Fixed bug#907.
[gnupg.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 16:10+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: agent/call-pinentry.c:225
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
36 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
37
38 #: agent/call-pinentry.c:594
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
43
44 #: agent/call-pinentry.c:597
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
50
51 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
52 #. label for the quality bar.
53 #: agent/call-pinentry.c:632
54 msgid "Quality:"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
58 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
59 #. appropriate string to describe what this is about.  The
60 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
61 #. If you do not translate this entry, a default english
62 #. text (see source) will be used.
63 #: agent/call-pinentry.c:655
64 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
65 msgstr ""
66
67 #: agent/call-pinentry.c:697
68 #, c-format
69 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
70 msgstr ""
71
72 #: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
73 #, fuzzy
74 msgid "PIN too long"
75 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
76
77 #: agent/call-pinentry.c:718
78 #, fuzzy
79 msgid "Passphrase too long"
80 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
81
82 #: agent/call-pinentry.c:726
83 #, fuzzy
84 msgid "Invalid characters in PIN"
85 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
86
87 #: agent/call-pinentry.c:731
88 msgid "PIN too short"
89 msgstr ""
90
91 #: agent/call-pinentry.c:743
92 #, fuzzy
93 msgid "Bad PIN"
94 msgstr "MPI ei kelpaa"
95
96 #: agent/call-pinentry.c:744
97 #, fuzzy
98 msgid "Bad Passphrase"
99 msgstr "väärä salasana"
100
101 #: agent/call-pinentry.c:780
102 #, fuzzy
103 msgid "Passphrase"
104 msgstr "väärä salasana"
105
106 #: agent/command-ssh.c:529
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
109 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
110
111 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1058 g10/keygen.c:3155
112 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
113 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
114 #, c-format
115 msgid "can't create `%s': %s\n"
116 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
117
118 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
119 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
120 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1059 g10/import.c:193
121 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
122 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
123 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
124 #: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
125 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
126 #, c-format
127 msgid "can't open `%s': %s\n"
128 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
129
130 #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
133 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
134
135 #: agent/command-ssh.c:1619
136 #, c-format
137 msgid "detected card with S/N: %s\n"
138 msgstr ""
139
140 #: agent/command-ssh.c:1624
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
143 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
144
145 #: agent/command-ssh.c:1644
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "no suitable card key found: %s\n"
148 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
149
150 #: agent/command-ssh.c:1694
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
153 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
154
155 #: agent/command-ssh.c:1709
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "error writing key: %s\n"
158 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
159
160 #: agent/command-ssh.c:2014
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
163 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
164
165 #: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
166 #: agent/protect-tool.c:1197
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "muuta salasanaa"
170
171 #: agent/command-ssh.c:2363
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
175 "0Awithin gpg-agent's key storage"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
179 #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
180 msgid "does not match - try again"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/command-ssh.c:2885
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
186 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
187
188 #: agent/divert-scd.c:217
189 msgid "Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #: agent/divert-scd.c:275
193 #, fuzzy
194 msgid "Repeat this PIN"
195 msgstr "Toista salasana: "
196
197 #: agent/divert-scd.c:278
198 #, fuzzy
199 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
200 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
201
202 #: agent/divert-scd.c:290
203 #, c-format
204 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 msgstr ""
206
207 #: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
208 #: sm/import.c:525 sm/import.c:550
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "error creating temporary file: %s\n"
211 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
212
213 #: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
216 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
217
218 #: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
219 #, fuzzy
220 msgid "Enter new passphrase"
221 msgstr "Syötä salasana\n"
222
223 #: agent/genkey.c:165
224 #, fuzzy
225 msgid "Take this one anyway"
226 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
227
228 #: agent/genkey.c:191
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
232 "at least %u character long."
233 msgid_plural ""
234 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
235 "at least %u characters long."
236 msgstr[0] ""
237 msgstr[1] ""
238
239 #: agent/genkey.c:212
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
243 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
244 msgid_plural ""
245 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
246 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
247 msgstr[0] ""
248 msgstr[1] ""
249
250 #: agent/genkey.c:235
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
254 "a known term or match%%0Acertain pattern."
255 msgstr ""
256
257 #: agent/genkey.c:251
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
261 msgstr ""
262
263 #: agent/genkey.c:253
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
267 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
268 msgstr ""
269
270 #: agent/genkey.c:262
271 msgid "Yes, protection is not needed"
272 msgstr ""
273
274 #: agent/genkey.c:306
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
277 msgstr ""
278 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
279 "\n"
280
281 #: agent/genkey.c:429
282 #, fuzzy
283 msgid "Please enter the new passphrase"
284 msgstr "muuta salasanaa"
285
286 #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
287 #: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
288 #, fuzzy
289 msgid ""
290 "@Options:\n"
291 " "
292 msgstr ""
293 "@\n"
294 "Valitsimet:\n"
295 " "
296
297 #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
298 msgid "run in server mode (foreground)"
299 msgstr ""
300
301 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
302 msgid "run in daemon mode (background)"
303 msgstr ""
304
305 #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
306 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
307 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
308 msgid "verbose"
309 msgstr "monisanainen"
310
311 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
312 #: sm/gpgsm.c:345
313 msgid "be somewhat more quiet"
314 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
315
316 #: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
317 msgid "sh-style command output"
318 msgstr ""
319
320 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
321 msgid "csh-style command output"
322 msgstr ""
323
324 #: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
325 #, fuzzy
326 msgid "|FILE|read options from FILE"
327 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
328
329 #: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
330 msgid "do not detach from the console"
331 msgstr ""
332
333 #: agent/gpg-agent.c:131
334 msgid "do not grab keyboard and mouse"
335 msgstr ""
336
337 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
338 #, fuzzy
339 msgid "use a log file for the server"
340 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
341
342 #: agent/gpg-agent.c:134
343 #, fuzzy
344 msgid "use a standard location for the socket"
345 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
346
347 #: agent/gpg-agent.c:137
348 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
349 msgstr ""
350
351 #: agent/gpg-agent.c:140
352 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:141
356 #, fuzzy
357 msgid "do not use the SCdaemon"
358 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
359
360 #: agent/gpg-agent.c:150
361 msgid "ignore requests to change the TTY"
362 msgstr ""
363
364 #: agent/gpg-agent.c:152
365 msgid "ignore requests to change the X display"
366 msgstr ""
367
368 #: agent/gpg-agent.c:155
369 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
370 msgstr ""
371
372 #: agent/gpg-agent.c:168
373 msgid "do not use the PIN cache when signing"
374 msgstr ""
375
376 #: agent/gpg-agent.c:170
377 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
378 msgstr ""
379
380 #: agent/gpg-agent.c:172
381 #, fuzzy
382 msgid "allow presetting passphrase"
383 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
384
385 #: agent/gpg-agent.c:173
386 msgid "enable ssh-agent emulation"
387 msgstr ""
388
389 #: agent/gpg-agent.c:175
390 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
391 msgstr ""
392
393 #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
394 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
395 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
396 #, fuzzy
397 msgid "Please report bugs to <"
398 msgstr ""
399 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
400
401 #: agent/gpg-agent.c:286
402 #, fuzzy
403 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
404 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
405
406 #: agent/gpg-agent.c:288
407 msgid ""
408 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
409 "Secret key management for GnuPG\n"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:965 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
413 #, c-format
414 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
415 msgstr ""
416
417 #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
418 #: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
419 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
420 #, c-format
421 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
422 msgstr ""
423
424 #: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2063 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
425 #, c-format
426 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
427 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
428
429 #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2067
430 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
431 #, c-format
432 msgid "option file `%s': %s\n"
433 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
434
435 #: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2074 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
436 #, c-format
437 msgid "reading options from `%s'\n"
438 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
439
440 #: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
441 #: g10/plaintext.c:162
442 #, c-format
443 msgid "error creating `%s': %s\n"
444 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
445
446 #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
447 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
448 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
449 #, c-format
450 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
451 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
452
453 #: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
454 msgid "name of socket too long\n"
455 msgstr ""
456
457 #: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "can't create socket: %s\n"
460 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
461
462 #: agent/gpg-agent.c:1346
463 #, c-format
464 msgid "socket name `%s' is too long\n"
465 msgstr ""
466
467 #: agent/gpg-agent.c:1366
468 #, fuzzy
469 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
470 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
471
472 #: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
473 #, fuzzy
474 msgid "error getting nonce for the socket\n"
475 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
476
477 #: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
480 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "listen() failed: %s\n"
485 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
486
487 #: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "listening on socket `%s'\n"
490 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
491
492 #: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "directory `%s' created\n"
495 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
496
497 #: agent/gpg-agent.c:1481
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
500 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
501
502 #: agent/gpg-agent.c:1485
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
505 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
506
507 #: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
510 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
511
512 #: agent/gpg-agent.c:1624
513 #, c-format
514 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
515 msgstr ""
516
517 #: agent/gpg-agent.c:1629
518 #, c-format
519 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
520 msgstr ""
521
522 #: agent/gpg-agent.c:1649
523 #, c-format
524 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
525 msgstr ""
526
527 #: agent/gpg-agent.c:1654
528 #, c-format
529 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
530 msgstr ""
531
532 #: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
535 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
536
537 #: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s stopped\n"
540 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
541
542 #: agent/gpg-agent.c:1907
543 #, fuzzy
544 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
546
547 #: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
548 #: tools/gpg-connect-agent.c:2021
549 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
550 msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
551
552 #: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
553 #: tools/gpg-connect-agent.c:2032
554 #, c-format
555 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
556 msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
557
558 #: agent/preset-passphrase.c:98
559 #, fuzzy
560 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
561 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
562
563 #: agent/preset-passphrase.c:101
564 msgid ""
565 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
566 "Password cache maintenance\n"
567 msgstr ""
568
569 #: agent/protect-tool.c:149
570 #, fuzzy
571 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
572 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
573
574 #: agent/protect-tool.c:151
575 msgid ""
576 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577 "Secret key maintenance tool\n"
578 msgstr ""
579
580 #: agent/protect-tool.c:1188
581 #, fuzzy
582 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
583 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
584
585 #: agent/protect-tool.c:1191
586 #, fuzzy
587 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
588 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
589
590 #: agent/protect-tool.c:1194
591 msgid ""
592 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
593 "system."
594 msgstr ""
595
596 #: agent/protect-tool.c:1199
597 #, fuzzy
598 msgid ""
599 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
600 "needed to complete this operation."
601 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
602
603 #: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
604 #, fuzzy
605 msgid "Passphrase:"
606 msgstr "väärä salasana"
607
608 #: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
611 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
612
613 #: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
614 #, fuzzy
615 msgid "cancelled\n"
616 msgstr "Peru"
617
618 #: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "error opening `%s': %s\n"
621 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
622
623 #: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
626 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
627
628 #: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
629 #, c-format
630 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
631 msgstr ""
632
633 #: agent/trustlist.c:181
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
636 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
637
638 #: agent/trustlist.c:216
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
641 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
642
643 #: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
644 #, c-format
645 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
646 msgstr ""
647
648 #: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
651 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
652
653 #: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
654 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
658 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
659 #. Pinentry to insert a line break.  The double
660 #. percent sign is actually needed because it is also
661 #. a printf format string.  If you need to insert a
662 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
663 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
664 #. fingerprint string whereas the first one receives
665 #. the name as stored in the certificate.
