"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3772 msgid "card-no: "
3773 msgstr ""
3774
3775 #: g10/keyedit.c:2828
3776 msgid ""
3777 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3778 "unless you restart the program.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3782 #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3783 msgid "revoked"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3787 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3788 msgid "expired"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: g10/keyedit.c:2959
3792 msgid ""
3793 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3794 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: g10/keyedit.c:3020
3798 msgid ""
3799 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3800 "versions\n"
3801 "         of PGP to reject this key.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3805 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3806 msgstr ""
3807
3808 #: g10/keyedit.c:3031
3809 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: g10/keyedit.c:3171
3813 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: g10/keyedit.c:3181
3817 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: g10/keyedit.c:3185
3821 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: g10/keyedit.c:3191
3825 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: g10/keyedit.c:3205
3829 #, c-format
3830 msgid "Deleted %d signature.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: g10/keyedit.c:3206
3834 #, c-format
3835 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: g10/keyedit.c:3209
3839 msgid "Nothing deleted.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
3843 msgid "invalid"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: g10/keyedit.c:3244
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3849 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3850
3851 #: g10/keyedit.c:3251
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3854 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3855
3856 #: g10/keyedit.c:3252
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3859 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3860
3861 #: g10/keyedit.c:3260
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3864 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3865
3866 #: g10/keyedit.c:3261
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3869 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3870
3871 #: g10/keyedit.c:3355
3872 msgid ""
3873 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3874 "cause\n"
3875 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: g10/keyedit.c:3366
3879 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: g10/keyedit.c:3386
3883 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3884 msgstr ""
3885
3886 #: g10/keyedit.c:3411
3887 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: g10/keyedit.c:3426
3891 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: g10/keyedit.c:3448
3895 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: g10/keyedit.c:3467
3899 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: g10/keyedit.c:3473
3903 msgid ""
3904 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: g10/keyedit.c:3534
3908 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: g10/keyedit.c:3540
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3914 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3915
3916 #: g10/keyedit.c:3544
3917 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: g10/keyedit.c:3547
3921 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: g10/keyedit.c:3593
3925 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: g10/keyedit.c:3609
3929 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: g10/keyedit.c:3687
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3935 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3936
3937 #: g10/keyedit.c:3693
3938 #, c-format
3939 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: g10/keyedit.c:3856
3943 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3947 #, c-format
3948 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: g10/keyedit.c:4066
3952 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3953 msgstr ""
3954
3955 #: g10/keyedit.c:4146
3956 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: g10/keyedit.c:4147
3960 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keyedit.c:4209
3964 msgid "Enter the notation: "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: g10/keyedit.c:4358
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Proceed? (y/N) "
3970 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3971
3972 #: g10/keyedit.c:4422
3973 #, c-format
3974 msgid "No user ID with index %d\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: g10/keyedit.c:4480
3978 #, c-format
3979 msgid "No user ID with hash %s\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: g10/keyedit.c:4507
3983 #, c-format
3984 msgid "No subkey with index %d\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: g10/keyedit.c:4642
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3990 msgstr "памылка чытаньня файла"
3991
3992 #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
3993 #, c-format
3994 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
3998 msgid " (non-exportable)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: g10/keyedit.c:4651
4002 #, c-format
4003 msgid "This signature expired on %s.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: g10/keyedit.c:4655
4007 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4008 msgstr ""
4009
4010 #: g10/keyedit.c:4659
4011 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4012 msgstr ""
4013
4014 #: g10/keyedit.c:4686
4015 #, c-format
4016 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: g10/keyedit.c:4712
4020 msgid " (non-revocable)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: g10/keyedit.c:4719
4024 #, c-format
4025 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: g10/keyedit.c:4741
4029 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: g10/keyedit.c:4761
4033 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4034 msgstr ""
4035
4036 #: g10/keyedit.c:4791
4037 msgid "no secret key\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: g10/keyedit.c:4861
4041 #, c-format
4042 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: g10/keyedit.c:4878
4046 #, c-format
4047 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: g10/keyedit.c:4942
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4053 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4054
4055 #: g10/keyedit.c:5004
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4058 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4059
4060 #: g10/keyedit.c:5099
4061 #, c-format
4062 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: g10/keygen.c:268
4066 #, c-format
4067 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keygen.c:275
4071 #, fuzzy
4072 msgid "too many cipher preferences\n"
4073 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4074
