Build fixes for W32
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-15 10:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:198
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:428
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:431
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:478
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:498 agent/call-pinentry.c:510
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:499
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:507
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:512
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:524
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:525
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:561
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:531
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1010 g10/keygen.c:3067
79 #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
80 #: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
86 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
87 #: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1011 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
88 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355
89 #: g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
90 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
91 #: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1765
92 #: sm/gpgsm.c:1802 sm/gpgsm.c:1840 sm/qualified.c:74
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1621
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1626
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1646
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1696
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1711
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2016
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2351
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2852
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:219
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:277
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:280
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:292
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:90
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:100
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:101
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:146
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
187 msgstr ""
188 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
189 "\n"
190
191 #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1198
192 #, fuzzy
193 msgid "Please re-enter this passphrase"
194 msgstr "Увядзіце пароль\n"
195
196 #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1204
197 #: tools/symcryptrun.c:458
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/genkey.c:265
202 #, fuzzy
203 msgid "Please enter the new passphrase"
204 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:114 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
207 #: scd/scdaemon.c:103
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "@Options:\n"
211 " "
212 msgstr ""
213 "@\n"
214 "Выбары:\n"
215 " "
216
217 #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:105
218 msgid "run in server mode (foreground)"
219 msgstr ""
220
221 #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:108
222 msgid "run in daemon mode (background)"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
226 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
227 #: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166
228 msgid "verbose"
229 msgstr "шматслоўнасьць"
230
231 #: agent/gpg-agent.c:119 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
232 #: sm/gpgsm.c:339
233 msgid "be somewhat more quiet"
234 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
235
236 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:111
237 msgid "sh-style command output"
238 msgstr ""
239
240 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:112
241 msgid "csh-style command output"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/gpg-agent.c:122 tools/symcryptrun.c:169
245 msgid "|FILE|read options from FILE"
246 msgstr ""
247
248 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:121
249 msgid "do not detach from the console"
250 msgstr ""
251
252 #: agent/gpg-agent.c:128
253 msgid "do not grab keyboard and mouse"
254 msgstr ""
255
256 #: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
257 #: tools/symcryptrun.c:168
258 msgid "use a log file for the server"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:131
262 #, fuzzy
263 msgid "use a standard location for the socket"
264 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
265
266 #: agent/gpg-agent.c:135
267 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
268 msgstr ""
269
270 #: agent/gpg-agent.c:138
271 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/gpg-agent.c:139
275 msgid "do not use the SCdaemon"
276 msgstr ""
277
278 #: agent/gpg-agent.c:146
279 msgid "ignore requests to change the TTY"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:148
283 msgid "ignore requests to change the X display"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:151
287 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:157
291 msgid "do not use the PIN cache when signing"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:159
295 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:161
299 #, fuzzy
300 msgid "allow presetting passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:162
304 msgid "enable ssh-agent emulation"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:164
308 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:248 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
312 #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
313 #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
314 #, fuzzy
315 msgid "Please report bugs to <"
316 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
317
318 #: agent/gpg-agent.c:251
319 #, fuzzy
320 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
321 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
322
323 #: agent/gpg-agent.c:253
324 msgid ""
325 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
326 "Secret key management for GnuPG\n"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:288 g10/gpg.c:917 scd/scdaemon.c:232 sm/gpgsm.c:635
330 #, c-format
331 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:473 agent/protect-tool.c:1045 kbx/kbxutil.c:421
335 #: scd/scdaemon.c:325 sm/gpgsm.c:756 sm/gpgsm.c:759 tools/symcryptrun.c:1028
336 #, c-format
337 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:566 g10/gpg.c:2022 scd/scdaemon.c:401 sm/gpgsm.c:850
341 #, c-format
342 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:571 agent/gpg-agent.c:1132 g10/gpg.c:2026
346 #: scd/scdaemon.c:406 sm/gpgsm.c:854 tools/symcryptrun.c:961
347 #, c-format
348 msgid "option file `%s': %s\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:579 g10/gpg.c:2033 scd/scdaemon.c:414 sm/gpgsm.c:861
352 #, c-format
353 msgid "reading options from `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:902 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
357 #: g10/plaintext.c:164
358 #, c-format
359 msgid "error creating `%s': %s\n"
360 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
361
362 #: agent/gpg-agent.c:1192 agent/gpg-agent.c:1295 agent/gpg-agent.c:1299
363 #: agent/gpg-agent.c:1338 agent/gpg-agent.c:1342 g10/exec.c:174
364 #: g10/openfile.c:431 scd/scdaemon.c:904
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
367 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:1206 scd/scdaemon.c:918
370 msgid "name of socket too long\n"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1232 scd/scdaemon.c:944
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "can't create socket: %s\n"
376 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
377
378 #: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:973
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
381 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
382
383 #: agent/gpg-agent.c:1269 scd/scdaemon.c:981
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "listen() failed: %s\n"
386 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
387
388 #: agent/gpg-agent.c:1275 scd/scdaemon.c:987
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "listening on socket `%s'\n"
391 msgstr "запіс у stdout\n"
392
393 #: agent/gpg-agent.c:1303 agent/gpg-agent.c:1348 g10/openfile.c:434
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "directory `%s' created\n"
396 msgstr "%s: тэчка створана\n"
397
398 #: agent/gpg-agent.c:1354
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
401 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
402
403 #: agent/gpg-agent.c:1358
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
406 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
407
408 #: agent/gpg-agent.c:1460
409 #, c-format
410 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
411 msgstr ""
412
413 #: agent/gpg-agent.c:1465
414 #, c-format
415 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
416 msgstr ""
417
418 #: agent/gpg-agent.c:1482
419 #, c-format
420 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
421 msgstr ""
422
423 #: agent/gpg-agent.c:1487
424 #, c-format
425 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
426 msgstr ""
427
428 #: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1106
429 #, c-format
430 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:1694 scd/scdaemon.c:1173
434 #, c-format
435 msgid "%s %s stopped\n"
436 msgstr ""
437
438 #: agent/gpg-agent.c:1715
439 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
440 msgstr ""
441
442 #: agent/gpg-agent.c:1725 common/simple-pwquery.c:331 g10/call-agent.c:137
443 #: sm/call-agent.c:148 tools/gpg-connect-agent.c:753
444 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
445 msgstr ""
446
447 #: agent/gpg-agent.c:1737 common/simple-pwquery.c:346 g10/call-agent.c:149
448 #: sm/call-agent.c:160 tools/gpg-connect-agent.c:764
449 #, c-format
450 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/preset-passphrase.c:100
454 #, fuzzy
455 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
456 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
457
458 #: agent/preset-passphrase.c:103
459 msgid ""
460 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
461 "Password cache maintenance\n"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/protect-tool.c:151
465 #, fuzzy
466 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
467 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
468
469 #: agent/protect-tool.c:153
470 msgid ""
471 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
472 "Secret key maintenance tool\n"
473 msgstr ""
474
475 #: agent/protect-tool.c:1189
476 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
477 msgstr ""
478
479 #: agent/protect-tool.c:1192
480 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
481 msgstr ""
482
483 #: agent/protect-tool.c:1195
484 msgid ""
485 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
486 "system."
487 msgstr ""
488
489 #: agent/protect-tool.c:1200
490 msgid ""
491 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
492 "needed to complete this operation."
493 msgstr ""
494
495 #: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:459
496 #, fuzzy
497 msgid "Passphrase:"
498 msgstr "дрэнны пароль"
499
500 #: agent/protect-tool.c:1219 tools/symcryptrun.c:473
501 #, c-format
502 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
503 msgstr ""
504
505 #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:477
506 #, fuzzy
507 msgid "cancelled\n"
508 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
509
510 #: agent/trustlist.c:133 agent/trustlist.c:321
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "error opening `%s': %s\n"
513 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
514
515 #: agent/trustlist.c:148
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
518 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
519
520 #: agent/trustlist.c:168 agent/trustlist.c:176
521 #, c-format
522 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
523 msgstr ""
524
525 #: agent/trustlist.c:182
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
528 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
529
530 #: agent/trustlist.c:217
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
533 msgstr "памылка чытаньня файла"
534
535 #: agent/trustlist.c:243 agent/trustlist.c:250
536 #, c-format
537 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
538 msgstr ""
539
540 #: agent/trustlist.c:282
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
543 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
544
545 #: agent/trustlist.c:383 agent/trustlist.c:422
546 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
547 msgstr ""
548
549 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
550 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
551 #. Pinentry to insert a line break.  The double
552 #. percent sign is actually needed because it is also
553 #. a printf format string.  If you need to insert a
554 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
555 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
556 #. fingerprint string whereas the first one receives
557 #. the name as store in the certificate.
558 #: agent/trustlist.c:498
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
562 "fingerprint:%%0A  %s"
563 msgstr ""
564
565 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
566 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
567 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
568 #: agent/trustlist.c:507
569 msgid "Correct"
570 msgstr ""
571
572 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
573 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
574 #. Pinentry to insert a line break.  The double
575 #. percent sign is actually needed because it is also
576 #. a printf format string.  If you need to insert a
577 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
578 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
579 #. certificate.
580 #: agent/trustlist.c:527
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
584 "certificates?"