666 #: agent/trustlist.c:539
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
670 "fingerprint:%%0A  %s"
671 msgstr ""
672
673 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
674 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
675 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
676 #: agent/trustlist.c:551
677 msgid "Correct"
678 msgstr ""
679
680 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
681 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
682 #. Pinentry to insert a line break.  The double
683 #. percent sign is actually needed because it is also
684 #. a printf format string.  If you need to insert a
685 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
686 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
687 #. certificate.
688 #: agent/trustlist.c:574
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
692 "certificates?"
693 msgstr ""
694
695 #: agent/trustlist.c:583
696 #, fuzzy
697 msgid "Yes"
698 msgstr "kyllä|kylla|joo"
699
700 #: agent/trustlist.c:583
701 msgid "No"
702 msgstr ""
703
704 #: agent/findkey.c:158
705 #, c-format
706 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
707 msgstr ""
708
709 #: agent/findkey.c:174
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
713 "it now."
714 msgstr ""
715
716 #: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
717 #, fuzzy
718 msgid "Change passphrase"
719 msgstr "muuta salasanaa"
720
721 #: agent/findkey.c:196
722 msgid "I'll change it later"
723 msgstr ""
724
725 #: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1352
726 #: tools/gpgconf-comp.c:1675
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "error creating a pipe: %s\n"
729 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
730
731 #: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
734 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
735
736 #: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "error forking process: %s\n"
739 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
740
741 #: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
742 #, c-format
743 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
744 msgstr ""
745
746 #: common/exechelp.c:661
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
749 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
750
751 #: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
754 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
755
756 #: common/exechelp.c:712
757 #, c-format
758 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
759 msgstr ""
760
761 #: common/exechelp.c:725
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "error running `%s': terminated\n"
764 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
765
766 #: common/http.c:1634
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "error creating socket: %s\n"
769 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
770
771 #: common/http.c:1678
772 #, fuzzy
773 msgid "host not found"
774 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
775
776 #: common/simple-pwquery.c:335
777 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
778 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
779
780 #: common/simple-pwquery.c:393
781 #, c-format
782 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
783 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
784
785 #: common/simple-pwquery.c:404
786 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
787 msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
788
789 #: common/simple-pwquery.c:414
790 #, fuzzy
791 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
792 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
793
794 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
795 #, fuzzy
796 msgid "canceled by user\n"
797 msgstr "käyttäjän peruma\n"
798
799 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
800 #, fuzzy
801 msgid "problem with the agent\n"
802 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
803
804 #: common/sysutils.c:105
805 #, c-format
806 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
807 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
808
809 #: common/sysutils.c:200
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
813
814 #: common/sysutils.c:232
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
818
819 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
820 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
821 msgid "yes"
822 msgstr "kyllä|kylla|joo"
823
824 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
825 msgid "yY"
826 msgstr "kK"
827
828 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
829 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
830 msgid "no"
831 msgstr "ei"
832
833 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
834 msgid "nN"
835 msgstr "eE"
836
837 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
838 #: common/yesno.c:72
839 msgid "quit"
840 msgstr "lopeta|sulje"
841
842 #: common/yesno.c:75
843 msgid "qQ"
844 msgstr "lLsS"
845
846 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
847 #: common/yesno.c:109
848 msgid "okay|okay"
849 msgstr ""
850
851 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
852 #: common/yesno.c:111
853 msgid "cancel|cancel"
854 msgstr ""
855
856 #: common/yesno.c:112
857 msgid "oO"
858 msgstr ""
859
860 #: common/yesno.c:113
861 #, fuzzy
862 msgid "cC"
863 msgstr "c"
864
865 #: common/miscellaneous.c:71
866 #, c-format
867 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
868 msgstr ""
869
870 #: common/miscellaneous.c:74
871 #, c-format
872 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
873 msgstr ""
874
875 #: common/asshelp.c:242
876 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
877 msgstr ""
878
879 #: common/asshelp.c:347
880 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
881 msgstr ""
882
883 #: common/audit.c:682
884 #, fuzzy
885 msgid "Certificate chain available"
886 msgstr "virheellinen varmenne"
887
888 #: common/audit.c:689
889 #, fuzzy
890 msgid "root certificate missing"
891 msgstr "virheellinen varmenne"
892
893 #: common/audit.c:715
894 msgid "Data encryption succeeded"
895 msgstr ""
896
897 #: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
898 #, fuzzy
899 msgid "Data available"
900 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
901
902 #: common/audit.c:723
903 #, fuzzy
904 msgid "Session key created"
905 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
906
907 #: common/audit.c:728
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "algorithm: %s"
910 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
911
912 #: common/audit.c:730 common/audit.c:732
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "unsupported algorithm: %s"
915 msgstr ""
916 "\n"
917 "Tuetut algoritmit:\n"
918
919 #: common/audit.c:734
920 #, fuzzy
921 msgid "seems to be not encrypted"
922 msgstr "salaamaton"
923
924 #: common/audit.c:740
925 msgid "Number of recipients"
926 msgstr ""
927
928 #: common/audit.c:748
929 #, c-format
930 msgid "Recipient %d"
931 msgstr ""
932
933 #: common/audit.c:776
934 msgid "Data signing succeeded"
935 msgstr ""
936
937 #: common/audit.c:796
938 msgid "Data decryption succeeded"
939 msgstr ""
940
941 #: common/audit.c:821
942 #, fuzzy
943 msgid "Data verification succeeded"
944 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
945
946 #: common/audit.c:830
947 #, fuzzy
948 msgid "Signature available"
949 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
950
951 #: common/audit.c:835
952 #, fuzzy
953 msgid "Parsing signature succeeded"
954 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
955
956 #: common/audit.c:840
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Bad hash algorithm: %s"
959 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
960
961 #: common/audit.c:855
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Signature %d"
964 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
965
966 #: common/audit.c:871
967 #, fuzzy
968 msgid "Certificate chain valid"
969 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
970
971 #: common/audit.c:882
972 #, fuzzy
973 msgid "Root certificate trustworthy"
974 msgstr "virheellinen varmenne"
975
976 #: common/audit.c:892
977 #, fuzzy
978 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
979 msgstr "virheellinen varmenne"
980
981 #: common/audit.c:909
982 #, fuzzy
983 msgid "Included certificates"
984 msgstr "virheellinen varmenne"
985
986 #: common/audit.c:968
987 msgid "No audit log entries."
988 msgstr ""
989
990 #: common/audit.c:1017
991 #, fuzzy
992 msgid "Unknown operation"
993 msgstr "tuntematon versio"
994
995 #: common/audit.c:1035
996 msgid "Gpg-Agent usable"
997 msgstr ""
998
999 #: common/audit.c:1045
1000 msgid "Dirmngr usable"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: common/audit.c:1081
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "No help available for `%s'."
1006 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1007
1008 #: common/helpfile.c:80
1009 #, fuzzy
1010 msgid "ignoring garbage line"
1011 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1012
1013 #: g10/armor.c:379
1014 #, c-format
1015 msgid "armor: %s\n"
1016 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1017
1018 #: g10/armor.c:418
1019 msgid "invalid armor header: "
1020 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1021
1022 #: g10/armor.c:429
1023 msgid "armor header: "
1024 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1025
1026 #: g10/armor.c:442
1027 msgid "invalid clearsig header\n"
1028 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1029
1030 #: g10/armor.c:455
1031 #, fuzzy
1032 msgid "unknown armor header: "
1033 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1034
1035 #: g10/armor.c:508
1036 msgid "nested clear text signatures\n"
1037 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1038
1039 #: g10/armor.c:643
1040 #, fuzzy
1041 msgid "unexpected armor: "
1042 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1043
1044 #: g10/armor.c:655
1045 msgid "invalid dash escaped line: "
1046 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1047
1048 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1051 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1052
1053 #: g10/armor.c:852
1054 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1055 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1056
1057 #: g10/armor.c:886
1058 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1059 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1060
1061 #: g10/armor.c:894
1062 msgid "malformed CRC\n"
1063 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1064
1065 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1068 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1069
1070 #: g10/armor.c:918
1071 #, fuzzy
1072 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1073 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1074
1075 #: g10/armor.c:922
1076 msgid "error in trailer line\n"
1077 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1078
1079 #: g10/armor.c:1233
1080 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1081 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1082
1083 #: g10/armor.c:1238
1084 #, c-format
1085 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1086 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1087
1088 #: g10/armor.c:1242
1089 msgid ""
1090 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1091 msgstr ""
1092 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1093 "viallista\n"
1094 "MTA:ta on käytetty\n"
1095
1096 #: g10/build-packet.c:976
1097 msgid ""
1098 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1099 "an '='\n"
1100 msgstr ""
1101 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1102 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1103
1104 #: g10/build-packet.c:988
1105 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1106 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1107
1108 #: g10/build-packet.c:994
1109 #, fuzzy
1110 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1111 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1112
1113 #: g10/build-packet.c:1012
1114 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1115 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1116
1117 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1118 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1119 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1120
1121 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1122 msgid "not human readable"
1123 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1124
1125 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1128 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1129
1130 #: g10/card-util.c:67
1131 #, c-format
1132 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1136 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1137 #, fuzzy
1138 msgid "can't do this in batch mode\n"
1139 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1140
1141 #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1142 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1143 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1144 msgid "Your selection? "
1145 msgstr "Valintasi? "
1146
1147 #: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
1148 msgid "[not set]"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: g10/card-util.c:417
1152 #, fuzzy
1153 msgid "male"
1154 msgstr "enable"
1155
1156 #: g10/card-util.c:418
1157 #, fuzzy
1158 msgid "female"
1159 msgstr "enable"
1160
1161 #: g10/card-util.c:418
1162 #, fuzzy
1163 msgid "unspecified"
1164 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1165
1166 #: g10/card-util.c:445
1167 #, fuzzy
1168 msgid "not forced"
1169 msgstr "ei käsitelty"
1170
1171 #: g10/card-util.c:445
1172 msgid "forced"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: g10/card-util.c:523
1176 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: g10/card-util.c:525
1180 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: g10/card-util.c:527
1184 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: g10/card-util.c:544
1188 msgid "Cardholder's surname: "
1189 msgstr ""
1190
1191 #: g10/card-util.c:546
1192 msgid "Cardholder's given name: "
1193 msgstr ""
1194
1195 #: g10/card-util.c:564
1196 #, c-format
1197 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: g10/card-util.c:585
1201 #, fuzzy
1202 msgid "URL to retrieve public key: "
1203 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1204
1205 #: g10/card-util.c:593
1206 #, c-format
1207 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
1211 #, c-format
1212 msgid "error reading `%s': %s\n"
1213 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1214
1215 #: g10/card-util.c:699
1216 msgid "Login data (account name): "
1217 msgstr ""
1218
1219 #: g10/card-util.c:709
1220 #, c-format
1221 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: g10/card-util.c:768
1225 msgid "Private DO data: "
1226 msgstr ""
1227
1228 #: g10/card-util.c:778
1229 #, c-format
1230 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: g10/card-util.c:798
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Language preferences: "
1236 msgstr "päivitä valinnat"
1237
1238 #: g10/card-util.c:806
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1241 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1242
1243 #: g10/card-util.c:815
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1246 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1247
1248 #: g10/card-util.c:836
1249 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1250 msgstr ""
1251
1252 #: g10/card-util.c:850
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Error: invalid response.\n"
1255 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1256
1257 #: g10/card-util.c:871
1258 #, fuzzy
1259 msgid "CA fingerprint: "
1260 msgstr "näytä sormenjälki"
1261
1262 #: g10/card-util.c:894
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1265 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1266
1267 #: g10/card-util.c:942
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "key operation not possible: %s\n"
1270 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1271
1272 #: g10/card-util.c:943
1273 #, fuzzy
1274 msgid "not an OpenPGP card"
1275 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1276
1277 #: g10/card-util.c:952
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "error getting current key info: %s\n"
1280 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1281
1282 #: g10/card-util.c:1036
1283 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1284 msgstr ""
1285
1286 #: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
1287 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1288 msgstr ""
1289
1290 #: g10/card-util.c:1077
1291 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1292 msgstr ""
1293
1294 #: g10/card-util.c:1086
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1298 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1299 "You should change them using the command --change-pin\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: g10/card-util.c:1120
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1305 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1306
1307 #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
1308 #, fuzzy
1309 msgid "   (1) Signature key\n"
1310 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1311
1312 #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
1313 #, fuzzy
1314 msgid "   (2) Encryption key\n"
1315 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1316
1317 #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
1318 msgid "   (3) Authentication key\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1322 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
1323 msgid "Invalid selection.\n"
1324 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1325
1326 #: g10/card-util.c:1196
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Please select where to store the key:\n"
1329 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1330
1331 #: g10/card-util.c:1231
1332 #, fuzzy
1333 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1334 msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
1335
1336 #: g10/card-util.c:1236
1337 #, fuzzy
1338 msgid "secret parts of key are not available\n"
1339 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
1340
1341 #: g10/card-util.c:1241
1342 #, fuzzy
1343 msgid "secret key already stored on a card\n"
1344 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1345
1346 #: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
1347 msgid "quit this menu"
1348 msgstr "ulos tästä valikosta"
1349
1350 #: g10/card-util.c:1311
1351 #, fuzzy
1352 msgid "show admin commands"
1353 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1354
1355 #: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
1356 msgid "show this help"
1357 msgstr "näytä tämä ohje"
