Improved smartcard robustness.
[gnupg.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 18:04+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33 #: agent/call-pinentry.c:226
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
36 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
37
38 #: agent/call-pinentry.c:597
39 msgid ""
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
41 "session"
42 msgstr ""
43
44 #: agent/call-pinentry.c:600
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
50
51 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
52 #. label for the quality bar.
53 #: agent/call-pinentry.c:635
54 msgid "Quality:"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
58 #. when hovering over the quality bar.  Please use an
59 #. appropriate string to describe what this is about.  The
60 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
61 #. If you do not translate this entry, a default english
62 #. text (see source) will be used.
63 #: agent/call-pinentry.c:658
64 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
65 msgstr ""
66
67 #: agent/call-pinentry.c:700
68 #, c-format
69 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
70 msgstr ""
71
72 #: agent/call-pinentry.c:720 agent/call-pinentry.c:732
73 #, fuzzy
74 msgid "PIN too long"
75 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
76
77 #: agent/call-pinentry.c:721
78 #, fuzzy
79 msgid "Passphrase too long"
80 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
81
82 #: agent/call-pinentry.c:729
83 #, fuzzy
84 msgid "Invalid characters in PIN"
85 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
86
87 #: agent/call-pinentry.c:734
88 msgid "PIN too short"
89 msgstr ""
90
91 #: agent/call-pinentry.c:746
92 #, fuzzy
93 msgid "Bad PIN"
94 msgstr "MPI ei kelpaa"
95
96 #: agent/call-pinentry.c:747
97 #, fuzzy
98 msgid "Bad Passphrase"
99 msgstr "väärä salasana"
100
101 #: agent/call-pinentry.c:783
102 #, fuzzy
103 msgid "Passphrase"
104 msgstr "väärä salasana"
105
106 #: agent/command-ssh.c:529
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
109 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
110
111 #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3262
112 #: g10/keygen.c:3295 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556 g10/openfile.c:275
113 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
114 #: jnlib/dotlock.c:310
115 #, c-format
116 msgid "can't create `%s': %s\n"
117 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
118
119 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
120 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
121 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2747
122 #: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
123 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
124 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
125 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
126 #: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
127 #, c-format
128 msgid "can't open `%s': %s\n"
129 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
130
131 #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
134 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
135
136 #: agent/command-ssh.c:1621
137 #, c-format
138 msgid "detected card with S/N: %s\n"
139 msgstr ""
140
141 #: agent/command-ssh.c:1626
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
144 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
145
146 #: agent/command-ssh.c:1646
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "no suitable card key found: %s\n"
149 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
150
151 #: agent/command-ssh.c:1696
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
154 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
155
156 #: agent/command-ssh.c:1711
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "error writing key: %s\n"
159 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
160
161 #: agent/command-ssh.c:2018
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
164 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
165
166 #: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
167 #, fuzzy
168 msgid "Please re-enter this passphrase"
169 msgstr "muuta salasanaa"
170
171 #: agent/command-ssh.c:2367
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
175 "0Awithin gpg-agent's key storage"
176 msgstr ""
177
178 #: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
179 #: tools/symcryptrun.c:434
180 msgid "does not match - try again"
181 msgstr ""
182
183 #: agent/command-ssh.c:2900
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
186 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
187
188 #: agent/divert-scd.c:199
189 msgid "Admin PIN"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
193 #. used to unblock a PIN.
194 #: agent/divert-scd.c:204
195 msgid "PUK"
196 msgstr ""
197
198 #: agent/divert-scd.c:211
199 msgid "Reset Code"
200 msgstr ""
201
202 #: agent/divert-scd.c:237
203 #, c-format
204 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
205 msgstr ""
206
207 #: agent/divert-scd.c:286
208 #, fuzzy
209 msgid "Repeat this Reset Code"
210 msgstr "Toista salasana: "
211
212 #: agent/divert-scd.c:288
213 #, fuzzy
214 msgid "Repeat this PUK"
215 msgstr "Toista salasana: "
216
217 #: agent/divert-scd.c:289
218 #, fuzzy
219 msgid "Repeat this PIN"
220 msgstr "Toista salasana: "
221
222 #: agent/divert-scd.c:294
223 #, fuzzy
224 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
225 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
226
227 #: agent/divert-scd.c:296
228 #, fuzzy
229 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
230 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
231
232 #: agent/divert-scd.c:297
233 #, fuzzy
234 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
235 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
236
237 #: agent/divert-scd.c:309
238 #, c-format
239 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
240 msgstr ""
241
242 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
243 #: sm/import.c:537 sm/import.c:562
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "error creating temporary file: %s\n"
246 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
247
248 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
251 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
252
253 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
254 #, fuzzy
255 msgid "Enter new passphrase"
256 msgstr "Syötä salasana\n"
257
258 #: agent/genkey.c:167
259 #, fuzzy
260 msgid "Take this one anyway"
261 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
262
263 #: agent/genkey.c:193
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
267 "at least %u character long."