585 msgstr ""
586
587 #: agent/trustlist.c:533
588 #, fuzzy
589 msgid "Yes"
590 msgstr "yes [так]"
591
592 #: agent/trustlist.c:533
593 msgid "No"
594 msgstr ""
595
596 #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "error creating a pipe: %s\n"
599 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
600
601 #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
604 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
605
606 #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "error forking process: %s\n"
609 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
610
611 #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
612 #, c-format
613 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
614 msgstr ""
615
616 #: common/exechelp.c:452
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
619 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
620
621 #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
624 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
625
626 #: common/exechelp.c:493
627 #, c-format
628 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
629 msgstr ""
630
631 #: common/exechelp.c:504
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "error running `%s': terminated\n"
634 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
635
636 #: common/http.c:1627
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "error creating socket: %s\n"
639 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
640
641 #: common/http.c:1671
642 #, fuzzy
643 msgid "host not found"
644 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
645
646 #: common/simple-pwquery.c:317
647 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
648 msgstr ""
649
650 #: common/simple-pwquery.c:378
651 #, c-format
652 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
653 msgstr ""
654
655 #: common/simple-pwquery.c:389
656 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
657 msgstr ""
658
659 #: common/simple-pwquery.c:399
660 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
661 msgstr ""
662
663 #: common/simple-pwquery.c:562 common/simple-pwquery.c:658
664 #, fuzzy
665 msgid "canceled by user\n"
666 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
667
668 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:664
669 msgid "problem with the agent\n"
670 msgstr ""
671
672 #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:136
673 #, c-format
674 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
675 msgstr ""
676
677 #: common/sysutils.c:183
678 #, c-format
679 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
680 msgstr ""
681
682 #: common/sysutils.c:215
683 #, c-format
684 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
685 msgstr ""
686
687 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
688 #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
689 #, fuzzy
690 msgid "yes"
691 msgstr "yes [так]"
692
693 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
694 msgid "yY"
695 msgstr "yY"
696
697 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
698 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
699 msgid "no"
700 msgstr "no [не]"
701
702 #: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
703 msgid "nN"
704 msgstr "nN"
705
706 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
707 #: common/yesno.c:74
708 msgid "quit"
709 msgstr "quit [выйсьці]"
710
711 #: common/yesno.c:77
712 msgid "qQ"
713 msgstr "qQ"
714
715 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
716 #: common/yesno.c:111
717 msgid "okay|okay"
718 msgstr ""
719
720 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
721 #: common/yesno.c:113
722 msgid "cancel|cancel"
723 msgstr ""
724
725 #: common/yesno.c:114
726 msgid "oO"
727 msgstr ""
728
729 #: common/yesno.c:115
730 msgid "cC"
731 msgstr ""
732
733 #: common/miscellaneous.c:73
734 #, c-format
735 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
736 msgstr ""
737
738 #: common/miscellaneous.c:76
739 #, c-format
740 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
741 msgstr ""
742
743 #: g10/armor.c:368
744 #, c-format
745 msgid "armor: %s\n"
746 msgstr ""
747
748 #: g10/armor.c:407
749 msgid "invalid armor header: "
750 msgstr ""
751
752 #: g10/armor.c:418
753 msgid "armor header: "
754 msgstr ""
755
756 #: g10/armor.c:429
757 msgid "invalid clearsig header\n"
758 msgstr ""
759
760 #: g10/armor.c:481
761 msgid "nested clear text signatures\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/armor.c:616
765 #, fuzzy
766 msgid "unexpected armor: "
767 msgstr "нечаканыя даньні"
768
769 #: g10/armor.c:628
770 msgid "invalid dash escaped line: "
771 msgstr ""
772
773 #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
774 #, c-format
775 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
776 msgstr ""
777
778 #: g10/armor.c:825
779 msgid "premature eof (no CRC)\n"
780 msgstr ""
781
782 #: g10/armor.c:859
783 msgid "premature eof (in CRC)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: g10/armor.c:867
787 msgid "malformed CRC\n"
788 msgstr ""
789
790 #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
793 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
794
795 #: g10/armor.c:891
796 msgid "premature eof (in trailer)\n"
797 msgstr ""
798
799 #: g10/armor.c:895
800 msgid "error in trailer line\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/armor.c:1206
804 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
805 msgstr ""
806
807 #: g10/armor.c:1211
808 #, c-format
809 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
810 msgstr ""
811
812 #: g10/armor.c:1215
813 msgid ""
814 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
815 msgstr ""
816
817 #: g10/build-packet.c:978
818 msgid ""
819 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
820 "an '='\n"
821 msgstr ""
822
823 #: g10/build-packet.c:990
824 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
825 msgstr ""
826
827 #: g10/build-packet.c:996
828 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/build-packet.c:1014
832 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
833 msgstr ""
834
835 #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
836 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
837 msgstr ""
838
839 #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
840 msgid "not human readable"
841 msgstr ""
842
843 #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:106
844 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
845 msgstr ""
846
847 #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:171
848 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
849 msgstr ""
850
851 #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
854 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
855
856 #: g10/card-util.c:69
857 #, c-format
858 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
859 msgstr ""
860
861 #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
862 #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
863 msgid "can't do this in batch mode\n"
864 msgstr ""
865
866 #: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
867 #: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
868 #: g10/keygen.c:1617
869 msgid "Your selection? "
870 msgstr ""
871
872 #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
873 msgid "[not set]"
874 msgstr ""
875
876 #: g10/card-util.c:414
877 msgid "male"
878 msgstr ""
879
880 #: g10/card-util.c:415
881 msgid "female"
882 msgstr ""
883
884 #: g10/card-util.c:415
885 msgid "unspecified"
886 msgstr ""
887
888 #: g10/card-util.c:442
889 #, fuzzy
890 msgid "not forced"
891 msgstr "непадтрымліваецца"
892
893 #: g10/card-util.c:442
894 msgid "forced"
895 msgstr ""
896
897 #: g10/card-util.c:520
898 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/card-util.c:522
902 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
903 msgstr ""
904
905 #: g10/card-util.c:524
906 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
907 msgstr ""
908
909 #: g10/card-util.c:541
910 msgid "Cardholder's surname: "
911 msgstr ""
912
913 #: g10/card-util.c:543
914 msgid "Cardholder's given name: "
915 msgstr ""
916
917 #: g10/card-util.c:561
918 #, c-format
919 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
920 msgstr ""
921
922 #: g10/card-util.c:582
923 msgid "URL to retrieve public key: "
924 msgstr ""
925
926 #: g10/card-util.c:590
927 #, c-format
928 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
929 msgstr ""
930
931 #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
932 #, c-format
933 msgid "error reading `%s': %s\n"
934 msgstr ""
935
936 #: g10/card-util.c:696
937 msgid "Login data (account name): "
938 msgstr ""
939
940 #: g10/card-util.c:706
941 #, c-format
942 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
943 msgstr ""
944
945 #: g10/card-util.c:765
946 msgid "Private DO data: "
947 msgstr ""
948
949 #: g10/card-util.c:775
950 #, c-format
951 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
952 msgstr ""
953
954 #: g10/card-util.c:795
955 #, fuzzy
956 msgid "Language preferences: "
957 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
958
959 #: g10/card-util.c:803
960 #, fuzzy
961 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
962 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
963
964 #: g10/card-util.c:812
965 #, fuzzy
966 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
967 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
968
969 #: g10/card-util.c:833
970 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
971 msgstr ""
972
973 #: g10/card-util.c:847
974 #, fuzzy
975 msgid "Error: invalid response.\n"
976 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
977
978 #: g10/card-util.c:868
979 #, fuzzy
980 msgid "CA fingerprint: "
981 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
982
983 #: g10/card-util.c:891
984 #, fuzzy
985 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
986 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
987
988 #: g10/card-util.c:939
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "key operation not possible: %s\n"
991 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
992
993 #: g10/card-util.c:940
994 msgid "not an OpenPGP card"
995 msgstr ""
996
997 #: g10/card-util.c:949
998 #, c-format
999 msgid "error getting current key info: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: g10/card-util.c:1034
1003 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1007 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1008 msgstr ""
1009
1010 #: g10/card-util.c:1076
1011 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1012 msgstr ""
1013
1014 #: g10/card-util.c:1085
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1018 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1019 "You should change them using the command --change-pin\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: g10/card-util.c:1120
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1025 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1026
1027 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1028 #, fuzzy
1029 msgid "   (1) Signature key\n"
1030 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1031
1032 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1033 msgid "   (2) Encryption key\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1037 msgid "   (3) Authentication key\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1041 #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1042 msgid "Invalid selection.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: g10/card-util.c:1200
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Please select where to store the key:\n"
1048 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1049
1050 #: g10/card-util.c:1235
1051 #, fuzzy
1052 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1053 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1054
1055 #: g10/card-util.c:1240
1056 #, fuzzy
1057 msgid "secret parts of key are not available\n"
1058 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1059
1060 #: g10/card-util.c:1245
1061 msgid "secret key already stored on a card\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1065 msgid "quit this menu"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: g10/card-util.c:1318
1069 #, fuzzy
1070 msgid "show admin commands"
1071 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1072
1073 #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1074 msgid "show this help"
1075 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1076
1077 #: g10/card-util.c:1321
1078 #, fuzzy
1079 msgid "list all available data"
1080 msgstr "Даведка адсутнічае"
1081
1082 #: g10/card-util.c:1324
1083 msgid "change card holder's name"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/card-util.c:1325
1087 msgid "change URL to retrieve key"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: g10/card-util.c:1326
1091 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: g10/card-util.c:1327
1095 msgid "change the login name"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: g10/card-util.c:1328
1099 #, fuzzy
1100 msgid "change the language preferences"
1101 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1102
1103 #: g10/card-util.c:1329
1104 msgid "change card holder's sex"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:1330
1108 #, fuzzy
1109 msgid "change a CA fingerprint"
1110 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1111
1112 #: g10/card-util.c:1331
1113 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: g10/card-util.c:1332
1117 #, fuzzy
1118 msgid "generate new keys"
1119 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1120
1121 #: g10/card-util.c:1333
1122 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: g10/card-util.c:1334
1126 msgid "verify the PIN and list all data"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1130 msgid "Command> "
1131 msgstr "Загад> "
1132
1133 #: g10/card-util.c:1492
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Admin-only command\n"
1136 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1137
1138 #: g10/card-util.c:1523
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Admin commands are allowed\n"
1141 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1142
1143 #: g10/card-util.c:1525
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1146 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1147
1148 #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1149 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1150 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1151
1152 #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1153 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3857 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
1157 #, c-format
1158 msgid "can't open `%s'\n"
1159 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1160
1161 #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1162 #: g10/revoke.c:228
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1165 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1166
1167 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1735
1168 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
1169 #, c-format
1170 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
1174 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: g10/delkey.c:135
1178 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: g10/delkey.c:147