4075 #: g10/keygen.c:277
4076 #, fuzzy
4077 msgid "too many digest preferences\n"
4078 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4079
4080 #: g10/keygen.c:279
4081 #, fuzzy
4082 msgid "too many compression preferences\n"
4083 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4084
4085 #: g10/keygen.c:404
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4088 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4089
4090 #: g10/keygen.c:884
4091 msgid "writing direct signature\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: g10/keygen.c:926
4095 msgid "writing self signature\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: g10/keygen.c:983
4099 msgid "writing key binding signature\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4103 #: g10/keygen.c:3016
4104 #, c-format
4105 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
4109 #, c-format
4110 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: g10/keygen.c:1299
4114 msgid ""
4115 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: g10/keygen.c:1519
4119 msgid "Sign"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: g10/keygen.c:1522
4123 msgid "Certify"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keygen.c:1525
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Encrypt"
4129 msgstr "зашыфраваць даньні"
4130
4131 #: g10/keygen.c:1528
4132 msgid "Authenticate"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: g10/keygen.c:1536
4136 msgid "SsEeAaQq"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: g10/keygen.c:1555
4140 #, c-format
4141 msgid "Possible actions for a %s key: "
4142 msgstr ""
4143
4144 #: g10/keygen.c:1559
4145 msgid "Current allowed actions: "
4146 msgstr ""
4147
4148 #: g10/keygen.c:1564
4149 #, c-format
4150 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: g10/keygen.c:1567
4154 #, c-format
4155 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: g10/keygen.c:1570
4159 #, c-format
4160 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keygen.c:1573
4164 #, c-format
4165 msgid "   (%c) Finished\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1629
4169 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4170 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4171
4172 #: g10/keygen.c:1631
4173 #, c-format
4174 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: g10/keygen.c:1632
4178 #, c-format
4179 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: g10/keygen.c:1634
4183 #, c-format
4184 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: g10/keygen.c:1636
4188 #, c-format
4189 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: g10/keygen.c:1637
4193 #, c-format
4194 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: g10/keygen.c:1639
4198 #, c-format
4199 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: g10/keygen.c:1641
4203 #, c-format
4204 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: g10/keygen.c:1710
4208 #, c-format
4209 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: g10/keygen.c:1720
4213 #, c-format
4214 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: g10/keygen.c:1727
4218 #, c-format
4219 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4220 msgstr ""
4221
4222 #: g10/keygen.c:1741
4223 #, c-format
4224 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: g10/keygen.c:1747
4228 #, c-format
4229 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
4233 #, c-format
4234 msgid "rounded up to %u bits\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: g10/keygen.c:1826
4238 msgid ""
4239 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4240 "         0 = key does not expire\n"
4241 "      <n>  = key expires in n days\n"
4242 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4243 "      <n>m = key expires in n months\n"
4244 "      <n>y = key expires in n years\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: g10/keygen.c:1837
4248 msgid ""
4249 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4250 "         0 = signature does not expire\n"
4251 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4252 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4253 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4254 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: g10/keygen.c:1860
4258 msgid "Key is valid for? (0) "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: g10/keygen.c:1865
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4264 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4265
4266 #: g10/keygen.c:1883
4267 msgid "invalid value\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: g10/keygen.c:1890
4271 msgid "Key does not expire at all\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: g10/keygen.c:1891
4275 msgid "Signature does not expire at all\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: g10/keygen.c:1896
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Key expires at %s\n"
4281 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4282
4283 #: g10/keygen.c:1897
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Signature expires at %s\n"
4286 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4287
4288 #: g10/keygen.c:1901
4289 msgid ""
4290 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4291 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: g10/keygen.c:1908
4295 msgid "Is this correct? (y/N) "
4296 msgstr ""
4297
4298 #: g10/keygen.c:1931
4299 msgid ""
4300 "\n"
4301 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4302 "ID\n"
4303 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4304 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4305 "\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: g10/keygen.c:1944
4309 msgid "Real name: "
4310 msgstr ""
4311
4312 #: g10/keygen.c:1952
4313 msgid "Invalid character in name\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: g10/keygen.c:1954
4317 msgid "Name may not start with a digit\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: g10/keygen.c:1956
4321 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: g10/keygen.c:1964
4325 msgid "Email address: "
4326 msgstr ""
4327
4328 #: g10/keygen.c:1970
4329 msgid "Not a valid email address\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: g10/keygen.c:1978
4333 msgid "Comment: "
4334 msgstr ""
4335
4336 #: g10/keygen.c:1984
4337 msgid "Invalid character in comment\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: g10/keygen.c:2006
4341 #, c-format
4342 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: g10/keygen.c:2012
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "You selected this USER-ID:\n"
4349 "    \"%s\"\n"
4350 "\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: g10/keygen.c:2017
4354 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4358 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4359 #. string which should be translated accordingly and the
4360 #. letter changed to match the one in the answer string.
4361 #.
4362 #. n = Change name
4363 #. c = Change comment
4364 #. e = Change email
4365 #. o = Okay (ready, continue)
4366 #. q = Quit
4367 #.
