Changed to GPLv3.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-04 21:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:196
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:426
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:429
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #: agent/call-pinentry.c:476
36 #, c-format
37 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
38 msgstr ""
39
40 #: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
41 #, fuzzy
42 msgid "PIN too long"
43 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
44
45 #: agent/call-pinentry.c:497
46 #, fuzzy
47 msgid "Passphrase too long"
48 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
49
50 #: agent/call-pinentry.c:505
51 msgid "Invalid characters in PIN"
52 msgstr ""
53
54 #: agent/call-pinentry.c:510
55 msgid "PIN too short"
56 msgstr ""
57
58 #: agent/call-pinentry.c:522
59 #, fuzzy
60 msgid "Bad PIN"
61 msgstr "дрэнны MPI"
62
63 #: agent/call-pinentry.c:523
64 #, fuzzy
65 msgid "Bad Passphrase"
66 msgstr "дрэнны пароль"
67
68 #: agent/call-pinentry.c:559
69 #, fuzzy
70 msgid "Passphrase"
71 msgstr "дрэнны пароль"
72
73 #: agent/command-ssh.c:529
74 #, c-format
75 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3065
79 #: g10/keygen.c:3094 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
80 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
81 #, c-format
82 msgid "can't create `%s': %s\n"
83 msgstr ""
84
85 #: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
86 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
87 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2560
88 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
89 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
90 #: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
91 #: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770
92 #: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72
93 #, c-format
94 msgid "can't open `%s': %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
100 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
101
102 #: agent/command-ssh.c:1619
103 #, c-format
104 msgid "detected card with S/N: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: agent/command-ssh.c:1624
108 #, c-format
109 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
110 msgstr ""
111
112 #: agent/command-ssh.c:1644
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "no suitable card key found: %s\n"
115 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
116
117 #: agent/command-ssh.c:1694
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
120 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
121
122 #: agent/command-ssh.c:1709
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "error writing key: %s\n"
125 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
126
127 #: agent/command-ssh.c:2014
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
130 msgstr ""
131 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
132 "\n"
133
134 #: agent/command-ssh.c:2349
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
138 "0Awithin gpg-agent's key storage"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:2850
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
144 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
145
146 #: agent/divert-scd.c:217
147 msgid "Admin PIN"
148 msgstr ""
149
150 #: agent/divert-scd.c:275
151 #, fuzzy
152 msgid "Repeat this PIN"
153 msgstr "Паўтарыце пароль: "
154
155 #: agent/divert-scd.c:278
156 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/divert-scd.c:290
160 #, c-format
161 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
162 msgstr ""
163
164 #: agent/genkey.c:88
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
168 "passphrase should%%0Abe at least %u character long."
169 msgid_plural ""
170 "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
171 "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
172 msgstr[0] ""
173 msgstr[1] ""
174
175 #: agent/genkey.c:98
176 msgid "Take this one anyway"
177 msgstr ""
178
179 #: agent/genkey.c:99
180 #, fuzzy
181 msgid "Enter new passphrase"
182 msgstr "Увядзіце пароль\n"
183
184 #: agent/genkey.c:144
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
187 msgstr ""
188 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
189 "\n"
190
191 #: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
192 #, fuzzy
193 msgid "Please re-enter this passphrase"
194 msgstr "Увядзіце пароль\n"
195
196 #: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
197 #: tools/symcryptrun.c:456
198 msgid "does not match - try again"
199 msgstr ""
200
201 #: agent/genkey.c:263
202 #, fuzzy
203 msgid "Please enter the new passphrase"
204 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
205
206 #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
207 #: scd/scdaemon.c:101
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "@Options:\n"
211 " "
212 msgstr ""
213 "@\n"
214 "Выбары:\n"
215 " "
216
217 #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
218 msgid "run in server mode (foreground)"
219 msgstr ""
220
221 #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
222 msgid "run in daemon mode (background)"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
226 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
227 #: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
228 msgid "verbose"
229 msgstr "шматслоўнасьць"
230
231 #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
232 #: sm/gpgsm.c:337
233 msgid "be somewhat more quiet"
234 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
235
236 #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
237 msgid "sh-style command output"
238 msgstr ""
239
240 #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
241 msgid "csh-style command output"
242 msgstr ""
243
244 #: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
245 msgid "|FILE|read options from FILE"
246 msgstr ""
247
248 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
249 msgid "do not detach from the console"
250 msgstr ""
251
252 #: agent/gpg-agent.c:125
253 msgid "do not grab keyboard and mouse"
254 msgstr ""
255
256 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
257 #: tools/symcryptrun.c:166
258 msgid "use a log file for the server"
259 msgstr ""
260
261 #: agent/gpg-agent.c:128
262 #, fuzzy
263 msgid "use a standard location for the socket"
264 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
265
266 #: agent/gpg-agent.c:131
267 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
268 msgstr ""
269
270 #: agent/gpg-agent.c:134
271 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/gpg-agent.c:135
275 msgid "do not use the SCdaemon"
276 msgstr ""
277
278 #: agent/gpg-agent.c:142
279 msgid "ignore requests to change the TTY"
280 msgstr ""
281
282 #: agent/gpg-agent.c:144
283 msgid "ignore requests to change the X display"
284 msgstr ""
285
286 #: agent/gpg-agent.c:147
287 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
288 msgstr ""
289
290 #: agent/gpg-agent.c:153
291 msgid "do not use the PIN cache when signing"
292 msgstr ""
293
294 #: agent/gpg-agent.c:155
295 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
296 msgstr ""
297
298 #: agent/gpg-agent.c:157
299 #, fuzzy
300 msgid "allow presetting passphrase"
301 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
302
303 #: agent/gpg-agent.c:158
304 msgid "enable ssh-agent emulation"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:160
308 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
312 #: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
313 #: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
314 #, fuzzy
315 msgid "Please report bugs to <"
316 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
317
318 #: agent/gpg-agent.c:259
319 #, fuzzy
320 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
321 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
322
323 #: agent/gpg-agent.c:261
324 msgid ""
325 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
326 "Secret key management for GnuPG\n"
327 msgstr ""
328
329 #: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
330 #, c-format
331 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
332 msgstr ""
333
334 #: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
335 #: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
336 #, c-format
337 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
341 #, c-format
342 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
343 msgstr ""
344
345 #: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029
346 #: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959
347 #, c-format
348 msgid "option file `%s': %s\n"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860
352 #, c-format
353 msgid "reading options from `%s'\n"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
357 #: g10/plaintext.c:162
358 #, c-format
359 msgid "error creating `%s': %s\n"
360 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
361
362 #: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
363 #: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
364 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
367 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
368
369 #: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
370 msgid "name of socket too long\n"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "can't create socket: %s\n"
376 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
377
378 #: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
379 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
380 msgstr ""
381
382 #: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
385 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
386
387 #: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "listen() failed: %s\n"
390 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
391
392 #: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "listening on socket `%s'\n"
395 msgstr "запіс у stdout\n"
396
397 #: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "directory `%s' created\n"
400 msgstr "%s: тэчка створана\n"
401
402 #: agent/gpg-agent.c:1394
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
405 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
406
407 #: agent/gpg-agent.c:1398
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
410 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
411
412 #: agent/gpg-agent.c:1509
413 #, c-format
414 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:1514
418 #, c-format
419 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
420 msgstr ""
421
422 #: agent/gpg-agent.c:1531
423 #, c-format
424 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
425 msgstr ""
426
427 #: agent/gpg-agent.c:1536
428 #, c-format
429 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
430 msgstr ""
431
432 #: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
433 #, c-format
434 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
438 #, c-format
439 msgid "%s %s stopped\n"
440 msgstr ""
441
442 #: agent/gpg-agent.c:1769
443 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
444 msgstr ""
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
447 #: tools/gpg-connect-agent.c:751
448 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344
452 #: tools/gpg-connect-agent.c:762
453 #, c-format
454 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
455 msgstr ""
456
457 #: agent/preset-passphrase.c:98
458 #, fuzzy
459 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
460 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
461
462 #: agent/preset-passphrase.c:101
463 msgid ""
464 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
465 "Password cache maintenance\n"
466 msgstr ""
467
468 #: agent/protect-tool.c:149
469 #, fuzzy
470 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
471 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
472
473 #: agent/protect-tool.c:151
474 msgid ""
475 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
476 "Secret key maintenance tool\n"
477 msgstr ""
478
479 #: agent/protect-tool.c:1187
480 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
481 msgstr ""
482
483 #: agent/protect-tool.c:1190
484 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
485 msgstr ""
486
487 #: agent/protect-tool.c:1193
488 msgid ""
489 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
490 "system."
491 msgstr ""
492
493 #: agent/protect-tool.c:1198
494 msgid ""
495 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
496 "needed to complete this operation."
497 msgstr ""
498
499 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
500 #, fuzzy
501 msgid "Passphrase:"
502 msgstr "дрэнны пароль"
503
504 #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
505 #, c-format
506 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
507 msgstr ""
508
509 #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
510 #, fuzzy
511 msgid "cancelled\n"
512 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
513
514 #: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "error opening `%s': %s\n"
517 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
518
519 #: agent/trustlist.c:146
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
522 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
523
524 #: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
525 #, c-format
526 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/trustlist.c:180
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
532 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
533
534 #: agent/trustlist.c:215
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
537 msgstr "памылка чытаньня файла"
538
539 #: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
540 #, c-format
541 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
542 msgstr ""
543
544 #: agent/trustlist.c:280
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
547 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
548
549 #: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
550 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
551 msgstr ""
552
553 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
554 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
555 #. Pinentry to insert a line break.  The double
556 #. percent sign is actually needed because it is also
557 #. a printf format string.  If you need to insert a
558 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
559 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
560 #. fingerprint string whereas the first one receives
561 #. the name as store in the certificate.