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1184 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1185
1186 #: g10/delkey.c:155
1187 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1188 msgstr ""
1189
1190 #: g10/delkey.c:165
1191 #, c-format
1192 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/delkey.c:175
1196 msgid "ownertrust information cleared\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: g10/delkey.c:206
1200 #, c-format
1201 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: g10/delkey.c:208
1205 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1209 #, c-format
1210 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: g10/encode.c:234
1214 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: g10/encode.c:248
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "using cipher %s\n"
1220 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1221
1222 #: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1223 #, c-format
1224 msgid "`%s' already compressed\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1228 #, c-format
1229 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/encode.c:487
1233 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: g10/encode.c:512
1237 #, c-format
1238 msgid "reading from `%s'\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/encode.c:543
1242 msgid ""
1243 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: g10/encode.c:561
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1256 "preferences\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: g10/encode.c:767
1260 #, c-format
1261 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1265 #, c-format
1266 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: g10/encode.c:864
1270 #, c-format
1271 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:288
1275 #, c-format
1276 msgid "%s encrypted data\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:292
1280 #, c-format
1281 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
1285 msgid ""
1286 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: g10/encr-data.c:146
1290 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/exec.c:51
1294 msgid "no remote program execution supported\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: g10/exec.c:315
1298 msgid ""
1299 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/exec.c:345
1303 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: g10/exec.c:423
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1309 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1310
1311 #: g10/exec.c:426
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1314 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1315
1316 #: g10/exec.c:511
1317 #, c-format
1318 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1322 msgid "unnatural exit of external program\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/exec.c:537
1326 msgid "unable to execute external program\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/exec.c:554
1330 #, c-format
1331 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1335 #, c-format
1336 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: g10/exec.c:611
1340 #, c-format
1341 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: g10/export.c:63
1345 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: g10/export.c:65
1349 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/export.c:67
1353 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1354 msgstr ""
1355
1356 #: g10/export.c:69
1357 #, fuzzy
1358 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1359 msgstr ""
1360 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1361 "\n"
1362
1363 #: g10/export.c:71
1364 msgid "remove unusable parts from key during export"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: g10/export.c:73
1368 msgid "remove as much as possible from key during export"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/export.c:75
1372 msgid "export keys in an S-expression based format"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: g10/export.c:340
1376 #, fuzzy
1377 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1378 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1379
1380 #: g10/export.c:369
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1383 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1384
1385 #: g10/export.c:377
1386 #, c-format
1387 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/export.c:388
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1393 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1394
1395 #: g10/export.c:539
1396 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/export.c:562
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1402 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1403
1404 #: g10/export.c:586
1405 #, c-format
1406 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/export.c:635
1410 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/getkey.c:153
1414 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: g10/getkey.c:176
1418 msgid "[User ID not found]"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
1422 #: g10/getkey.c:1004
1423 #, c-format
1424 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: g10/getkey.c:1836
1428 #, c-format
1429 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1433 #, c-format
1434 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: g10/getkey.c:2624
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1440 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1441
1442 #: g10/getkey.c:2671
1443 #, c-format
1444 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1448 msgid ""
1449 "@Commands:\n"
1450 " "
1451 msgstr ""
1452 "@Загады:\n"
1453 " "
1454
1455 #: g10/gpg.c:371
1456 msgid "|[file]|make a signature"
1457 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1458
1459 #: g10/gpg.c:372
1460 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1461 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1462
1463 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:246
1464 msgid "make a detached signature"
1465 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1466
1467 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1468 msgid "encrypt data"
1469 msgstr "зашыфраваць даньні"
1470
1471 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1472 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1473 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1474
1475 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1476 msgid "decrypt data (default)"
1477 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1478
1479 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:250
1480 msgid "verify a signature"
1481 msgstr "праверыць подпіс"
1482
1483 #: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252
1484 msgid "list keys"
1485 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1486
1487 #: g10/gpg.c:384
1488 msgid "list keys and signatures"
1489 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1490
1491 #: g10/gpg.c:385
1492 #, fuzzy
1493 msgid "list and check key signatures"
1494 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1495
1496 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1497 msgid "list keys and fingerprints"
1498 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1499
1500 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:254
1501 msgid "list secret keys"
1502 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1503
1504 #: g10/gpg.c:388
1505 msgid "generate a new key pair"
1506 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1507
1508 #: g10/gpg.c:389
1509 msgid "remove keys from the public keyring"
1510 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1511
1512 #: g10/gpg.c:391
1513 msgid "remove keys from the secret keyring"
1514 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1515
1516 #: g10/gpg.c:392
1517 msgid "sign a key"
1518 msgstr "падпісаць ключ"
1519
1520 #: g10/gpg.c:393
1521 msgid "sign a key locally"
1522 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1523
1524 #: g10/gpg.c:394
1525 msgid "sign or edit a key"
1526 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1527
1528 #: g10/gpg.c:395
1529 msgid "generate a revocation certificate"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: g10/gpg.c:397
1533 msgid "export keys"
1534 msgstr "экспарт ключоў"
1535
1536 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:259
1537 msgid "export keys to a key server"
1538 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1539
1540 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:260
1541 msgid "import keys from a key server"
1542 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1543
1544 #: g10/gpg.c:401
1545 msgid "search for keys on a key server"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: g10/gpg.c:403
1549 msgid "update all keys from a keyserver"
1550 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1551
1552 #: g10/gpg.c:407
1553 msgid "import/merge keys"
1554 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1555
1556 #: g10/gpg.c:410
1557 msgid "print the card status"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/gpg.c:411
1561 msgid "change data on a card"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/gpg.c:412
1565 msgid "change a card's PIN"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/gpg.c:421
1569 msgid "update the trust database"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/gpg.c:428
1573 msgid "|algo [files]|print message digests"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1577 msgid "run in server mode"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
1581 #: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1582 msgid ""
1583 "@\n"
1584 "Options:\n"
1585 " "
1586 msgstr ""
1587 "@\n"
1588 "Выбары:\n"
1589 " "
1590
1591 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:281
1592 msgid "create ascii armored output"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:293
1596 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1597 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1598
1599 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:329
1600 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:332
1604 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:334
1608 msgid "use canonical text mode"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:337 tools/gpgconf.c:68
1612 msgid "use as output file"
1613 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1614
1615 #: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:347 tools/gpgconf.c:71
1616 msgid "do not make any changes"
1617 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1618
1619 #: g10/gpg.c:482
1620 msgid "prompt before overwriting"
1621 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1622
1623 #: g10/gpg.c:524
1624 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/gpg.c:525
1628 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
1632 msgid ""
1633 "@\n"
1634 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1635 msgstr ""
1636 "@\n"
1637 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1638
1639 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:398
1640 msgid ""
1641 "@\n"
1642 "Examples:\n"
1643 "\n"
1644 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1645 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1646 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1647 " --list-keys [names]        show keys\n"
1648 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1649 msgstr ""
1650 "@\n"
1651 "Прыклады:\n"
1652 "\n"
1653 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1654 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1655 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1656 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1657 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1658
1659 #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1660 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1661 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1662
1663 #: g10/gpg.c:768
1664 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1665 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1666
1667 #: g10/gpg.c:771
1668 msgid ""
1669 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1670 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1671 "default operation depends on the input data\n"
1672 msgstr ""
1673 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1674 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1675 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1676
1677 #: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:534
1678 msgid ""
1679 "\n"
1680 "Supported algorithms:\n"
1681 msgstr ""
1682 "\n"
1683 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1684
1685 #: g10/gpg.c:785
1686 msgid "Pubkey: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
1690 msgid "Cipher: "
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/gpg.c:799
1694 msgid "Hash: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
1698 msgid "Compression: "
1699 msgstr ""
1700
1701 #: g10/gpg.c:876
1702 msgid "usage: gpg [options] "
1703 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1704
1705 #: g10/gpg.c:1046 sm/gpgsm.c:671
1706 msgid "conflicting commands\n"
1707 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1708
1709 #: g10/gpg.c:1064
1710 #, c-format
1711 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: g10/gpg.c:1261
1715 #, c-format
1716 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: g10/gpg.c:1264
1720 #, c-format
1721 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: g10/gpg.c:1267
1725 #, c-format
1726 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: g10/gpg.c:1273
1730 #, c-format
1731 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: g10/gpg.c:1276
1735 #, c-format
1736 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: g10/gpg.c:1279
1740 #, c-format
1741 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: g10/gpg.c:1285
1745 #, c-format
1746 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: g10/gpg.c:1288
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: g10/gpg.c:1291
1756 #, c-format
1757 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: g10/gpg.c:1297
1761 #, c-format
1762 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: g10/gpg.c:1300
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: g10/gpg.c:1303
1772 #, c-format
1773 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: g10/gpg.c:1446
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1779 msgstr "невядомая вэрсыя"
1780
1781 #: g10/gpg.c:1539
1782 msgid "display photo IDs during key listings"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: g10/gpg.c:1541
1786 msgid "show policy URLs during signature listings"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: g10/gpg.c:1543
1790 msgid "show all notations during signature listings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: g10/gpg.c:1545
1794 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:1549
1798 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: g10/gpg.c:1551
1802 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: g10/gpg.c:1553
1806 msgid "show user ID validity during key listings"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/gpg.c:1555
1810 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:1557
1814 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: g10/gpg.c:1559
