Updated German translation.
[gnupg.git] / po / be.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-09 11:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17
18 #: agent/call-pinentry.c:225
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
22
23 #: agent/call-pinentry.c:594
24 msgid ""
25 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
26 "session"
27 msgstr ""
28
29 #: agent/call-pinentry.c:597
30 msgid ""
31 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
32 "this session"
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36 #. label for the quality bar.
37 #: agent/call-pinentry.c:632
38 msgid "Quality:"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
42 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
43 #. appropriate string to describe what this is about.  The
44 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45 #. If you do not translate this entry, a default english
46 #. text (see source) will be used.
47 #: agent/call-pinentry.c:655
48 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49 msgstr ""
50
51 #: agent/call-pinentry.c:697
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
55
56 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
60
61 #: agent/call-pinentry.c:718
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
65
66 #: agent/call-pinentry.c:726
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
69
70 #: agent/call-pinentry.c:731
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
73
74 #: agent/call-pinentry.c:743
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
78
79 #: agent/call-pinentry.c:744
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
83
84 #: agent/call-pinentry.c:780
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
88
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
93
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3155
95 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
96 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
97 #, c-format
98 msgid "can't create `%s': %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
102 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
103 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193
104 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
105 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
106 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
107 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
108 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
109 #, c-format
110 msgid "can't open `%s': %s\n"
111 msgstr ""
112
113 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
116 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:1619
119 #, c-format
120 msgid "detected card with S/N: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: agent/command-ssh.c:1624
124 #, c-format
125 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
126 msgstr ""
127
128 #: agent/command-ssh.c:1644
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "no suitable card key found: %s\n"
131 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
132
133 #: agent/command-ssh.c:1694
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
136 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
137
138 #: agent/command-ssh.c:1709
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "error writing key: %s\n"
141 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
142
143 #: agent/command-ssh.c:2014
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
146 msgstr ""
147 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
148 "\n"
149
150 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
151 #: agent/protect-tool.c:1197
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:2363
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
162
163 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
164 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
167
168 #: agent/command-ssh.c:2885
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
172
173 #: agent/divert-scd.c:217
174 msgid "Admin PIN"
175 msgstr ""
176
177 #: agent/divert-scd.c:275
178 #, fuzzy
179 msgid "Repeat this PIN"
180 msgstr "Паўтарыце пароль: "
181
182 #: agent/divert-scd.c:278
183 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
184 msgstr ""
185
186 #: agent/divert-scd.c:290
187 #, c-format
188 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
189 msgstr ""
190
191 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
192 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "error creating temporary file: %s\n"
195 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
196
197 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
200 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
201
202 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
203 #, fuzzy
204 msgid "Enter new passphrase"
205 msgstr "Увядзіце пароль\n"
206
207 #: agent/genkey.c:165
208 msgid "Take this one anyway"
209 msgstr ""
210
211 #: agent/genkey.c:191
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
215 "at least %u character long."
216 msgid_plural ""
217 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
218 "at least %u characters long."
219 msgstr[0] ""
220 msgstr[1] ""
221
222 #: agent/genkey.c:212
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
226 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
227 msgid_plural ""
228 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
229 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
230 msgstr[0] ""
231 msgstr[1] ""
232
233 #: agent/genkey.c:235
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
237 "a known term or match%%0Acertain pattern."
238 msgstr ""
239
240 #: agent/genkey.c:251
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
244 msgstr ""
245
246 #: agent/genkey.c:253
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
250 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
251 msgstr ""
252
253 #: agent/genkey.c:262
254 msgid "Yes, protection is not needed"
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:306
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
260 msgstr ""
261 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
262 "\n"
263
264 #: agent/genkey.c:429
265 #, fuzzy
266 msgid "Please enter the new passphrase"
267 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
268
269 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
270 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "@Options:\n"
274 " "
275 msgstr ""
276 "@\n"
277 "Выбары:\n"
278 " "
279
280 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
281 msgid "run in server mode (foreground)"
282 msgstr ""
283
284 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
285 msgid "run in daemon mode (background)"
286 msgstr ""
287
288 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
289 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
290 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
291 msgid "verbose"
292 msgstr "шматслоўнасьць"
293
294 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
295 #: sm/gpgsm.c:345
296 msgid "be somewhat more quiet"
297 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
298
299 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
300 msgid "sh-style command output"
301 msgstr ""
302
303 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
304 msgid "csh-style command output"
305 msgstr ""
306
307 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
308 msgid "|FILE|read options from FILE"
309 msgstr ""
310
311 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
312 msgid "do not detach from the console"
313 msgstr ""
314
315 #: agent/gpg-agent.c:131
316 msgid "do not grab keyboard and mouse"
317 msgstr ""
318
319 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
320 msgid "use a log file for the server"
321 msgstr ""
322
323 #: agent/gpg-agent.c:134
324 #, fuzzy
325 msgid "use a standard location for the socket"
326 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
327
328 #: agent/gpg-agent.c:137
329 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
330 msgstr ""
331
332 #: agent/gpg-agent.c:140
333 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:141
337 msgid "do not use the SCdaemon"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:150
341 msgid "ignore requests to change the TTY"
342 msgstr ""
343
344 #: agent/gpg-agent.c:152
345 msgid "ignore requests to change the X display"
346 msgstr ""
347
348 #: agent/gpg-agent.c:155
349 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
350 msgstr ""
351
352 #: agent/gpg-agent.c:168
353 msgid "do not use the PIN cache when signing"
354 msgstr ""
355
356 #: agent/gpg-agent.c:170
357 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
358 msgstr ""
359
360 #: agent/gpg-agent.c:172
361 #, fuzzy
362 msgid "allow presetting passphrase"
363 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
364
365 #: agent/gpg-agent.c:173
366 msgid "enable ssh-agent emulation"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:175
370 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
374 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
375 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Please report bugs to <"
378 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
379
380 #: agent/gpg-agent.c:286
381 #, fuzzy
382 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
383 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:288
386 msgid ""
387 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
388 "Secret key management for GnuPG\n"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
392 #, c-format
393 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
394 msgstr ""
395
396 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
397 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
398 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
399 #, c-format
400 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
401 msgstr ""
402
403 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
404 #, c-format
405 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2073
409 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
410 #, c-format
411 msgid "option file `%s': %s\n"
412 msgstr ""
413
414 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
415 #, c-format
416 msgid "reading options from `%s'\n"
417 msgstr ""
418
419 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
420 #: g10/plaintext.c:162
421 #, c-format
422 msgid "error creating `%s': %s\n"
423 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
424
425 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
426 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
427 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
430 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
431
432 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
433 msgid "name of socket too long\n"
434 msgstr ""
435
436 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "can't create socket: %s\n"
439 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
440
441 #: agent/gpg-agent.c:1346
442 #, c-format
443 msgid "socket name `%s' is too long\n"
444 msgstr ""
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1366
447 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
448 msgstr ""
449
450 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
451 #, fuzzy
452 msgid "error getting nonce for the socket\n"
453 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
454
455 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
458 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
459
460 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "listen() failed: %s\n"
463 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
464
465 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "listening on socket `%s'\n"
468 msgstr "запіс у stdout\n"
469
470 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "directory `%s' created\n"
473 msgstr "%s: тэчка створана\n"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:1481
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
478 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
479
480 #: agent/gpg-agent.c:1485
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
483 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
484
485 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
488 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
489
490 #: agent/gpg-agent.c:1624
491 #, c-format
492 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
493 msgstr ""
494
495 #: agent/gpg-agent.c:1629
496 #, c-format
497 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
498 msgstr ""
499
500 #: agent/gpg-agent.c:1649
501 #, c-format
502 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
503 msgstr ""
504
505 #: agent/gpg-agent.c:1654
506 #, c-format
507 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
508 msgstr ""
509
510 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
511 #, c-format
512 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
513 msgstr ""
514
515 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
516 #, c-format
517 msgid "%s %s stopped\n"
518 msgstr ""
519
520 #: agent/gpg-agent.c:1907
521 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
522 msgstr ""
523
524 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
525 #: tools/gpg-connect-agent.c:2021
526 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
527 msgstr ""
528
529 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
530 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
531 #, c-format
532 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
533 msgstr ""
534
535 #: agent/preset-passphrase.c:98
536 #, fuzzy
537 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
538 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
539
540 #: agent/preset-passphrase.c:101
541 msgid ""
542 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
543 "Password cache maintenance\n"
544 msgstr ""
545
546 #: agent/protect-tool.c:149
547 #, fuzzy
548 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
549 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
550
551 #: agent/protect-tool.c:151
552 msgid ""
553 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
554 "Secret key maintenance tool\n"
555 msgstr ""
556
557 #: agent/protect-tool.c:1188
558 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
559 msgstr ""
560
561 #: agent/protect-tool.c:1191
562 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
563 msgstr ""
564
565 #: agent/protect-tool.c:1194
566 msgid ""
567 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
568 "system."
569 msgstr ""
570
571 #: agent/protect-tool.c:1199
572 msgid ""
573 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
574 "needed to complete this operation."
575 msgstr ""
576
577 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
578 #, fuzzy
579 msgid "Passphrase:"
580 msgstr "дрэнны пароль"
581
582 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
583 #, c-format
584 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
585 msgstr ""
586
587 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
588 #, fuzzy
589 msgid "cancelled\n"
590 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
591
592 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "error opening `%s': %s\n"
595 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
596
597 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
600 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
601
602 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
603 #, c-format
604 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
605 msgstr ""
606
607 #: agent/trustlist.c:181
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
610 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
611
612 #: agent/trustlist.c:216
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
615 msgstr "памылка чытаньня файла"
616
617 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
618 #, c-format
619 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
620 msgstr ""
621
622 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
625 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
626
627 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
628 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
629 msgstr ""
630
631 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
632 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
633 #. Pinentry to insert a line break.  The double
634 #. percent sign is actually needed because it is also
635 #. a printf format string.  If you need to insert a
636 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
637 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
638 #. fingerprint string whereas the first one receives
639 #. the name as stored in the certificate.