562 #: agent/trustlist.c:496
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
566 "fingerprint:%%0A  %s"
567 msgstr ""
568
569 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
570 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
571 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
572 #: agent/trustlist.c:505
573 msgid "Correct"
574 msgstr ""
575
576 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
577 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
578 #. Pinentry to insert a line break.  The double
579 #. percent sign is actually needed because it is also
580 #. a printf format string.  If you need to insert a
581 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
582 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
583 #. certificate.
584 #: agent/trustlist.c:525
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
588 "certificates?"
589 msgstr ""
590
591 #: agent/trustlist.c:531
592 #, fuzzy
593 msgid "Yes"
594 msgstr "yes [так]"
595
596 #: agent/trustlist.c:531
597 msgid "No"
598 msgstr ""
599
600 #: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "error creating a pipe: %s\n"
603 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
604
605 #: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
608 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
609
610 #: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "error forking process: %s\n"
613 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
614
615 #: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
616 #, c-format
617 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
618 msgstr ""
619
620 #: common/exechelp.c:469
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
623 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
624
625 #: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
628 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
629
630 #: common/exechelp.c:510
631 #, c-format
632 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
633 msgstr ""
634
635 #: common/exechelp.c:521
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "error running `%s': terminated\n"
638 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
639
640 #: common/http.c:1625
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "error creating socket: %s\n"
643 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
644
645 #: common/http.c:1669
646 #, fuzzy
647 msgid "host not found"
648 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
649
650 #: common/simple-pwquery.c:315
651 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
652 msgstr ""
653
654 #: common/simple-pwquery.c:376
655 #, c-format
656 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
657 msgstr ""
658
659 #: common/simple-pwquery.c:387
660 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
661 msgstr ""
662
663 #: common/simple-pwquery.c:397
664 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
665 msgstr ""
666
667 #: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
668 #, fuzzy
669 msgid "canceled by user\n"
670 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
671
672 #: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
673 msgid "problem with the agent\n"
674 msgstr ""
675
676 #: common/sysutils.c:99
677 #, c-format
678 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
679 msgstr ""
680
681 #: common/sysutils.c:194
682 #, c-format
683 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
684 msgstr ""
685
686 #: common/sysutils.c:226
687 #, c-format
688 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
689 msgstr ""
690
691 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
692 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
693 #, fuzzy
694 msgid "yes"
695 msgstr "yes [так]"
696
697 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
698 msgid "yY"
699 msgstr "yY"
700
701 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
702 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
703 msgid "no"
704 msgstr "no [не]"
705
706 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
707 msgid "nN"
708 msgstr "nN"
709
710 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
711 #: common/yesno.c:72
712 msgid "quit"
713 msgstr "quit [выйсьці]"
714
715 #: common/yesno.c:75
716 msgid "qQ"
717 msgstr "qQ"
718
719 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
720 #: common/yesno.c:109
721 msgid "okay|okay"
722 msgstr ""
723
724 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
725 #: common/yesno.c:111
726 msgid "cancel|cancel"
727 msgstr ""
728
729 #: common/yesno.c:112
730 msgid "oO"
731 msgstr ""
732
733 #: common/yesno.c:113
734 msgid "cC"
735 msgstr ""
736
737 #: common/miscellaneous.c:71
738 #, c-format
739 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
740 msgstr ""
741
742 #: common/miscellaneous.c:74
743 #, c-format
744 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
745 msgstr ""
746
747 #: g10/armor.c:366
748 #, c-format
749 msgid "armor: %s\n"
750 msgstr ""
751
752 #: g10/armor.c:405
753 msgid "invalid armor header: "
754 msgstr ""
755
756 #: g10/armor.c:416
757 msgid "armor header: "
758 msgstr ""
759
760 #: g10/armor.c:427
761 msgid "invalid clearsig header\n"
762 msgstr ""
763
764 #: g10/armor.c:479
765 msgid "nested clear text signatures\n"
766 msgstr ""
767
768 #: g10/armor.c:614
769 #, fuzzy
770 msgid "unexpected armor: "
771 msgstr "нечаканыя даньні"
772
773 #: g10/armor.c:626
774 msgid "invalid dash escaped line: "
775 msgstr ""
776
777 #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
778 #, c-format
779 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
780 msgstr ""
781
782 #: g10/armor.c:823
783 msgid "premature eof (no CRC)\n"
784 msgstr ""
785
786 #: g10/armor.c:857
787 msgid "premature eof (in CRC)\n"
788 msgstr ""
789
790 #: g10/armor.c:865
791 msgid "malformed CRC\n"
792 msgstr ""
793
794 #: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
797 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
798
799 #: g10/armor.c:889
800 msgid "premature eof (in trailer)\n"
801 msgstr ""
802
803 #: g10/armor.c:893
804 msgid "error in trailer line\n"
805 msgstr ""
806
807 #: g10/armor.c:1204
808 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
809 msgstr ""
810
811 #: g10/armor.c:1209
812 #, c-format
813 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
814 msgstr ""
815
816 #: g10/armor.c:1213
817 msgid ""
818 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
819 msgstr ""
820
821 #: g10/build-packet.c:976
822 msgid ""
823 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
824 "an '='\n"
825 msgstr ""
826
827 #: g10/build-packet.c:988
828 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
829 msgstr ""
830
831 #: g10/build-packet.c:994
832 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
833 msgstr ""
834
835 #: g10/build-packet.c:1012
836 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
837 msgstr ""
838
839 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
840 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
841 msgstr ""
842
843 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
844 msgid "not human readable"
845 msgstr ""
846
847 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
850 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
851
852 #: g10/card-util.c:67
853 #, c-format
854 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
855 msgstr ""
856
857 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1401 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
858 #: g10/keygen.c:2747 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
859 msgid "can't do this in batch mode\n"
860 msgstr ""
861
862 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
863 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1548
864 #: g10/keygen.c:1615
865 msgid "Your selection? "
866 msgstr ""
867
868 #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
869 msgid "[not set]"
870 msgstr ""
871
872 #: g10/card-util.c:412
873 msgid "male"
874 msgstr ""
875
876 #: g10/card-util.c:413
877 msgid "female"
878 msgstr ""
879
880 #: g10/card-util.c:413
881 msgid "unspecified"
882 msgstr ""
883
884 #: g10/card-util.c:440
885 #, fuzzy
886 msgid "not forced"
887 msgstr "непадтрымліваецца"
888
889 #: g10/card-util.c:440
890 msgid "forced"
891 msgstr ""
892
893 #: g10/card-util.c:518
894 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
895 msgstr ""
896
897 #: g10/card-util.c:520
898 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
899 msgstr ""
900
901 #: g10/card-util.c:522
902 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
903 msgstr ""
904
905 #: g10/card-util.c:539
906 msgid "Cardholder's surname: "
907 msgstr ""
908
909 #: g10/card-util.c:541
910 msgid "Cardholder's given name: "
911 msgstr ""
912
913 #: g10/card-util.c:559
914 #, c-format
915 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
916 msgstr ""
917
918 #: g10/card-util.c:580
919 msgid "URL to retrieve public key: "
920 msgstr ""
921
922 #: g10/card-util.c:588
923 #, c-format
924 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
925 msgstr ""
926
927 #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
928 #, c-format
929 msgid "error reading `%s': %s\n"
930 msgstr ""
931
932 #: g10/card-util.c:694
933 msgid "Login data (account name): "
934 msgstr ""
935
936 #: g10/card-util.c:704
937 #, c-format
938 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
939 msgstr ""
940
941 #: g10/card-util.c:763
942 msgid "Private DO data: "
943 msgstr ""
944
945 #: g10/card-util.c:773
946 #, c-format
947 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
948 msgstr ""
949
950 #: g10/card-util.c:793
951 #, fuzzy
952 msgid "Language preferences: "
953 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
954
955 #: g10/card-util.c:801
956 #, fuzzy
957 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
958 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
959
960 #: g10/card-util.c:810
961 #, fuzzy
962 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
963 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
964
965 #: g10/card-util.c:831
966 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
967 msgstr ""
968
969 #: g10/card-util.c:845
970 #, fuzzy
971 msgid "Error: invalid response.\n"
972 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
973
974 #: g10/card-util.c:866
975 #, fuzzy
976 msgid "CA fingerprint: "
977 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
978
979 #: g10/card-util.c:889
980 #, fuzzy
981 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
982 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
983
984 #: g10/card-util.c:937
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "key operation not possible: %s\n"
987 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
988
989 #: g10/card-util.c:938
990 msgid "not an OpenPGP card"
991 msgstr ""
992
993 #: g10/card-util.c:947
994 #, c-format
995 msgid "error getting current key info: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: g10/card-util.c:1032
999 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1000 msgstr ""
1001
1002 #: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
1003 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: g10/card-util.c:1074
1007 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1008 msgstr ""
1009
1010 #: g10/card-util.c:1083
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1014 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1015 "You should change them using the command --change-pin\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: g10/card-util.c:1118
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1021 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1022
1023 #: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1201
1024 #, fuzzy
1025 msgid "   (1) Signature key\n"
1026 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1027
1028 #: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1203
1029 msgid "   (2) Encryption key\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1205
1033 msgid "   (3) Authentication key\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1221 g10/keyedit.c:945
1037 #: g10/keygen.c:1552 g10/keygen.c:1580 g10/keygen.c:1654 g10/revoke.c:685
1038 msgid "Invalid selection.\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: g10/card-util.c:1198
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Please select where to store the key:\n"
1044 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1045
1046 #: g10/card-util.c:1233
1047 #, fuzzy
1048 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1049 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1050
1051 #: g10/card-util.c:1238
1052 #, fuzzy
1053 msgid "secret parts of key are not available\n"
1054 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1055
1056 #: g10/card-util.c:1243
1057 msgid "secret key already stored on a card\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/card-util.c:1314 g10/keyedit.c:1362
1061 msgid "quit this menu"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: g10/card-util.c:1316
1065 #, fuzzy
1066 msgid "show admin commands"
1067 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1068
1069 #: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1365
1070 msgid "show this help"
1071 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1072
1073 #: g10/card-util.c:1319
1074 #, fuzzy
1075 msgid "list all available data"
1076 msgstr "Даведка адсутнічае"
1077
1078 #: g10/card-util.c:1322
1079 msgid "change card holder's name"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: g10/card-util.c:1323
1083 msgid "change URL to retrieve key"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/card-util.c:1324
1087 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: g10/card-util.c:1325
1091 msgid "change the login name"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: g10/card-util.c:1326
1095 #, fuzzy
1096 msgid "change the language preferences"
1097 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1098
1099 #: g10/card-util.c:1327
1100 msgid "change card holder's sex"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: g10/card-util.c:1328
1104 #, fuzzy
1105 msgid "change a CA fingerprint"
1106 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1107
1108 #: g10/card-util.c:1329
1109 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: g10/card-util.c:1330
1113 #, fuzzy
1114 msgid "generate new keys"
1115 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1116
1117 #: g10/card-util.c:1331
1118 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: g10/card-util.c:1332
1122 msgid "verify the PIN and list all data"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: g10/card-util.c:1452 g10/keyedit.c:1634
1126 msgid "Command> "
1127 msgstr "Загад> "
1128
1129 #: g10/card-util.c:1490
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Admin-only command\n"
1132 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1133
1134 #: g10/card-util.c:1521
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Admin commands are allowed\n"
1137 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1138
1139 #: g10/card-util.c:1523
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1142 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1143
1144 #: g10/card-util.c:1597 g10/keyedit.c:2255
1145 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1146 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1147
1148 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1149 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1153 #, c-format
1154 msgid "can't open `%s'\n"
1155 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1156
1157 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1158 #: g10/revoke.c:226