1818 msgid "show the keyring name in key listings"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: g10/gpg.c:1561
1822 msgid "show expiration dates during signature listings"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: g10/gpg.c:1824
1826 #, c-format
1827 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: g10/gpg.c:1980
1831 #, c-format
1832 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: g10/gpg.c:2240 g10/gpg.c:2881 g10/gpg.c:2893
1836 #, c-format
1837 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1843 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1844
1845 #: g10/gpg.c:2492
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1848 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1849
1850 #: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4080
1851 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: g10/gpg.c:2527
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1857 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1858
1859 #: g10/gpg.c:2530
1860 #, fuzzy
1861 msgid "invalid keyserver options\n"
1862 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1863
1864 #: g10/gpg.c:2537
1865 #, c-format
1866 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1867 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1868
1869 #: g10/gpg.c:2540
1870 msgid "invalid import options\n"
1871 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1872
1873 #: g10/gpg.c:2547
1874 #, c-format
1875 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1876 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1877
1878 #: g10/gpg.c:2550
1879 msgid "invalid export options\n"
1880 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1881
1882 #: g10/gpg.c:2557
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1885 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1886
1887 #: g10/gpg.c:2560
1888 #, fuzzy
1889 msgid "invalid list options\n"
1890 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1891
1892 #: g10/gpg.c:2568
1893 msgid "display photo IDs during signature verification"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:2570
1897 msgid "show policy URLs during signature verification"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: g10/gpg.c:2572
1901 #, fuzzy
1902 msgid "show all notations during signature verification"
1903 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1904
1905 #: g10/gpg.c:2574
1906 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: g10/gpg.c:2578
1910 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: g10/gpg.c:2580
1914 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: g10/gpg.c:2582
1918 #, fuzzy
1919 msgid "show user ID validity during signature verification"
1920 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1921
1922 #: g10/gpg.c:2584
1923 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: g10/gpg.c:2586
1927 #, fuzzy
1928 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1929 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1930
1931 #: g10/gpg.c:2588
1932 msgid "validate signatures with PKA data"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: g10/gpg.c:2590
1936 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: g10/gpg.c:2597
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1942 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1943
1944 #: g10/gpg.c:2600
1945 #, fuzzy
1946 msgid "invalid verify options\n"
1947 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1948
1949 #: g10/gpg.c:2607
1950 #, c-format
1951 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: g10/gpg.c:2781
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1957 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1958
1959 #: g10/gpg.c:2784
1960 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:2870 sm/gpgsm.c:1221
1964 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: g10/gpg.c:2874
1968 #, c-format
1969 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:2883
1973 #, c-format
1974 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1975 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1976
1977 #: g10/gpg.c:2886
1978 #, c-format
1979 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1980 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1981
1982 #: g10/gpg.c:2901
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1985 msgstr "запіс у stdout\n"
1986
1987 #: g10/gpg.c:2915
1988 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: g10/gpg.c:2921
1992 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/gpg.c:2927
1996 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:2940
2000 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:3006 g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1277
2004 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: g10/gpg.c:3012 g10/gpg.c:3036 sm/gpgsm.c:1285
2008 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: g10/gpg.c:3018
2012 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: g10/gpg.c:3024
2016 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:3039
2020 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: g10/gpg.c:3041
2024 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/gpg.c:3043
2028 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: g10/gpg.c:3045
2032 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:3047
2036 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:3050
2040 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/gpg.c:3054
2044 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: g10/gpg.c:3061
2048 msgid "invalid default preferences\n"
2049 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2050
2051 #: g10/gpg.c:3070
2052 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:3074
2056 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: g10/gpg.c:3078
2060 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: g10/gpg.c:3111
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2066 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2067
2068 #: g10/gpg.c:3158
2069 #, c-format
2070 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: g10/gpg.c:3163
2074 #, c-format
2075 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: g10/gpg.c:3168
2079 #, c-format
2080 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:3260
2084 #, c-format
2085 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:3271
2089 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: g10/gpg.c:3292
2093 msgid "--store [filename]"
2094 msgstr "--store [назва_файла]"
2095
2096 #: g10/gpg.c:3299
2097 msgid "--symmetric [filename]"
2098 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2099
2100 #: g10/gpg.c:3301
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2103 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2104
2105 #: g10/gpg.c:3311
2106 msgid "--encrypt [filename]"
2107 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2108
2109 #: g10/gpg.c:3324
2110 #, fuzzy
2111 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2112 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2113
2114 #: g10/gpg.c:3326
2115 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: g10/gpg.c:3329
2119 #, c-format
2120 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: g10/gpg.c:3347
2124 msgid "--sign [filename]"
2125 msgstr "--sign [назва_файла]"
2126
2127 #: g10/gpg.c:3360
2128 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2129 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2130
2131 #: g10/gpg.c:3375
2132 #, fuzzy
2133 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2134 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2135
2136 #: g10/gpg.c:3377
2137 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: g10/gpg.c:3380
2141 #, c-format
2142 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: g10/gpg.c:3400
2146 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2147 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2148
2149 #: g10/gpg.c:3409
2150 msgid "--clearsign [filename]"
2151 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2152
2153 #: g10/gpg.c:3434
2154 msgid "--decrypt [filename]"
2155 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2156
2157 #: g10/gpg.c:3442
2158 msgid "--sign-key user-id"
2159 msgstr "--sign-key user-id"
2160
2161 #: g10/gpg.c:3446
2162 msgid "--lsign-key user-id"
2163 msgstr "--lsign-key user-id"
2164
2165 #: g10/gpg.c:3467
2166 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2167 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2168
2169 #: g10/gpg.c:3552
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2172 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2173
2174 #: g10/gpg.c:3554
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2177 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:3556
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "key export failed: %s\n"
2182 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2183
2184 #: g10/gpg.c:3567
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2187 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2188
2189 #: g10/gpg.c:3577
2190 #, c-format
2191 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: g10/gpg.c:3628
2195 #, c-format
2196 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: g10/gpg.c:3636
2200 #, c-format
2201 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: g10/gpg.c:3726
2205 #, c-format
2206 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2207 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2208
2209 #: g10/gpg.c:3843
2210 msgid "[filename]"
2211 msgstr "[назва_файла]"
2212
2213 #: g10/gpg.c:3847
2214 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:4159
2218 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:4161
2222 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: g10/gpg.c:4194
2226 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: g10/gpgv.c:73
2230 #, fuzzy
2231 msgid "take the keys from this keyring"
2232 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2233
2234 #: g10/gpgv.c:75
2235 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:370
2239 msgid "|FD|write status info to this FD"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: g10/gpgv.c:100
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2245 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2246
2247 #: g10/gpgv.c:103
2248 msgid ""
2249 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2250 "Check signatures against known trusted keys\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: g10/helptext.c:51
2254 msgid ""
2255 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2256 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2257 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: g10/helptext.c:57
2261 msgid ""
2262 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2263 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2264 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2265 "ultimately trusted\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/helptext.c:64
2269 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: g10/helptext.c:68
2273 msgid ""
2274 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: g10/helptext.c:72
2278 msgid ""
2279 "Select the algorithm to use.\n"
2280 "\n"
2281 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2282 "for signatures.\n"
2283 "\n"
2284 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2285 "\n"
2286 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2287 "\n"
2288 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: g10/helptext.c:86
2292 msgid ""
2293 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2294 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2295 "Please consult your security expert first."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/helptext.c:93
2299 msgid "Enter the size of the key"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2303 #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2304 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/helptext.c:107
2308 msgid ""
2309 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2310 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2311 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2312 "the given value as an interval."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: g10/helptext.c:119
2316 msgid "Enter the name of the key holder"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: g10/helptext.c:124
2320 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: g10/helptext.c:128
2324 msgid "Please enter an optional comment"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: g10/helptext.c:133
2328 msgid ""
2329 "N  to change the name.\n"
2330 "C  to change the comment.\n"
2331 "E  to change the email address.\n"
2332 "O  to continue with key generation.\n"
2333 "Q  to to quit the key generation."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: g10/helptext.c:142
2337 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/helptext.c:150
2341 msgid ""
2342 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2343 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2344 "know how carefully you verified this.\n"
2345 "\n"
2346 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2347 "the\n"
2348 "    key.\n"
2349 "\n"
2350 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2351 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2352 "for\n"
2353 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2354 "user.\n"
2355 "\n"
2356 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2357 "could\n"
2358 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2359 "the\n"
2360 "    key against a photo ID.\n"
2361 "\n"
2362 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2363 "could\n"
2364 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2365 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2366 "a\n"
2367 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2368 "the\n"
2369 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2370 "exchange\n"
2371 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2372 "\n"
2373 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2374 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2375 "\"\n"
2376 "mean to you when you sign other keys.\n"
2377 "\n"
2378 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/helptext.c:188
2382 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: g10/helptext.c:192
2386 msgid ""
2387 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2388 "All certificates are then also lost!"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/helptext.c:197
2392 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: g10/helptext.c:202
2396 msgid ""
2397 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2398 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2399 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: g10/helptext.c:207
2403 msgid ""
2404 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2405 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2406 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2407 "a trust connection through another already certified key."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: g10/helptext.c:213
2411 msgid ""
2412 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2413 "your keyring."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: g10/helptext.c:217
2417 msgid ""