1358
1359 #: g10/card-util.c:1314
1360 #, fuzzy
1361 msgid "list all available data"
1362 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1363
1364 #: g10/card-util.c:1317
1365 msgid "change card holder's name"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: g10/card-util.c:1318
1369 msgid "change URL to retrieve key"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: g10/card-util.c:1319
1373 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: g10/card-util.c:1320
1377 #, fuzzy
1378 msgid "change the login name"
1379 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1380
1381 #: g10/card-util.c:1321
1382 #, fuzzy
1383 msgid "change the language preferences"
1384 msgstr "muuta luottamusastetta"
1385
1386 #: g10/card-util.c:1322
1387 msgid "change card holder's sex"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: g10/card-util.c:1323
1391 #, fuzzy
1392 msgid "change a CA fingerprint"
1393 msgstr "näytä sormenjälki"
1394
1395 #: g10/card-util.c:1324
1396 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: g10/card-util.c:1325
1400 #, fuzzy
1401 msgid "generate new keys"
1402 msgstr "luo uusi avainpari"
1403
1404 #: g10/card-util.c:1326
1405 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: g10/card-util.c:1327
1409 msgid "verify the PIN and list all data"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
1413 msgid "Command> "
1414 msgstr "Komento> "
1415
1416 #: g10/card-util.c:1485
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Admin-only command\n"
1419 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1420
1421 #: g10/card-util.c:1516
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Admin commands are allowed\n"
1424 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1425
1426 #: g10/card-util.c:1518
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1429 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1430
1431 #: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
1432 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1433 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1434
1435 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1436 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1437 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
1438
1439 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3941 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
1440 #, c-format
1441 msgid "can't open `%s'\n"
1442 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
1443
1444 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
1445 #: g10/revoke.c:226
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1448 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
1449
1450 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
1451 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1452 #, c-format
1453 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1454 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
1455
1456 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1457 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1458 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
1459
1460 #: g10/delkey.c:133
1461 #, fuzzy
1462 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1463 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
1464
1465 #: g10/delkey.c:145
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1468 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
1469
1470 #: g10/delkey.c:153
1471 #, fuzzy
1472 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1473 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
1474
1475 #: g10/delkey.c:163
1476 #, c-format
1477 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1478 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
1479
1480 #: g10/delkey.c:173
1481 msgid "ownertrust information cleared\n"
1482 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
1483
1484 #: g10/delkey.c:204
1485 #, c-format
1486 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1487 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
1488
1489 #: g10/delkey.c:206
1490 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1491 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
1492
1493 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
1494 #, c-format
1495 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1496 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
1497
1498 #: g10/encode.c:232
1499 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1500 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
1501
1502 #: g10/encode.c:246
1503 #, c-format
1504 msgid "using cipher %s\n"
1505 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
1506
1507 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1508 #, c-format
1509 msgid "`%s' already compressed\n"
1510 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
1511
1512 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
1513 #, c-format
1514 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1515 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
1516
1517 #: g10/encode.c:485
1518 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1519 msgstr ""
1520 "--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
1521
1522 #: g10/encode.c:510
1523 #, c-format
1524 msgid "reading from `%s'\n"
1525 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
1526
1527 #: g10/encode.c:541
1528 msgid ""
1529 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1530 msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
1531
1532 #: g10/encode.c:559
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1536 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1537
1538 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid ""
1541 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1542 "preferences\n"
1543 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1544
1545 #: g10/encode.c:751
1546 #, c-format
1547 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1548 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1549
1550 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
1551 #, c-format
1552 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1553 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
1554
1555 #: g10/encode.c:848
1556 #, c-format
1557 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1558 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
1559
1560 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1561 #, c-format
1562 msgid "%s encrypted data\n"
1563 msgstr "%s salattua dataa\n"
1564
1565 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1566 #, c-format
1567 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1568 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
1569
1570 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1571 msgid ""
1572 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1573 msgstr ""
1574 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
1575 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
1576
1577 #: g10/encr-data.c:145
1578 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1579 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
1580
1581 #: g10/exec.c:49
1582 msgid "no remote program execution supported\n"
1583 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
1584
1585 #: g10/exec.c:313
1586 msgid ""
1587 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1588 msgstr ""
1589 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
1590 "asetustiedoston oikeuksista\n"
1591
1592 #: g10/exec.c:343
1593 #, fuzzy
1594 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1595 msgstr ""
1596 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
1597
1598 #: g10/exec.c:421
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1601 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1602
1603 #: g10/exec.c:424
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1606 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1607
1608 #: g10/exec.c:509
1609 #, c-format
1610 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1611 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
1612
1613 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1614 msgid "unnatural exit of external program\n"
1615 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
1616
1617 #: g10/exec.c:535
1618 msgid "unable to execute external program\n"
1619 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
1620
1621 #: g10/exec.c:552
1622 #, c-format
1623 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1624 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
1625
1626 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1627 #, c-format
1628 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1629 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1630
1631 #: g10/exec.c:609
1632 #, c-format
1633 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1634 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1635
1636 #: g10/export.c:61
1637 #, fuzzy
1638 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1639 msgstr ""
1640 "\n"
1641 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
1642
1643 #: g10/export.c:63
1644 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: g10/export.c:65
1648 #, fuzzy
1649 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1650 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
1651
1652 #: g10/export.c:67
1653 #, fuzzy
1654 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1655 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
1656
1657 #: g10/export.c:69
1658 #, fuzzy
1659 msgid "remove unusable parts from key during export"
1660 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
1661
1662 #: g10/export.c:71
1663 msgid "remove as much as possible from key during export"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: g10/export.c:73
1667 msgid "export keys in an S-expression based format"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: g10/export.c:338
1671 #, fuzzy
1672 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1673 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1674
1675 #: g10/export.c:367
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1678 msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
1679
1680 #: g10/export.c:375
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1683 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
1684
1685 #: g10/export.c:386
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1688 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
1689
1690 #: g10/export.c:537
1691 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: g10/export.c:560
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1697 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
1698
1699 #: g10/export.c:584
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1702 msgstr ""
1703 "VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
1704 "tarkistussummaa\n"
1705
1706 #: g10/export.c:633
1707 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1708 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
1709
1710 #: g10/getkey.c:151
1711 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1712 msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
1713
1714 #: g10/getkey.c:174
1715 #, fuzzy
1716 msgid "[User ID not found]"
1717 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
1718
1719 #: g10/getkey.c:1071
1720 #, c-format
1721 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: g10/getkey.c:1076
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1727 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
1728
1729 #: g10/getkey.c:1078
1730 #, fuzzy
1731 msgid "No fingerprint"
1732 msgstr "näytä sormenjälki"
1733
1734 #: g10/getkey.c:1873
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1737 msgstr ""
1738 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
1739
1740 #: g10/getkey.c:2476 g10/keyedit.c:3727
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1743 msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
1744
1745 #: g10/getkey.c:2707
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1748 msgstr ""
1749 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
1750
1751 #: g10/getkey.c:2754
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1754 msgstr ""
1755 "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
1756 "julkista avainta - ohitetaan\n"
1757
1758 #: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
1759 msgid ""
1760 "@Commands:\n"
1761 " "
1762 msgstr ""
1763 "@Komennot:\n"
1764 " "
1765
1766 #: g10/gpg.c:369
1767 msgid "|[file]|make a signature"
1768 msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
1769
1770 #: g10/gpg.c:370
1771 msgid "|[file]|make a clear text signature"
1772 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
1773
1774 #: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
1775 msgid "make a detached signature"
1776 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1777
1778 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
1779 msgid "encrypt data"
1780 msgstr "salaa tiedot"
1781
1782 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
1783 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1784 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
1785
1786 #: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
1787 msgid "decrypt data (default)"
1788 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
1789
1790 #: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
1791 msgid "verify a signature"
1792 msgstr "tarkista allekirjoitus"
1793
1794 #: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
1795 msgid "list keys"
1796 msgstr "näytä avaimet"
1797
1798 #: g10/gpg.c:382
1799 msgid "list keys and signatures"
1800 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
1801
1802 #: g10/gpg.c:383
1803 #, fuzzy
1804 msgid "list and check key signatures"
1805 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
1806
1807 #: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
1808 msgid "list keys and fingerprints"
1809 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
1810
1811 #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
1812 msgid "list secret keys"
1813 msgstr "näytä salaiset avaimet"
1814
1815 #: g10/gpg.c:386
1816 msgid "generate a new key pair"
1817 msgstr "luo uusi avainpari"
1818
1819 #: g10/gpg.c:387
1820 msgid "remove keys from the public keyring"
1821 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
1822
1823 #: g10/gpg.c:389
1824 msgid "remove keys from the secret keyring"
1825 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
1826
1827 #: g10/gpg.c:390
1828 msgid "sign a key"
1829 msgstr "allekirjoita avain"
1830
1831 #: g10/gpg.c:391
1832 msgid "sign a key locally"
1833 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
1834
1835 #: g10/gpg.c:392
1836 msgid "sign or edit a key"
1837 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
1838
1839 #: g10/gpg.c:393
1840 msgid "generate a revocation certificate"
1841 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
1842
1843 #: g10/gpg.c:395
1844 msgid "export keys"
1845 msgstr "vie avaimia"
1846
1847 #: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
1848 msgid "export keys to a key server"
1849 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
1850
1851 #: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
1852 msgid "import keys from a key server"
1853 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
1854
1855 #: g10/gpg.c:399
1856 msgid "search for keys on a key server"
1857 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
1858
1859 #: g10/gpg.c:401
1860 msgid "update all keys from a keyserver"
1861 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
1862
1863 #: g10/gpg.c:405
1864 msgid "import/merge keys"
1865 msgstr "nouda/liitä avaimia"
1866
1867 #: g10/gpg.c:408
1868 msgid "print the card status"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: g10/gpg.c:409
1872 msgid "change data on a card"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: g10/gpg.c:410
1876 msgid "change a card's PIN"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: g10/gpg.c:419
1880 msgid "update the trust database"
1881 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
1882
1883 #: g10/gpg.c:426
1884 msgid "|algo [files]|print message digests"
1885 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
1886
1887 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
1888 msgid "run in server mode"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1892 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
1893 msgid ""
1894 "@\n"
1895 "Options:\n"
1896 " "
1897 msgstr ""
1898 "@\n"
1899 "Valitsimet:\n"
1900 " "
1901
1902 #: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
1903 msgid "create ascii armored output"
1904 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
1905
1906 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
1907 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1908 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
1909
1910 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
1911 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1912 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
1913
1914 #: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
1915 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1916 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
1917
1918 #: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
1919 msgid "use canonical text mode"
1920 msgstr "käytä tekstimuotoa"
1921
1922 #: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
1923 #, fuzzy
1924 msgid "|FILE|write output to FILE"
1925 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
1926
1927 #: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
1928 msgid "do not make any changes"
1929 msgstr "älä tee muutoksia"
1930
1931 #: g10/gpg.c:480
1932 msgid "prompt before overwriting"
1933 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
1934
1935 #: g10/gpg.c:523
1936 msgid "use strict OpenPGP behavior"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: g10/gpg.c:524
1940 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
1944 msgid ""
1945 "@\n"
1946 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1947 msgstr ""
1948 "@\n"
1949 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
1950 "sivuilta)\n"
1951
1952 #: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
1953 msgid ""
1954 "@\n"
1955 "Examples:\n"
1956 "\n"
1957 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1958 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1959 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1960 " --list-keys [names]        show keys\n"
1961 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1962 msgstr ""
1963 "@\n"
1964 "Esim:\n"
1965 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
1966 " --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
1967 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
1968 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
1969 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