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1161 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1162
1163 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
1164 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1165 #, c-format
1166 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1170 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: g10/delkey.c:133
1174 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: g10/delkey.c:145
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1180 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1181
1182 #: g10/delkey.c:153
1183 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1184 msgstr ""
1185
1186 #: g10/delkey.c:163
1187 #, c-format
1188 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/delkey.c:173
1192 msgid "ownertrust information cleared\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/delkey.c:204
1196 #, c-format
1197 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/delkey.c:206
1201 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1205 #, c-format
1206 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: g10/encode.c:232
1210 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: g10/encode.c:246
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "using cipher %s\n"
1216 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1217
1218 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1219 #, c-format
1220 msgid "`%s' already compressed\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
1224 #, c-format
1225 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/encode.c:485
1229 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/encode.c:510
1233 #, c-format
1234 msgid "reading from `%s'\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/encode.c:541
1238 msgid ""
1239 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: g10/encode.c:559
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1252 "preferences\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: g10/encode.c:765
1256 #, c-format
1257 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
1261 #, c-format
1262 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: g10/encode.c:862
1266 #, c-format
1267 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1271 #, c-format
1272 msgid "%s encrypted data\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
1276 #, c-format
1277 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
1281 msgid ""
1282 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: g10/encr-data.c:144
1286 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: g10/exec.c:49
1290 msgid "no remote program execution supported\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/exec.c:313
1294 msgid ""
1295 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: g10/exec.c:343
1299 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/exec.c:421
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1305 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1306
1307 #: g10/exec.c:424
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1310 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1311
1312 #: g10/exec.c:509
1313 #, c-format
1314 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1318 msgid "unnatural exit of external program\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/exec.c:535
1322 msgid "unable to execute external program\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/exec.c:552
1326 #, c-format
1327 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1331 #, c-format
1332 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: g10/exec.c:609
1336 #, c-format
1337 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: g10/export.c:61
1341 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: g10/export.c:63
1345 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: g10/export.c:65
1349 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1350 msgstr ""
1351
1352 #: g10/export.c:67
1353 #, fuzzy
1354 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1355 msgstr ""
1356 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1357 "\n"
1358
1359 #: g10/export.c:69
1360 msgid "remove unusable parts from key during export"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: g10/export.c:71
1364 msgid "remove as much as possible from key during export"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: g10/export.c:73
1368 msgid "export keys in an S-expression based format"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: g10/export.c:338
1372 #, fuzzy
1373 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1374 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1375
1376 #: g10/export.c:367
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1379 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1380
1381 #: g10/export.c:375
1382 #, c-format
1383 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: g10/export.c:386
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1389 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1390
1391 #: g10/export.c:537
1392 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: g10/export.c:560
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1398 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1399
1400 #: g10/export.c:584
1401 #, c-format
1402 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: g10/export.c:633
1406 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: g10/getkey.c:151
1410 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: g10/getkey.c:174
1414 msgid "[User ID not found]"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1418 #: g10/getkey.c:1002
1419 #, c-format
1420 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: g10/getkey.c:1834
1424 #, c-format
1425 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3721
1429 #, c-format
1430 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: g10/getkey.c:2622
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1436 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1437
1438 #: g10/getkey.c:2669
1439 #, c-format
1440 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
1444 msgid ""
1445 "@Commands:\n"
1446 " "
1447 msgstr ""
1448 "@Загады:\n"
1449 " "
1450
1451 #: g10/gpg.c:370
1452 msgid "|[file]|make a signature"
1453 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1454
1455 #: g10/gpg.c:371
1456 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1457 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1458
1459 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244
1460 msgid "make a detached signature"
1461 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1462
1463 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
1464 msgid "encrypt data"
1465 msgstr "зашыфраваць даньні"
1466
1467 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246
1468 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1469 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1470
1471 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247
1472 msgid "decrypt data (default)"
1473 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1474
1475 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248
1476 msgid "verify a signature"
1477 msgstr "праверыць подпіс"
1478
1479 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250
1480 msgid "list keys"
1481 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1482
1483 #: g10/gpg.c:383
1484 msgid "list keys and signatures"
1485 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1486
1487 #: g10/gpg.c:384
1488 #, fuzzy
1489 msgid "list and check key signatures"
1490 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1491
1492 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
1493 msgid "list keys and fingerprints"
1494 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1495
1496 #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252
1497 msgid "list secret keys"
1498 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1499
1500 #: g10/gpg.c:387
1501 msgid "generate a new key pair"
1502 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1503
1504 #: g10/gpg.c:388
1505 msgid "remove keys from the public keyring"
1506 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1507
1508 #: g10/gpg.c:390
1509 msgid "remove keys from the secret keyring"
1510 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1511
1512 #: g10/gpg.c:391
1513 msgid "sign a key"
1514 msgstr "падпісаць ключ"
1515
1516 #: g10/gpg.c:392
1517 msgid "sign a key locally"
1518 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1519
1520 #: g10/gpg.c:393
1521 msgid "sign or edit a key"
1522 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1523
1524 #: g10/gpg.c:394
1525 msgid "generate a revocation certificate"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: g10/gpg.c:396
1529 msgid "export keys"
1530 msgstr "экспарт ключоў"
1531
1532 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257
1533 msgid "export keys to a key server"
1534 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1535
1536 #: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
1537 msgid "import keys from a key server"
1538 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1539
1540 #: g10/gpg.c:400
1541 msgid "search for keys on a key server"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: g10/gpg.c:402
1545 msgid "update all keys from a keyserver"
1546 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1547
1548 #: g10/gpg.c:406
1549 msgid "import/merge keys"
1550 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1551
1552 #: g10/gpg.c:409
1553 msgid "print the card status"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/gpg.c:410
1557 msgid "change data on a card"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/gpg.c:411
1561 msgid "change a card's PIN"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/gpg.c:420
1565 msgid "update the trust database"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: g10/gpg.c:427
1569 msgid "|algo [files]|print message digests"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
1573 msgid "run in server mode"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
1577 #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
1578 msgid ""
1579 "@\n"
1580 "Options:\n"
1581 " "
1582 msgstr ""
1583 "@\n"
1584 "Выбары:\n"
1585 " "
1586
1587 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279
1588 msgid "create ascii armored output"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291
1592 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1593 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1594
1595 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327
1596 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330
1600 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332
1604 msgid "use canonical text mode"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66
1608 msgid "use as output file"
1609 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
1610
1611 #: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69
1612 msgid "do not make any changes"
1613 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1614
1615 #: g10/gpg.c:481
1616 msgid "prompt before overwriting"
1617 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1618
1619 #: g10/gpg.c:523
1620 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: g10/gpg.c:524
1624 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
1628 msgid ""
1629 "@\n"
1630 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1631 msgstr ""
1632 "@\n"
1633 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1634
1635 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396
1636 msgid ""
1637 "@\n"
1638 "Examples:\n"
1639 "\n"
1640 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1641 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1642 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1643 " --list-keys [names]        show keys\n"
1644 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1645 msgstr ""
1646 "@\n"
1647 "Прыклады:\n"
1648 "\n"
1649 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1650 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1651 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1652 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1653 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1654
1655 #: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
1656 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1657 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1658
1659 #: g10/gpg.c:767
1660 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1661 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1662
1663 #: g10/gpg.c:770
1664 msgid ""
1665 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1666 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1667 "default operation depends on the input data\n"
1668 msgstr ""
1669 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1670 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1671 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1672
1673 #: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532
1674 msgid ""
1675 "\n"
1676 "Supported algorithms:\n"
1677 msgstr ""
1678 "\n"
1679 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1680
1681 #: g10/gpg.c:784
1682 msgid "Pubkey: "
1683 msgstr ""
1684
1685 #: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
1686 msgid "Cipher: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #: g10/gpg.c:798
1690 msgid "Hash: "
1691 msgstr ""
1692
1693 #: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
1694 msgid "Compression: "
1695 msgstr ""
1696
1697 #: g10/gpg.c:875
1698 msgid "usage: gpg [options] "
1699 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1700
1701 #: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669
1702 msgid "conflicting commands\n"
1703 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1704
1705 #: g10/gpg.c:1063
1706 #, c-format
1707 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: g10/gpg.c:1260
1711 #, c-format
1712 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: g10/gpg.c:1263
1716 #, c-format
1717 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: g10/gpg.c:1266
1721 #, c-format
1722 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: g10/gpg.c:1272
1726 #, c-format
1727 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: g10/gpg.c:1275
1731 #, c-format
1732 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: g10/gpg.c:1278
1736 #, c-format
1737 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: g10/gpg.c:1284
1741 #, c-format
1742 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: g10/gpg.c:1287
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: g10/gpg.c:1290
1752 #, c-format
1753 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: g10/gpg.c:1296
1757 #, c-format
1758 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: g10/gpg.c:1299
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: g10/gpg.c:1302
1768 #, c-format
1769 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/gpg.c:1445
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1775 msgstr "невядомая вэрсыя"
1776
1777 #: g10/gpg.c:1542
1778 msgid "display photo IDs during key listings"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: g10/gpg.c:1544
1782 msgid "show policy URLs during signature listings"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: g10/gpg.c:1546
1786 msgid "show all notations during signature listings"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: g10/gpg.c:1548
1790 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: g10/gpg.c:1552
1794 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: g10/gpg.c:1554
1798 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: g10/gpg.c:1556