2418 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2419 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2420 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2421 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2422 "a second one is available."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: g10/helptext.c:225
2426 msgid ""
2427 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2428 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2429 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: g10/helptext.c:232
2433 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: g10/helptext.c:238
2437 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: g10/helptext.c:242
2441 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: g10/helptext.c:247
2445 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2446 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2447
2448 #: g10/helptext.c:252
2449 msgid ""
2450 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2451 "file (which is shown in brackets) will be used."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: g10/helptext.c:258
2455 msgid ""
2456 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2457 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2458 "  \"Key has been compromised\"\n"
2459 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2460 "      got access to your secret key.\n"
2461 "  \"Key is superseded\"\n"
2462 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2463 "  \"Key is no longer used\"\n"
2464 "      Use this if you have retired this key.\n"
2465 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2466 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2467 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: g10/helptext.c:274
2471 msgid ""
2472 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2473 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2474 "An empty line ends the text.\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/helptext.c:289
2478 msgid "No help available"
2479 msgstr "Даведка адсутнічае"
2480
2481 #: g10/helptext.c:297
2482 #, c-format
2483 msgid "No help available for `%s'"
2484 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2485
2486 #: g10/import.c:96
2487 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: g10/import.c:98
2491 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/import.c:100
2495 msgid "do not update the trustdb after import"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: g10/import.c:102
2499 msgid "create a public key when importing a secret key"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/import.c:104
2503 msgid "only accept updates to existing keys"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/import.c:106
2507 msgid "remove unusable parts from key after import"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: g10/import.c:108
2511 msgid "remove as much as possible from key after import"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: g10/import.c:271
2515 #, c-format
2516 msgid "skipping block of type %d\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: g10/import.c:280
2520 #, c-format
2521 msgid "%lu keys processed so far\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: g10/import.c:297
2525 #, c-format
2526 msgid "Total number processed: %lu\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: g10/import.c:299
2530 #, c-format
2531 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: g10/import.c:302
2535 #, c-format
2536 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2540 #, c-format
2541 msgid "              imported: %lu"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2545 #, c-format
2546 msgid "             unchanged: %lu\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/import.c:312
2550 #, c-format
2551 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: g10/import.c:314
2555 #, c-format
2556 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: g10/import.c:316
2560 #, c-format
2561 msgid "        new signatures: %lu\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: g10/import.c:318
2565 #, c-format
2566 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2570 #, c-format
2571 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2575 #, c-format
2576 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2580 #, c-format
2581 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2585 #, c-format
2586 msgid "          not imported: %lu\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: g10/import.c:328
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2592 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2593
2594 #: g10/import.c:330
2595 #, c-format
2596 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:571
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2603 "algorithms on these user IDs:\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: g10/import.c:612
2607 #, c-format
2608 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: g10/import.c:627
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2614 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2615
2616 #: g10/import.c:639
2617 #, c-format
2618 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:652
2622 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: g10/import.c:654
2626 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: g10/import.c:678
2630 #, c-format
2631 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "key %s: no user ID\n"
2637 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2638
2639 #: g10/import.c:757
2640 #, c-format
2641 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: g10/import.c:772
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2647 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2648
2649 #: g10/import.c:778
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2652 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2653
2654 #: g10/import.c:780
2655 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2661 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2662
2663 #: g10/import.c:796
2664 #, c-format
2665 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: g10/import.c:805
2669 #, c-format
2670 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2674 #, c-format
2675 msgid "writing to `%s'\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2679 #: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2680 #, c-format
2681 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: g10/import.c:833
2685 #, c-format
2686 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: g10/import.c:857
2690 #, c-format
2691 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2697 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2698
2699 #: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2702 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2703
2704 #: g10/import.c:919
2705 #, c-format
2706 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: g10/import.c:922
2710 #, c-format
2711 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:925
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2717 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2718
2719 #: g10/import.c:928
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2722 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2723
2724 #: g10/import.c:931
2725 #, c-format
2726 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: g10/import.c:934
2730 #, c-format
2731 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: g10/import.c:937
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2737 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2738
2739 #: g10/import.c:940
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2742 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2743
2744 #: g10/import.c:943
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2747 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2748
2749 #: g10/import.c:946
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2752 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2753
2754 #: g10/import.c:969
2755 #, c-format
2756 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: g10/import.c:1132
2760 #, c-format
2761 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: g10/import.c:1143
2765 #, fuzzy
2766 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2767 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2768
2769 #: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2770 #, c-format
2771 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: g10/import.c:1171
2775 #, c-format
2776 msgid "key %s: secret key imported\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: g10/import.c:1201
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2782 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2783
2784 #: g10/import.c:1211
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2787 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2788
2789 #: g10/import.c:1241
2790 #, c-format
2791 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: g10/import.c:1284
2795 #, c-format
2796 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: g10/import.c:1316
2800 #, c-format
2801 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: g10/import.c:1382
2805 #, c-format
2806 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: g10/import.c:1397
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2812 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2813
2814 #: g10/import.c:1399
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2817 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2818
2819 #: g10/import.c:1417
2820 #, c-format
2821 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2825 #, c-format
2826 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: g10/import.c:1430
2830 #, c-format
2831 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: g10/import.c:1445
2835 #, c-format
2836 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: g10/import.c:1467
2840 #, c-format
2841 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: g10/import.c:1480
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2847 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2848
2849 #: g10/import.c:1495
2850 #, c-format
2851 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: g10/import.c:1537
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2857 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2858
2859 #: g10/import.c:1558
2860 #, c-format
2861 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: g10/import.c:1585
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2867 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2868
2869 #: g10/import.c:1595
2870 #, c-format
2871 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: g10/import.c:1612
2875 #, c-format
2876 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: g10/import.c:1626
2880 #, c-format
2881 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: g10/import.c:1634
2885 #, c-format
2886 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: g10/import.c:1734
2890 #, c-format
2891 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: g10/import.c:1796
2895 #, c-format
2896 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: g10/import.c:1810
2900 #, c-format
2901 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: g10/import.c:1869
2905 #, c-format
2906 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: g10/import.c:1903
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2912 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2913
2914 #: g10/import.c:2292
2915 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:2300
2919 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: g10/import.c:2302
2923 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: g10/keydb.c:170
2927 #, c-format
2928 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: g10/keydb.c:176
2932 #, c-format
2933 msgid "keyring `%s' created\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2939 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2940
2941 #: g10/keydb.c:699
2942 #, c-format
2943 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:267
2947 msgid "[revocation]"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:268
2951 msgid "[self-signature]"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2955 msgid "1 bad signature\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2959 #, c-format
2960 msgid "%d bad signatures\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2964 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2968 #, c-format
2969 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2973 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2977 #, c-format
2978 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:358
2982 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: g10/keyedit.c:360
2986 #, c-format
2987 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2991 msgid ""
2992 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2993 "keys\n"
2994 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2995 "etc.)\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2999 #, c-format
3000 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
3004 #, c-format
3005 msgid "  %d = I trust fully\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: g10/keyedit.c:440
3009 msgid ""
3010 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3011 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3012 "trust signatures on your behalf.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/keyedit.c:456
3016 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: g10/keyedit.c:600
3020 #, c-format
3021 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
3025 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
3026 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
3030 #: g10/keyedit.c:1761
3031 msgid "  Unable to sign.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: g10/keyedit.c:628
3035 #, c-format
3036 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:656
3040 #, c-format
3041 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: g10/keyedit.c:684
3045 #, c-format
3046 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: g10/keyedit.c:686
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Sign it? (y/N) "
3052 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3053
3054 #: g10/keyedit.c:708
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "The self-signature on \"%s\"\n"
3058 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:717
3062 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3063 msgstr ""
3064
3065 #: g10/keyedit.c:731
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "Your current signature on \"%s\"\n"
3069 "has expired.\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:735
3073 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3074 msgstr ""
3075
3076 #: g10/keyedit.c:756
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "Your current signature on \"%s\"\n"
3080 "is a local signature.\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:760
3084 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3085 msgstr ""
3086
3087 #: g10/keyedit.c:781
3088 #, c-format
3089 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: g10/keyedit.c:784
3093 #, c-format
3094 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:789
3098 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3099 msgstr ""
3100
3101 #: g10/keyedit.c:811
3102 #, c-format
3103 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: g10/keyedit.c:826
3107 msgid "This key has expired!"