1970
1971 #: g10/gpg.c:754 g10/gpgv.c:95
1972 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1973 msgstr ""
1974 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1975
1976 #: g10/gpg.c:771
1977 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1978 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
1979
1980 #: g10/gpg.c:774
1981 msgid ""
1982 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
1983 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
1984 "default operation depends on the input data\n"
1985 msgstr ""
1986 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
1987 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
1988 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
1989
1990 #: g10/gpg.c:785 sm/gpgsm.c:587
1991 msgid ""
1992 "\n"
1993 "Supported algorithms:\n"
1994 msgstr ""
1995 "\n"
1996 "Tuetut algoritmit:\n"
1997
1998 #: g10/gpg.c:788
1999 msgid "Pubkey: "
2000 msgstr "JulkAvain: "
2001
2002 #: g10/gpg.c:795 g10/keyedit.c:2321
2003 msgid "Cipher: "
2004 msgstr "Salaus: "
2005
2006 #: g10/gpg.c:802
2007 msgid "Hash: "
2008 msgstr "Tiiviste: "
2009
2010 #: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2366
2011 msgid "Compression: "
2012 msgstr "Pakkaus: "
2013
2014 #: g10/gpg.c:816 sm/gpgsm.c:607
2015 msgid "Used libraries:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: g10/gpg.c:924
2019 msgid "usage: gpg [options] "
2020 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2021
2022 #: g10/gpg.c:1094 sm/gpgsm.c:772
2023 msgid "conflicting commands\n"
2024 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2025
2026 #: g10/gpg.c:1112
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2029 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2030
2031 #: g10/gpg.c:1309
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2034 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2035
2036 #: g10/gpg.c:1312
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2039 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2040
2041 #: g10/gpg.c:1315
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2044 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2045
2046 #: g10/gpg.c:1321
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2049 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2050
2051 #: g10/gpg.c:1324
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2054 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2055
2056 #: g10/gpg.c:1327
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2059 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2060
2061 #: g10/gpg.c:1333
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2064 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2065
2066 #: g10/gpg.c:1336
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid ""
2069 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2070 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2071
2072 #: g10/gpg.c:1339
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2075 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2076
2077 #: g10/gpg.c:1345
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2080 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2081
2082 #: g10/gpg.c:1348
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2086 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2087
2088 #: g10/gpg.c:1351
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2091 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2092
2093 #: g10/gpg.c:1530
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2096 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2097
2098 #: g10/gpg.c:1630
2099 msgid "display photo IDs during key listings"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: g10/gpg.c:1632
2103 msgid "show policy URLs during signature listings"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: g10/gpg.c:1634
2107 #, fuzzy
2108 msgid "show all notations during signature listings"
2109 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2110
2111 #: g10/gpg.c:1636
2112 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: g10/gpg.c:1640
2116 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: g10/gpg.c:1642
2120 #, fuzzy
2121 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2122 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2123
2124 #: g10/gpg.c:1644
2125 msgid "show user ID validity during key listings"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: g10/gpg.c:1646
2129 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: g10/gpg.c:1648
2133 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: g10/gpg.c:1650
2137 #, fuzzy
2138 msgid "show the keyring name in key listings"
2139 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2140
2141 #: g10/gpg.c:1652
2142 #, fuzzy
2143 msgid "show expiration dates during signature listings"
2144 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2145
2146 #: g10/gpg.c:1811
2147 #, c-format
2148 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2149 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2150
2151 #: g10/gpg.c:1902
2152 #, c-format
2153 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: g10/gpg.c:2281 g10/gpg.c:2965 g10/gpg.c:2977
2157 #, c-format
2158 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2159 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2160
2161 #: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2474
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2164 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2165
2166 #: g10/gpg.c:2556
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2169 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2170
2171 #: g10/gpg.c:2579 g10/gpg.c:2774 g10/keyedit.c:4085
2172 #, fuzzy
2173 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2174 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2175
2176 #: g10/gpg.c:2591
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2179 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2180
2181 #: g10/gpg.c:2594
2182 #, fuzzy
2183 msgid "invalid keyserver options\n"
2184 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2185
2186 #: g10/gpg.c:2601
2187 #, c-format
2188 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2189 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2190
2191 #: g10/gpg.c:2604
2192 msgid "invalid import options\n"
2193 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2194
2195 #: g10/gpg.c:2611
2196 #, c-format
2197 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2198 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2199
2200 #: g10/gpg.c:2614
2201 msgid "invalid export options\n"
2202 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2203
2204 #: g10/gpg.c:2621
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2207 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2208
2209 #: g10/gpg.c:2624
2210 #, fuzzy
2211 msgid "invalid list options\n"
2212 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2213
2214 #: g10/gpg.c:2632
2215 msgid "display photo IDs during signature verification"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: g10/gpg.c:2634
2219 msgid "show policy URLs during signature verification"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: g10/gpg.c:2636
2223 #, fuzzy
2224 msgid "show all notations during signature verification"
2225 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2226
2227 #: g10/gpg.c:2638
2228 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: g10/gpg.c:2642
2232 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: g10/gpg.c:2644
2236 #, fuzzy
2237 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2238 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2239
2240 #: g10/gpg.c:2646
2241 #, fuzzy
2242 msgid "show user ID validity during signature verification"
2243 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2244
2245 #: g10/gpg.c:2648
2246 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: g10/gpg.c:2650
2250 #, fuzzy
2251 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2252 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2253
2254 #: g10/gpg.c:2652
2255 msgid "validate signatures with PKA data"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: g10/gpg.c:2654
2259 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: g10/gpg.c:2661
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2265 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:2664
2268 #, fuzzy
2269 msgid "invalid verify options\n"
2270 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:2671
2273 #, c-format
2274 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2275 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2276
2277 #: g10/gpg.c:2846
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2280 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2281
2282 #: g10/gpg.c:2849
2283 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: g10/gpg.c:2954 sm/gpgsm.c:1374
2287 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2288 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:2958
2291 #, c-format
2292 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2293 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:2967
2296 #, c-format
2297 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2298 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
2299
2300 #: g10/gpg.c:2970
2301 #, c-format
2302 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2303 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
2304
2305 #: g10/gpg.c:2985
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2308 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2309
2310 #: g10/gpg.c:2999
2311 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2312 msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
2313
2314 #: g10/gpg.c:3005
2315 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2316 msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
2317
2318 #: g10/gpg.c:3011
2319 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2320 msgstr ""
2321 "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
2322
2323 #: g10/gpg.c:3024
2324 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2325 msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
2326
2327 #: g10/gpg.c:3090 g10/gpg.c:3114 sm/gpgsm.c:1446
2328 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2329 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2330
2331 #: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
2332 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2333 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2334
2335 #: g10/gpg.c:3102
2336 #, fuzzy
2337 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2338 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2339
2340 #: g10/gpg.c:3108
2341 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2342 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2343
2344 #: g10/gpg.c:3123
2345 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2346 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:3125
2349 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2350 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
2351
2352 #: g10/gpg.c:3127
2353 #, fuzzy
2354 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2355 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
2356
2357 #: g10/gpg.c:3129
2358 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2359 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
2360
2361 #: g10/gpg.c:3131
2362 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2363 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
2364
2365 #: g10/gpg.c:3134
2366 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2367 msgstr ""
2368 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
2369
2370 #: g10/gpg.c:3138
2371 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2372 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
2373
2374 #: g10/gpg.c:3145
2375 msgid "invalid default preferences\n"
2376 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
2377
2378 #: g10/gpg.c:3154
2379 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2380 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
2381
2382 #: g10/gpg.c:3158
2383 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2384 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3162
2387 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2388 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
2389
2390 #: g10/gpg.c:3195
2391 #, c-format
2392 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2393 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
2394
2395 #: g10/gpg.c:3242
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2398 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2399
2400 #: g10/gpg.c:3247
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2403 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2404
2405 #: g10/gpg.c:3252
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2408 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2409
2410 #: g10/gpg.c:3344
2411 #, c-format
2412 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2413 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
2414
2415 #: g10/gpg.c:3355
2416 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2417 msgstr ""
2418 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
2419
2420 #: g10/gpg.c:3376
2421 msgid "--store [filename]"
2422 msgstr "--store [tiedostonimi]"
2423
2424 #: g10/gpg.c:3383
2425 msgid "--symmetric [filename]"
2426 msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
2427
2428 #: g10/gpg.c:3385
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2431 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3395
2434 msgid "--encrypt [filename]"
2435 msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
2436
2437 #: g10/gpg.c:3408
2438 #, fuzzy
2439 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2440 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2441
2442 #: g10/gpg.c:3410
2443 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: g10/gpg.c:3413
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2449 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3431
2452 msgid "--sign [filename]"
2453 msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
2454
2455 #: g10/gpg.c:3444
2456 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2457 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3459
2460 #, fuzzy
2461 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2462 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2463
2464 #: g10/gpg.c:3461
2465 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: g10/gpg.c:3464
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2471 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2472
2473 #: g10/gpg.c:3484
2474 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2475 msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
2476
2477 #: g10/gpg.c:3493
2478 msgid "--clearsign [filename]"
2479 msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3518
2482 msgid "--decrypt [filename]"
2483 msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
2484
2485 #: g10/gpg.c:3526
2486 msgid "--sign-key user-id"
2487 msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
2488
2489 #: g10/gpg.c:3530
2490 msgid "--lsign-key user-id"
2491 msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
2492
2493 #: g10/gpg.c:3551
2494 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2495 msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
2496
2497 #: g10/gpg.c:3636
2498 #, c-format
2499 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2500 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
2501
2502 #: g10/gpg.c:3638
2503 #, c-format
2504 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2505 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
2506
2507 #: g10/gpg.c:3640
2508 #, c-format
2509 msgid "key export failed: %s\n"
2510 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
2511
2512 #: g10/gpg.c:3651
2513 #, c-format
2514 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2515 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
2516
2517 #: g10/gpg.c:3661
2518 #, c-format
2519 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2520 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
2521
2522 #: g10/gpg.c:3712
2523 #, c-format
2524 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2525 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
2526
2527 #: g10/gpg.c:3720
2528 #, c-format
2529 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2530 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
2531
2532 #: g10/gpg.c:3810
2533 #, c-format
2534 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2535 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2536
2537 #: g10/gpg.c:3927
2538 msgid "[filename]"
2539 msgstr "[tiedostonimi]"
2540
2541 #: g10/gpg.c:3931
2542 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2543 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
2544
2545 #: g10/gpg.c:4243
2546 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2547 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
2548
2549 #: g10/gpg.c:4245
2550 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2551 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2552
2553 #: g10/gpg.c:4278
2554 #, fuzzy
2555 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2556 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2557
2558 #: g10/gpgv.c:72
2559 msgid "take the keys from this keyring"
2560 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
2561
2562 #: g10/gpgv.c:74
2563 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2564 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
2565
2566 #: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
2567 msgid "|FD|write status info to this FD"
2568 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
2569
2570 #: g10/gpgv.c:99
2571 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2572 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2573
2574 #: g10/gpgv.c:102
2575 msgid ""
2576 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2577 "Check signatures against known trusted keys\n"
2578 msgstr ""
2579 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2580 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
2581
2582 #: g10/helptext.c:72
2583 msgid "No help available"
2584 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
2585
2586 #: g10/helptext.c:82
2587 #, c-format
2588 msgid "No help available for `%s'"
2589 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
2590
2591 #: g10/import.c:94
2592 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: g10/import.c:96
2596 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: g10/import.c:98
2600 #, fuzzy
2601 msgid "do not update the trustdb after import"
2602 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2603
2604 #: g10/import.c:100
2605 #, fuzzy
2606 msgid "create a public key when importing a secret key"
2607 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