640 #: agent/trustlist.c:539
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
644 "fingerprint:%%0A  %s"
645 msgstr ""
646
647 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
648 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
649 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
650 #: agent/trustlist.c:551
651 msgid "Correct"
652 msgstr ""
653
654 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
655 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
656 #. Pinentry to insert a line break.  The double
657 #. percent sign is actually needed because it is also
658 #. a printf format string.  If you need to insert a
659 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
660 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
661 #. certificate.
662 #: agent/trustlist.c:574
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
666 "certificates?"
667 msgstr ""
668
669 #: agent/trustlist.c:583
670 #, fuzzy
671 msgid "Yes"
672 msgstr "yes [так]"
673
674 #: agent/trustlist.c:583
675 msgid "No"
676 msgstr ""
677
678 #: agent/findkey.c:158
679 #, c-format
680 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
681 msgstr ""
682
683 #: agent/findkey.c:174
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
687 "it now."
688 msgstr ""
689
690 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
691 #, fuzzy
692 msgid "Change passphrase"
693 msgstr "дрэнны пароль"
694
695 #: agent/findkey.c:196
696 msgid "I'll change it later"
697 msgstr ""
698
699 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1372
700 #: tools/gpgconf-comp.c:1695
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "error creating a pipe: %s\n"
703 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
704
705 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
708 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
709
710 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "error forking process: %s\n"
713 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
714
715 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
716 #, c-format
717 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
718 msgstr ""
719
720 #: common/exechelp.c:661
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
723 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
724
725 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
728 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
729
730 #: common/exechelp.c:712
731 #, c-format
732 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
733 msgstr ""
734
735 #: common/exechelp.c:725
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "error running `%s': terminated\n"
738 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
739
740 #: common/http.c:1634
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "error creating socket: %s\n"
743 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
744
745 #: common/http.c:1678
746 #, fuzzy
747 msgid "host not found"
748 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
749
750 #: common/simple-pwquery.c:335
751 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
752 msgstr ""
753
754 #: common/simple-pwquery.c:393
755 #, c-format
756 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
757 msgstr ""
758
759 #: common/simple-pwquery.c:404
760 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
761 msgstr ""
762
763 #: common/simple-pwquery.c:414
764 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
765 msgstr ""
766
767 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
768 #, fuzzy
769 msgid "canceled by user\n"
770 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
771
772 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
773 msgid "problem with the agent\n"
774 msgstr ""
775
776 #: common/sysutils.c:105
777 #, c-format
778 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
779 msgstr ""
780
781 #: common/sysutils.c:200
782 #, c-format
783 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
784 msgstr ""
785
786 #: common/sysutils.c:232
787 #, c-format
788 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
789 msgstr ""
790
791 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
792 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
793 #, fuzzy
794 msgid "yes"
795 msgstr "yes [так]"
796
797 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
798 msgid "yY"
799 msgstr "yY"
800
801 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
802 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
803 msgid "no"
804 msgstr "no [не]"
805
806 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
807 msgid "nN"
808 msgstr "nN"
809
810 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
811 #: common/yesno.c:72
812 msgid "quit"
813 msgstr "quit [выйсьці]"
814
815 #: common/yesno.c:75
816 msgid "qQ"
817 msgstr "qQ"
818
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:109
821 msgid "okay|okay"
822 msgstr ""
823
824 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
825 #: common/yesno.c:111
826 msgid "cancel|cancel"
827 msgstr ""
828
829 #: common/yesno.c:112
830 msgid "oO"
831 msgstr ""
832
833 #: common/yesno.c:113
834 msgid "cC"
835 msgstr ""
836
837 #: common/miscellaneous.c:71
838 #, c-format
839 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
840 msgstr ""
841
842 #: common/miscellaneous.c:74
843 #, c-format
844 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
845 msgstr ""
846
847 #: common/asshelp.c:242
848 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
849 msgstr ""
850
851 #: common/asshelp.c:347
852 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
853 msgstr ""
854
855 #: common/audit.c:682
856 #, fuzzy
857 msgid "Certificate chain available"
858 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
859
860 #: common/audit.c:689
861 #, fuzzy
862 msgid "root certificate missing"
863 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
864
865 #: common/audit.c:715
866 msgid "Data encryption succeeded"
867 msgstr ""
868
869 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
870 #, fuzzy
871 msgid "Data available"
872 msgstr "Даведка адсутнічае"
873
874 #: common/audit.c:723
875 #, fuzzy
876 msgid "Session key created"
877 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
878
879 #: common/audit.c:728
880 #, c-format
881 msgid "algorithm: %s"
882 msgstr ""
883
884 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "unsupported algorithm: %s"
887 msgstr ""
888 "\n"
889 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
890
891 #: common/audit.c:734
892 msgid "seems to be not encrypted"
893 msgstr ""
894
895 #: common/audit.c:740
896 msgid "Number of recipients"
897 msgstr ""
898
899 #: common/audit.c:748
900 #, c-format
901 msgid "Recipient %d"
902 msgstr ""
903
904 #: common/audit.c:776
905 msgid "Data signing succeeded"
906 msgstr ""
907
908 #: common/audit.c:796
909 msgid "Data decryption succeeded"
910 msgstr ""
911
912 #: common/audit.c:821
913 msgid "Data verification succeeded"
914 msgstr ""
915
916 #: common/audit.c:830
917 #, fuzzy
918 msgid "Signature available"
919 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
920
921 #: common/audit.c:835
922 #, fuzzy
923 msgid "Parsing signature succeeded"
924 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
925
926 #: common/audit.c:840
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Bad hash algorithm: %s"
929 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
930
931 #: common/audit.c:855
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Signature %d"
934 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
935
936 #: common/audit.c:871
937 #, fuzzy
938 msgid "Certificate chain valid"
939 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
940
941 #: common/audit.c:882
942 #, fuzzy
943 msgid "Root certificate trustworthy"
944 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
945
946 #: common/audit.c:892
947 #, fuzzy
948 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
949 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
950
951 #: common/audit.c:909
952 #, fuzzy
953 msgid "Included certificates"
954 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
955
956 #: common/audit.c:968
957 msgid "No audit log entries."
958 msgstr ""
959
960 #: common/audit.c:1017
961 #, fuzzy
962 msgid "Unknown operation"
963 msgstr "невядомая вэрсыя"
964
965 #: common/audit.c:1035
966 msgid "Gpg-Agent usable"
967 msgstr ""
968
969 #: common/audit.c:1045
970 msgid "Dirmngr usable"
971 msgstr ""
972
973 #: common/audit.c:1081
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "No help available for `%s'."