1802 msgid "show user ID validity during key listings"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: g10/gpg.c:1558
1806 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: g10/gpg.c:1560
1810 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: g10/gpg.c:1562
1814 msgid "show the keyring name in key listings"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: g10/gpg.c:1564
1818 msgid "show expiration dates during signature listings"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: g10/gpg.c:1827
1822 #, c-format
1823 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/gpg.c:1983
1827 #, c-format
1828 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896
1832 #, c-format
1833 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1839 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1840
1841 #: g10/gpg.c:2495
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1844 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1845
1846 #: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4078
1847 msgid "could not parse keyserver URL\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: g10/gpg.c:2530
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1853 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1854
1855 #: g10/gpg.c:2533
1856 #, fuzzy
1857 msgid "invalid keyserver options\n"
1858 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:2540
1861 #, c-format
1862 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1863 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1864
1865 #: g10/gpg.c:2543
1866 msgid "invalid import options\n"
1867 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1868
1869 #: g10/gpg.c:2550
1870 #, c-format
1871 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1872 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1873
1874 #: g10/gpg.c:2553
1875 msgid "invalid export options\n"
1876 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1877
1878 #: g10/gpg.c:2560
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1881 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:2563
1884 #, fuzzy
1885 msgid "invalid list options\n"
1886 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
1887
1888 #: g10/gpg.c:2571
1889 msgid "display photo IDs during signature verification"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: g10/gpg.c:2573
1893 msgid "show policy URLs during signature verification"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: g10/gpg.c:2575
1897 #, fuzzy
1898 msgid "show all notations during signature verification"
1899 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1900
1901 #: g10/gpg.c:2577
1902 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: g10/gpg.c:2581
1906 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: g10/gpg.c:2583
1910 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: g10/gpg.c:2585
1914 #, fuzzy
1915 msgid "show user ID validity during signature verification"
1916 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1917
1918 #: g10/gpg.c:2587
1919 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: g10/gpg.c:2589
1923 #, fuzzy
1924 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1925 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
1926
1927 #: g10/gpg.c:2591
1928 msgid "validate signatures with PKA data"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: g10/gpg.c:2593
1932 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: g10/gpg.c:2600
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1938 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1939
1940 #: g10/gpg.c:2603
1941 #, fuzzy
1942 msgid "invalid verify options\n"
1943 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1944
1945 #: g10/gpg.c:2610
1946 #, c-format
1947 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: g10/gpg.c:2784
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1953 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
1954
1955 #: g10/gpg.c:2787
1956 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
1960 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: g10/gpg.c:2877
1964 #, c-format
1965 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: g10/gpg.c:2886
1969 #, c-format
1970 msgid "%s not allowed with %s!\n"
1971 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
1972
1973 #: g10/gpg.c:2889
1974 #, c-format
1975 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1976 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
1977
1978 #: g10/gpg.c:2904
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1981 msgstr "запіс у stdout\n"
1982
1983 #: g10/gpg.c:2918
1984 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/gpg.c:2924
1988 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: g10/gpg.c:2930
1992 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: g10/gpg.c:2943
1996 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276
2000 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284
2004 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: g10/gpg.c:3021
2008 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: g10/gpg.c:3027
2012 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: g10/gpg.c:3042
2016 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:3044
2020 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: g10/gpg.c:3046
2024 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: g10/gpg.c:3048
2028 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: g10/gpg.c:3050
2032 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: g10/gpg.c:3053
2036 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: g10/gpg.c:3057
2040 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: g10/gpg.c:3064
2044 msgid "invalid default preferences\n"
2045 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2046
2047 #: g10/gpg.c:3073
2048 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: g10/gpg.c:3077
2052 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: g10/gpg.c:3081
2056 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: g10/gpg.c:3114
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2062 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2063
2064 #: g10/gpg.c:3161
2065 #, c-format
2066 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: g10/gpg.c:3166
2070 #, c-format
2071 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: g10/gpg.c:3171
2075 #, c-format
2076 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: g10/gpg.c:3263
2080 #, c-format
2081 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: g10/gpg.c:3274
2085 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:3295
2089 msgid "--store [filename]"
2090 msgstr "--store [назва_файла]"
2091
2092 #: g10/gpg.c:3302
2093 msgid "--symmetric [filename]"
2094 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2095
2096 #: g10/gpg.c:3304
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2099 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2100
2101 #: g10/gpg.c:3314
2102 msgid "--encrypt [filename]"
2103 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2104
2105 #: g10/gpg.c:3327
2106 #, fuzzy
2107 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2108 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2109
2110 #: g10/gpg.c:3329
2111 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: g10/gpg.c:3332
2115 #, c-format
2116 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:3350
2120 msgid "--sign [filename]"
2121 msgstr "--sign [назва_файла]"
2122
2123 #: g10/gpg.c:3363
2124 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2125 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2126
2127 #: g10/gpg.c:3378
2128 #, fuzzy
2129 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2130 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2131
2132 #: g10/gpg.c:3380
2133 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/gpg.c:3383
2137 #, c-format
2138 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: g10/gpg.c:3403
2142 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2143 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2144
2145 #: g10/gpg.c:3412
2146 msgid "--clearsign [filename]"
2147 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2148
2149 #: g10/gpg.c:3437
2150 msgid "--decrypt [filename]"
2151 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2152
2153 #: g10/gpg.c:3445
2154 msgid "--sign-key user-id"
2155 msgstr "--sign-key user-id"
2156
2157 #: g10/gpg.c:3449
2158 msgid "--lsign-key user-id"
2159 msgstr "--lsign-key user-id"
2160
2161 #: g10/gpg.c:3470
2162 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2163 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2164
2165 #: g10/gpg.c:3555
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2168 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:3557
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2173 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2174
2175 #: g10/gpg.c:3559
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "key export failed: %s\n"
2178 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2179
2180 #: g10/gpg.c:3570
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2183 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2184
2185 #: g10/gpg.c:3580
2186 #, c-format
2187 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: g10/gpg.c:3631
2191 #, c-format
2192 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: g10/gpg.c:3639
2196 #, c-format
2197 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: g10/gpg.c:3729
2201 #, c-format
2202 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2203 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:3846
2206 msgid "[filename]"
2207 msgstr "[назва_файла]"
2208
2209 #: g10/gpg.c:3850
2210 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/gpg.c:4162
2214 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:4164
2218 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: g10/gpg.c:4197
2222 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: g10/gpgv.c:72
2226 #, fuzzy
2227 msgid "take the keys from this keyring"
2228 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2229
2230 #: g10/gpgv.c:74
2231 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368
2235 msgid "|FD|write status info to this FD"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: g10/gpgv.c:99
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2241 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2242
2243 #: g10/gpgv.c:102
2244 msgid ""
2245 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2246 "Check signatures against known trusted keys\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/helptext.c:49
2250 msgid ""
2251 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
2252 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2253 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: g10/helptext.c:55
2257 msgid ""
2258 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
2259 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
2260 "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
2261 "ultimately trusted\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: g10/helptext.c:62
2265 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: g10/helptext.c:66
2269 msgid ""
2270 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: g10/helptext.c:70
2274 msgid ""
2275 "Select the algorithm to use.\n"
2276 "\n"
2277 "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2278 "for signatures.\n"
2279 "\n"
2280 "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2281 "\n"
2282 "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2283 "\n"
2284 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: g10/helptext.c:84
2288 msgid ""
2289 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2290 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2291 "Please consult your security expert first."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: g10/helptext.c:91
2295 msgid "Enter the size of the key"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
2299 #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2300 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/helptext.c:105
2304 msgid ""
2305 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2306 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2307 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2308 "the given value as an interval."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: g10/helptext.c:117
2312 msgid "Enter the name of the key holder"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: g10/helptext.c:122
2316 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: g10/helptext.c:126
2320 msgid "Please enter an optional comment"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: g10/helptext.c:131
2324 msgid ""
2325 "N  to change the name.\n"
2326 "C  to change the comment.\n"
2327 "E  to change the email address.\n"
2328 "O  to continue with key generation.\n"
2329 "Q  to to quit the key generation."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: g10/helptext.c:140
2333 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: g10/helptext.c:148
2337 msgid ""
2338 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2339 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2340 "know how carefully you verified this.\n"
2341 "\n"
2342 "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2343 "the\n"
2344 "    key.\n"
2345 "\n"
2346 "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2347 "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2348 "for\n"
2349 "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2350 "user.\n"
2351 "\n"
2352 "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2353 "could\n"
2354 "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2355 "the\n"
2356 "    key against a photo ID.\n"
2357 "\n"
2358 "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2359 "could\n"
2360 "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2361 "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2362 "a\n"
2363 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2364 "the\n"
2365 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2366 "exchange\n"
2367 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2368 "\n"
2369 "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2370 "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2371 "\"\n"
2372 "mean to you when you sign other keys.\n"
2373 "\n"
2374 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: g10/helptext.c:186
2378 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: g10/helptext.c:190
2382 msgid ""
2383 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2384 "All certificates are then also lost!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: g10/helptext.c:195
2388 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: g10/helptext.c:200
2392 msgid ""
2393 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2394 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2395 "trust connection to the key or another key certified by this key."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: g10/helptext.c:205
2399 msgid ""
2400 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
2401 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2402 "know which key was used because this signing key might establish\n"
2403 "a trust connection through another already certified key."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: g10/helptext.c:211
2407 msgid ""
2408 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2409 "your keyring."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: g10/helptext.c:215
2413 msgid ""
2414 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2415 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2416 "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2417 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2418 "a second one is available."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: g10/helptext.c:223