2608
2609 #: g10/import.c:102
2610 msgid "only accept updates to existing keys"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: g10/import.c:104
2614 #, fuzzy
2615 msgid "remove unusable parts from key after import"
2616 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2617
2618 #: g10/import.c:106
2619 msgid "remove as much as possible from key after import"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: g10/import.c:269
2623 #, c-format
2624 msgid "skipping block of type %d\n"
2625 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
2626
2627 #: g10/import.c:278
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "%lu keys processed so far\n"
2630 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
2631
2632 #: g10/import.c:295
2633 #, c-format
2634 msgid "Total number processed: %lu\n"
2635 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
2636
2637 #: g10/import.c:297
2638 #, c-format
2639 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2640 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
2641
2642 #: g10/import.c:300
2643 #, c-format
2644 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2645 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2646
2647 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2648 #, c-format
2649 msgid "              imported: %lu"
2650 msgstr "              tuotu: %lu"
2651
2652 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2653 #, c-format
2654 msgid "             unchanged: %lu\n"
2655 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
2656
2657 #: g10/import.c:310
2658 #, c-format
2659 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2660 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2661
2662 #: g10/import.c:312
2663 #, c-format
2664 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2665 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
2666
2667 #: g10/import.c:314
2668 #, c-format
2669 msgid "        new signatures: %lu\n"
2670 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2671
2672 #: g10/import.c:316
2673 #, c-format
2674 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2675 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
2676
2677 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2678 #, c-format
2679 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2680 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2681
2682 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2683 #, c-format
2684 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2685 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
2686
2687 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2688 #, c-format
2689 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2690 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
2691
2692 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2693 #, c-format
2694 msgid "          not imported: %lu\n"
2695 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
2696
2697 #: g10/import.c:326
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2700 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2701
2702 #: g10/import.c:328
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2705 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2706
2707 #: g10/import.c:569
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2711 "algorithms on these user IDs:\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: g10/import.c:610
2715 #, c-format
2716 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
2720 #: g10/import.c:625
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2723 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
2724
2725 #: g10/import.c:637
2726 #, c-format
2727 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: g10/import.c:650
2731 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: g10/import.c:652
2735 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: g10/import.c:676
2739 #, c-format
2740 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "key %s: no user ID\n"
2746 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
2747
2748 #: g10/import.c:758
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2751 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
2752
2753 #: g10/import.c:773
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2756 msgstr ""
2757 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
2758
2759 #: g10/import.c:779
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2762 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
2763
2764 #: g10/import.c:781
2765 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2766 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
2767
2768 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2771 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
2772
2773 #: g10/import.c:797
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2776 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
2777
2778 #: g10/import.c:806
2779 #, c-format
2780 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2781 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
2782
2783 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2784 #, c-format
2785 msgid "writing to `%s'\n"
2786 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2787
2788 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
2789 #: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
2790 #, c-format
2791 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2792 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
2793
2794 #: g10/import.c:834
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2797 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
2798
2799 #: g10/import.c:858
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2802 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
2803
2804 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2807 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
2808
2809 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2812 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
2813
2814 #: g10/import.c:920
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2817 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
2818
2819 #: g10/import.c:923
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2822 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2823
2824 #: g10/import.c:926
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2827 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
2828
2829 #: g10/import.c:929
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2832 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2833
2834 #: g10/import.c:932
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2837 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
2838
2839 #: g10/import.c:935
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2842 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
2843
2844 #: g10/import.c:938
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2847 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2848
2849 #: g10/import.c:941
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2852 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2853
2854 #: g10/import.c:944
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2857 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2858
2859 #: g10/import.c:947
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2862 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2863
2864 #: g10/import.c:971
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2867 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
2868
2869 #: g10/import.c:1143
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2872 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
2873
2874 #: g10/import.c:1154
2875 #, fuzzy
2876 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2877 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2878
2879 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
2880 #, c-format
2881 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2882 msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
2883
2884 #: g10/import.c:1182
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "key %s: secret key imported\n"
2887 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
2888
2889 #: g10/import.c:1212
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2892 msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
2893
2894 #: g10/import.c:1222
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2897 msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
2898
2899 #: g10/import.c:1252
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2902 msgstr ""
2903 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
2904
2905 #: g10/import.c:1295
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2908 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
2909
2910 #: g10/import.c:1327
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2913 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
2914
2915 #: g10/import.c:1393
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2918 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
2919
2920 #: g10/import.c:1408
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2923 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
2924
2925 #: g10/import.c:1410
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2928 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
2929
2930 #: g10/import.c:1428
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2933 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
2934
2935 #: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2938 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
2939
2940 #: g10/import.c:1441
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2943 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
2944
2945 #: g10/import.c:1456
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2948 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
2949
2950 #: g10/import.c:1478
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2953 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
2954
2955 #: g10/import.c:1491
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2958 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
2959
2960 #: g10/import.c:1506
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2963 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
2964
2965 #: g10/import.c:1548
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2968 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
2969
2970 #: g10/import.c:1569
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "key %s: skipped subkey\n"
2973 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
2974
2975 #: g10/import.c:1596
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2978 msgstr ""
2979 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
2980
2981 #: g10/import.c:1606
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2984 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2985
2986 #: g10/import.c:1623
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2989 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
2990
2991 #: g10/import.c:1637
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2994 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2995
2996 #: g10/import.c:1645
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2999 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
3000
3001 #: g10/import.c:1774
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3004 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
3005
3006 #: g10/import.c:1836
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3009 msgstr ""
3010 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3011
3012 #: g10/import.c:1850
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3015 msgstr ""
3016 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3017 "ei saatavilla.\n"
3018
3019 #: g10/import.c:1909
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3022 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3023
3024 #: g10/import.c:1943
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3027 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3028
3029 #: g10/import.c:2332
3030 #, fuzzy
3031 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3032 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
3033
3034 #: g10/import.c:2340
3035 #, fuzzy
3036 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3037 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3038
3039 #: g10/import.c:2342
3040 #, fuzzy
3041 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3042 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3043
3044 #: g10/keydb.c:181
3045 #, c-format
3046 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3047 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3048
3049 #: g10/keydb.c:187
3050 #, c-format
3051 msgid "keyring `%s' created\n"
3052 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3053
3054 #: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3057 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3058
3059 #: g10/keydb.c:710
3060 #, c-format
3061 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3062 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3063
3064 #: g10/keyedit.c:265
3065 msgid "[revocation]"
3066 msgstr "[mitätöinti]"
3067
3068 #: g10/keyedit.c:266
3069 msgid "[self-signature]"
3070 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3071
3072 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
3073 msgid "1 bad signature\n"
3074 msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
3075
3076 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
3077 #, c-format
3078 msgid "%d bad signatures\n"
3079 msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
3080
3081 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
3082 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3083 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3084
3085 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
3086 #, c-format
3087 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3088 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
3089
3090 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
3091 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3092 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
3093
3094 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
3095 #, c-format
3096 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3097 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
3098
3099 #: g10/keyedit.c:356
3100 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3101 msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3102
3103 #: g10/keyedit.c:358
3104 #, c-format
3105 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3106 msgstr ""
3107 "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3108
3109 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
3110 #, fuzzy
3111 msgid ""
3112 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3113 "keys\n"
3114 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3115 "etc.)\n"
3116 msgstr ""
3117 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3118 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3119 "lähteistä...)?\n"
3120 "\n"
3121
3122 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3125 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3126
3127 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "  %d = I trust fully\n"
3130 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3131
3132 #: g10/keyedit.c:438
3133 msgid ""
3134 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3135 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3136 "trust signatures on your behalf.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: g10/keyedit.c:454
3140 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: g10/keyedit.c:598
3144 #, c-format
3145 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3146 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3147
3148 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3149 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
3150 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3151 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3152
3153 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3154 #: g10/keyedit.c:1759
3155 msgid "  Unable to sign.\n"
3156 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3157
3158 #: g10/keyedit.c:626
3159 #, c-format
3160 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3161 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3162
3163 #: g10/keyedit.c:654
3164 #, c-format
3165 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3166 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3167
3168 #: g10/keyedit.c:682
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3171 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3172
3173 #: g10/keyedit.c:684
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Sign it? (y/N) "
3176 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3177
3178 #: g10/keyedit.c:706
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "The self-signature on \"%s\"\n"
3182 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3183 msgstr ""
3184 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3185 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3186
3187 #: g10/keyedit.c:715
3188 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3189 msgstr ""
3190 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3191 "(k/E) "
3192
3193 #: g10/keyedit.c:729
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Your current signature on \"%s\"\n"
3197 "has expired.\n"
3198 msgstr ""
3199 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3200 "on vanhentunut.\n"
3201
3202 #: g10/keyedit.c:733
3203 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3204 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3205
3206 #: g10/keyedit.c:754
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Your current signature on \"%s\"\n"
3210 "is a local signature.\n"
3211 msgstr ""
3212 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3213 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3214
3215 #: g10/keyedit.c:758
3216 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3217 msgstr ""
3218 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3219
3220 #: g10/keyedit.c:779
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3223 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3224
3225 #: g10/keyedit.c:782
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3228 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3229
3230 #: g10/keyedit.c:787
3231 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3232 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3233
3234 #: g10/keyedit.c:809
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3237 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3238
3239 #: g10/keyedit.c:824
3240 msgid "This key has expired!"