976 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
977
978 #: common/helpfile.c:80
979 msgid "ignoring garbage line"
980 msgstr ""
981
982 #: g10/armor.c:379
983 #, c-format
984 msgid "armor: %s\n"
985 msgstr ""
986
987 #: g10/armor.c:418
988 msgid "invalid armor header: "
989 msgstr ""
990
991 #: g10/armor.c:429
992 msgid "armor header: "
993 msgstr ""
994
995 #: g10/armor.c:442
996 msgid "invalid clearsig header\n"
997 msgstr ""
998
999 #: g10/armor.c:455
1000 msgid "unknown armor header: "
1001 msgstr ""
1002
1003 #: g10/armor.c:508
1004 msgid "nested clear text signatures\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: g10/armor.c:643
1008 #, fuzzy
1009 msgid "unexpected armor: "
1010 msgstr "нечаканыя даньні"
1011
1012 #: g10/armor.c:655
1013 msgid "invalid dash escaped line: "
1014 msgstr ""
1015
1016 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1017 #, c-format
1018 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: g10/armor.c:852
1022 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: g10/armor.c:886
1026 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: g10/armor.c:894
1030 msgid "malformed CRC\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1036 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1037
1038 #: g10/armor.c:918
1039 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: g10/armor.c:922
1043 msgid "error in trailer line\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: g10/armor.c:1233
1047 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: g10/armor.c:1238
1051 #, c-format
1052 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: g10/armor.c:1242
1056 msgid ""
1057 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: g10/build-packet.c:976
1061 msgid ""
1062 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1063 "an '='\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: g10/build-packet.c:988
1067 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: g10/build-packet.c:994
1071 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: g10/build-packet.c:1012
1075 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1079 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1083 msgid "not human readable"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1089 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1090
1091 #: g10/card-util.c:67
1092 #, c-format
1093 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1097 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1098 msgid "can't do this in batch mode\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1102 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1103 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1104 msgid "Your selection? "
1105 msgstr ""
1106
1107 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1108 msgid "[not set]"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: g10/card-util.c:417
1112 msgid "male"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: g10/card-util.c:418
1116 msgid "female"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: g10/card-util.c:418
1120 msgid "unspecified"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: g10/card-util.c:445
1124 #, fuzzy
1125 msgid "not forced"
1126 msgstr "непадтрымліваецца"
1127
1128 #: g10/card-util.c:445
1129 msgid "forced"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: g10/card-util.c:523
1133 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: g10/card-util.c:525
1137 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: g10/card-util.c:527
1141 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: g10/card-util.c:544
1145 msgid "Cardholder's surname: "
1146 msgstr ""
1147
1148 #: g10/card-util.c:546
1149 msgid "Cardholder's given name: "
1150 msgstr ""
1151
1152 #: g10/card-util.c:564
1153 #, c-format
1154 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: g10/card-util.c:585
1158 msgid "URL to retrieve public key: "
1159 msgstr ""
1160
1161 #: g10/card-util.c:593
1162 #, c-format
1163 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1167 #, c-format
1168 msgid "error reading `%s': %s\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: g10/card-util.c:699
1172 msgid "Login data (account name): "
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/card-util.c:709
1176 #, c-format
1177 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: g10/card-util.c:768
1181 msgid "Private DO data: "
1182 msgstr ""
1183
1184 #: g10/card-util.c:778
1185 #, c-format
1186 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: g10/card-util.c:798
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Language preferences: "
1192 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1193
1194 #: g10/card-util.c:806
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1197 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1198
1199 #: g10/card-util.c:815
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1202 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1203
1204 #: g10/card-util.c:836
1205 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1206 msgstr ""
1207
1208 #: g10/card-util.c:850
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Error: invalid response.\n"
1211 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1212
1213 #: g10/card-util.c:871
1214 #, fuzzy
1215 msgid "CA fingerprint: "
1216 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1217
1218 #: g10/card-util.c:894
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1221 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1222
1223 #: g10/card-util.c:942
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "key operation not possible: %s\n"
1226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1227
1228 #: g10/card-util.c:943
1229 msgid "not an OpenPGP card"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: g10/card-util.c:952
1233 #, c-format
1234 msgid "error getting current key info: %s\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: g10/card-util.c:1036
1238 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1239 msgstr ""
1240
1241 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1242 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1243 msgstr ""
1244
1245 #: g10/card-util.c:1077
1246 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1247 msgstr ""
1248
1249 #: g10/card-util.c:1086
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1253 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1254 "You should change them using the command --change-pin\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: g10/card-util.c:1120
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1260 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1261
1262 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1263 #, fuzzy
1264 msgid "   (1) Signature key\n"
1265 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1266
1267 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1268 msgid "   (2) Encryption key\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1272 msgid "   (3) Authentication key\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1276 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1277 msgid "Invalid selection.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/card-util.c:1196
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Please select where to store the key:\n"
1283 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1284
1285 #: g10/card-util.c:1231
1286 #, fuzzy
1287 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1288 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1289
1290 #: g10/card-util.c:1236
1291 #, fuzzy
1292 msgid "secret parts of key are not available\n"
1293 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1294
1295 #: g10/card-util.c:1241
1296 msgid "secret key already stored on a card\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1300 msgid "quit this menu"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:1311
1304 #, fuzzy
1305 msgid "show admin commands"
1306 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1307
1308 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1309 msgid "show this help"
1310 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1314
1313 #, fuzzy
1314 msgid "list all available data"
1315 msgstr "Даведка адсутнічае"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1317
1318 msgid "change card holder's name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/card-util.c:1318
1322 msgid "change URL to retrieve key"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: g10/card-util.c:1319
1326 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: g10/card-util.c:1320
1330 msgid "change the login name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: g10/card-util.c:1321
1334 #, fuzzy
1335 msgid "change the language preferences"
1336 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1337
1338 #: g10/card-util.c:1322
1339 msgid "change card holder's sex"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: g10/card-util.c:1323
1343 #, fuzzy
1344 msgid "change a CA fingerprint"
1345 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1346
1347 #: g10/card-util.c:1324
1348 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: g10/card-util.c:1325
1352 #, fuzzy
1353 msgid "generate new keys"
1354 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1355
1356 #: g10/card-util.c:1326
1357 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: g10/card-util.c:1327
1361 msgid "verify the PIN and list all data"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1365 msgid "Command> "
1366 msgstr "Загад> "
1367
1368 #: g10/card-util.c:1485
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Admin-only command\n"
1371 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1372
1373 #: g10/card-util.c:1516
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Admin commands are allowed\n"
1376 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1377
1378 #: g10/card-util.c:1518
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1381 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1382
1383 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1384 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1385 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1386
1387 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1388 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1392 #, c-format
1393 msgid "can't open `%s'\n"
1394 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1395
1396 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1397 #: g10/revoke.c:226
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1400 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1401
1402 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1403 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1404 #, c-format
1405 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1409 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/delkey.c:133
1413 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: g10/delkey.c:145
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1419 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1420
1421 #: g10/delkey.c:153
1422 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1423 msgstr ""
1424
1425 #: g10/delkey.c:163
1426 #, c-format
1427 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: g10/delkey.c:173
1431 msgid "ownertrust information cleared\n"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: g10/delkey.c:204
1435 #, c-format
1436 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: g10/delkey.c:206
1440 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1444 #, c-format
1445 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: g10/encode.c:232
1449 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: g10/encode.c:246
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "using cipher %s\n"
1455 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1456
1457 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1458 #, c-format
1459 msgid "`%s' already compressed\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1463 #, c-format
1464 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: g10/encode.c:485
1468 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: g10/encode.c:510
1472 #, c-format
1473 msgid "reading from `%s'\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: g10/encode.c:541
1477 msgid ""
1478 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: g10/encode.c:559
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1491 "preferences\n"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: g10/encode.c:751
1495 #, c-format
1496 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1500 #, c-format
1501 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: g10/encode.c:848
1505 #, c-format
1506 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1510 #, c-format
1511 msgid "%s encrypted data\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1515 #, c-format
1516 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1520 msgid ""
1521 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: g10/encr-data.c:145
1525 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: g10/exec.c:49
1529 msgid "no remote program execution supported\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: g10/exec.c:313
1533 msgid ""
1534 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: g10/exec.c:343
1538 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: g10/exec.c:421
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1544 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1545
1546 #: g10/exec.c:424
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1549 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1550
1551 #: g10/exec.c:509
1552 #, c-format
1553 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1557 msgid "unnatural exit of external program\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: g10/exec.c:535
1561 msgid "unable to execute external program\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: g10/exec.c:552
1565 #, c-format
1566 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1570 #, c-format
1571 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: g10/exec.c:609
1575 #, c-format
1576 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: g10/export.c:61
1580 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: g10/export.c:63
1584 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: g10/export.c:65
1588 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1589 msgstr ""
1590
1591 #: g10/export.c:67
1592 #, fuzzy
1593 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1594 msgstr ""
1595 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1596 "\n"
1597
1598 #: g10/export.c:69
1599 msgid "remove unusable parts from key during export"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: g10/export.c:71
1603 msgid "remove as much as possible from key during export"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: g10/export.c:73
1607 msgid "export keys in an S-expression based format"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: g10/export.c:338
1611 #, fuzzy
1612 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1613 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1614
1615 #: g10/export.c:367
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1618 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1619
1620 #: g10/export.c:375
1621 #, c-format
1622 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: g10/export.c:386
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1628 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1629
1630 #: g10/export.c:537
1631 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: g10/export.c:560
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1637 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1638
1639 #: g10/export.c:584
1640 #, c-format
1641 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: g10/export.c:633
1645 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: g10/getkey.c:152
1649 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: g10/getkey.c:175
1653 msgid "[User ID not found]"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: g10/getkey.c:1111
1657 #, c-format
1658 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: g10/getkey.c:1116
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1664 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1665
1666 #: g10/getkey.c:1118
1667 #, fuzzy
1668 msgid "No fingerprint"
1669 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1670
1671 #: g10/getkey.c:1928
1672 #, c-format
1673 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727
1677 #, c-format
1678 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: g10/getkey.c:2762
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1684 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1685
1686 #: g10/getkey.c:2809
1687 #, c-format
1688 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
1692 msgid ""