3108 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3109
3110 #: g10/keyedit.c:844
3111 #, c-format
3112 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: g10/keyedit.c:850
3116 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: g10/keyedit.c:890
3120 msgid ""
3121 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3122 "mode.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: g10/keyedit.c:892
3126 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: g10/keyedit.c:917
3130 msgid ""
3131 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3132 "belongs\n"
3133 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: g10/keyedit.c:922
3137 #, c-format
3138 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: g10/keyedit.c:924
3142 #, c-format
3143 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: g10/keyedit.c:926
3147 #, c-format
3148 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: g10/keyedit.c:928
3152 #, c-format
3153 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:934
3157 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:958
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3164 "key \"%s\" (%s)\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: g10/keyedit.c:965
3168 msgid "This will be a self-signature.\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:971
3172 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:979
3176 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: g10/keyedit.c:989
3180 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: g10/keyedit.c:996
3184 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: g10/keyedit.c:1003
3188 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:1008
3192 msgid "I have checked this key casually.\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:1013
3196 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:1023
3200 msgid "Really sign? (y/N) "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
3204 #: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
3205 #, c-format
3206 msgid "signing failed: %s\n"
3207 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3208
3209 #: g10/keyedit.c:1133
3210 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3214 msgid "This key is not protected.\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
3218 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3224 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3225
3226 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3227 msgid "Key is protected.\n"
3228 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3229
3230 #: g10/keyedit.c:1180
3231 #, c-format
3232 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: g10/keyedit.c:1186
3236 msgid ""
3237 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3238 "\n"
3239 msgstr ""
3240 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3241 "\n"
3242
3243 #: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
3244 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: g10/keyedit.c:1206
3248 msgid ""
3249 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3250 "\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:1209
3254 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:1280
3258 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: g10/keyedit.c:1366
3262 msgid "save and quit"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: g10/keyedit.c:1369
3266 #, fuzzy
3267 msgid "show key fingerprint"
3268 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3269
3270 #: g10/keyedit.c:1370
3271 msgid "list key and user IDs"
3272 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3273
3274 #: g10/keyedit.c:1372
3275 msgid "select user ID N"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:1373
3279 msgid "select subkey N"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: g10/keyedit.c:1374
3283 #, fuzzy
3284 msgid "check signatures"
3285 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3286
3287 #: g10/keyedit.c:1379
3288 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: g10/keyedit.c:1384
3292 #, fuzzy
3293 msgid "sign selected user IDs locally"
3294 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3295
3296 #: g10/keyedit.c:1386
3297 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: g10/keyedit.c:1388
3301 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: g10/keyedit.c:1392
3305 msgid "add a user ID"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:1394
3309 msgid "add a photo ID"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: g10/keyedit.c:1396
3313 #, fuzzy
3314 msgid "delete selected user IDs"
3315 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3316
3317 #: g10/keyedit.c:1401
3318 #, fuzzy
3319 msgid "add a subkey"
3320 msgstr "дрэнны ключ"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:1405
3323 msgid "add a key to a smartcard"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: g10/keyedit.c:1407
3327 msgid "move a key to a smartcard"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:1409
3331 msgid "move a backup key to a smartcard"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: g10/keyedit.c:1413
3335 #, fuzzy
3336 msgid "delete selected subkeys"
3337 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1415
3340 msgid "add a revocation key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:1417
3344 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1419
3348 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1421
3352 msgid "flag the selected user ID as primary"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1423
3356 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1426
3360 msgid "list preferences (expert)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1428
3364 msgid "list preferences (verbose)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1430
3368 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1435
3372 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: g10/keyedit.c:1437
3376 #, fuzzy
3377 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3378 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1439
3381 msgid "change the passphrase"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1443
3385 msgid "change the ownertrust"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1445
3389 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: g10/keyedit.c:1447
3393 #, fuzzy
3394 msgid "revoke selected user IDs"
3395 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1452
3398 msgid "revoke key or selected subkeys"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: g10/keyedit.c:1453
3402 #, fuzzy
3403 msgid "enable key"
3404 msgstr "падпісаць ключ"
3405
3406 #: g10/keyedit.c:1454
3407 #, fuzzy
3408 msgid "disable key"
3409 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1455
3412 msgid "show selected photo IDs"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1457
3416 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1459
3420 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: g10/keyedit.c:1581
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3426 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1599
3429 msgid "Secret key is available.\n"
3430 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3431
3432 #: g10/keyedit.c:1682
3433 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1690
3437 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: g10/keyedit.c:1709
3441 msgid ""
3442 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3443 "(lsign),\n"
3444 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3445 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1749
3449 msgid "Key is revoked."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1768
3453 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1775
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3459 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3460
3461 #: g10/keyedit.c:1784
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3464 msgstr "невядомая вэрсыя"
3465
3466 #: g10/keyedit.c:1807
3467 #, c-format
3468 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
3472 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1831
3476 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1833
3480 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1834
3484 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1884
3488 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1896
3492 msgid "You must select exactly one key.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1924
3496 msgid "Command expects a filename argument\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1938
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3502 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3503
3504 #: g10/keyedit.c:1955
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3507 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1979
3510 msgid "You must select at least one key.\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1982
3514 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3515 msgstr ""
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1983
3518 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3519 msgstr ""
3520
3521 #: g10/keyedit.c:2018
3522 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3523 msgstr ""
3524
3525 #: g10/keyedit.c:2019
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3528 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3529
3530 #: g10/keyedit.c:2037
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3533 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3534
3535 #: g10/keyedit.c:2048
3536 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: g10/keyedit.c:2050
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3542 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3543
3544 #: g10/keyedit.c:2100
3545 msgid ""
3546 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2142
3550 msgid "Set preference list to:\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:2148
3554 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: g10/keyedit.c:2150
3558 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3559 msgstr ""
3560
3561 #: g10/keyedit.c:2218
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Save changes? (y/N) "
3564 msgstr "Захаваць зьмены? "
3565
3566 #: g10/keyedit.c:2221
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3569 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3570
3571 #: g10/keyedit.c:2231
3572 #, c-format
3573 msgid "update failed: %s\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2238
3577 #, c-format
3578 msgid "update secret failed: %s\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2245
3582 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2345
3586 msgid "Digest: "
3587 msgstr ""
3588
3589 #: g10/keyedit.c:2396
3590 msgid "Features: "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: g10/keyedit.c:2407
3594 msgid "Keyserver no-modify"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3598 msgid "Preferred keyserver: "
3599 msgstr ""
3600
3601 #: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Notations: "
3604 msgstr ""
3605 "@\n"
3606 "Выбары:\n"
3607 " "
3608
3609 #: g10/keyedit.c:2641
3610 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: g10/keyedit.c:2700
3614 #, c-format
3615 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: g10/keyedit.c:2721
3619 #, c-format
3620 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2727
3624 msgid "(sensitive)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3628 #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "created: %s"
3631 msgstr "памылка чытаньня файла"
3632
3633 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "revoked: %s"
3636 msgstr "памылка чытаньня файла"
3637
3638 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "expired: %s"
3641 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3642
3643 #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3644 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3645 #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "expires: %s"
3648 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3649
3650 #: g10/keyedit.c:2752
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "usage: %s"
3653 msgstr "памылка чытаньня файла"
3654
3655 #: g10/keyedit.c:2767
3656 #, c-format
3657 msgid "trust: %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: g10/keyedit.c:2771
3661 #, c-format
3662 msgid "validity: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: g10/keyedit.c:2778
3666 msgid "This key has been disabled"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3670 msgid "card-no: "
3671 msgstr ""
3672
3673 #: g10/keyedit.c:2830
3674 msgid ""
3675 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3676 "unless you restart the program.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
3680 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3681 msgid "revoked"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
3685 #: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3686 msgid "expired"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: g10/keyedit.c:2961
3690 msgid ""