3241 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3242
3243 #: g10/keyedit.c:842
3244 #, c-format
3245 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3246 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3247
3248 #: g10/keyedit.c:848
3249 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3250 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
3251
3252 #: g10/keyedit.c:888
3253 msgid ""
3254 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3255 "mode.\n"
3256 msgstr ""
3257 "Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
3258
3259 #: g10/keyedit.c:890
3260 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3261 msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
3262
3263 #: g10/keyedit.c:915
3264 msgid ""
3265 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3266 "belongs\n"
3267 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3268 msgstr ""
3269 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
3270 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
3271
3272 #: g10/keyedit.c:920
3273 #, c-format
3274 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3275 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
3276
3277 #: g10/keyedit.c:922
3278 #, c-format
3279 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3280 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
3281
3282 #: g10/keyedit.c:924
3283 #, c-format
3284 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3285 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
3286
3287 #: g10/keyedit.c:926
3288 #, c-format
3289 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3290 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
3291
3292 #: g10/keyedit.c:932
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3295 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
3296
3297 #: g10/keyedit.c:956
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid ""
3300 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3301 "key \"%s\" (%s)\n"
3302 msgstr ""
3303 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
3304 "omalla avaimellasi: \""
3305
3306 #: g10/keyedit.c:963
3307 #, fuzzy
3308 msgid "This will be a self-signature.\n"
3309 msgstr ""
3310 "\n"
3311 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
3312
3313 #: g10/keyedit.c:969
3314 #, fuzzy
3315 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3316 msgstr ""
3317 "\n"
3318 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
3319
3320 #: g10/keyedit.c:977
3321 #, fuzzy
3322 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3323 msgstr ""
3324 "\n"
3325 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
3326
3327 #: g10/keyedit.c:987
3328 #, fuzzy
3329 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3330 msgstr ""
3331 "\n"
3332 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
3333
3334 #: g10/keyedit.c:994
3335 #, fuzzy
3336 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3337 msgstr ""
3338 "\n"
3339 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
3340
3341 #: g10/keyedit.c:1001
3342 #, fuzzy
3343 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3344 msgstr ""
3345 "\n"
3346 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
3347
3348 #: g10/keyedit.c:1006
3349 #, fuzzy
3350 msgid "I have checked this key casually.\n"
3351 msgstr ""
3352 "\n"
3353 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
3354
3355 #: g10/keyedit.c:1011
3356 #, fuzzy
3357 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3358 msgstr ""
3359 "\n"
3360 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
3361
3362 #: g10/keyedit.c:1021
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Really sign? (y/N) "
3365 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3366
3367 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3368 #: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
3369 #, c-format
3370 msgid "signing failed: %s\n"
3371 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
3372
3373 #: g10/keyedit.c:1131
3374 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
3378 msgid "This key is not protected.\n"
3379 msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
3380
3381 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
3382 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3383 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3384
3385 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3388 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3389
3390 #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
3391 msgid "Key is protected.\n"
3392 msgstr "Avain on suojattu.\n"
3393
3394 #: g10/keyedit.c:1178
3395 #, c-format
3396 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3397 msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
3398
3399 #: g10/keyedit.c:1184
3400 msgid ""
3401 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3402 "\n"
3403 msgstr ""
3404 "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
3405 "\n"
3406
3407 #: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
3408 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3409 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
3410
3411 #: g10/keyedit.c:1204
3412 msgid ""
3413 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3414 "\n"
3415 msgstr ""
3416 "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
3417 "\n"
3418
3419 #: g10/keyedit.c:1207
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3422 msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1278
3425 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3426 msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
3427
3428 #: g10/keyedit.c:1364
3429 msgid "save and quit"
3430 msgstr "tallenna ja lopeta"
3431
3432 #: g10/keyedit.c:1367
3433 #, fuzzy
3434 msgid "show key fingerprint"
3435 msgstr "näytä sormenjälki"
3436
3437 #: g10/keyedit.c:1368
3438 msgid "list key and user IDs"
3439 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
3440
3441 #: g10/keyedit.c:1370
3442 msgid "select user ID N"
3443 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3444
3445 #: g10/keyedit.c:1371
3446 #, fuzzy
3447 msgid "select subkey N"
3448 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1372
3451 #, fuzzy
3452 msgid "check signatures"
3453 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
3454
3455 #: g10/keyedit.c:1377
3456 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: g10/keyedit.c:1382
3460 #, fuzzy
3461 msgid "sign selected user IDs locally"
3462 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1384
3465 #, fuzzy
3466 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3467 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3468
3469 #: g10/keyedit.c:1386
3470 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: g10/keyedit.c:1390
3474 msgid "add a user ID"
3475 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1392
3478 msgid "add a photo ID"
3479 msgstr "lisää valokuva"
3480
3481 #: g10/keyedit.c:1394
3482 #, fuzzy
3483 msgid "delete selected user IDs"
3484 msgstr "poista käyttäjätunnus"
3485
3486 #: g10/keyedit.c:1399
3487 #, fuzzy
3488 msgid "add a subkey"
3489 msgstr "addkey"
3490
3491 #: g10/keyedit.c:1403
3492 msgid "add a key to a smartcard"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: g10/keyedit.c:1405
3496 msgid "move a key to a smartcard"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: g10/keyedit.c:1407
3500 msgid "move a backup key to a smartcard"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: g10/keyedit.c:1411
3504 #, fuzzy
3505 msgid "delete selected subkeys"
3506 msgstr "poista toissijainen avain"
3507
3508 #: g10/keyedit.c:1413
3509 msgid "add a revocation key"
3510 msgstr "lisää mitätöintiavain"
3511
3512 #: g10/keyedit.c:1415
3513 #, fuzzy
3514 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3515 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3516
3517 #: g10/keyedit.c:1417
3518 #, fuzzy
3519 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3520 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
3521
3522 #: g10/keyedit.c:1419
3523 #, fuzzy
3524 msgid "flag the selected user ID as primary"
3525 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
3526
3527 #: g10/keyedit.c:1421
3528 #, fuzzy
3529 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3530 msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
3531
3532 #: g10/keyedit.c:1424
3533 msgid "list preferences (expert)"
3534 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
3535
3536 #: g10/keyedit.c:1426
3537 msgid "list preferences (verbose)"
3538 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
3539
3540 #: g10/keyedit.c:1428
3541 #, fuzzy
3542 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3543 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3544
3545 #: g10/keyedit.c:1433
3546 #, fuzzy
3547 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3548 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
3549
3550 #: g10/keyedit.c:1435
3551 #, fuzzy
3552 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3553 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3554
3555 #: g10/keyedit.c:1437
3556 msgid "change the passphrase"
3557 msgstr "muuta salasanaa"
3558
3559 #: g10/keyedit.c:1441
3560 msgid "change the ownertrust"
3561 msgstr "muuta luottamusastetta"
3562
3563 #: g10/keyedit.c:1443
3564 #, fuzzy
3565 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3566 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3567
3568 #: g10/keyedit.c:1445
3569 #, fuzzy
3570 msgid "revoke selected user IDs"
3571 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
3572
3573 #: g10/keyedit.c:1450
3574 #, fuzzy
3575 msgid "revoke key or selected subkeys"
3576 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
3577
3578 #: g10/keyedit.c:1451
3579 #, fuzzy
3580 msgid "enable key"
3581 msgstr "ota avain käyttöön"
3582
3583 #: g10/keyedit.c:1452
3584 #, fuzzy
3585 msgid "disable key"
3586 msgstr "poista avain käytöstä"
3587
3588 #: g10/keyedit.c:1453
3589 #, fuzzy
3590 msgid "show selected photo IDs"
3591 msgstr "näytä valokuvatunniste"
3592
3593 #: g10/keyedit.c:1455
3594 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: g10/keyedit.c:1457
3598 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: g10/keyedit.c:1579
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3604 msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
3605
3606 #: g10/keyedit.c:1597
3607 msgid "Secret key is available.\n"
3608 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:1680
3611 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3612 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
3613
3614 #: g10/keyedit.c:1688
3615 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3616 msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
3617
3618 #: g10/keyedit.c:1707
3619 msgid ""
3620 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3621 "(lsign),\n"
3622 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3623 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: g10/keyedit.c:1747
3627 msgid "Key is revoked."
3628 msgstr "Avain on mitätöity."