1693 "@Commands:\n"
1694 " "
1695 msgstr ""
1696 "@Загады:\n"
1697 " "
1698
1699 #: g10/gpg.c:372
1700 msgid "|[file]|make a signature"
1701 msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
1702
1703 #: g10/gpg.c:373
1704 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1705 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1706
1707 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
1708 msgid "make a detached signature"
1709 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1710
1711 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
1712 msgid "encrypt data"
1713 msgstr "зашыфраваць даньні"
1714
1715 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
1716 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1717 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1718
1719 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
1720 msgid "decrypt data (default)"
1721 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1722
1723 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
1724 msgid "verify a signature"
1725 msgstr "праверыць подпіс"
1726
1727 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
1728 msgid "list keys"
1729 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1730
1731 #: g10/gpg.c:385
1732 msgid "list keys and signatures"
1733 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1734
1735 #: g10/gpg.c:386
1736 #, fuzzy
1737 msgid "list and check key signatures"
1738 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1739
1740 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
1741 msgid "list keys and fingerprints"
1742 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1743
1744 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
1745 msgid "list secret keys"
1746 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1747
1748 #: g10/gpg.c:389
1749 msgid "generate a new key pair"
1750 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1751
1752 #: g10/gpg.c:390
1753 msgid "remove keys from the public keyring"
1754 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1755
1756 #: g10/gpg.c:392
1757 msgid "remove keys from the secret keyring"
1758 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1759
1760 #: g10/gpg.c:393
1761 msgid "sign a key"
1762 msgstr "падпісаць ключ"
1763
1764 #: g10/gpg.c:394
1765 msgid "sign a key locally"
1766 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1767
1768 #: g10/gpg.c:395
1769 msgid "sign or edit a key"
1770 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1771
1772 #: g10/gpg.c:396
1773 msgid "generate a revocation certificate"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: g10/gpg.c:398
1777 msgid "export keys"
1778 msgstr "экспарт ключоў"
1779
1780 #: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
1781 msgid "export keys to a key server"
1782 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1783
1784 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
1785 msgid "import keys from a key server"
1786 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1787
1788 #: g10/gpg.c:402
1789 msgid "search for keys on a key server"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: g10/gpg.c:404
1793 msgid "update all keys from a keyserver"
1794 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1795
1796 #: g10/gpg.c:409
1797 msgid "import/merge keys"
1798 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1799
1800 #: g10/gpg.c:412
1801 msgid "print the card status"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: g10/gpg.c:413
1805 msgid "change data on a card"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: g10/gpg.c:414
1809 msgid "change a card's PIN"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: g10/gpg.c:423
1813 msgid "update the trust database"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: g10/gpg.c:430
1817 msgid "|algo [files]|print message digests"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
1821 msgid "run in server mode"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1825 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1826 msgid ""
1827 "@\n"
1828 "Options:\n"
1829 " "
1830 msgstr ""
1831 "@\n"
1832 "Выбары:\n"
1833 " "
1834
1835 #: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
1836 msgid "create ascii armored output"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
1840 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1841 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
1842
1843 #: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
1844 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
1848 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
1852 msgid "use canonical text mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
1856 msgid "|FILE|write output to FILE"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
1860 msgid "do not make any changes"
1861 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
1862
1863 #: g10/gpg.c:484
1864 msgid "prompt before overwriting"
1865 msgstr "пытацца перад перазапісам"
1866
1867 #: g10/gpg.c:527
1868 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: g10/gpg.c:528
1872 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
1876 msgid ""
1877 "@\n"
1878 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1879 msgstr ""
1880 "@\n"
1881 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
1882
1883 #: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
1884 msgid ""
1885 "@\n"
1886 "Examples:\n"
1887 "\n"
1888 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1889 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1890 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1891 " --list-keys [names]        show keys\n"
1892 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1893 msgstr ""
1894 "@\n"
1895 "Прыклады:\n"
1896 "\n"
1897 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
1898 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
1899 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
1900 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
1901 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
1902
1903 #: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
1904 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1905 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1906
1907 #: g10/gpg.c:777
1908 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1909 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
1910
1911 #: g10/gpg.c:780
1912 msgid ""
1913 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1914 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1915 "default operation depends on the input data\n"
1916 msgstr ""
1917 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
1918 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
1919 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
1920
1921 #: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587
1922 msgid ""
1923 "\n"
1924 "Supported algorithms:\n"
1925 msgstr ""
1926 "\n"
1927 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
1928
1929 #: g10/gpg.c:794
1930 msgid "Pubkey: "
1931 msgstr ""
1932
1933 #: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321
1934 msgid "Cipher: "
1935 msgstr ""
1936
1937 #: g10/gpg.c:808
1938 msgid "Hash: "
1939 msgstr ""
1940
1941 #: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366
1942 msgid "Compression: "
1943 msgstr ""
1944
1945 #: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607
1946 msgid "Used libraries:"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: g10/gpg.c:930
1950 msgid "usage: gpg [options] "
1951 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
1952
1953 #: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772
1954 msgid "conflicting commands\n"
1955 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1956
1957 #: g10/gpg.c:1118
1958 #, c-format
1959 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: g10/gpg.c:1315
1963 #, c-format
1964 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: g10/gpg.c:1318
1968 #, c-format
1969 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: g10/gpg.c:1321
1973 #, c-format
1974 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: g10/gpg.c:1327
1978 #, c-format
1979 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: g10/gpg.c:1330
1983 #, c-format
1984 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/gpg.c:1333
1988 #, c-format
1989 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: g10/gpg.c:1339
1993 #, c-format
1994 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: g10/gpg.c:1342
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: g10/gpg.c:1345
2004 #, c-format
2005 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: g10/gpg.c:1351
2009 #, c-format
2010 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: g10/gpg.c:1354
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: g10/gpg.c:1357
2020 #, c-format
2021 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: g10/gpg.c:1536
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2027 msgstr "невядомая вэрсыя"
2028
2029 #: g10/gpg.c:1636
2030 msgid "display photo IDs during key listings"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: g10/gpg.c:1638
2034 msgid "show policy URLs during signature listings"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: g10/gpg.c:1640
2038 msgid "show all notations during signature listings"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: g10/gpg.c:1642
2042 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: g10/gpg.c:1646
2046 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: g10/gpg.c:1648
2050 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: g10/gpg.c:1650
2054 msgid "show user ID validity during key listings"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: g10/gpg.c:1652
2058 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: g10/gpg.c:1654
2062 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: g10/gpg.c:1656
2066 msgid "show the keyring name in key listings"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: g10/gpg.c:1658
2070 msgid "show expiration dates during signature listings"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: g10/gpg.c:1817
2074 #, c-format
2075 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: g10/gpg.c:1908
2079 #, c-format
2080 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
2084 #, c-format
2085 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2091 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2092
2093 #: g10/gpg.c:2567
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2096 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2097
2098 #: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085
2099 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: g10/gpg.c:2602
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2105 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2106
2107 #: g10/gpg.c:2605
2108 #, fuzzy
2109 msgid "invalid keyserver options\n"
2110 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2111
2112 #: g10/gpg.c:2612
2113 #, c-format
2114 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2115 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2116
2117 #: g10/gpg.c:2615
2118 msgid "invalid import options\n"
2119 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2120
2121 #: g10/gpg.c:2622
2122 #, c-format
2123 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2124 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2125
2126 #: g10/gpg.c:2625
2127 msgid "invalid export options\n"
2128 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2129
2130 #: g10/gpg.c:2632
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2133 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2134
2135 #: g10/gpg.c:2635
2136 #, fuzzy
2137 msgid "invalid list options\n"
2138 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2139
2140 #: g10/gpg.c:2643
2141 msgid "display photo IDs during signature verification"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: g10/gpg.c:2645
2145 msgid "show policy URLs during signature verification"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: g10/gpg.c:2647
2149 #, fuzzy
2150 msgid "show all notations during signature verification"
2151 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2152
2153 #: g10/gpg.c:2649
2154 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: g10/gpg.c:2653
2158 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: g10/gpg.c:2655
2162 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: g10/gpg.c:2657
2166 #, fuzzy
2167 msgid "show user ID validity during signature verification"
2168 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2169
2170 #: g10/gpg.c:2659
2171 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: g10/gpg.c:2661
2175 #, fuzzy
2176 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2177 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:2663
2180 msgid "validate signatures with PKA data"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: g10/gpg.c:2665
2184 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: g10/gpg.c:2672
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2190 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2191
2192 #: g10/gpg.c:2675
2193 #, fuzzy
2194 msgid "invalid verify options\n"
2195 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2196
2197 #: g10/gpg.c:2682
2198 #, c-format
2199 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: g10/gpg.c:2857
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2205 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2206
2207 #: g10/gpg.c:2860
2208 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374
2212 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: g10/gpg.c:2969
2216 #, c-format
2217 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: g10/gpg.c:2978
2221 #, c-format
2222 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2223 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2224
2225 #: g10/gpg.c:2981
2226 #, c-format
2227 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2228 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2229
2230 #: g10/gpg.c:2996
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2233 msgstr "запіс у stdout\n"
2234
2235 #: g10/gpg.c:3010
2236 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: g10/gpg.c:3016
2240 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: g10/gpg.c:3022
2244 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: g10/gpg.c:3035
2248 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446
2252 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
2256 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: g10/gpg.c:3113
2260 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: g10/gpg.c:3119
2264 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: g10/gpg.c:3134
2268 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/gpg.c:3136
2272 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: g10/gpg.c:3138
2276 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: g10/gpg.c:3140
2280 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: g10/gpg.c:3142
2284 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: g10/gpg.c:3145
2288 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: g10/gpg.c:3149
2292 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: g10/gpg.c:3156
2296 msgid "invalid default preferences\n"
2297 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2298
2299 #: g10/gpg.c:3165
2300 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/gpg.c:3169
2304 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: g10/gpg.c:3173
2308 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: g10/gpg.c:3206
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2314 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2315
2316 #: g10/gpg.c:3253
2317 #, c-format
2318 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: g10/gpg.c:3258
2322 #, c-format
2323 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: g10/gpg.c:3263
2327 #, c-format
2328 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: g10/gpg.c:3355
2332 #, c-format
2333 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: g10/gpg.c:3366
2337 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/gpg.c:3387
2341 msgid "--store [filename]"
2342 msgstr "--store [назва_файла]"
2343
2344 #: g10/gpg.c:3394
2345 msgid "--symmetric [filename]"
2346 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3396
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2351 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2352
2353 #: g10/gpg.c:3406
2354 msgid "--encrypt [filename]"
2355 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2356
2357 #: g10/gpg.c:3419
2358 #, fuzzy
2359 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2360 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2361
2362 #: g10/gpg.c:3421
2363 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: g10/gpg.c:3424
2367 #, c-format
2368 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: g10/gpg.c:3442