268 msgid_plural ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
270 "at least %u characters long."
271 msgstr[0] ""
272 msgstr[1] ""
273
274 #: agent/genkey.c:214
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
278 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
279 msgid_plural ""
280 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
281 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
282 msgstr[0] ""
283 msgstr[1] ""
284
285 #: agent/genkey.c:237
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
289 "a known term or match%%0Acertain pattern."
290 msgstr ""
291
292 #: agent/genkey.c:253
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
296 msgstr ""
297
298 #: agent/genkey.c:255
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
302 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
303 msgstr ""
304
305 #: agent/genkey.c:264
306 msgid "Yes, protection is not needed"
307 msgstr ""
308
309 #: agent/genkey.c:308
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
312 msgstr ""
313 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
314 "\n"
315
316 #: agent/genkey.c:431
317 #, fuzzy
318 msgid "Please enter the new passphrase"
319 msgstr "muuta salasanaa"
320
321 #: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:102
322 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
323 #, fuzzy
324 msgid ""
325 "@Options:\n"
326 " "
327 msgstr ""
328 "@\n"
329 "Valitsimet:\n"
330 " "
331
332 #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:104
333 msgid "run in server mode (foreground)"
334 msgstr ""
335
336 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:107
337 msgid "run in daemon mode (background)"
338 msgstr ""
339
340 #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
341 #: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
342 #: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
343 msgid "verbose"
344 msgstr "monisanainen"
345
346 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
347 #: sm/gpgsm.c:282
348 msgid "be somewhat more quiet"
349 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
350
351 #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
352 msgid "sh-style command output"
353 msgstr ""
354
355 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
356 msgid "csh-style command output"
357 msgstr ""
358
359 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
360 #: tools/symcryptrun.c:167
361 #, fuzzy
362 msgid "|FILE|read options from FILE"
363 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
364
365 #: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
366 msgid "do not detach from the console"
367 msgstr ""
368
369 #: agent/gpg-agent.c:132
370 msgid "do not grab keyboard and mouse"
371 msgstr ""
372
373 #: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:166
374 #, fuzzy
375 msgid "use a log file for the server"
376 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
377
378 #: agent/gpg-agent.c:135
379 #, fuzzy
380 msgid "use a standard location for the socket"
381 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
382
383 #: agent/gpg-agent.c:138
384 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
385 msgstr ""
386
387 #: agent/gpg-agent.c:141
388 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
389 msgstr ""
390
391 #: agent/gpg-agent.c:142
392 #, fuzzy
393 msgid "do not use the SCdaemon"
394 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
395
396 #: agent/gpg-agent.c:154
397 msgid "ignore requests to change the TTY"
398 msgstr ""
399
400 #: agent/gpg-agent.c:156
401 msgid "ignore requests to change the X display"
402 msgstr ""
403
404 #: agent/gpg-agent.c:159
405 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
406 msgstr ""
407
408 #: agent/gpg-agent.c:172
409 msgid "do not use the PIN cache when signing"
410 msgstr ""
411
412 #: agent/gpg-agent.c:174
413 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
414 msgstr ""
415
416 #: agent/gpg-agent.c:176
417 #, fuzzy
418 msgid "allow presetting passphrase"
419 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
420
421 #: agent/gpg-agent.c:177
422 msgid "enable ssh-agent emulation"
423 msgstr ""
424
425 #: agent/gpg-agent.c:179
426 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
427 msgstr ""
428
429 #: agent/gpg-agent.c:328 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:159
430 #: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
431 #: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
432 #, fuzzy
433 msgid "Please report bugs to <"
434 msgstr ""
435 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
436
437 #: agent/gpg-agent.c:337
438 #, fuzzy
439 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
440 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
441
442 #: agent/gpg-agent.c:339
443 msgid ""
444 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
445 "Secret key management for GnuPG\n"
446 msgstr ""
447
448 #: agent/gpg-agent.c:374 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
449 #, c-format
450 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
451 msgstr ""
452
453 #: agent/gpg-agent.c:583 agent/protect-tool.c:1029 kbx/kbxutil.c:429
454 #: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
455 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
456 #, c-format
457 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
458 msgstr ""
459
460 #: agent/gpg-agent.c:682 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
461 #, c-format
462 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
463 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
464
465 #: agent/gpg-agent.c:687 agent/gpg-agent.c:1297 g10/gpg.c:2090
466 #: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
467 #, c-format
468 msgid "option file `%s': %s\n"
469 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
470
471 #: agent/gpg-agent.c:695 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