3629
3630 #: g10/keyedit.c:1766
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3633 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
3634
3635 #: g10/keyedit.c:1773
3636 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3637 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3638
3639 #: g10/keyedit.c:1782
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3642 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
3643
3644 #: g10/keyedit.c:1805
3645 #, c-format
3646 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3647 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
3648
3649 #: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
3650 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3651 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
3652
3653 #: g10/keyedit.c:1829
3654 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3655 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
3656
3657 #: g10/keyedit.c:1831
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3660 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3661
3662 #: g10/keyedit.c:1832
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3665 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3666
3667 #: g10/keyedit.c:1882
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3670 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3671
3672 #: g10/keyedit.c:1894
3673 #, fuzzy
3674 msgid "You must select exactly one key.\n"
3675 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3676
3677 #: g10/keyedit.c:1922
3678 msgid "Command expects a filename argument\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: g10/keyedit.c:1936
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3684 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
3685
3686 #: g10/keyedit.c:1953
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3689 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3690
3691 #: g10/keyedit.c:1977
3692 msgid "You must select at least one key.\n"
3693 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3694
3695 #: g10/keyedit.c:1980
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3698 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
3699
3700 #: g10/keyedit.c:1981
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3703 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
3704
3705 #: g10/keyedit.c:2016
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3708 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3709
3710 #: g10/keyedit.c:2017
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3713 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
3714
3715 #: g10/keyedit.c:2035
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3718 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3719
3720 #: g10/keyedit.c:2046
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3723 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
3724
3725 #: g10/keyedit.c:2048
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3728 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3729
3730 #: g10/keyedit.c:2098
3731 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: g10/keyedit.c:2140
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Set preference list to:\n"
3737 msgstr "näytä valinnat"
3738
3739 #: g10/keyedit.c:2146
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3742 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3743
3744 #: g10/keyedit.c:2148
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3747 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
3748
3749 #: g10/keyedit.c:2216
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Save changes? (y/N) "
3752 msgstr "Tallenna muutokset? "
3753
3754 #: g10/keyedit.c:2219
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3757 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
3758
3759 #: g10/keyedit.c:2229
3760 #, c-format
3761 msgid "update failed: %s\n"
3762 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
3763
3764 #: g10/keyedit.c:2236
3765 #, c-format
3766 msgid "update secret failed: %s\n"
3767 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
3768
3769 #: g10/keyedit.c:2243
3770 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3771 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
3772
3773 #: g10/keyedit.c:2344
3774 msgid "Digest: "
3775 msgstr "Tiiviste: "
3776
3777 #: g10/keyedit.c:2395
3778 msgid "Features: "
3779 msgstr "Ominaisuudet: "
3780
3781 #: g10/keyedit.c:2406
3782 msgid "Keyserver no-modify"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
3786 msgid "Preferred keyserver: "
3787 msgstr ""
3788
3789 #: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Notations: "
3792 msgstr "Notaatio: "
3793
3794 #: g10/keyedit.c:2640
3795 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3796 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
3797
3798 #: g10/keyedit.c:2699
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3801 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3802
3803 #: g10/keyedit.c:2720
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3806 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3807
3808 #: g10/keyedit.c:2726
3809 #, fuzzy
3810 msgid "(sensitive)"
3811 msgstr " (luottamuksellinen)"
3812
3813 #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3814 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:529
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "created: %s"
3817 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
3818
3819 #: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "revoked: %s"
3822 msgstr "[mitätöity] "
3823
3824 #: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "expired: %s"
3827 msgstr " [vanhenee: %s]"
3828
3829 #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3830 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3831 #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "expires: %s"
3834 msgstr " [vanhenee: %s]"
3835
3836 #: g10/keyedit.c:2751
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "usage: %s"
3839 msgstr " luottamus: %c/%c"
3840
3841 #: g10/keyedit.c:2766
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "trust: %s"
3844 msgstr " luottamus: %c/%c"
3845
3846 #: g10/keyedit.c:2770
3847 #, c-format
3848 msgid "validity: %s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: g10/keyedit.c:2777
3852 msgid "This key has been disabled"
3853 msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
3854
3855 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
3856 msgid "card-no: "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: g10/keyedit.c:2829
3860 msgid ""
3861 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3862 "unless you restart the program.\n"
3863 msgstr ""
3864 "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
3865 "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
3868 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
3869 #, fuzzy
3870 msgid "revoked"
3871 msgstr "[mitätöity] "
3872
3873 #: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
3874 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
3875 #, fuzzy
3876 msgid "expired"
3877 msgstr "expire"
3878
3879 #: g10/keyedit.c:2960
3880 msgid ""
3881 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3882 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3883 msgstr ""
3884 "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
3885 "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
3886
3887 #: g10/keyedit.c:3021
3888 msgid ""
3889 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3890 "versions\n"
3891 "         of PGP to reject this key.\n"
3892 msgstr ""
3893 "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
3894 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3895
3896 #: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3897 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3898 msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
3899
3900 #: g10/keyedit.c:3032
3901 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3902 msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
3903
3904 #: g10/keyedit.c:3172
3905 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3906 msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
3907
3908 #: g10/keyedit.c:3182
3909 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3910 msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
3911
3912 #: g10/keyedit.c:3186
3913 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3914 msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
3915
3916 #: g10/keyedit.c:3192
3917 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3918 msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
3919
3920 #: g10/keyedit.c:3206
3921 #, c-format
3922 msgid "Deleted %d signature.\n"
3923 msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
3924
3925 #: g10/keyedit.c:3207
3926 #, c-format
3927 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3928 msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
3929
3930 #: g10/keyedit.c:3210
3931 msgid "Nothing deleted.\n"
3932 msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
3933
3934 #: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
3935 #, fuzzy
3936 msgid "invalid"
3937 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
3938
3939 #: g10/keyedit.c:3245
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3942 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3943
3944 #: g10/keyedit.c:3252
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3947 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3948
3949 #: g10/keyedit.c:3253
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3952 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3953
3954 #: g10/keyedit.c:3261
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3957 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3958
3959 #: g10/keyedit.c:3262
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3962 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
3963
3964 #: g10/keyedit.c:3356
3965 msgid ""
3966 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3967 "cause\n"
3968 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3969 msgstr ""
3970 "VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
3971 "voi\n"
3972 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3973
3974 #: g10/keyedit.c:3367
3975 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3976 msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
3977
3978 #: g10/keyedit.c:3387
3979 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3980 msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
3981
3982 #: g10/keyedit.c:3412
3983 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3984 msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
3985
3986 #: g10/keyedit.c:3427
3987 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3988 msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
3989
3990 #: g10/keyedit.c:3449
3991 #, fuzzy
3992 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3993 msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3468
3996 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3997 msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
3998
3999 #: g10/keyedit.c:3474
4000 #, fuzzy
4001 msgid ""
4002 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4003 msgstr ""
4004 "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
4005
4006 #: g10/keyedit.c:3535
4007 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4008 msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
4009
4010 #: g10/keyedit.c:3541
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4013 msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
4014
4015 #: g10/keyedit.c:3545
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4018 msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4019
4020 #: g10/keyedit.c:3548
4021 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4022 msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4023
4024 #: g10/keyedit.c:3594
4025 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4026 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4027
4028 #: g10/keyedit.c:3610
4029 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4030 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
4031
4032 #: g10/keyedit.c:3688
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4035 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
4036
4037 #: g10/keyedit.c:3694
4038 #, c-format
4039 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: g10/keyedit.c:3857
4043 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4044 msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
4045
4046 #: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4049 msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
4050
4051 #: g10/keyedit.c:4067
4052 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: g10/keyedit.c:4147
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4058 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4059
4060 #: g10/keyedit.c:4148
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4063 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4064
4065 #: g10/keyedit.c:4210
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Enter the notation: "
4068 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4069
4070 #: g10/keyedit.c:4359
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Proceed? (y/N) "
4073 msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
4074
4075 #: g10/keyedit.c:4423
4076 #, c-format
4077 msgid "No user ID with index %d\n"
4078 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4079
4080 #: g10/keyedit.c:4481
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "No user ID with hash %s\n"
4083 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4084
4085 #: g10/keyedit.c:4508
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "No subkey with index %d\n"
4088 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4089
4090 #: g10/keyedit.c:4643
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4093 msgstr "käyttäjätunnus: \""
4094
4095 #: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4098 msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
4099
4100 #: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
4101 msgid " (non-exportable)"
4102 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4103
4104 #: g10/keyedit.c:4652
4105 #, c-format
4106 msgid "This signature expired on %s.\n"
4107 msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
4108
4109 #: g10/keyedit.c:4656
4110 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4111 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
4112
4113 #: g10/keyedit.c:4660
4114 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4115 msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
4116
4117 #: g10/keyedit.c:4687
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4120 msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:4713
4123 #, fuzzy
4124 msgid " (non-revocable)"
4125 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4126
4127 #: g10/keyedit.c:4720
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4130 msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
4131
4132 #: g10/keyedit.c:4742
4133 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4134 msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
4135
4136 #: g10/keyedit.c:4762
4137 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4138 msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
4139
4140 #: g10/keyedit.c:4792
4141 msgid "no secret key\n"
4142 msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
4143
4144 #: g10/keyedit.c:4862
4145 #, c-format
4146 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4147 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4148
4149 #: g10/keyedit.c:4879
4150 #, c-format
4151 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4152 msgstr ""
4153 "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
4154 "tulevaisuuteen\n"
4155
4156 #: g10/keyedit.c:4943
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4159 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4160
4161 #: g10/keyedit.c:5005
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4164 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4165
4166 #: g10/keyedit.c:5100
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4169 msgstr ""
4170 "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
4171 "(käyttäjätunnus %d)\n"
4172
4173 #: g10/keygen.c:268
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4176 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
4177
4178 #: g10/keygen.c:275
4179 #, fuzzy
4180 msgid "too many cipher preferences\n"
4181 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4182
4183 #: g10/keygen.c:277
4184 #, fuzzy
4185 msgid "too many digest preferences\n"
4186 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4187
4188 #: g10/keygen.c:279
4189 #, fuzzy
4190 msgid "too many compression preferences\n"
4191 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4192
4193 #: g10/keygen.c:404
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4196 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
4197
4198 #: g10/keygen.c:884
4199 msgid "writing direct signature\n"
4200 msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
4201
4202 #: g10/keygen.c:926
4203 msgid "writing self signature\n"
4204 msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
4205
4206 #: g10/keygen.c:983
4207 msgid "writing key binding signature\n"
4208 msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
4209
4210 #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4211 #: g10/keygen.c:3030
4212 #, c-format
4213 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4214 msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
4215
4216 #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
4217 #, c-format
4218 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4219 msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
4220
4221 #: g10/keygen.c:1299
4222 msgid ""
4223 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: g10/keygen.c:1519
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Sign"
4229 msgstr "sign"
4230
4231 #: g10/keygen.c:1522
4232 msgid "Certify"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: g10/keygen.c:1525
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Encrypt"
4238 msgstr "salaa tiedot"
4239
4240 #: g10/keygen.c:1528
4241 msgid "Authenticate"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4245 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4246 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4247 #. functions:
4248 #.
4249 #. s = Toggle signing capability
4250 #. e = Toggle encryption capability
4251 #. a = Toggle authentication capability
4252 #. q = Finish
4253 #.