2372 msgid "--sign [filename]"
2373 msgstr "--sign [назва_файла]"
2374
2375 #: g10/gpg.c:3455
2376 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2377 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2378
2379 #: g10/gpg.c:3470
2380 #, fuzzy
2381 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2382 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2383
2384 #: g10/gpg.c:3472
2385 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: g10/gpg.c:3475
2389 #, c-format
2390 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: g10/gpg.c:3495
2394 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2395 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2396
2397 #: g10/gpg.c:3504
2398 msgid "--clearsign [filename]"
2399 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2400
2401 #: g10/gpg.c:3529
2402 msgid "--decrypt [filename]"
2403 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3537
2406 msgid "--sign-key user-id"
2407 msgstr "--sign-key user-id"
2408
2409 #: g10/gpg.c:3541
2410 msgid "--lsign-key user-id"
2411 msgstr "--lsign-key user-id"
2412
2413 #: g10/gpg.c:3562
2414 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2415 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2416
2417 #: g10/gpg.c:3654
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2420 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2421
2422 #: g10/gpg.c:3656
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2425 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2426
2427 #: g10/gpg.c:3658
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "key export failed: %s\n"
2430 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2431
2432 #: g10/gpg.c:3669
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2435 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2436
2437 #: g10/gpg.c:3679
2438 #, c-format
2439 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: g10/gpg.c:3730
2443 #, c-format
2444 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: g10/gpg.c:3738
2448 #, c-format
2449 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: g10/gpg.c:3828
2453 #, c-format
2454 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2455 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2456
2457 #: g10/gpg.c:3945
2458 msgid "[filename]"
2459 msgstr "[назва_файла]"
2460
2461 #: g10/gpg.c:3949
2462 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: g10/gpg.c:4261
2466 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: g10/gpg.c:4263
2470 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: g10/gpg.c:4296
2474 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: g10/gpgv.c:72
2478 #, fuzzy
2479 msgid "take the keys from this keyring"
2480 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2481
2482 #: g10/gpgv.c:74
2483 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2487 msgid "|FD|write status info to this FD"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: g10/gpgv.c:99
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2493 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2494
2495 #: g10/gpgv.c:102
2496 msgid ""
2497 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2498 "Check signatures against known trusted keys\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: g10/helptext.c:72
2502 msgid "No help available"
2503 msgstr "Даведка адсутнічае"
2504
2505 #: g10/helptext.c:82
2506 #, c-format
2507 msgid "No help available for `%s'"
2508 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2509
2510 #: g10/import.c:94
2511 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: g10/import.c:96
2515 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: g10/import.c:98
2519 msgid "do not update the trustdb after import"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: g10/import.c:100
2523 msgid "create a public key when importing a secret key"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: g10/import.c:102
2527 msgid "only accept updates to existing keys"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: g10/import.c:104
2531 msgid "remove unusable parts from key after import"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: g10/import.c:106
2535 msgid "remove as much as possible from key after import"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: g10/import.c:269
2539 #, c-format
2540 msgid "skipping block of type %d\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: g10/import.c:278
2544 #, c-format
2545 msgid "%lu keys processed so far\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: g10/import.c:295
2549 #, c-format
2550 msgid "Total number processed: %lu\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/import.c:297
2554 #, c-format
2555 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: g10/import.c:300
2559 #, c-format
2560 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2564 #, c-format
2565 msgid "              imported: %lu"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2569 #, c-format
2570 msgid "             unchanged: %lu\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: g10/import.c:310
2574 #, c-format
2575 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: g10/import.c:312
2579 #, c-format
2580 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: g10/import.c:314
2584 #, c-format
2585 msgid "        new signatures: %lu\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: g10/import.c:316
2589 #, c-format
2590 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2594 #, c-format
2595 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2599 #, c-format
2600 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2604 #, c-format
2605 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2609 #, c-format
2610 msgid "          not imported: %lu\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:326
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2616 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2617
2618 #: g10/import.c:328
2619 #, c-format
2620 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: g10/import.c:569
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2627 "algorithms on these user IDs:\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: g10/import.c:610
2631 #, c-format
2632 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: g10/import.c:625
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2638 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2639
2640 #: g10/import.c:637
2641 #, c-format
2642 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: g10/import.c:650
2646 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: g10/import.c:652
2650 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: g10/import.c:676
2654 #, c-format
2655 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "key %s: no user ID\n"
2661 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2662
2663 #: g10/import.c:758
2664 #, c-format
2665 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: g10/import.c:773
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2671 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2672
2673 #: g10/import.c:779
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2676 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2677
2678 #: g10/import.c:781
2679 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2685 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2686
2687 #: g10/import.c:797
2688 #, c-format
2689 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: g10/import.c:806
2693 #, c-format
2694 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2698 #, c-format
2699 msgid "writing to `%s'\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2703 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2704 #, c-format
2705 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: g10/import.c:834
2709 #, c-format
2710 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: g10/import.c:858
2714 #, c-format
2715 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2721 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2722
2723 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2726 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2727
2728 #: g10/import.c:920
2729 #, c-format
2730 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: g10/import.c:923
2734 #, c-format
2735 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: g10/import.c:926
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2741 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2742
2743 #: g10/import.c:929
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2746 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2747
2748 #: g10/import.c:932
2749 #, c-format
2750 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: g10/import.c:935
2754 #, c-format
2755 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: g10/import.c:938
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2761 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2762
2763 #: g10/import.c:941
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2766 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2767
2768 #: g10/import.c:944
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2771 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2772
2773 #: g10/import.c:947
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2776 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2777
2778 #: g10/import.c:971
2779 #, c-format
2780 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: g10/import.c:1143
2784 #, c-format
2785 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: g10/import.c:1154
2789 #, fuzzy
2790 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2791 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2792
2793 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2794 #, c-format
2795 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: g10/import.c:1182
2799 #, c-format
2800 msgid "key %s: secret key imported\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: g10/import.c:1212
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2806 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2807
2808 #: g10/import.c:1222
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2811 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2812
2813 #: g10/import.c:1252
2814 #, c-format
2815 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: g10/import.c:1295
2819 #, c-format
2820 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: g10/import.c:1327
2824 #, c-format
2825 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: g10/import.c:1393
2829 #, c-format
2830 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: g10/import.c:1408
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2837
2838 #: g10/import.c:1410
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2841 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2842
2843 #: g10/import.c:1428
2844 #, c-format
2845 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2849 #, c-format
2850 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: g10/import.c:1441
2854 #, c-format
2855 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: g10/import.c:1456
2859 #, c-format
2860 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: g10/import.c:1478
2864 #, c-format
2865 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: g10/import.c:1491
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2871 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2872
2873 #: g10/import.c:1506
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: g10/import.c:1548
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2881 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2882
2883 #: g10/import.c:1569
2884 #, c-format
2885 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: g10/import.c:1596
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2891 msgstr "Ключ абаронены.\n"
2892
2893 #: g10/import.c:1606
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: g10/import.c:1623
2899 #, c-format
2900 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: g10/import.c:1637
2904 #, c-format
2905 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: g10/import.c:1645
2909 #, c-format
2910 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: g10/import.c:1774
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: g10/import.c:1836
2919 #, c-format
2920 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: g10/import.c:1850
2924 #, c-format
2925 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: g10/import.c:1909
2929 #, c-format
2930 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: g10/import.c:1943
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: direct key signature added\n"
2936 msgstr "%s: тэчка створана\n"
2937
2938 #: g10/import.c:2332
2939 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/import.c:2340
2943 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: g10/import.c:2342
2947 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: g10/keydb.c:181
2951 #, c-format
2952 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/keydb.c:187
2956 #, c-format
2957 msgid "keyring `%s' created\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2963 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
2964
2965 #: g10/keydb.c:710
2966 #, c-format
2967 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: g10/keyedit.c:265
2971 msgid "[revocation]"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: g10/keyedit.c:266
2975 msgid "[self-signature]"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
2979 msgid "1 bad signature\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
2983 #, c-format
2984 msgid "%d bad signatures\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
2988 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
2992 #, c-format
2993 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
2997 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
3001 #, c-format
3002 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: g10/keyedit.c:356
3006 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: g10/keyedit.c:358
3010 #, c-format
3011 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3015 msgid ""
3016 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3017 "keys\n"
3018 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3019 "etc.)\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3023 #, c-format
3024 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3028 #, c-format
3029 msgid "  %d = I trust fully\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: g10/keyedit.c:438
3033 msgid ""
3034 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3035 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3036 "trust signatures on your behalf.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: g10/keyedit.c:454
3040 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: g10/keyedit.c:598
3044 #, c-format
3045 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3049 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3050 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3051 msgstr ""
3052
3053 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3054 #: g10/keyedit.c:1759
3055 msgid "  Unable to sign.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: g10/keyedit.c:626
3059 #, c-format
3060 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: g10/keyedit.c:654
3064 #, c-format
3065 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: g10/keyedit.c:682
3069 #, c-format
3070 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3071 msgstr ""
3072
3073 #: g10/keyedit.c:684
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Sign it? (y/N) "
3076 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3077
3078 #: g10/keyedit.c:706
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "The self-signature on \"%s\"\n"
3082 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: g10/keyedit.c:715
3086 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3087 msgstr ""
3088
3089 #: g10/keyedit.c:729
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "Your current signature on \"%s\"\n"
3093 "has expired.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: g10/keyedit.c:733
3097 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3098 msgstr ""
3099
3100 #: g10/keyedit.c:754
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "Your current signature on \"%s\"\n"
3104 "is a local signature.\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: g10/keyedit.c:758
3108 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3109 msgstr ""
3110
3111 #: g10/keyedit.c:779
3112 #, c-format
3113 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: g10/keyedit.c:782
3117 #, c-format
3118 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: g10/keyedit.c:787
3122 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3123 msgstr ""
3124
3125 #: g10/keyedit.c:809
3126 #, c-format
3127 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: g10/keyedit.c:824
3131 msgid "This key has expired!"