3691 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3692 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: g10/keyedit.c:3022
3696 msgid ""
3697 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3698 "versions\n"
3699 "         of PGP to reject this key.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
3703 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keyedit.c:3033
3707 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keyedit.c:3173
3711 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keyedit.c:3183
3715 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: g10/keyedit.c:3187
3719 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:3193
3723 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: g10/keyedit.c:3207
3727 #, c-format
3728 msgid "Deleted %d signature.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: g10/keyedit.c:3208
3732 #, c-format
3733 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:3211
3737 msgid "Nothing deleted.\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
3741 msgid "invalid"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: g10/keyedit.c:3246
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3747 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3253
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3752 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3753
3754 #: g10/keyedit.c:3254
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3757 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3758
3759 #: g10/keyedit.c:3262
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3762 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3763
3764 #: g10/keyedit.c:3263
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3767 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3768
3769 #: g10/keyedit.c:3357
3770 msgid ""
3771 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3772 "cause\n"
3773 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3368
3777 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:3388
3781 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3782 msgstr ""
3783
3784 #: g10/keyedit.c:3413
3785 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: g10/keyedit.c:3428
3789 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: g10/keyedit.c:3450
3793 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: g10/keyedit.c:3469
3797 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: g10/keyedit.c:3475
3801 msgid ""
3802 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3803 msgstr ""
3804
3805 #: g10/keyedit.c:3536
3806 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: g10/keyedit.c:3542
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3812 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3546
3815 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:3549
3819 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3595
3823 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: g10/keyedit.c:3611
3827 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: g10/keyedit.c:3684
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3833 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3834
3835 #: g10/keyedit.c:3690
3836 #, c-format
3837 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3852
3841 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
3845 #, c-format
3846 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:4062
3850 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:4142
3854 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3855 msgstr ""
3856
3857 #: g10/keyedit.c:4143
3858 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:4205
3862 msgid "Enter the notation: "
3863 msgstr ""
3864
3865 #: g10/keyedit.c:4354
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Proceed? (y/N) "
3868 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3869
3870 #: g10/keyedit.c:4418
3871 #, c-format
3872 msgid "No user ID with index %d\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: g10/keyedit.c:4476
3876 #, c-format
3877 msgid "No user ID with hash %s\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:4503
3881 #, c-format
3882 msgid "No subkey with index %d\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: g10/keyedit.c:4638
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3888 msgstr "памылка чытаньня файла"
3889
3890 #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3891 #, c-format
3892 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
3896 msgid " (non-exportable)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: g10/keyedit.c:4647
3900 #, c-format
3901 msgid "This signature expired on %s.\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4651
3905 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: g10/keyedit.c:4655
3909 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3910 msgstr ""
3911
3912 #: g10/keyedit.c:4682
3913 #, c-format
3914 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: g10/keyedit.c:4708
3918 msgid " (non-revocable)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: g10/keyedit.c:4715
3922 #, c-format
3923 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4737
3927 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keyedit.c:4757
3931 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:4787
3935 msgid "no secret key\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: g10/keyedit.c:4857
3939 #, c-format
3940 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: g10/keyedit.c:4874
3944 #, c-format
3945 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: g10/keyedit.c:4938
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3951 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3952
3953 #: g10/keyedit.c:5000
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3956 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3957
3958 #: g10/keyedit.c:5095
3959 #, c-format
3960 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: g10/keygen.c:265
3964 #, c-format
3965 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: g10/keygen.c:272
3969 #, fuzzy
3970 msgid "too many cipher preferences\n"
3971 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3972
3973 #: g10/keygen.c:274
3974 #, fuzzy
3975 msgid "too many digest preferences\n"
3976 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3977
3978 #: g10/keygen.c:276
3979 #, fuzzy
3980 msgid "too many compression preferences\n"
3981 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3982
3983 #: g10/keygen.c:401
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3986 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3987
3988 #: g10/keygen.c:875
3989 msgid "writing direct signature\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keygen.c:914
3993 msgid "writing self signature\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: g10/keygen.c:964
3997 msgid "writing key binding signature\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
4001 #: g10/keygen.c:2948
4002 #, c-format
4003 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
4007 #, c-format
4008 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: g10/keygen.c:1276
4012 msgid ""
4013 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:1492
4017 msgid "Sign"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:1495
4021 msgid "Certify"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: g10/keygen.c:1498
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Encrypt"
4027 msgstr "зашыфраваць даньні"
4028
4029 #: g10/keygen.c:1501
4030 msgid "Authenticate"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keygen.c:1509
4034 msgid "SsEeAaQq"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: g10/keygen.c:1528
4038 #, c-format
4039 msgid "Possible actions for a %s key: "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1532
4043 msgid "Current allowed actions: "
4044 msgstr ""
4045
4046 #: g10/keygen.c:1537
4047 #, c-format
4048 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: g10/keygen.c:1540
4052 #, c-format
4053 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: g10/keygen.c:1543
4057 #, c-format
4058 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: g10/keygen.c:1546
4062 #, c-format
4063 msgid "   (%c) Finished\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: g10/keygen.c:1602
4067 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4068 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4069
4070 #: g10/keygen.c:1604
4071 #, c-format
4072 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: g10/keygen.c:1605
4076 #, c-format
4077 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: g10/keygen.c:1607
4081 #, c-format
4082 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: g10/keygen.c:1609
4086 #, c-format
4087 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: g10/keygen.c:1610
4091 #, c-format
4092 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: g10/keygen.c:1612
4096 #, c-format
4097 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: g10/keygen.c:1614
4101 #, c-format
4102 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: g10/keygen.c:1683
4106 #, c-format
4107 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: g10/keygen.c:1693
4111 #, c-format
4112 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: g10/keygen.c:1700
4116 #, c-format
4117 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4118 msgstr ""
4119
4120 #: g10/keygen.c:1714
4121 #, c-format
4122 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keygen.c:1720
4126 #, c-format
4127 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
4131 #, c-format
4132 msgid "rounded up to %u bits\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: g10/keygen.c:1779
4136 msgid ""
4137 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4138 "         0 = key does not expire\n"
4139 "      <n>  = key expires in n days\n"
4140 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4141 "      <n>m = key expires in n months\n"
4142 "      <n>y = key expires in n years\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: g10/keygen.c:1790
4146 msgid ""
4147 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4148 "         0 = signature does not expire\n"
4149 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4150 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4151 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4152 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: g10/keygen.c:1813
4156 msgid "Key is valid for? (0) "
4157 msgstr ""
4158
4159 #: g10/keygen.c:1818
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4162 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4163
4164 #: g10/keygen.c:1836
4165 msgid "invalid value\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1843
4169 msgid "Key does not expire at all\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: g10/keygen.c:1844
4173 msgid "Signature does not expire at all\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: g10/keygen.c:1849
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Key expires at %s\n"
4179 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4180
4181 #: g10/keygen.c:1850
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Signature expires at %s\n"
4184 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4185
4186 #: g10/keygen.c:1854
4187 msgid ""
4188 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4189 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: g10/keygen.c:1861
4193 msgid "Is this correct? (y/N) "
4194 msgstr ""
4195
4196 #: g10/keygen.c:1884
4197 msgid ""
4198 "\n"
4199 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4200 "ID\n"
4201 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4202 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4203 "\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: g10/keygen.c:1897
4207 msgid "Real name: "
4208 msgstr ""
4209
4210 #: g10/keygen.c:1905
4211 msgid "Invalid character in name\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: g10/keygen.c:1907
4215 msgid "Name may not start with a digit\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1909
4219 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: g10/keygen.c:1917
4223 msgid "Email address: "
4224 msgstr ""
4225
4226 #: g10/keygen.c:1923
4227 msgid "Not a valid email address\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: g10/keygen.c:1931
4231 msgid "Comment: "
4232 msgstr ""
4233
4234 #: g10/keygen.c:1937
4235 msgid "Invalid character in comment\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: g10/keygen.c:1959
4239 #, c-format
4240 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: g10/keygen.c:1965
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "You selected this USER-ID:\n"
4247 "    \"%s\"\n"
4248 "\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: g10/keygen.c:1970
4252 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4256 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4257 #. string which should be translated accordingly and the
4258 #. letter changed to match the one in the answer string.
4259 #.
4260 #. n = Change name
4261 #. c = Change comment
4262 #. e = Change email
4263 #. o = Okay (ready, continue)
4264 #. q = Quit
4265 #.