2422 msgid ""
2423 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2424 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2425 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: g10/helptext.c:230
2429 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: g10/helptext.c:236
2433 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: g10/helptext.c:240
2437 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: g10/helptext.c:245
2441 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2442 msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
2443
2444 #: g10/helptext.c:250
2445 msgid ""
2446 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2447 "file (which is shown in brackets) will be used."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: g10/helptext.c:256
2451 msgid ""
2452 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2453 "context you have the ability to choose from this list:\n"
2454 "  \"Key has been compromised\"\n"
2455 "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2456 "      got access to your secret key.\n"
2457 "  \"Key is superseded\"\n"
2458 "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2459 "  \"Key is no longer used\"\n"
2460 "      Use this if you have retired this key.\n"
2461 "  \"User ID is no longer valid\"\n"
2462 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2463 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: g10/helptext.c:272
2467 msgid ""
2468 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2469 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2470 "An empty line ends the text.\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/helptext.c:287
2474 msgid "No help available"
2475 msgstr "Даведка адсутнічае"
2476
2477 #: g10/helptext.c:295
2478 #, c-format
2479 msgid "No help available for `%s'"
2480 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2481
2482 #: g10/import.c:94
2483 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: g10/import.c:96
2487 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: g10/import.c:98
2491 msgid "do not update the trustdb after import"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: g10/import.c:100
2495 msgid "create a public key when importing a secret key"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: g10/import.c:102
2499 msgid "only accept updates to existing keys"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: g10/import.c:104
2503 msgid "remove unusable parts from key after import"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: g10/import.c:106
2507 msgid "remove as much as possible from key after import"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: g10/import.c:269
2511 #, c-format
2512 msgid "skipping block of type %d\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: g10/import.c:278
2516 #, c-format
2517 msgid "%lu keys processed so far\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: g10/import.c:295
2521 #, c-format
2522 msgid "Total number processed: %lu\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: g10/import.c:297
2526 #, c-format
2527 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/import.c:300
2531 #, c-format
2532 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: g10/import.c:302 sm/import.c:111
2536 #, c-format
2537 msgid "              imported: %lu"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: g10/import.c:308 sm/import.c:115
2541 #, c-format
2542 msgid "             unchanged: %lu\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: g10/import.c:310
2546 #, c-format
2547 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: g10/import.c:312
2551 #, c-format
2552 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: g10/import.c:314
2556 #, c-format
2557 msgid "        new signatures: %lu\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: g10/import.c:316
2561 #, c-format
2562 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: g10/import.c:318 sm/import.c:117
2566 #, c-format
2567 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2571 #, c-format
2572 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2576 #, c-format
2577 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2581 #, c-format
2582 msgid "          not imported: %lu\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: g10/import.c:326
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2588 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2589
2590 #: g10/import.c:328
2591 #, c-format
2592 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/import.c:569
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2599 "algorithms on these user IDs:\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: g10/import.c:610
2603 #, c-format
2604 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: g10/import.c:625
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2610 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2611
2612 #: g10/import.c:637
2613 #, c-format
2614 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: g10/import.c:650
2618 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: g10/import.c:652
2622 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: g10/import.c:676
2626 #, c-format
2627 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "key %s: no user ID\n"
2633 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2634
2635 #: g10/import.c:755
2636 #, c-format
2637 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: g10/import.c:770
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2643 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2644
2645 #: g10/import.c:776
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2648 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2649
2650 #: g10/import.c:778
2651 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2657 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2658
2659 #: g10/import.c:794
2660 #, c-format
2661 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: g10/import.c:803
2665 #, c-format
2666 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2670 #, c-format
2671 msgid "writing to `%s'\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2675 #: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2676 #, c-format
2677 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: g10/import.c:831
2681 #, c-format
2682 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: g10/import.c:855
2686 #, c-format
2687 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2693 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2694
2695 #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2698 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2699
2700 #: g10/import.c:917
2701 #, c-format
2702 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/import.c:920
2706 #, c-format
2707 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: g10/import.c:923
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2713 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2714
2715 #: g10/import.c:926
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2718 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2719
2720 #: g10/import.c:929
2721 #, c-format
2722 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: g10/import.c:932
2726 #, c-format
2727 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: g10/import.c:935
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2733 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2734
2735 #: g10/import.c:938
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2738 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2739
2740 #: g10/import.c:941
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2743 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2744
2745 #: g10/import.c:944
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2748 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2749
2750 #: g10/import.c:967
2751 #, c-format
2752 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: g10/import.c:1130
2756 #, c-format
2757 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: g10/import.c:1141
2761 #, fuzzy
2762 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2763 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2764
2765 #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2766 #, c-format
2767 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: g10/import.c:1169
2771 #, c-format
2772 msgid "key %s: secret key imported\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: g10/import.c:1199
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2778 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2779
2780 #: g10/import.c:1209
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2783 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2784
2785 #: g10/import.c:1239
2786 #, c-format
2787 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: g10/import.c:1282
2791 #, c-format
2792 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: g10/import.c:1314
2796 #, c-format
2797 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: g10/import.c:1380
2801 #, c-format
2802 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: g10/import.c:1395
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2808 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2809
2810 #: g10/import.c:1397
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2813 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2814
2815 #: g10/import.c:1415
2816 #, c-format
2817 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2821 #, c-format
2822 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: g10/import.c:1428
2826 #, c-format
2827 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: g10/import.c:1443
2831 #, c-format
2832 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: g10/import.c:1465
2836 #, c-format
2837 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: g10/import.c:1478
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2843 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2844
2845 #: g10/import.c:1493
2846 #, c-format
2847 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: g10/import.c:1535
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2853 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2854
2855 #: g10/import.c:1556
2856 #, c-format
2857 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: g10/import.c:1583
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2863 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2864
2865 #: g10/import.c:1593
2866 #, c-format
2867 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: g10/import.c:1610
2871 #, c-format
2872 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: g10/import.c:1624
2876 #, c-format
2877 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: g10/import.c:1632
2881 #, c-format
2882 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: g10/import.c:1732
2886 #, c-format
2887 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: g10/import.c:1794
2891 #, c-format
2892 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: g10/import.c:1808
2896 #, c-format
2897 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: g10/import.c:1867
2901 #, c-format
2902 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: g10/import.c:1901
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2908 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2909
2910 #: g10/import.c:2290
2911 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: g10/import.c:2298
2915 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:2300
2919 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: g10/keydb.c:168
2923 #, c-format
2924 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: g10/keydb.c:174
2928 #, c-format
2929 msgid "keyring `%s' created\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2935 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2936
2937 #: g10/keydb.c:697
2938 #, c-format
2939 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/keyedit.c:265
2943 msgid "[revocation]"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/keyedit.c:266
2947 msgid "[self-signature]"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
2951 msgid "1 bad signature\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2955 #, c-format
2956 msgid "%d bad signatures\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2960 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2964 #, c-format
2965 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2969 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2973 #, c-format
2974 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: g10/keyedit.c:356
2978 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: g10/keyedit.c:358
2982 #, c-format
2983 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
2987 msgid ""
2988 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2989 "keys\n"
2990 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2991 "etc.)\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
2995 #, c-format
2996 msgid "  %d = I trust marginally\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3000 #, c-format
3001 msgid "  %d = I trust fully\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: g10/keyedit.c:438
3005 msgid ""
3006 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3007 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3008 "trust signatures on your behalf.\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: g10/keyedit.c:454
3012 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: g10/keyedit.c:598
3016 #, c-format
3017 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3021 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3022 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3023 msgstr ""
3024
3025 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3026 #: g10/keyedit.c:1759
3027 msgid "  Unable to sign.\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: g10/keyedit.c:626
3031 #, c-format
3032 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: g10/keyedit.c:654
3036 #, c-format
3037 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: g10/keyedit.c:682
3041 #, c-format
3042 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3043 msgstr ""
3044
3045 #: g10/keyedit.c:684
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Sign it? (y/N) "
3048 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3049
3050 #: g10/keyedit.c:706
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "The self-signature on \"%s\"\n"
3054 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: g10/keyedit.c:715
3058 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3059 msgstr ""
3060
3061 #: g10/keyedit.c:729
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "Your current signature on \"%s\"\n"
3065 "has expired.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:733
3069 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3070 msgstr ""
3071
3072 #: g10/keyedit.c:754
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Your current signature on \"%s\"\n"
3076 "is a local signature.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: g10/keyedit.c:758
3080 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3081 msgstr ""
3082
3083 #: g10/keyedit.c:779
3084 #, c-format
3085 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: g10/keyedit.c:782
3089 #, c-format
3090 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: g10/keyedit.c:787
3094 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3095 msgstr ""
3096
3097 #: g10/keyedit.c:809
3098 #, c-format
3099 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: g10/keyedit.c:824
3103 msgid "This key has expired!"