3132 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3133
3134 #: g10/keyedit.c:842
3135 #, c-format
3136 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:848
3140 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3141 msgstr ""
3142
3143 #: g10/keyedit.c:888
3144 msgid ""
3145 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3146 "mode.\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: g10/keyedit.c:890
3150 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: g10/keyedit.c:915
3154 msgid ""
3155 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3156 "belongs\n"
3157 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: g10/keyedit.c:920
3161 #, c-format
3162 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: g10/keyedit.c:922
3166 #, c-format
3167 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: g10/keyedit.c:924
3171 #, c-format
3172 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: g10/keyedit.c:926
3176 #, c-format
3177 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: g10/keyedit.c:932
3181 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3182 msgstr ""
3183
3184 #: g10/keyedit.c:956
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3188 "key \"%s\" (%s)\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: g10/keyedit.c:963
3192 msgid "This will be a self-signature.\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: g10/keyedit.c:969
3196 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: g10/keyedit.c:977
3200 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: g10/keyedit.c:987
3204 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: g10/keyedit.c:994
3208 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: g10/keyedit.c:1001
3212 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: g10/keyedit.c:1006
3216 msgid "I have checked this key casually.\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: g10/keyedit.c:1011
3220 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: g10/keyedit.c:1021
3224 msgid "Really sign? (y/N) "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3228 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3229 #, c-format
3230 msgid "signing failed: %s\n"
3231 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3232
3233 #: g10/keyedit.c:1131
3234 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3238 msgid "This key is not protected.\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3242 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3248 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3249
3250 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3251 msgid "Key is protected.\n"
3252 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3253
3254 #: g10/keyedit.c:1178
3255 #, c-format
3256 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: g10/keyedit.c:1184
3260 msgid ""
3261 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3262 "\n"
3263 msgstr ""
3264 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3265 "\n"
3266
3267 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3268 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: g10/keyedit.c:1204
3272 msgid ""
3273 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3274 "\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: g10/keyedit.c:1207
3278 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3279 msgstr ""
3280
3281 #: g10/keyedit.c:1278
3282 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: g10/keyedit.c:1364
3286 msgid "save and quit"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: g10/keyedit.c:1367
3290 #, fuzzy
3291 msgid "show key fingerprint"
3292 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3293
3294 #: g10/keyedit.c:1368
3295 msgid "list key and user IDs"
3296 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3297
3298 #: g10/keyedit.c:1370
3299 msgid "select user ID N"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: g10/keyedit.c:1371
3303 msgid "select subkey N"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: g10/keyedit.c:1372
3307 #, fuzzy
3308 msgid "check signatures"
3309 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3310
3311 #: g10/keyedit.c:1377
3312 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: g10/keyedit.c:1382
3316 #, fuzzy
3317 msgid "sign selected user IDs locally"
3318 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3319
3320 #: g10/keyedit.c:1384
3321 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: g10/keyedit.c:1386
3325 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: g10/keyedit.c:1390
3329 msgid "add a user ID"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: g10/keyedit.c:1392
3333 msgid "add a photo ID"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: g10/keyedit.c:1394
3337 #, fuzzy
3338 msgid "delete selected user IDs"
3339 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1399
3342 #, fuzzy
3343 msgid "add a subkey"
3344 msgstr "дрэнны ключ"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:1403
3347 msgid "add a key to a smartcard"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: g10/keyedit.c:1405
3351 msgid "move a key to a smartcard"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: g10/keyedit.c:1407
3355 msgid "move a backup key to a smartcard"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: g10/keyedit.c:1411
3359 #, fuzzy
3360 msgid "delete selected subkeys"
3361 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3362
3363 #: g10/keyedit.c:1413
3364 msgid "add a revocation key"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1415
3368 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: g10/keyedit.c:1417
3372 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: g10/keyedit.c:1419
3376 msgid "flag the selected user ID as primary"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: g10/keyedit.c:1421
3380 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: g10/keyedit.c:1424
3384 msgid "list preferences (expert)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: g10/keyedit.c:1426
3388 msgid "list preferences (verbose)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: g10/keyedit.c:1428
3392 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: g10/keyedit.c:1433
3396 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1435
3400 #, fuzzy
3401 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3402 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3403
3404 #: g10/keyedit.c:1437
3405 msgid "change the passphrase"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: g10/keyedit.c:1441
3409 msgid "change the ownertrust"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: g10/keyedit.c:1443
3413 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: g10/keyedit.c:1445
3417 #, fuzzy
3418 msgid "revoke selected user IDs"
3419 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3420
3421 #: g10/keyedit.c:1450
3422 msgid "revoke key or selected subkeys"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: g10/keyedit.c:1451
3426 #, fuzzy
3427 msgid "enable key"
3428 msgstr "падпісаць ключ"
3429
3430 #: g10/keyedit.c:1452
3431 #, fuzzy
3432 msgid "disable key"
3433 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3434
3435 #: g10/keyedit.c:1453
3436 msgid "show selected photo IDs"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: g10/keyedit.c:1455
3440 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: g10/keyedit.c:1457
3444 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/keyedit.c:1579
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3450 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3451
3452 #: g10/keyedit.c:1597
3453 msgid "Secret key is available.\n"
3454 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1680
3457 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1688
3461 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1707
3465 msgid ""
3466 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3467 "(lsign),\n"
3468 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3469 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: g10/keyedit.c:1747
3473 msgid "Key is revoked."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: g10/keyedit.c:1766
3477 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3478 msgstr ""
3479
3480 #: g10/keyedit.c:1773
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3483 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3484
3485 #: g10/keyedit.c:1782
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3488 msgstr "невядомая вэрсыя"
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1805
3491 #, c-format
3492 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3496 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1829
3500 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1831
3504 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: g10/keyedit.c:1832
3508 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1882
3512 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3513 msgstr ""
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1894
3516 msgid "You must select exactly one key.\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: g10/keyedit.c:1922
3520 msgid "Command expects a filename argument\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: g10/keyedit.c:1936
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3526 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3527
3528 #: g10/keyedit.c:1953
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3531 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1977
3534 msgid "You must select at least one key.\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: g10/keyedit.c:1980
3538 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3539 msgstr ""
3540
3541 #: g10/keyedit.c:1981
3542 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3543 msgstr ""
3544
3545 #: g10/keyedit.c:2016
3546 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3547 msgstr ""
3548
3549 #: g10/keyedit.c:2017
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3552 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3553
3554 #: g10/keyedit.c:2035
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3557 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:2046
3560 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3561 msgstr ""
3562
3563 #: g10/keyedit.c:2048
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3566 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3567
3568 #: g10/keyedit.c:2098
3569 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: g10/keyedit.c:2140
3573 msgid "Set preference list to:\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: g10/keyedit.c:2146
3577 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3578 msgstr ""
3579
3580 #: g10/keyedit.c:2148
3581 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: g10/keyedit.c:2216
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Save changes? (y/N) "
3587 msgstr "Захаваць зьмены? "
3588
3589 #: g10/keyedit.c:2219
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3592 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3593
3594 #: g10/keyedit.c:2229
3595 #, c-format
3596 msgid "update failed: %s\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: g10/keyedit.c:2236
3600 #, c-format
3601 msgid "update secret failed: %s\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: g10/keyedit.c:2243
3605 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: g10/keyedit.c:2344
3609 msgid "Digest: "
3610 msgstr ""
3611
3612 #: g10/keyedit.c:2395
3613 msgid "Features: "
3614 msgstr ""
3615
3616 #: g10/keyedit.c:2406
3617 msgid "Keyserver no-modify"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310
3621 msgid "Preferred keyserver: "
3622 msgstr ""
3623
3624 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Notations: "
3627 msgstr ""
3628 "@\n"
3629 "Выбары:\n"
3630 " "
3631
3632 #: g10/keyedit.c:2640
3633 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: g10/keyedit.c:2699
3637 #, c-format
3638 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: g10/keyedit.c:2720
3642 #, c-format
3643 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: g10/keyedit.c:2726
3647 msgid "(sensitive)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3651 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "created: %s"
3654 msgstr "памылка чытаньня файла"
3655
3656 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "revoked: %s"
3659 msgstr "памылка чытаньня файла"
3660
3661 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "expired: %s"
3664 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3665
3666 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3667 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
3668 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "expires: %s"
3671 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3672
3673 #: g10/keyedit.c:2751
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "usage: %s"
3676 msgstr "памылка чытаньня файла"
3677
3678 #: g10/keyedit.c:2766
3679 #, c-format
3680 msgid "trust: %s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: g10/keyedit.c:2770
3684 #, c-format
3685 msgid "validity: %s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: g10/keyedit.c:2777
3689 msgid "This key has been disabled"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202
3693 msgid "card-no: "
3694 msgstr ""
3695
3696 #: g10/keyedit.c:2829
3697 msgid ""
3698 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3699 "unless you restart the program.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3703 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3704 msgid "revoked"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3708 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3709 msgid "expired"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: g10/keyedit.c:2960
3713 msgid ""