4266 #: g10/keygen.c:1986
4267 msgid "NnCcEeOoQq"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: g10/keygen.c:1996
4271 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: g10/keygen.c:1997
4275 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4276 msgstr ""
4277
4278 #: g10/keygen.c:2016
4279 msgid "Please correct the error first\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: g10/keygen.c:2055
4283 msgid ""
4284 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4285 "\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: g10/keygen.c:2070
4289 #, c-format
4290 msgid "%s.\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: g10/keygen.c:2076
4294 msgid ""
4295 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4296 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4297 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4298 "\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: g10/keygen.c:2098
4302 msgid ""
4303 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4304 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4305 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4306 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
4310 msgid "Key generation canceled.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4314 #, c-format
4315 msgid "writing public key to `%s'\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4321 msgstr "запіс у stdout\n"
4322
4323 #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4324 #, c-format
4325 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: g10/keygen.c:3242
4329 #, c-format
4330 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: g10/keygen.c:3248
4334 #, c-format
4335 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: g10/keygen.c:3266
4339 #, c-format
4340 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: g10/keygen.c:3273
4344 #, c-format
4345 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: g10/keygen.c:3296
4349 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: g10/keygen.c:3307
4353 msgid ""
4354 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4355 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
4359 #, c-format
4360 msgid "Key generation failed: %s\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
4376 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4380 msgid "Really create? (y/N) "
4381 msgstr ""
4382
4383 #: g10/keygen.c:3714
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4386 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4387
4388 #: g10/keygen.c:3762
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4391 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4392
4393 #: g10/keygen.c:3788
4394 #, c-format
4395 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4399 msgid "never     "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: g10/keylist.c:265
4403 msgid "Critical signature policy: "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: g10/keylist.c:267
4407 msgid "Signature policy: "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: g10/keylist.c:306
4411 msgid "Critical preferred keyserver: "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/keylist.c:359
4415 msgid "Critical signature notation: "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: g10/keylist.c:361
4419 msgid "Signature notation: "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: g10/keylist.c:471
4423 msgid "Keyring"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: g10/keylist.c:1506
4427 msgid "Primary key fingerprint:"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: g10/keylist.c:1508
4431 msgid "     Subkey fingerprint:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4435 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4436 #: g10/keylist.c:1515
4437 msgid " Primary key fingerprint:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/keylist.c:1517
4441 msgid "      Subkey fingerprint:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4445 #, fuzzy
4446 msgid "      Key fingerprint ="
4447 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4448
4449 #: g10/keylist.c:1592
4450 msgid "      Card serial no. ="
4451 msgstr ""
4452
4453 #: g10/keyring.c:1251
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4456 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4457
4458 #: g10/keyring.c:1256
4459 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: g10/keyring.c:1258
4463 #, c-format
4464 msgid "%s is the unchanged one\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: g10/keyring.c:1259
4468 #, c-format
4469 msgid "%s is the new one\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: g10/keyring.c:1260
4473 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: g10/keyring.c:1382
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "caching keyring `%s'\n"
4479 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4480
4481 #: g10/keyring.c:1428
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4484 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4485
4486 #: g10/keyring.c:1440
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4489 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4490
4491 #: g10/keyring.c:1512
4492 #, c-format
4493 msgid "%s: keyring created\n"
4494 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4495
4496 #: g10/keyserver.c:73
4497 msgid "include revoked keys in search results"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keyserver.c:74
4501 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: g10/keyserver.c:76
4505 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: g10/keyserver.c:78
4509 msgid "do not delete temporary files after using them"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: g10/keyserver.c:82
4513 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: g10/keyserver.c:84
4517 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/keyserver.c:86
4521 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: g10/keyserver.c:152
4525 #, c-format
4526 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: g10/keyserver.c:535
4530 msgid "disabled"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/keyserver.c:736
4534 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4535 msgstr ""
4536
4537 #: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4540 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4541
4542 #: g10/keyserver.c:918
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4545 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4546
4547 #: g10/keyserver.c:920
4548 #, fuzzy
4549 msgid "key not found on keyserver\n"
4550 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4551
4552 #: g10/keyserver.c:1161
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4555 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4556
4557 #: g10/keyserver.c:1165
4558 #, c-format
4559 msgid "requesting key %s from %s\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: g10/keyserver.c:1189
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4565 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4566
4567 #: g10/keyserver.c:1192
4568 #, c-format
4569 msgid "searching for names from %s\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: g10/keyserver.c:1345
4573 #, c-format
4574 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: g10/keyserver.c:1349
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "sending key %s to %s\n"
4580 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4581
4582 #: g10/keyserver.c:1392
4583 #, c-format
4584 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: g10/keyserver.c:1395
4588 #, c-format
4589 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4593 #, fuzzy
4594 msgid "no keyserver action!\n"
4595 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4596
4597 #: g10/keyserver.c:1450
4598 #, c-format
4599 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/keyserver.c:1459
4603 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4607 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/keyserver.c:1527
4611 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: g10/keyserver.c:1539
4615 #, c-format
4616 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: g10/keyserver.c:1544
4620 #, c-format
4621 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: g10/keyserver.c:1552
4625 #, c-format
4626 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: g10/keyserver.c:1559
4630 #, fuzzy
4631 msgid "keyserver timed out\n"
4632 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4633
4634 #: g10/keyserver.c:1564
4635 #, fuzzy
4636 msgid "keyserver internal error\n"
4637 msgstr "агульная памылка"
4638
4639 #: g10/keyserver.c:1573
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4642 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4643
4644 #: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4645 #, c-format
4646 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: g10/keyserver.c:1891
4650 #, c-format
4651 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: g10/keyserver.c:1913
4655 #, c-format
4656 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: g10/keyserver.c:1915
4660 #, c-format
4661 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: g10/keyserver.c:1971
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4667 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4668
4669 #: g10/keyserver.c:1977
4670 #, c-format
4671 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: g10/mainproc.c:233
4675 #, c-format
4676 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: g10/mainproc.c:286
4680 #, c-format
4681 msgid "%s encrypted session key\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: g10/mainproc.c:296
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4687 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4688
4689 #: g10/mainproc.c:362
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "public key is %s\n"
4692 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4693
4694 #: g10/mainproc.c:419
4695 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: g10/mainproc.c:452
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4701 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4702
4703 #: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4704 #, c-format
4705 msgid "      \"%s\"\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: g10/mainproc.c:460
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4711 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4712
4713 #: g10/mainproc.c:474
4714 #, c-format
4715 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: g10/mainproc.c:488
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4721 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4722
4723 #: g10/mainproc.c:490
4724 #, fuzzy
4725 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4726 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4727
4728 #: g10/mainproc.c:522 g10/mainproc.c:544
4729 #, c-format
4730 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: g10/mainproc.c:530
4734 #, c-format
4735 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: g10/mainproc.c:563
4739 msgid "decryption okay\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: g10/mainproc.c:567
4743 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: g10/mainproc.c:580
4747 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: g10/mainproc.c:586
4751 #, c-format
4752 msgid "decryption failed: %s\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: g10/mainproc.c:607
4756 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: g10/mainproc.c:609
4760 #, c-format
4761 msgid "original file name='%.*s'\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: g10/mainproc.c:697
4765 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: g10/mainproc.c:838
4769 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4773 #, fuzzy
4774 msgid "no signature found\n"
4775 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4776
4777 #: g10/mainproc.c:1466
4778 msgid "signature verification suppressed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: g10/mainproc.c:1575
4782 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: g10/mainproc.c:1586
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Signature made %s\n"
4788 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4789
4790 #: g10/mainproc.c:1587
4791 #, c-format
4792 msgid "               using %s key %s\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: g10/mainproc.c:1591
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4798 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4799
4800 #: g10/mainproc.c:1611
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Key available at: "
4803 msgstr "Даведка адсутнічае"
4804
4805 #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "BAD signature from \"%s\""
4808 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4809
4810 #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Expired signature from \"%s\""
4813 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4814
4815 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Good signature from \"%s\""
4818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4819
4820 #: g10/mainproc.c:1798
4821 msgid "[uncertain]"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: g10/mainproc.c:1830
4825 #, c-format
4826 msgid "                aka \"%s\""
4827 msgstr ""
4828
4829 #: g10/mainproc.c:1928
4830 #, c-format
4831 msgid "Signature expired %s\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: g10/mainproc.c:1933
4835 #, c-format
4836 msgid "Signature expires %s\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: g10/mainproc.c:1936
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4842 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4843
4844 #: g10/mainproc.c:1937
4845 msgid "binary"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1938
4849 msgid "textmode"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: g10/mainproc.c:1938 g10/trustdb.c:531
4853 #, fuzzy
4854 msgid "unknown"
4855 msgstr "невядомая вэрсыя"
4856
4857 #: g10/mainproc.c:1958
4858 #, c-format
4859 msgid "Can't check signature: %s\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: g10/mainproc.c:2042 g10/mainproc.c:2058 g10/mainproc.c:2154
4863 msgid "not a detached signature\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: g10/mainproc.c:2085
4867 msgid ""
4868 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: g10/mainproc.c:2093
4872 #, c-format
4873 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: g10/mainproc.c:2158
4877 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: g10/mainproc.c:2168
4881 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: g10/misc.c:156 g10/misc.c:184 g10/misc.c:256
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4887 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4888
4889 #: g10/misc.c:221
4890 #, c-format
4891 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: g10/misc.c:335
4895 #, c-format
4896 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/misc.c:350
4900 #, c-format
4901 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: g10/misc.c:365
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4907 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4908
4909 #: g10/misc.c:370
4910 #, c-format
4911 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: g10/misc.c:489
4915 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: g10/misc.c:490 g10/sig-check.c:109
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "please see %s for more information\n"
4921 msgstr ""
4922 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4923
4924 #: g10/misc.c:725
4925 #, c-format
4926 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: g10/misc.c:729
4930 #, c-format
4931 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: g10/misc.c:731
4935 #, c-format
4936 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: g10/misc.c:738
4940 #, c-format
4941 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: g10/misc.c:748
4945 #, c-format
4946 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: g10/misc.c:751
4950 #, c-format
4951 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: g10/misc.c:812
4955 msgid "Uncompressed"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4959 #: g10/misc.c:837
4960 msgid "uncompressed|none"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: g10/misc.c:947
4964 #, c-format
4965 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: g10/misc.c:1122
4969 #, c-format
4970 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: g10/misc.c:1147
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "unknown option `%s'\n"
4976 msgstr "невядомая вэрсыя"
4977
4978 #: g10/openfile.c:91
4979 #, c-format
4980 msgid "File `%s' exists. "
4981 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4982
4983 #: g10/openfile.c:95
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Overwrite? (y/N) "
4986 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4987
4988 #: g10/openfile.c:128
4989 #, c-format
4990 msgid "%s: unknown suffix\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: g10/openfile.c:152
4994 msgid "Enter new filename"
4995 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4996
4997 #: g10/openfile.c:197
4998 msgid "writing to stdout\n"
4999 msgstr "запіс у stdout\n"
5000
5001 #: g10/openfile.c:318
5002 #, c-format
5003 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: g10/openfile.c:397
5007 #, c-format
5008 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: g10/openfile.c:399
5012 #, c-format