472 #, c-format
473 msgid "reading options from `%s'\n"
474 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
475
476 #: agent/gpg-agent.c:1046 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
477 #: g10/plaintext.c:162
478 #, c-format
479 msgid "error creating `%s': %s\n"
480 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
481
482 #: agent/gpg-agent.c:1410 agent/gpg-agent.c:1530 agent/gpg-agent.c:1534
483 #: agent/gpg-agent.c:1575 agent/gpg-agent.c:1579 g10/exec.c:172
484 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
485 #, c-format
486 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
487 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
488
489 #: agent/gpg-agent.c:1424 scd/scdaemon.c:1003
490 msgid "name of socket too long\n"
491 msgstr ""
492
493 #: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1026
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "can't create socket: %s\n"
496 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
497
498 #: agent/gpg-agent.c:1456
499 #, c-format
500 msgid "socket name `%s' is too long\n"
501 msgstr ""
502
503 #: agent/gpg-agent.c:1476
504 #, fuzzy
505 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
506 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
507
508 #: agent/gpg-agent.c:1487 scd/scdaemon.c:1046
509 #, fuzzy
510 msgid "error getting nonce for the socket\n"
511 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
512
513 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1049
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
516 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
517
518 #: agent/gpg-agent.c:1504 scd/scdaemon.c:1058
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "listen() failed: %s\n"
521 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
522
523 #: agent/gpg-agent.c:1510 scd/scdaemon.c:1065
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "listening on socket `%s'\n"
526 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
527
528 #: agent/gpg-agent.c:1538 agent/gpg-agent.c:1585 g10/openfile.c:432
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "directory `%s' created\n"
531 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
532
533 #: agent/gpg-agent.c:1591
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
536 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
537
538 #: agent/gpg-agent.c:1595
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
541 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
542
543 #: agent/gpg-agent.c:1725 scd/scdaemon.c:1081
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
546 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
547
548 #: agent/gpg-agent.c:1747
549 #, c-format
550 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
551 msgstr ""
552
553 #: agent/gpg-agent.c:1752
554 #, c-format
555 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556 msgstr ""
557
558 #: agent/gpg-agent.c:1772
559 #, c-format
560 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
561 msgstr ""
562
563 #: agent/gpg-agent.c:1777
564 #, c-format
565 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
566 msgstr ""
567
568 #: agent/gpg-agent.c:1917 scd/scdaemon.c:1218
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
571 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
572
573 #: agent/gpg-agent.c:2026 scd/scdaemon.c:1285
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s %s stopped\n"
576 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
577
578 #: agent/gpg-agent.c:2154
579 #, fuzzy
580 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
581 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
582
583 #: agent/gpg-agent.c:2165 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
584 #: tools/gpg-connect-agent.c:2133
585 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
586 msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
587
588 #: agent/gpg-agent.c:2178 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
589 #: tools/gpg-connect-agent.c:2144
590 #, c-format
591 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
592 msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
593
594 #: agent/preset-passphrase.c:98
595 #, fuzzy
596 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
597 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
598
599 #: agent/preset-passphrase.c:101
600 msgid ""
601 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
602 "Password cache maintenance\n"
603 msgstr ""
604
605 #: agent/protect-tool.c:111 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185
606 #: tools/gpgconf.c:59
607 msgid ""
608 "@Commands:\n"
609 " "
610 msgstr ""
611 "@Komennot:\n"
612 " "
613
614 #: agent/protect-tool.c:123 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
615 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76
616 #: tools/symcryptrun.c:157
617 msgid ""
618 "@\n"
619 "Options:\n"
620 " "
621 msgstr ""
622 "@\n"
623 "Valitsimet:\n"
624 " "
625
626 #: agent/protect-tool.c:162
627 #, fuzzy
628 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
629 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
630
631 #: agent/protect-tool.c:164
632 msgid ""
633 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
634 "Secret key maintenance tool\n"
635 msgstr ""
636
637 #: agent/protect-tool.c:1150
638 #, fuzzy
639 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
640 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
641
642 #: agent/protect-tool.c:1155
643 #, fuzzy
644 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
645 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
646
647 #: agent/protect-tool.c:1161
648 msgid ""
649 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
650 "system."
651 msgstr ""
652
653 #: agent/protect-tool.c:1166
654 #, fuzzy
655 msgid ""
656 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
657 "needed to complete this operation."