4368 #: g10/keygen.c:2033
4369 msgid "NnCcEeOoQq"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: g10/keygen.c:2043
4373 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:2044
4377 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4378 msgstr ""
4379
4380 #: g10/keygen.c:2063
4381 msgid "Please correct the error first\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: g10/keygen.c:2102
4385 msgid ""
4386 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4387 "\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: g10/keygen.c:2117
4391 #, c-format
4392 msgid "%s.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: g10/keygen.c:2123
4396 msgid ""
4397 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4398 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4399 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4400 "\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: g10/keygen.c:2147
4404 msgid ""
4405 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4406 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4407 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4408 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
4412 msgid "Key generation canceled.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
4416 #, c-format
4417 msgid "writing public key to `%s'\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4423 msgstr "запіс у stdout\n"
4424
4425 #: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
4426 #, c-format
4427 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: g10/keygen.c:3342
4431 #, c-format
4432 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: g10/keygen.c:3349
4436 #, c-format
4437 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/keygen.c:3369
4441 #, c-format
4442 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: g10/keygen.c:3377
4446 #, c-format
4447 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: g10/keygen.c:3404
4451 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: g10/keygen.c:3415
4455 msgid ""
4456 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4457 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
4461 #, c-format
4462 msgid "Key generation failed: %s\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
4478 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
4482 msgid "Really create? (y/N) "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: g10/keygen.c:3843
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4488 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4489
4490 #: g10/keygen.c:3891
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4493 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4494
4495 #: g10/keygen.c:3917
4496 #, c-format
4497 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4501 msgid "never     "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: g10/keylist.c:263
4505 msgid "Critical signature policy: "
4506 msgstr ""
4507
4508 #: g10/keylist.c:265
4509 msgid "Signature policy: "
4510 msgstr ""
4511
4512 #: g10/keylist.c:304
4513 msgid "Critical preferred keyserver: "
4514 msgstr ""
4515
4516 #: g10/keylist.c:357
4517 msgid "Critical signature notation: "
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/keylist.c:359
4521 msgid "Signature notation: "
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keylist.c:469
4525 msgid "Keyring"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: g10/keylist.c:1504
4529 msgid "Primary key fingerprint:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: g10/keylist.c:1506
4533 msgid "     Subkey fingerprint:"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4537 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4538 #: g10/keylist.c:1513
4539 msgid " Primary key fingerprint:"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: g10/keylist.c:1515
4543 msgid "      Subkey fingerprint:"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4547 #, fuzzy
4548 msgid "      Key fingerprint ="
4549 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4550
4551 #: g10/keylist.c:1590
4552 msgid "      Card serial no. ="
4553 msgstr ""
4554
4555 #: g10/keyring.c:1249
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4558 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4559
4560 #: g10/keyring.c:1254
4561 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: g10/keyring.c:1256
4565 #, c-format
4566 msgid "%s is the unchanged one\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: g10/keyring.c:1257
4570 #, c-format
4571 msgid "%s is the new one\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: g10/keyring.c:1258
4575 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: g10/keyring.c:1380
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "caching keyring `%s'\n"
4581 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4582
4583 #: g10/keyring.c:1426
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4586 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4587
4588 #: g10/keyring.c:1438
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4591 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4592
4593 #: g10/keyring.c:1510
4594 #, c-format
4595 msgid "%s: keyring created\n"
4596 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4597
4598 #: g10/keyserver.c:71
4599 msgid "include revoked keys in search results"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/keyserver.c:72
4603 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: g10/keyserver.c:74
4607 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/keyserver.c:76
4611 msgid "do not delete temporary files after using them"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: g10/keyserver.c:80
4615 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: g10/keyserver.c:82
4619 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: g10/keyserver.c:84
4623 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: g10/keyserver.c:150
4627 #, c-format
4628 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: g10/keyserver.c:533
4632 msgid "disabled"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: g10/keyserver.c:734
4636 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4642 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4643
4644 #: g10/keyserver.c:916
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4647 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4648
4649 #: g10/keyserver.c:918
4650 #, fuzzy
4651 msgid "key not found on keyserver\n"
4652 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4653
4654 #: g10/keyserver.c:1159
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4657 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4658
4659 #: g10/keyserver.c:1163
4660 #, c-format
4661 msgid "requesting key %s from %s\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: g10/keyserver.c:1187
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4667 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4668
4669 #: g10/keyserver.c:1190
4670 #, c-format
4671 msgid "searching for names from %s\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: g10/keyserver.c:1343
4675 #, c-format
4676 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: g10/keyserver.c:1347
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "sending key %s to %s\n"
4682 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4683
4684 #: g10/keyserver.c:1390
4685 #, c-format
4686 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: g10/keyserver.c:1393