3104 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3105
3106 #: g10/keyedit.c:842
3107 #, c-format
3108 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:848
3112 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3113 msgstr ""
3114
3115 #: g10/keyedit.c:888
3116 msgid ""
3117 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3118 "mode.\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:890
3122 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: g10/keyedit.c:915
3126 msgid ""
3127 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3128 "belongs\n"
3129 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: g10/keyedit.c:920
3133 #, c-format
3134 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: g10/keyedit.c:922
3138 #, c-format
3139 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: g10/keyedit.c:924
3143 #, c-format
3144 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/keyedit.c:926
3148 #, c-format
3149 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: g10/keyedit.c:932
3153 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3154 msgstr ""
3155
3156 #: g10/keyedit.c:956
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3160 "key \"%s\" (%s)\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: g10/keyedit.c:963
3164 msgid "This will be a self-signature.\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: g10/keyedit.c:969
3168 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: g10/keyedit.c:977
3172 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:987
3176 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: g10/keyedit.c:994
3180 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: g10/keyedit.c:1001
3184 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: g10/keyedit.c:1006
3188 msgid "I have checked this key casually.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:1011
3192 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:1021
3196 msgid "Really sign? (y/N) "
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
3200 #: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:348
3201 #, c-format
3202 msgid "signing failed: %s\n"
3203 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3204
3205 #: g10/keyedit.c:1131
3206 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3399
3210 msgid "This key is not protected.\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3387 g10/revoke.c:538
3214 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3402
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3220 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3221
3222 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3406
3223 msgid "Key is protected.\n"
3224 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3225
3226 #: g10/keyedit.c:1178
3227 #, c-format
3228 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: g10/keyedit.c:1184
3232 msgid ""
3233 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3234 "\n"
3235 msgstr ""
3236 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3237 "\n"
3238
3239 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2067
3240 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: g10/keyedit.c:1204
3244 msgid ""
3245 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3246 "\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: g10/keyedit.c:1207
3250 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3251 msgstr ""
3252
3253 #: g10/keyedit.c:1278
3254 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: g10/keyedit.c:1364
3258 msgid "save and quit"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: g10/keyedit.c:1367
3262 #, fuzzy
3263 msgid "show key fingerprint"
3264 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3265
3266 #: g10/keyedit.c:1368
3267 msgid "list key and user IDs"
3268 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3269
3270 #: g10/keyedit.c:1370
3271 msgid "select user ID N"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: g10/keyedit.c:1371
3275 msgid "select subkey N"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: g10/keyedit.c:1372
3279 #, fuzzy
3280 msgid "check signatures"
3281 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3282
3283 #: g10/keyedit.c:1377
3284 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: g10/keyedit.c:1382
3288 #, fuzzy
3289 msgid "sign selected user IDs locally"
3290 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:1384
3293 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: g10/keyedit.c:1386
3297 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: g10/keyedit.c:1390
3301 msgid "add a user ID"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: g10/keyedit.c:1392
3305 msgid "add a photo ID"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: g10/keyedit.c:1394
3309 #, fuzzy
3310 msgid "delete selected user IDs"
3311 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3312
3313 #: g10/keyedit.c:1399
3314 #, fuzzy
3315 msgid "add a subkey"
3316 msgstr "дрэнны ключ"
3317
3318 #: g10/keyedit.c:1403
3319 msgid "add a key to a smartcard"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: g10/keyedit.c:1405
3323 msgid "move a key to a smartcard"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: g10/keyedit.c:1407
3327 msgid "move a backup key to a smartcard"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: g10/keyedit.c:1411
3331 #, fuzzy
3332 msgid "delete selected subkeys"
3333 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3334
3335 #: g10/keyedit.c:1413
3336 msgid "add a revocation key"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: g10/keyedit.c:1415
3340 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: g10/keyedit.c:1417
3344 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: g10/keyedit.c:1419
3348 msgid "flag the selected user ID as primary"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: g10/keyedit.c:1421
3352 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1424
3356 msgid "list preferences (expert)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: g10/keyedit.c:1426
3360 msgid "list preferences (verbose)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1428
3364 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1433
3368 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1435
3372 #, fuzzy
3373 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3374 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3375
3376 #: g10/keyedit.c:1437
3377 msgid "change the passphrase"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: g10/keyedit.c:1441
3381 msgid "change the ownertrust"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: g10/keyedit.c:1443
3385 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: g10/keyedit.c:1445
3389 #, fuzzy
3390 msgid "revoke selected user IDs"
3391 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3392
3393 #: g10/keyedit.c:1450
3394 msgid "revoke key or selected subkeys"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: g10/keyedit.c:1451
3398 #, fuzzy
3399 msgid "enable key"
3400 msgstr "падпісаць ключ"
3401
3402 #: g10/keyedit.c:1452
3403 #, fuzzy
3404 msgid "disable key"
3405 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1453
3408 msgid "show selected photo IDs"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1455
3412 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: g10/keyedit.c:1457
3416 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1579
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3422 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1597
3425 msgid "Secret key is available.\n"
3426 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1680
3429 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: g10/keyedit.c:1688
3433 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: g10/keyedit.c:1707
3437 msgid ""
3438 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3439 "(lsign),\n"
3440 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3441 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: g10/keyedit.c:1747
3445 msgid "Key is revoked."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: g10/keyedit.c:1766
3449 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1773
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3455 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3456
3457 #: g10/keyedit.c:1782
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3460 msgstr "невядомая вэрсыя"
3461
3462 #: g10/keyedit.c:1805
3463 #, c-format
3464 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3468 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: g10/keyedit.c:1829
3472 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: g10/keyedit.c:1831
3476 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3477 msgstr ""
3478
3479 #: g10/keyedit.c:1832
3480 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3481 msgstr ""
3482
3483 #: g10/keyedit.c:1882
3484 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3485 msgstr ""
3486
3487 #: g10/keyedit.c:1894
3488 msgid "You must select exactly one key.\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1922
3492 msgid "Command expects a filename argument\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1936
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3498 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3499
3500 #: g10/keyedit.c:1953
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3503 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3504
3505 #: g10/keyedit.c:1977
3506 msgid "You must select at least one key.\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: g10/keyedit.c:1980
3510 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3511 msgstr ""
3512
3513 #: g10/keyedit.c:1981
3514 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3515 msgstr ""
3516
3517 #: g10/keyedit.c:2016
3518 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3519 msgstr ""
3520
3521 #: g10/keyedit.c:2017
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3524 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3525
3526 #: g10/keyedit.c:2035
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3529 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3530
3531 #: g10/keyedit.c:2046
3532 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3533 msgstr ""
3534
3535 #: g10/keyedit.c:2048
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3538 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:2098
3541 msgid ""
3542 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:2140
3546 msgid "Set preference list to:\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2146
3550 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3551 msgstr ""
3552
3553 #: g10/keyedit.c:2148
3554 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: g10/keyedit.c:2216
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Save changes? (y/N) "
3560 msgstr "Захаваць зьмены? "
3561
3562 #: g10/keyedit.c:2219
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3565 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3566
3567 #: g10/keyedit.c:2229
3568 #, c-format
3569 msgid "update failed: %s\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2236
3573 #, c-format
3574 msgid "update secret failed: %s\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: g10/keyedit.c:2243
3578 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: g10/keyedit.c:2343
3582 msgid "Digest: "
3583 msgstr ""
3584
3585 #: g10/keyedit.c:2394
3586 msgid "Features: "
3587 msgstr ""
3588
3589 #: g10/keyedit.c:2405
3590 msgid "Keyserver no-modify"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3594 msgid "Preferred keyserver: "
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Notations: "
3600 msgstr ""
3601 "@\n"
3602 "Выбары:\n"
3603 " "
3604
3605 #: g10/keyedit.c:2639
3606 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: g10/keyedit.c:2698
3610 #, c-format
3611 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: g10/keyedit.c:2719
3615 #, c-format
3616 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: g10/keyedit.c:2725
3620 msgid "(sensitive)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3624 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "created: %s"
3627 msgstr "памылка чытаньня файла"
3628
3629 #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "revoked: %s"
3632 msgstr "памылка чытаньня файла"
3633
3634 #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "expired: %s"
3637 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3638
3639 #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3640 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3641 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "expires: %s"
3644 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2750
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "usage: %s"
3649 msgstr "памылка чытаньня файла"
3650
3651 #: g10/keyedit.c:2765
3652 #, c-format
3653 msgid "trust: %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2769
3657 #, c-format
3658 msgid "validity: %s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: g10/keyedit.c:2776
3662 msgid "This key has been disabled"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3666 msgid "card-no: "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: g10/keyedit.c:2828
3670 msgid ""
3671 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3672 "unless you restart the program.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3676 #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
3677 msgid "revoked"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3681 #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