658 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
659
660 #: agent/protect-tool.c:1171 tools/symcryptrun.c:435
661 #, fuzzy
662 msgid "Passphrase:"
663 msgstr "väärä salasana"
664
665 #: agent/protect-tool.c:1176 tools/symcryptrun.c:446
666 #, fuzzy
667 msgid "cancelled\n"
668 msgstr "Peru"
669
670 #: agent/protect-tool.c:1178 tools/symcryptrun.c:442
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
673 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
674
675 #: agent/trustlist.c:135 agent/trustlist.c:333
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "error opening `%s': %s\n"
678 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
679
680 #: agent/trustlist.c:150 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
683 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
684
685 #: agent/trustlist.c:170 agent/trustlist.c:178
686 #, c-format
687 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
688 msgstr ""
689
690 #: agent/trustlist.c:184
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
693 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
694
695 #: agent/trustlist.c:228
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
698 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
699
700 #: agent/trustlist.c:253 agent/trustlist.c:260
701 #, c-format
702 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
703 msgstr ""
704
705 #: agent/trustlist.c:294 common/helpfile.c:126
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
708 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
709
710 #: agent/trustlist.c:398 agent/trustlist.c:448
711 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
712 msgstr ""
713
714 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
715 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
716 #. Pinentry to insert a line break.  The double
717 #. percent sign is actually needed because it is also
718 #. a printf format string.  If you need to insert a
719 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
720 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
721 #. certificate.
722 #: agent/trustlist.c:609
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
726 "certificates?"
727 msgstr ""
728
729 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:467
730 #, fuzzy
731 msgid "Yes"
732 msgstr "kyllä|kylla|joo"
733
734 #: agent/trustlist.c:618 common/audit.c:469
735 msgid "No"
736 msgstr ""
737
738 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
739 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
740 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
741 #. needed because it is also a printf format string.  If you
742 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
743 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
744 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
745 #. as stored in the certificate.
746 #: agent/trustlist.c:652
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
750 "fingerprint:%%0A  %s"
751 msgstr ""
752
753 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
754 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
755 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
756 #: agent/trustlist.c:666
757 msgid "Correct"
758 msgstr ""
759
760 #: agent/trustlist.c:666
761 msgid "Wrong"
762 msgstr ""
763
764 #: agent/findkey.c:156
765 #, c-format
766 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
767 msgstr ""
768
769 #: agent/findkey.c:172
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
773 "it now."
774 msgstr ""
775
776 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
777 #, fuzzy
778 msgid "Change passphrase"
779 msgstr "muuta salasanaa"
780
781 #: agent/findkey.c:194
782 msgid "I'll change it later"
783 msgstr ""
784
785 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
786 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "error creating a pipe: %s\n"
789 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
790
791 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
794 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
795
796 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "error forking process: %s\n"
799 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
800
801 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
802 #, c-format
803 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
804 msgstr ""
805
806 #: common/exechelp.c:819
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
809 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
810
811 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
814 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
815
816 #: common/exechelp.c:870
817 #, c-format
818 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
819 msgstr ""
820
821 #: common/exechelp.c:883
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "error running `%s': terminated\n"
824 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
825
826 #: common/http.c:1646
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "error creating socket: %s\n"
829 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
830
831 #: common/http.c:1690
832 #, fuzzy
833 msgid "host not found"
834 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
835
836 #: common/simple-pwquery.c:335
837 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
838 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
839
840 #: common/simple-pwquery.c:393
841 #, c-format
842 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
843 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
844
845 #: common/simple-pwquery.c:404
846 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
847 msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
848
849 #: common/simple-pwquery.c:414
850 #, fuzzy
851 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
852 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
853
854 #: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
855 #, fuzzy
856 msgid "canceled by user\n"
857 msgstr "käyttäjän peruma\n"
858
859 #: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
860 #, fuzzy
861 msgid "problem with the agent\n"
862 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
863
864 #: common/sysutils.c:105
865 #, c-format
866 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
867 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
868
869 #: common/sysutils.c:200
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
872 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
873
874 #: common/sysutils.c:232
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
877 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
878
879 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
880 #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
881 msgid "yes"
882 msgstr "kyllä|kylla|joo"
883
884 #: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
885 msgid "yY"
886 msgstr "kK"
887
888 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
889 #: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
890 msgid "no"
891 msgstr "ei"
892
893 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
894 msgid "nN"
895 msgstr "eE"
896
897 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
898 #: common/yesno.c:72
899 msgid "quit"
900 msgstr "lopeta|sulje"
901
902 #: common/yesno.c:75
903 msgid "qQ"
904 msgstr "lLsS"
905
906 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
907 #: common/yesno.c:109
908 msgid "okay|okay"
909 msgstr ""
910
911 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
912 #: common/yesno.c:111
913 msgid "cancel|cancel"
914 msgstr ""
915
916 #: common/yesno.c:112
917 msgid "oO"
918 msgstr ""
919
920 #: common/yesno.c:113
921 #, fuzzy
922 msgid "cC"
923 msgstr "c"
924
925 #: common/miscellaneous.c:77
926 #, c-format
927 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
928 msgstr ""
929
930 #: common/miscellaneous.c:80
931 #, c-format
932 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
933 msgstr ""
934
935 #: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
936 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
937 msgstr ""
938
939 #: common/asshelp.c:349
940 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
941 msgstr ""
942
943 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
944 #. verbatim.  It will not be printed.