4690 #, c-format
4691 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4695 #, fuzzy
4696 msgid "no keyserver action!\n"
4697 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4698
4699 #: g10/keyserver.c:1448
4700 #, c-format
4701 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: g10/keyserver.c:1457
4705 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4709 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: g10/keyserver.c:1525
4713 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: g10/keyserver.c:1537
4717 #, c-format
4718 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: g10/keyserver.c:1542
4722 #, c-format
4723 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: g10/keyserver.c:1550
4727 #, c-format
4728 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: g10/keyserver.c:1557
4732 #, fuzzy
4733 msgid "keyserver timed out\n"
4734 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4735
4736 #: g10/keyserver.c:1562
4737 #, fuzzy
4738 msgid "keyserver internal error\n"
4739 msgstr "агульная памылка"
4740
4741 #: g10/keyserver.c:1571
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4744 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4745
4746 #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4747 #, c-format
4748 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: g10/keyserver.c:1889
4752 #, c-format
4753 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: g10/keyserver.c:1911
4757 #, c-format
4758 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: g10/keyserver.c:1913
4762 #, c-format
4763 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/keyserver.c:1969
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4769 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4770
4771 #: g10/keyserver.c:1975
4772 #, c-format
4773 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: g10/mainproc.c:231
4777 #, c-format
4778 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: g10/mainproc.c:284
4782 #, c-format
4783 msgid "%s encrypted session key\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: g10/mainproc.c:294
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4789 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4790
4791 #: g10/mainproc.c:360
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "public key is %s\n"
4794 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4795
4796 #: g10/mainproc.c:417
4797 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: g10/mainproc.c:450
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4803 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4804
4805 #: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
4806 #, c-format
4807 msgid "      \"%s\"\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: g10/mainproc.c:458
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4813 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4814
4815 #: g10/mainproc.c:472
4816 #, c-format
4817 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: g10/mainproc.c:486
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4823 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4824
4825 #: g10/mainproc.c:488
4826 #, fuzzy
4827 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4828 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4829
4830 #: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
4831 #, c-format
4832 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/mainproc.c:528
4836 #, c-format
4837 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: g10/mainproc.c:561
4841 msgid "decryption okay\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: g10/mainproc.c:565
4845 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/mainproc.c:578
4849 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/mainproc.c:584
4853 #, c-format
4854 msgid "decryption failed: %s\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: g10/mainproc.c:605
4858 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: g10/mainproc.c:607
4862 #, c-format
4863 msgid "original file name='%.*s'\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/mainproc.c:695
4867 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: g10/mainproc.c:836
4871 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
4875 #, fuzzy
4876 msgid "no signature found\n"
4877 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4878
4879 #: g10/mainproc.c:1464
4880 msgid "signature verification suppressed\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/mainproc.c:1573
4884 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/mainproc.c:1584
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Signature made %s\n"
4890 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4891
4892 #: g10/mainproc.c:1585
4893 #, c-format
4894 msgid "               using %s key %s\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: g10/mainproc.c:1589
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4900 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4901
4902 #: g10/mainproc.c:1609
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Key available at: "
4905 msgstr "Даведка адсутнічае"
4906
4907 #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "BAD signature from \"%s\""
4910 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4911
4912 #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Expired signature from \"%s\""
4915 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4916
4917 #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Good signature from \"%s\""
4920 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4921
4922 #: g10/mainproc.c:1796
4923 msgid "[uncertain]"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: g10/mainproc.c:1828
4927 #, c-format
4928 msgid "                aka \"%s\""
4929 msgstr ""
4930
4931 #: g10/mainproc.c:1926
4932 #, c-format
4933 msgid "Signature expired %s\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: g10/mainproc.c:1931
4937 #, c-format
4938 msgid "Signature expires %s\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: g10/mainproc.c:1934
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4944 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4945
4946 #: g10/mainproc.c:1935
4947 msgid "binary"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: g10/mainproc.c:1936
4951 msgid "textmode"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
4955 #, fuzzy
4956 msgid "unknown"
4957 msgstr "невядомая вэрсыя"
4958
4959 #: g10/mainproc.c:1956
4960 #, c-format
4961 msgid "Can't check signature: %s\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
4965 msgid "not a detached signature\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: g10/mainproc.c:2083
4969 msgid ""
4970 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: g10/mainproc.c:2091
4974 #, c-format
4975 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: g10/mainproc.c:2156
4979 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: g10/mainproc.c:2166
4983 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4989 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4990
4991 #: g10/misc.c:174
4992 #, c-format
4993 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: g10/misc.c:288
4997 #, c-format
4998 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: g10/misc.c:303
5002 #, c-format
5003 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: g10/misc.c:318
5007 #, fuzzy, c-format