3682 msgid "expired"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: g10/keyedit.c:2959
3686 msgid ""
3687 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3688 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: g10/keyedit.c:3020
3692 msgid ""
3693 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3694 "versions\n"
3695 "         of PGP to reject this key.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
3699 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:3031
3703 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: g10/keyedit.c:3171
3707 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: g10/keyedit.c:3181
3711 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: g10/keyedit.c:3185
3715 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: g10/keyedit.c:3191
3719 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: g10/keyedit.c:3205
3723 #, c-format
3724 msgid "Deleted %d signature.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: g10/keyedit.c:3206
3728 #, c-format
3729 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: g10/keyedit.c:3209
3733 msgid "Nothing deleted.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
3737 msgid "invalid"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: g10/keyedit.c:3244
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3743 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3251
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3748 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3749
3750 #: g10/keyedit.c:3252
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3753 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3754
3755 #: g10/keyedit.c:3260
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3758 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:3261
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3763 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3764
3765 #: g10/keyedit.c:3355
3766 msgid ""
3767 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3768 "cause\n"
3769 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: g10/keyedit.c:3366
3773 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: g10/keyedit.c:3386
3777 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3778 msgstr ""
3779
3780 #: g10/keyedit.c:3411
3781 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: g10/keyedit.c:3426
3785 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: g10/keyedit.c:3448
3789 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: g10/keyedit.c:3467
3793 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: g10/keyedit.c:3473
3797 msgid ""
3798 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3799 msgstr ""
3800
3801 #: g10/keyedit.c:3534
3802 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: g10/keyedit.c:3540
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3808 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3809
3810 #: g10/keyedit.c:3544
3811 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: g10/keyedit.c:3547
3815 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: g10/keyedit.c:3593
3819 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: g10/keyedit.c:3609
3823 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: g10/keyedit.c:3682
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3829 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3830
3831 #: g10/keyedit.c:3688
3832 #, c-format
3833 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: g10/keyedit.c:3850
3837 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
3841 #, c-format
3842 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:4060
3846 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:4140
3850 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:4141
3854 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3855 msgstr ""
3856
3857 #: g10/keyedit.c:4203
3858 msgid "Enter the notation: "
3859 msgstr ""
3860
3861 #: g10/keyedit.c:4352
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Proceed? (y/N) "
3864 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3865
3866 #: g10/keyedit.c:4416
3867 #, c-format
3868 msgid "No user ID with index %d\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: g10/keyedit.c:4474
3872 #, c-format
3873 msgid "No user ID with hash %s\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:4501
3877 #, c-format
3878 msgid "No subkey with index %d\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: g10/keyedit.c:4636
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3884 msgstr "памылка чытаньня файла"
3885
3886 #: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
3887 #, c-format
3888 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3892 msgid " (non-exportable)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: g10/keyedit.c:4645
3896 #, c-format
3897 msgid "This signature expired on %s.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: g10/keyedit.c:4649
3901 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3902 msgstr ""
3903
3904 #: g10/keyedit.c:4653
3905 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: g10/keyedit.c:4680
3909 #, c-format
3910 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4706
3914 msgid " (non-revocable)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: g10/keyedit.c:4713
3918 #, c-format
3919 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4735
3923 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: g10/keyedit.c:4755
3927 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: g10/keyedit.c:4785
3931 msgid "no secret key\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:4855
3935 #, c-format
3936 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: g10/keyedit.c:4872
3940 #, c-format
3941 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4936
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3947 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4998
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3952 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3953
3954 #: g10/keyedit.c:5093
3955 #, c-format
3956 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: g10/keygen.c:263
3960 #, c-format
3961 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: g10/keygen.c:270
3965 #, fuzzy
3966 msgid "too many cipher preferences\n"
3967 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3968
3969 #: g10/keygen.c:272
3970 #, fuzzy
3971 msgid "too many digest preferences\n"
3972 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3973
3974 #: g10/keygen.c:274
3975 #, fuzzy
3976 msgid "too many compression preferences\n"
3977 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3978
3979 #: g10/keygen.c:399
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3982 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
3983
3984 #: g10/keygen.c:873
3985 msgid "writing direct signature\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: g10/keygen.c:912
3989 msgid "writing self signature\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: g10/keygen.c:962
3993 msgid "writing key binding signature\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: g10/keygen.c:1123 g10/keygen.c:1237 g10/keygen.c:1242 g10/keygen.c:1375
3997 #: g10/keygen.c:2946
3998 #, c-format
3999 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: g10/keygen.c:1128 g10/keygen.c:1248 g10/keygen.c:1380 g10/keygen.c:2952
4003 #, c-format
4004 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: g10/keygen.c:1274
4008 msgid ""
4009 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: g10/keygen.c:1490
4013 msgid "Sign"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: g10/keygen.c:1493
4017 msgid "Certify"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: g10/keygen.c:1496
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Encrypt"
4023 msgstr "зашыфраваць даньні"
4024
4025 #: g10/keygen.c:1499
4026 msgid "Authenticate"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: g10/keygen.c:1507
4030 msgid "SsEeAaQq"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: g10/keygen.c:1526
4034 #, c-format
4035 msgid "Possible actions for a %s key: "
4036 msgstr ""
4037
4038 #: g10/keygen.c:1530
4039 msgid "Current allowed actions: "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keygen.c:1535
4043 #, c-format
4044 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1538
4048 #, c-format
4049 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: g10/keygen.c:1541
4053 #, c-format
4054 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: g10/keygen.c:1544
4058 #, c-format
4059 msgid "   (%c) Finished\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: g10/keygen.c:1600
4063 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4064 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4065
4066 #: g10/keygen.c:1602
4067 #, c-format
4068 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: g10/keygen.c:1603
4072 #, c-format
4073 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: g10/keygen.c:1605
4077 #, c-format
4078 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: g10/keygen.c:1607
4082 #, c-format
4083 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: g10/keygen.c:1608
4087 #, c-format
4088 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: g10/keygen.c:1610
4092 #, c-format
4093 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: g10/keygen.c:1612
4097 #, c-format
4098 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: g10/keygen.c:1681
4102 #, c-format
4103 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: g10/keygen.c:1691
4107 #, c-format
4108 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: g10/keygen.c:1698
4112 #, c-format
4113 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keygen.c:1712
4117 #, c-format
4118 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: g10/keygen.c:1718
4122 #, c-format
4123 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: g10/keygen.c:1723 g10/keygen.c:1728
4127 #, c-format
4128 msgid "rounded up to %u bits\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: g10/keygen.c:1777
4132 msgid ""
4133 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4134 "         0 = key does not expire\n"
4135 "      <n>  = key expires in n days\n"
4136 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4137 "      <n>m = key expires in n months\n"
4138 "      <n>y = key expires in n years\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: g10/keygen.c:1788
4142 msgid ""
4143 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4144 "         0 = signature does not expire\n"
4145 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4146 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4147 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4148 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: g10/keygen.c:1811
4152 msgid "Key is valid for? (0) "
4153 msgstr ""
4154
4155 #: g10/keygen.c:1816
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4158 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4159
4160 #: g10/keygen.c:1834
4161 msgid "invalid value\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: g10/keygen.c:1841
4165 msgid "Key does not expire at all\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1842
4169 msgid "Signature does not expire at all\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: g10/keygen.c:1847
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Key expires at %s\n"
4175 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4176
4177 #: g10/keygen.c:1848
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Signature expires at %s\n"
4180 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4181
4182 #: g10/keygen.c:1852
4183 msgid ""
4184 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4185 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: g10/keygen.c:1859
4189 msgid "Is this correct? (y/N) "
4190 msgstr ""
4191
4192 #: g10/keygen.c:1882
4193 msgid ""
4194 "\n"
4195 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4196 "ID\n"
4197 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4198 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4199 "\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: g10/keygen.c:1895
4203 msgid "Real name: "
4204 msgstr ""
4205
4206 #: g10/keygen.c:1903
4207 msgid "Invalid character in name\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: g10/keygen.c:1905
4211 msgid "Name may not start with a digit\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: g10/keygen.c:1907
4215 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: g10/keygen.c:1915
4219 msgid "Email address: "
4220 msgstr ""
4221
4222 #: g10/keygen.c:1921
4223 msgid "Not a valid email address\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: g10/keygen.c:1929
4227 msgid "Comment: "
4228 msgstr ""
4229
4230 #: g10/keygen.c:1935
4231 msgid "Invalid character in comment\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: g10/keygen.c:1957
4235 #, c-format
4236 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/keygen.c:1963
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "You selected this USER-ID:\n"
4243 "    \"%s\"\n"
4244 "\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: g10/keygen.c:1968
4248 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4252 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4253 #. string which should be translated accordingly and the
4254 #. letter changed to match the one in the answer string.
4255 #.
4256 #. n = Change name
4257 #. c = Change comment
4258 #. e = Change email
4259 #. o = Okay (ready, continue)
4260 #. q = Quit
4261 #.