3714 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3715 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: g10/keyedit.c:3021
3719 msgid ""
3720 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3721 "versions\n"
3722 "         of PGP to reject this key.\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3726 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3727 msgstr ""
3728
3729 #: g10/keyedit.c:3032
3730 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: g10/keyedit.c:3172
3734 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: g10/keyedit.c:3182
3738 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: g10/keyedit.c:3186
3742 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: g10/keyedit.c:3192
3746 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: g10/keyedit.c:3206
3750 #, c-format
3751 msgid "Deleted %d signature.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: g10/keyedit.c:3207
3755 #, c-format
3756 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: g10/keyedit.c:3210
3760 msgid "Nothing deleted.\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3764 msgid "invalid"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: g10/keyedit.c:3245
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3770 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3771
3772 #: g10/keyedit.c:3252
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3775 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3776
3777 #: g10/keyedit.c:3253
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3780 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3781
3782 #: g10/keyedit.c:3261
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3785 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3786
3787 #: g10/keyedit.c:3262
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3790 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3791
3792 #: g10/keyedit.c:3356
3793 msgid ""
3794 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3795 "cause\n"
3796 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: g10/keyedit.c:3367
3800 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: g10/keyedit.c:3387
3804 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3805 msgstr ""
3806
3807 #: g10/keyedit.c:3412
3808 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: g10/keyedit.c:3427
3812 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: g10/keyedit.c:3449
3816 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: g10/keyedit.c:3468
3820 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: g10/keyedit.c:3474
3824 msgid ""
3825 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3826 msgstr ""
3827
3828 #: g10/keyedit.c:3535
3829 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: g10/keyedit.c:3541
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3835 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3836
3837 #: g10/keyedit.c:3545
3838 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: g10/keyedit.c:3548
3842 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: g10/keyedit.c:3594
3846 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: g10/keyedit.c:3610
3850 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: g10/keyedit.c:3688
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3856 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3857
3858 #: g10/keyedit.c:3694
3859 #, c-format
3860 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: g10/keyedit.c:3857
3864 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
3868 #, c-format
3869 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:4067
3873 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3874 msgstr ""
3875
3876 #: g10/keyedit.c:4147
3877 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3878 msgstr ""
3879
3880 #: g10/keyedit.c:4148
3881 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keyedit.c:4210
3885 msgid "Enter the notation: "
3886 msgstr ""
3887
3888 #: g10/keyedit.c:4359
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Proceed? (y/N) "
3891 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3892
3893 #: g10/keyedit.c:4423
3894 #, c-format
3895 msgid "No user ID with index %d\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: g10/keyedit.c:4481
3899 #, c-format
3900 msgid "No user ID with hash %s\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: g10/keyedit.c:4508
3904 #, c-format
3905 msgid "No subkey with index %d\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: g10/keyedit.c:4643
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "user ID: \"%s\"\n"
3911 msgstr "памылка чытаньня файла"
3912
3913 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
3914 #, c-format
3915 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
3919 msgid " (non-exportable)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: g10/keyedit.c:4652
3923 #, c-format
3924 msgid "This signature expired on %s.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: g10/keyedit.c:4656
3928 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3929 msgstr ""
3930
3931 #: g10/keyedit.c:4660
3932 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3933 msgstr ""
3934
3935 #: g10/keyedit.c:4687
3936 #, c-format
3937 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: g10/keyedit.c:4713
3941 msgid " (non-revocable)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: g10/keyedit.c:4720
3945 #, c-format
3946 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: g10/keyedit.c:4742
3950 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: g10/keyedit.c:4762
3954 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: g10/keyedit.c:4792
3958 msgid "no secret key\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: g10/keyedit.c:4862
3962 #, c-format
3963 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: g10/keyedit.c:4879
3967 #, c-format
3968 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: g10/keyedit.c:4943
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Key %s is already revoked.\n"
3974 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3975
3976 #: g10/keyedit.c:5005
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3979 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
3980
3981 #: g10/keyedit.c:5100
3982 #, c-format
3983 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: g10/keygen.c:268
3987 #, c-format
3988 msgid "preference `%s' duplicated\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: g10/keygen.c:275
3992 #, fuzzy
3993 msgid "too many cipher preferences\n"
3994 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
3995
3996 #: g10/keygen.c:277
3997 #, fuzzy
3998 msgid "too many digest preferences\n"
3999 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4000
4001 #: g10/keygen.c:279
4002 #, fuzzy
4003 msgid "too many compression preferences\n"
4004 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4005
4006 #: g10/keygen.c:404
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4009 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4010
4011 #: g10/keygen.c:884
4012 msgid "writing direct signature\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: g10/keygen.c:926
4016 msgid "writing self signature\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: g10/keygen.c:983
4020 msgid "writing key binding signature\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4024 #: g10/keygen.c:3030
4025 #, c-format
4026 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4030 #, c-format
4031 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: g10/keygen.c:1299
4035 msgid ""
4036 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: g10/keygen.c:1519
4040 msgid "Sign"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: g10/keygen.c:1522
4044 msgid "Certify"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: g10/keygen.c:1525
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Encrypt"
4050 msgstr "зашыфраваць даньні"
4051
4052 #: g10/keygen.c:1528
4053 msgid "Authenticate"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4057 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4058 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4059 #. functions:
4060 #.
4061 #. s = Toggle signing capability
4062 #. e = Toggle encryption capability
4063 #. a = Toggle authentication capability
4064 #. q = Finish
4065 #.
4066 #: g10/keygen.c:1546
4067 msgid "SsEeAaQq"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: g10/keygen.c:1569
4071 #, c-format
4072 msgid "Possible actions for a %s key: "
4073 msgstr ""
4074
4075 #: g10/keygen.c:1573
4076 msgid "Current allowed actions: "
4077 msgstr ""
4078
4079 #: g10/keygen.c:1578
4080 #, c-format
4081 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: g10/keygen.c:1581
4085 #, c-format
4086 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: g10/keygen.c:1584
4090 #, c-format
4091 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: g10/keygen.c:1587
4095 #, c-format
4096 msgid "   (%c) Finished\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4100 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4101 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4102
4103 #: g10/keygen.c:1645
4104 #, c-format
4105 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: g10/keygen.c:1646
4109 #, c-format
4110 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: g10/keygen.c:1648
4114 #, c-format
4115 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: g10/keygen.c:1650
4119 #, c-format
4120 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: g10/keygen.c:1651
4124 #, c-format
4125 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: g10/keygen.c:1653
4129 #, c-format
4130 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: g10/keygen.c:1655
4134 #, c-format
4135 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keygen.c:1724
4139 #, c-format
4140 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: g10/keygen.c:1734
4144 #, c-format
4145 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4149 #, c-format
4150 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4151 msgstr ""
4152
4153 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4154 #, c-format
4155 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4159 #, c-format
4160 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4164 #, c-format
4165 msgid "rounded up to %u bits\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: g10/keygen.c:1840
4169 msgid ""
4170 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4171 "         0 = key does not expire\n"
4172 "      <n>  = key expires in n days\n"
4173 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4174 "      <n>m = key expires in n months\n"
4175 "      <n>y = key expires in n years\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: g10/keygen.c:1851
4179 msgid ""
4180 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4181 "         0 = signature does not expire\n"
4182 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4183 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4184 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4185 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: g10/keygen.c:1874
4189 msgid "Key is valid for? (0) "
4190 msgstr ""
4191
4192 #: g10/keygen.c:1879
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4195 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4196
4197 #: g10/keygen.c:1897
4198 msgid "invalid value\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: g10/keygen.c:1904
4202 msgid "Key does not expire at all\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: g10/keygen.c:1905
4206 msgid "Signature does not expire at all\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: g10/keygen.c:1910
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Key expires at %s\n"
4212 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4213
4214 #: g10/keygen.c:1911
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Signature expires at %s\n"
4217 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4218
4219 #: g10/keygen.c:1915
4220 msgid ""
4221 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4222 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: g10/keygen.c:1922
4226 msgid "Is this correct? (y/N) "
4227 msgstr ""
4228
4229 #: g10/keygen.c:1945
4230 msgid ""
4231 "\n"
4232 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4233 "ID\n"
4234 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4235 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4236 "\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: g10/keygen.c:1958
4240 msgid "Real name: "
4241 msgstr ""
4242
4243 #: g10/keygen.c:1966
4244 msgid "Invalid character in name\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: g10/keygen.c:1968
4248 msgid "Name may not start with a digit\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: g10/keygen.c:1970
4252 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: g10/keygen.c:1978
4256 msgid "Email address: "
4257 msgstr ""
4258
4259 #: g10/keygen.c:1984
4260 msgid "Not a valid email address\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: g10/keygen.c:1992
4264 msgid "Comment: "
4265 msgstr ""
4266
4267 #: g10/keygen.c:1998
4268 msgid "Invalid character in comment\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: g10/keygen.c:2020
4272 #, c-format
4273 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: g10/keygen.c:2026
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "You selected this USER-ID:\n"
4280 "    \"%s\"\n"
4281 "\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: g10/keygen.c:2031
4285 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4289 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4290 #. string which should be translated accordingly and the
4291 #. letter changed to match the one in the answer string.
4292 #.
4293 #. n = Change name
4294 #. c = Change comment
4295 #. e = Change email
4296 #. o = Okay (ready, continue)
4297 #. q = Quit
4298 #.