4254 #: g10/keygen.c:1546
4255 msgid "SsEeAaQq"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: g10/keygen.c:1569
4259 #, c-format
4260 msgid "Possible actions for a %s key: "
4261 msgstr ""
4262
4263 #: g10/keygen.c:1573
4264 msgid "Current allowed actions: "
4265 msgstr ""
4266
4267 #: g10/keygen.c:1578
4268 #, c-format
4269 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: g10/keygen.c:1581
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4275 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4276
4277 #: g10/keygen.c:1584
4278 #, c-format
4279 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: g10/keygen.c:1587
4283 #, c-format
4284 msgid "   (%c) Finished\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
4288 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4289 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
4290
4291 #: g10/keygen.c:1645
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4294 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4295
4296 #: g10/keygen.c:1646
4297 #, c-format
4298 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4299 msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
4300
4301 #: g10/keygen.c:1648
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4304 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4305
4306 #: g10/keygen.c:1650
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4309 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4310
4311 #: g10/keygen.c:1651
4312 #, c-format
4313 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4314 msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
4315
4316 #: g10/keygen.c:1653
4317 #, c-format
4318 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4319 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4320
4321 #: g10/keygen.c:1655
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4324 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4325
4326 #: g10/keygen.c:1724
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4329 msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
4330
4331 #: g10/keygen.c:1734
4332 #, c-format
4333 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4339 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4340
4341 #: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
4342 #, c-format
4343 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
4347 #, c-format
4348 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4349 msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
4350
4351 #: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
4352 #, c-format
4353 msgid "rounded up to %u bits\n"
4354 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
4355
4356 #: g10/keygen.c:1840
4357 msgid ""
4358 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4359 "         0 = key does not expire\n"
4360 "      <n>  = key expires in n days\n"
4361 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4362 "      <n>m = key expires in n months\n"
4363 "      <n>y = key expires in n years\n"
4364 msgstr ""
4365 "Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
4366 "        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
4367 "     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
4368 "     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
4369 "     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4370 "     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4371
4372 #: g10/keygen.c:1851
4373 msgid ""
4374 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4375 "         0 = signature does not expire\n"
4376 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4377 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4378 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4379 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4380 msgstr ""
4381 "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
4382 "        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
4383 "     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
4384 "     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
4385 "     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4386 "     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4387
4388 #: g10/keygen.c:1874
4389 msgid "Key is valid for? (0) "
4390 msgstr "Avain on voimassa? (0) "
4391
4392 #: g10/keygen.c:1879
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4395 msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
4396
4397 #: g10/keygen.c:1897
4398 msgid "invalid value\n"
4399 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4400
4401 #: g10/keygen.c:1904
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Key does not expire at all\n"
4404 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4405
4406 #: g10/keygen.c:1905
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Signature does not expire at all\n"
4409 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4410
4411 #: g10/keygen.c:1910
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Key expires at %s\n"
4414 msgstr "%s vanhenee %s\n"
4415
4416 #: g10/keygen.c:1911
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Signature expires at %s\n"
4419 msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
4420
4421 #: g10/keygen.c:1915
4422 msgid ""
4423 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4424 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4425 msgstr ""
4426 "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
4427 "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
4428
4429 #: g10/keygen.c:1922
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Is this correct? (y/N) "
4432 msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
4433
4434 #: g10/keygen.c:1945
4435 #, fuzzy
4436 msgid ""
4437 "\n"
4438 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4439 "ID\n"
4440 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4441 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4442 "\n"
4443 msgstr ""
4444 "\n"
4445 "Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
4446 "käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
4447 "sähköpostiosoitteesta \n"
4448 "muodossa:\n"
4449 "     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
4450 "\n"
4451
4452 #: g10/keygen.c:1958
4453 msgid "Real name: "
4454 msgstr "Oikea nimi: "
4455
4456 #: g10/keygen.c:1966
4457 msgid "Invalid character in name\n"
4458 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
4459
4460 #: g10/keygen.c:1968
4461 msgid "Name may not start with a digit\n"
4462 msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
4463
4464 #: g10/keygen.c:1970
4465 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4466 msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
4467
4468 #: g10/keygen.c:1978
4469 msgid "Email address: "
4470 msgstr "Sähköpostiosoite: "
4471
4472 #: g10/keygen.c:1984
4473 msgid "Not a valid email address\n"
4474 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
4475
4476 #: g10/keygen.c:1992
4477 msgid "Comment: "
4478 msgstr "Huomautus: "
4479
4480 #: g10/keygen.c:1998
4481 msgid "Invalid character in comment\n"
4482 msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:2020
4485 #, c-format
4486 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4487 msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
4488
4489 #: g10/keygen.c:2026
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "You selected this USER-ID:\n"
4493 "    \"%s\"\n"
4494 "\n"
4495 msgstr ""
4496 "Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
4497 "    \"%s\"\n"
4498 "\n"
4499
4500 #: g10/keygen.c:2031
4501 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4502 msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
4503
4504 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4505 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4506 #. string which should be translated accordingly and the
4507 #. letter changed to match the one in the answer string.
4508 #.
4509 #. n = Change name
4510 #. c = Change comment
4511 #. e = Change email
4512 #. o = Okay (ready, continue)
4513 #. q = Quit
4514 #.
4515 #: g10/keygen.c:2047
4516 msgid "NnCcEeOoQq"
4517 msgstr "NnHhSsOoLl"
4518
4519 #: g10/keygen.c:2057
4520 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4521 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
4522
4523 #: g10/keygen.c:2058
4524 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4525 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
4526
4527 #: g10/keygen.c:2077
4528 msgid "Please correct the error first\n"
4529 msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
4530
4531 #: g10/keygen.c:2116
4532 msgid ""
4533 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4534 "\n"
4535 msgstr ""
4536 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
4537 "\n"
4538
4539 #: g10/keygen.c:2131
4540 #, c-format
4541 msgid "%s.\n"
4542 msgstr "%s.\n"
4543
4544 #: g10/keygen.c:2137
4545 msgid ""
4546 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4547 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4548 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4549 "\n"
4550 msgstr ""
4551 "Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
4552 "Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
4553 "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
4554 "\n"
4555
4556 #: g10/keygen.c:2161
4557 msgid ""
4558 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4559 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4560 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4561 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4562 msgstr ""
4563 "Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
4564 "(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
4565 "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
4566 "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
4567
4568 #: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
4569 msgid "Key generation canceled.\n"
4570 msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
4571
4572 #: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
4573 #, c-format
4574 msgid "writing public key to `%s'\n"
4575 msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4576
4577 #: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4580 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4581
4582 #: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
4583 #, c-format
4584 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4585 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4586
4587 #: g10/keygen.c:3356
4588 #, c-format
4589 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4590 msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4591
4592 #: g10/keygen.c:3363
4593 #, c-format
4594 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4595 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4596
4597 #: g10/keygen.c:3383
4598 #, c-format
4599 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4600 msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4601
4602 #: g10/keygen.c:3391
4603 #, c-format
4604 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4605 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4606
4607 #: g10/keygen.c:3418
4608 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4609 msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
4610
4611 #: g10/keygen.c:3429
4612 #, fuzzy
4613 msgid ""
4614 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4615 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4616 msgstr ""
4617 "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
4618 "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
4619
4620 #: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
4621 #, c-format
4622 msgid "Key generation failed: %s\n"
4623 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4624
4625 #: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4629 msgstr ""
4630 "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4631 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4632
4633 #: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4637 msgstr ""
4638 "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4639 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4640
4641 #: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
4642 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4643 msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
4644
4645 #: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Really create? (y/N) "
4648 msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
4649
4650 #: g10/keygen.c:3857
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4653 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
4654
4655 #: g10/keygen.c:3905
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4658 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
4659
4660 #: g10/keygen.c:3931
4661 #, fuzzy, c-format
4662 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4663 msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
4664
4665 #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4666 msgid "never     "
4667 msgstr "ei koskaan"
4668
4669 #: g10/keylist.c:263
4670 msgid "Critical signature policy: "
4671 msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
4672
4673 #: g10/keylist.c:265
4674 msgid "Signature policy: "
4675 msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
4676
4677 #: g10/keylist.c:304
4678 msgid "Critical preferred keyserver: "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: g10/keylist.c:357
4682 msgid "Critical signature notation: "
4683 msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
4684
4685 #: g10/keylist.c:359
4686 msgid "Signature notation: "
4687 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4688
4689 #: g10/keylist.c:469
4690 msgid "Keyring"
4691 msgstr "Avainrengas"
4692
4693 #: g10/keylist.c:1504
4694 msgid "Primary key fingerprint:"
4695 msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4696
4697 #: g10/keylist.c:1506
4698 msgid "     Subkey fingerprint:"
4699 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
4700
4701 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4702 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4703 #: g10/keylist.c:1513
4704 msgid " Primary key fingerprint:"
4705 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4706
4707 #: g10/keylist.c:1515
4708 msgid "      Subkey fingerprint:"
4709 msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
4710
4711 #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4712 #, fuzzy
4713 msgid "      Key fingerprint ="
4714 msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
4715
4716 #: g10/keylist.c:1590
4717 msgid "      Card serial no. ="
4718 msgstr ""
4719
4720 #: g10/keyring.c:1249
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4723 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
4724
4725 #: g10/keyring.c:1254
4726 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4727 msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
4728
4729 #: g10/keyring.c:1256
4730 #, c-format
4731 msgid "%s is the unchanged one\n"
4732 msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
4733
4734 #: g10/keyring.c:1257
4735 #, c-format
4736 msgid "%s is the new one\n"
4737 msgstr "%s on uusi\n"
4738
4739 #: g10/keyring.c:1258
4740 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4741 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
4742
4743 #: g10/keyring.c:1380
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "caching keyring `%s'\n"
4746 msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
4747
4748 #: g10/keyring.c:1426
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4751 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4752
4753 #: g10/keyring.c:1438
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4756 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4757
4758 #: g10/keyring.c:1510
4759 #, c-format
4760 msgid "%s: keyring created\n"
4761 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
4762
4763 #: g10/keyserver.c:71
4764 msgid "include revoked keys in search results"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: g10/keyserver.c:72
4768 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: g10/keyserver.c:74
4772 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/keyserver.c:76
4776 msgid "do not delete temporary files after using them"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: g10/keyserver.c:80
4780 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: g10/keyserver.c:82
4784 #, fuzzy
4785 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4786 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
4787
4788 #: g10/keyserver.c:84
4789 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: g10/keyserver.c:150
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4795 msgstr ""
4796 "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
4797 "ajossa\n"
4798
4799 #: g10/keyserver.c:541
4800 #, fuzzy
4801 msgid "disabled"
4802 msgstr "disable"
4803
4804 #: g10/keyserver.c:742
4805 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4806 msgstr ""
4807
4808 #: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4811 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4812
4813 #: g10/keyserver.c:924
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4816 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4817
4818 #: g10/keyserver.c:926
4819 #, fuzzy
4820 msgid "key not found on keyserver\n"
4821 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
4822
4823 #: g10/keyserver.c:1167
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4826 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4827
4828 #: g10/keyserver.c:1171
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "requesting key %s from %s\n"
4831 msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
4832
4833 #: g10/keyserver.c:1195
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4836 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4837
4838 #: g10/keyserver.c:1198
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "searching for names from %s\n"
4841 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4842
4843 #: g10/keyserver.c:1351
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4846 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4847
4848 #: g10/keyserver.c:1355
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "sending key %s to %s\n"
4851 msgstr ""
4852 "\"\n"
4853 "allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
4854
4855 #: g10/keyserver.c:1398
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4858 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4859
4860 #: g10/keyserver.c:1401
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4863 msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
4864
4865 #: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
4866 #, fuzzy
4867 msgid "no keyserver action!\n"
4868 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
4869
4870 #: g10/keyserver.c:1456
4871 #, c-format
4872 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: g10/keyserver.c:1465
4876 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
4880 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: g10/keyserver.c:1533
4884 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: g10/keyserver.c:1545
4888 #, c-format
4889 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: g10/keyserver.c:1550
4893 #, c-format
4894 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: g10/keyserver.c:1558
4898 #, c-format
4899 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4900 msgstr ""
4901