4262 #: g10/keygen.c:1984
4263 msgid "NnCcEeOoQq"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: g10/keygen.c:1994
4267 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4268 msgstr ""
4269
4270 #: g10/keygen.c:1995
4271 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: g10/keygen.c:2014
4275 msgid "Please correct the error first\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: g10/keygen.c:2053
4279 msgid ""
4280 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4281 "\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/keygen.c:2068
4285 #, c-format
4286 msgid "%s.\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: g10/keygen.c:2074
4290 msgid ""
4291 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4292 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4293 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4294 "\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: g10/keygen.c:2096
4298 msgid ""
4299 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4300 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4301 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4302 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: g10/keygen.c:2886 g10/keygen.c:2913
4306 msgid "Key generation canceled.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: g10/keygen.c:3106 g10/keygen.c:3251
4310 #, c-format
4311 msgid "writing public key to `%s'\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3254
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4317 msgstr "запіс у stdout\n"
4318
4319 #: g10/keygen.c:3111 g10/keygen.c:3257
4320 #, c-format
4321 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: g10/keygen.c:3240
4325 #, c-format
4326 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: g10/keygen.c:3246
4330 #, c-format
4331 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: g10/keygen.c:3264
4335 #, c-format
4336 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: g10/keygen.c:3271
4340 #, c-format
4341 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: g10/keygen.c:3294
4345 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: g10/keygen.c:3305
4349 msgid ""
4350 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4351 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: g10/keygen.c:3317 g10/keygen.c:3452 g10/keygen.c:3568
4355 #, c-format
4356 msgid "Key generation failed: %s\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: g10/keygen.c:3370 g10/keygen.c:3503 g10/sign.c:273
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:275
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3516
4372 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: g10/keygen.c:3420 g10/keygen.c:3549
4376 msgid "Really create? (y/N) "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: g10/keygen.c:3712
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4382 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4383
4384 #: g10/keygen.c:3760
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4387 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4388
4389 #: g10/keygen.c:3786
4390 #, c-format
4391 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4395 msgid "never     "
4396 msgstr ""
4397
4398 #: g10/keylist.c:263
4399 msgid "Critical signature policy: "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: g10/keylist.c:265
4403 msgid "Signature policy: "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: g10/keylist.c:304
4407 msgid "Critical preferred keyserver: "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: g10/keylist.c:357
4411 msgid "Critical signature notation: "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: g10/keylist.c:359
4415 msgid "Signature notation: "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: g10/keylist.c:469
4419 msgid "Keyring"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: g10/keylist.c:1504
4423 msgid "Primary key fingerprint:"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: g10/keylist.c:1506
4427 msgid "     Subkey fingerprint:"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4431 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4432 #: g10/keylist.c:1513
4433 msgid " Primary key fingerprint:"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: g10/keylist.c:1515
4437 msgid "      Subkey fingerprint:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4441 #, fuzzy
4442 msgid "      Key fingerprint ="
4443 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4444
4445 #: g10/keylist.c:1590
4446 msgid "      Card serial no. ="
4447 msgstr ""
4448
4449 #: g10/keyring.c:1249
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4452 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4453
4454 #: g10/keyring.c:1254
4455 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: g10/keyring.c:1256
4459 #, c-format
4460 msgid "%s is the unchanged one\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: g10/keyring.c:1257
4464 #, c-format
4465 msgid "%s is the new one\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: g10/keyring.c:1258
4469 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: g10/keyring.c:1380
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "caching keyring `%s'\n"
4475 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4476
4477 #: g10/keyring.c:1426
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4480 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4481
4482 #: g10/keyring.c:1438
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4485 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4486
4487 #: g10/keyring.c:1510
4488 #, c-format
4489 msgid "%s: keyring created\n"
4490 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4491
4492 #: g10/keyserver.c:71
4493 msgid "include revoked keys in search results"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: g10/keyserver.c:72
4497 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keyserver.c:74
4501 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: g10/keyserver.c:76
4505 msgid "do not delete temporary files after using them"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: g10/keyserver.c:80
4509 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: g10/keyserver.c:82
4513 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: g10/keyserver.c:84
4517 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/keyserver.c:150
4521 #, c-format
4522 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: g10/keyserver.c:533
4526 msgid "disabled"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: g10/keyserver.c:734
4530 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4536 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4537
4538 #: g10/keyserver.c:916
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4541 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4542
4543 #: g10/keyserver.c:918
4544 #, fuzzy
4545 msgid "key not found on keyserver\n"
4546 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4547
4548 #: g10/keyserver.c:1159
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4551 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4552
4553 #: g10/keyserver.c:1163
4554 #, c-format
4555 msgid "requesting key %s from %s\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: g10/keyserver.c:1187
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4561 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4562
4563 #: g10/keyserver.c:1190
4564 #, c-format
4565 msgid "searching for names from %s\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: g10/keyserver.c:1343
4569 #, c-format
4570 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: g10/keyserver.c:1347
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "sending key %s to %s\n"
4576 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4577
4578 #: g10/keyserver.c:1390
4579 #, c-format
4580 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: g10/keyserver.c:1393
4584 #, c-format
4585 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4589 #, fuzzy
4590 msgid "no keyserver action!\n"
4591 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4592
4593 #: g10/keyserver.c:1448
4594 #, c-format
4595 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: g10/keyserver.c:1457
4599 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4603 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: g10/keyserver.c:1525
4607 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/keyserver.c:1537
4611 #, c-format
4612 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: g10/keyserver.c:1542
4616 #, c-format
4617 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: g10/keyserver.c:1550
4621 #, c-format
4622 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: g10/keyserver.c:1557
4626 #, fuzzy
4627 msgid "keyserver timed out\n"
4628 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4629
4630 #: g10/keyserver.c:1562
4631 #, fuzzy
4632 msgid "keyserver internal error\n"
4633 msgstr "агульная памылка"
4634
4635 #: g10/keyserver.c:1571
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4638 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4639
4640 #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4641 #, c-format
4642 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: g10/keyserver.c:1889
4646 #, c-format
4647 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: g10/keyserver.c:1911
4651 #, c-format
4652 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: g10/keyserver.c:1913
4656 #, c-format
4657 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: g10/keyserver.c:1969
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4663 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4664
4665 #: g10/keyserver.c:1975
4666 #, c-format
4667 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: g10/mainproc.c:231
4671 #, c-format
4672 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: g10/mainproc.c:284
4676 #, c-format
4677 msgid "%s encrypted session key\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: g10/mainproc.c:294
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4683 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4684
4685 #: g10/mainproc.c:360
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "public key is %s\n"
4688 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4689
4690 #: g10/mainproc.c:417
4691 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: g10/mainproc.c:450
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4697 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4698
4699 #: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
4700 #, c-format
4701 msgid "      \"%s\"\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: g10/mainproc.c:458
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4707 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4708
4709 #: g10/mainproc.c:472
4710 #, c-format
4711 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: g10/mainproc.c:486
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4717 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4718
4719 #: g10/mainproc.c:488
4720 #, fuzzy
4721 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4722 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4723
4724 #: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
4725 #, c-format
4726 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: g10/mainproc.c:528
4730 #, c-format
4731 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: g10/mainproc.c:561
4735 msgid "decryption okay\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: g10/mainproc.c:565
4739 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: g10/mainproc.c:578
4743 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: g10/mainproc.c:584
4747 #, c-format
4748 msgid "decryption failed: %s\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: g10/mainproc.c:605
4752 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: g10/mainproc.c:607
4756 #, c-format
4757 msgid "original file name='%.*s'\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: g10/mainproc.c:695
4761 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: g10/mainproc.c:836
4765 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
4769 #, fuzzy
4770 msgid "no signature found\n"
4771 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4772
4773 #: g10/mainproc.c:1464
4774 msgid "signature verification suppressed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: g10/mainproc.c:1573
4778 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: g10/mainproc.c:1584
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Signature made %s\n"
4784 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4785
4786 #: g10/mainproc.c:1585
4787 #, c-format
4788 msgid "               using %s key %s\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: g10/mainproc.c:1589
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4794 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4795
4796 #: g10/mainproc.c:1609
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Key available at: "
4799 msgstr "Даведка адсутнічае"
4800
4801 #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "BAD signature from \"%s\""
4804 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4805
4806 #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Expired signature from \"%s\""
4809 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4810
4811 #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Good signature from \"%s\""
4814 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4815
4816 #: g10/mainproc.c:1796
4817 msgid "[uncertain]"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: g10/mainproc.c:1828
4821 #, c-format
4822 msgid "                aka \"%s\""
4823 msgstr ""
4824
4825 #: g10/mainproc.c:1926
4826 #, c-format
4827 msgid "Signature expired %s\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: g10/mainproc.c:1931
4831 #, c-format
4832 msgid "Signature expires %s\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: g10/mainproc.c:1934
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4838 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4839
4840 #: g10/mainproc.c:1935
4841 msgid "binary"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: g10/mainproc.c:1936
4845 msgid "textmode"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
4849 #, fuzzy
4850 msgid "unknown"
4851 msgstr "невядомая вэрсыя"
4852
4853 #: g10/mainproc.c:1956
4854 #, c-format
4855 msgid "Can't check signature: %s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
4859 msgid "not a detached signature\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: g10/mainproc.c:2083
4863 msgid ""
4864 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: g10/mainproc.c:2091
4868 #, c-format
4869 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/mainproc.c:2156
4873 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: g10/mainproc.c:2166
4877 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4883 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4884
4885 #: g10/misc.c:174
4886 #, c-format
4887 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: g10/misc.c:288
4891 #, c-format
4892 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/misc.c:303
4896 #, c-format
4897 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: g10/misc.c:318
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4903 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4904
4905 #: g10/misc.c:323
4906 #, c-format
4907 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: g10/misc.c:414
4911 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "please see %s for more information\n"
4917 msgstr ""
4918 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4919
4920 #: g10/misc.c:650
4921 #, c-format
4922 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: g10/misc.c:654
4926 #, c-format
4927 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: g10/misc.c:656
4931 #, c-format
4932 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: g10/misc.c:663
4936 #, c-format
4937 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: g10/misc.c:673
4941 #, c-format
4942 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: g10/misc.c:676
4946 #, c-format
4947 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: g10/misc.c:737
4951 msgid "Uncompressed"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4955 #: g10/misc.c:762
4956 msgid "uncompressed|none"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: g10/misc.c:872
4960 #, c-format
4961 msgid "this message may not be usable by %s\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: g10/misc.c:1047
4965 #, c-format
4966 msgid "ambiguous option `%s'\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: g10/misc.c:1072
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "unknown option `%s'\n"
4972 msgstr "невядомая вэрсыя"
4973
4974 #: g10/openfile.c:89
4975 #, c-format
4976 msgid "File `%s' exists. "
4977 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
4978
4979 #: g10/openfile.c:93
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Overwrite? (y/N) "
4982 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4983
4984 #: g10/openfile.c:126
4985 #, c-format
4986 msgid "%s: unknown suffix\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: g10/openfile.c:150
4990 msgid "Enter new filename"
4991 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
4992
4993 #: g10/openfile.c:195
4994 msgid "writing to stdout\n"
4995 msgstr "запіс у stdout\n"
4996
4997 #: g10/openfile.c:316
4998 #, c-format
4999 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: g10/openfile.c:395
5003 #, c-format
5004 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: g10/openfile.c:397
5008 #, c-format
5009 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: g10/parse-packet.c:191