4299 #: g10/keygen.c:2047
4300 msgid "NnCcEeOoQq"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: g10/keygen.c:2057
4304 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4305 msgstr ""
4306
4307 #: g10/keygen.c:2058
4308 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4309 msgstr ""
4310
4311 #: g10/keygen.c:2077
4312 msgid "Please correct the error first\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: g10/keygen.c:2116
4316 msgid ""
4317 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4318 "\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: g10/keygen.c:2131
4322 #, c-format
4323 msgid "%s.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: g10/keygen.c:2137
4327 msgid ""
4328 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4329 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4330 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4331 "\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: g10/keygen.c:2161
4335 msgid ""
4336 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4337 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4338 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4339 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4343 msgid "Key generation canceled.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4347 #, c-format
4348 msgid "writing public key to `%s'\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4354 msgstr "запіс у stdout\n"
4355
4356 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4357 #, c-format
4358 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: g10/keygen.c:3356
4362 #, c-format
4363 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: g10/keygen.c:3363
4367 #, c-format
4368 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: g10/keygen.c:3383
4372 #, c-format
4373 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: g10/keygen.c:3391
4377 #, c-format
4378 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: g10/keygen.c:3418
4382 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: g10/keygen.c:3429
4386 msgid ""
4387 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4388 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4392 #, c-format
4393 msgid "Key generation failed: %s\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4409 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4413 msgid "Really create? (y/N) "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: g10/keygen.c:3857
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4419 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4420
4421 #: g10/keygen.c:3905
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4424 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4425
4426 #: g10/keygen.c:3931
4427 #, c-format
4428 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4432 msgid "never     "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: g10/keylist.c:267
4436 msgid "Critical signature policy: "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: g10/keylist.c:269
4440 msgid "Signature policy: "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: g10/keylist.c:308
4444 msgid "Critical preferred keyserver: "
4445 msgstr ""
4446
4447 #: g10/keylist.c:361
4448 msgid "Critical signature notation: "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: g10/keylist.c:363
4452 msgid "Signature notation: "
4453 msgstr ""
4454
4455 #: g10/keylist.c:473
4456 msgid "Keyring"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: g10/keylist.c:1547
4460 msgid "Primary key fingerprint:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: g10/keylist.c:1549
4464 msgid "     Subkey fingerprint:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4468 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4469 #: g10/keylist.c:1556
4470 msgid " Primary key fingerprint:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: g10/keylist.c:1558
4474 msgid "      Subkey fingerprint:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566
4478 #, fuzzy
4479 msgid "      Key fingerprint ="
4480 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4481
4482 #: g10/keylist.c:1633
4483 msgid "      Card serial no. ="
4484 msgstr ""
4485
4486 #: g10/keyring.c:1249
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4489 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4490
4491 #: g10/keyring.c:1254
4492 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: g10/keyring.c:1256
4496 #, c-format
4497 msgid "%s is the unchanged one\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: g10/keyring.c:1257
4501 #, c-format
4502 msgid "%s is the new one\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: g10/keyring.c:1258
4506 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: g10/keyring.c:1380
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "caching keyring `%s'\n"
4512 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4513
4514 #: g10/keyring.c:1426
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4517 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4518
4519 #: g10/keyring.c:1438
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4522 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4523
4524 #: g10/keyring.c:1510
4525 #, c-format
4526 msgid "%s: keyring created\n"
4527 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4528
4529 #: g10/keyserver.c:71
4530 msgid "include revoked keys in search results"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: g10/keyserver.c:72
4534 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: g10/keyserver.c:74
4538 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: g10/keyserver.c:76
4542 msgid "do not delete temporary files after using them"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: g10/keyserver.c:80
4546 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: g10/keyserver.c:82
4550 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: g10/keyserver.c:84
4554 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: g10/keyserver.c:150
4558 #, c-format
4559 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: g10/keyserver.c:541
4563 msgid "disabled"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: g10/keyserver.c:742
4567 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4568 msgstr ""
4569
4570 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4573 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4574
4575 #: g10/keyserver.c:924
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4578 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4579
4580 #: g10/keyserver.c:926
4581 #, fuzzy
4582 msgid "key not found on keyserver\n"
4583 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4584
4585 #: g10/keyserver.c:1167
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4588 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4589
4590 #: g10/keyserver.c:1171
4591 #, c-format
4592 msgid "requesting key %s from %s\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: g10/keyserver.c:1195
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4598 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4599
4600 #: g10/keyserver.c:1198
4601 #, c-format
4602 msgid "searching for names from %s\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: g10/keyserver.c:1351
4606 #, c-format
4607 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: g10/keyserver.c:1355
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "sending key %s to %s\n"
4613 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4614
4615 #: g10/keyserver.c:1398
4616 #, c-format
4617 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: g10/keyserver.c:1401
4621 #, c-format
4622 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4626 #, fuzzy
4627 msgid "no keyserver action!\n"
4628 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4629
4630 #: g10/keyserver.c:1456
4631 #, c-format
4632 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: g10/keyserver.c:1465
4636 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
4640 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: g10/keyserver.c:1533
4644 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: g10/keyserver.c:1545
4648 #, c-format
4649 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: g10/keyserver.c:1550
4653 #, c-format
4654 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: g10/keyserver.c:1558
4658 #, c-format
4659 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: g10/keyserver.c:1565
4663 #, fuzzy
4664 msgid "keyserver timed out\n"
4665 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4666
4667 #: g10/keyserver.c:1570
4668 #, fuzzy
4669 msgid "keyserver internal error\n"
4670 msgstr "агульная памылка"
4671
4672 #: g10/keyserver.c:1579
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4675 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4676
4677 #: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
4678 #, c-format
4679 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: g10/keyserver.c:1897
4683 #, c-format
4684 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: g10/keyserver.c:1919
4688 #, c-format
4689 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: g10/keyserver.c:1921
4693 #, c-format
4694 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: g10/keyserver.c:1977
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4700 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4701
4702 #: g10/keyserver.c:1983
4703 #, c-format
4704 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: g10/mainproc.c:231
4708 #, c-format
4709 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: g10/mainproc.c:284
4713 #, c-format
4714 msgid "%s encrypted session key\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: g10/mainproc.c:294
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4720 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4721
4722 #: g10/mainproc.c:360
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "public key is %s\n"
4725 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4726
4727 #: g10/mainproc.c:423
4728 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: g10/mainproc.c:456
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4734 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4735
4736 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4737 #, c-format
4738 msgid "      \"%s\"\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: g10/mainproc.c:464
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4744 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4745
4746 #: g10/mainproc.c:478
4747 #, c-format
4748 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: g10/mainproc.c:492
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4754 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4755
4756 #: g10/mainproc.c:494
4757 #, fuzzy
4758 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4759 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4760
4761 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4762 #, c-format
4763 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: g10/mainproc.c:534
4767 #, c-format
4768 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: g10/mainproc.c:567
4772 msgid "decryption okay\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/mainproc.c:571
4776 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/mainproc.c:584
4780 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/mainproc.c:590
4784 #, c-format
4785 msgid "decryption failed: %s\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: g10/mainproc.c:611
4789 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/mainproc.c:613
4793 #, c-format
4794 msgid "original file name='%.*s'\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: g10/mainproc.c:701
4798 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: g10/mainproc.c:842
4802 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
4806 #, fuzzy
4807 msgid "no signature found\n"
4808 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4809
4810 #: g10/mainproc.c:1470
4811 msgid "signature verification suppressed\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/mainproc.c:1579
4815 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: g10/mainproc.c:1590
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Signature made %s\n"
4821 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4822
4823 #: g10/mainproc.c:1591
4824 #, c-format
4825 msgid "               using %s key %s\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: g10/mainproc.c:1595
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4831 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4832
4833 #: g10/mainproc.c:1615
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Key available at: "
4836 msgstr "Даведка адсутнічае"
4837
4838 #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "BAD signature from \"%s\""
4841 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4842
4843 #: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Expired signature from \"%s\""
4846 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4847
4848 #: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Good signature from \"%s\""
4851 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4852
4853 #: g10/mainproc.c:1802
4854 msgid "[uncertain]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: g10/mainproc.c:1834
4858 #, c-format
4859 msgid "                aka \"%s\""
4860 msgstr ""
4861
4862 #: g10/mainproc.c:1932
4863 #, c-format
4864 msgid "Signature expired %s\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: g10/mainproc.c:1937
4868 #, c-format
4869 msgid "Signature expires %s\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: g10/mainproc.c:1940
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4875 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4876
4877 #: g10/mainproc.c:1941
4878 msgid "binary"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: g10/mainproc.c:1942
4882 msgid "textmode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
4886 #, fuzzy
4887 msgid "unknown"
4888 msgstr "невядомая вэрсыя"
4889
4890 #: g10/mainproc.c:1962
4891 #, c-format
4892 msgid "Can't check signature: %s\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
4896 msgid "not a detached signature\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: g10/mainproc.c:2089
4900 msgid ""
4901 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: g10/mainproc.c:2097
4905 #, c-format
4906 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: g10/mainproc.c:2162
4910 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: g10/mainproc.c:2172
4914 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4920 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4921
4922 #: g10/misc.c:174
4923 #, c-format
4924 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: g10/misc.c:288
4928 #, c-format
4929 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: g10/misc.c:294
4933 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: g10/misc.c:307
4937 #, c-format
4938 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: g10/misc.c:322
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4944 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4945
4946 #: g10/misc.c:327
4947 #, c-format
4948 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: g10/misc.c:504
4952 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "please see %s for more information\n"
4958 msgstr ""
4959 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
4960
4961 #: g10/misc.c:740
4962 #, c-format
4963 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: g10/misc.c:744
4967 #, c-format
4968 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: g10/misc.c:746
4972 #, c-format
4973 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: g10/misc.c:753
4977 #, c-format
4978 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: g10/misc.c:763
4982 #, c-format
4983 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: g10/misc.c:766
4987 #, c-format
4988 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: g10/misc.c:827
4992 msgid "Uncompressed"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4996 #: g10/misc.c:852
4997 msgid "uncompressed|none"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: g10/misc.c:979
5001 #, c-format
5002 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: g10/misc.c:1154
5006 #, c-format
5007 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: g10/misc.c:1179
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "unknown option `%s'\n"
5013 msgstr "невядомая вэрсыя"
5014
5015 #: g10/openfile.c:89
5016 #, c-format
5017 msgid "File `%s' exists. "
5018 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5019
5020 #: g10/openfile.c:93
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Overwrite? (y/N) "
5023 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5024
5025 #: g10/openfile.c:126
5026 #, c-format
5027 msgid "%s: unknown suffix\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: g10/openfile.c:150
5031 msgid "Enter new filename"
5032 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5033
5034 #: g10/openfile.c:195
5035 msgid "writing to stdout\n"