945 #: common/audit.c:474
946 msgid "|audit-log-result|Good"
947 msgstr ""
948
949 #: common/audit.c:477
950 msgid "|audit-log-result|Bad"
951 msgstr ""
952
953 #: common/audit.c:479
954 msgid "|audit-log-result|Not supported"
955 msgstr ""
956
957 #: common/audit.c:481
958 #, fuzzy
959 msgid "|audit-log-result|No certificate"
960 msgstr "virheellinen varmenne"
961
962 #: common/audit.c:483
963 msgid "|audit-log-result|Error"
964 msgstr ""
965
966 #: common/audit.c:716
967 #, fuzzy
968 msgid "Certificate chain available"
969 msgstr "virheellinen varmenne"
970
971 #: common/audit.c:723
972 #, fuzzy
973 msgid "root certificate missing"
974 msgstr "virheellinen varmenne"
975
976 #: common/audit.c:749
977 msgid "Data encryption succeeded"
978 msgstr ""
979
980 #: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
981 #, fuzzy
982 msgid "Data available"
983 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
984
985 #: common/audit.c:757
986 #, fuzzy
987 msgid "Session key created"
988 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
989
990 #: common/audit.c:762
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "algorithm: %s"
993 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
994
995 #: common/audit.c:764 common/audit.c:766
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "unsupported algorithm: %s"
998 msgstr ""
999 "\n"
1000 "Tuetut algoritmit:\n"
1001
1002 #: common/audit.c:768
1003 #, fuzzy
1004 msgid "seems to be not encrypted"
1005 msgstr "salaamaton"
1006
1007 #: common/audit.c:774
1008 msgid "Number of recipients"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: common/audit.c:782
1012 #, c-format
1013 msgid "Recipient %d"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: common/audit.c:810
1017 msgid "Data signing succeeded"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: common/audit.c:830
1021 msgid "Data decryption succeeded"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: common/audit.c:855
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Data verification succeeded"
1027 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
1028
1029 #: common/audit.c:864
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Signature available"
1032 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1033
1034 #: common/audit.c:869
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Parsing signature succeeded"
1037 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
1038
1039 #: common/audit.c:874
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1042 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
1043
1044 #: common/audit.c:889
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Signature %d"
1047 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1048
1049 #: common/audit.c:905
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Certificate chain valid"
1052 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
1053
1054 #: common/audit.c:916
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Root certificate trustworthy"
1057 msgstr "virheellinen varmenne"
1058
1059 #: common/audit.c:926
1060 #, fuzzy
1061 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1062 msgstr "virheellinen varmenne"
1063
1064 #: common/audit.c:943
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Included certificates"
1067 msgstr "virheellinen varmenne"
1068
1069 #: common/audit.c:1002
1070 msgid "No audit log entries."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: common/audit.c:1051
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Unknown operation"
1076 msgstr "tuntematon versio"
1077
1078 #: common/audit.c:1069
1079 msgid "Gpg-Agent usable"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: common/audit.c:1079
1083 msgid "Dirmngr usable"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: common/audit.c:1115
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "No help available for `%s'."
1089 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1090
1091 #: common/helpfile.c:80
1092 #, fuzzy
1093 msgid "ignoring garbage line"
1094 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1095
1096 #: g10/armor.c:379
1097 #, c-format
1098 msgid "armor: %s\n"
1099 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1100
1101 #: g10/armor.c:418
1102 msgid "invalid armor header: "
1103 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1104
1105 #: g10/armor.c:429
1106 msgid "armor header: "
1107 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1108
1109 #: g10/armor.c:442
1110 msgid "invalid clearsig header\n"
1111 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1112
1113 #: g10/armor.c:455
1114 #, fuzzy
1115 msgid "unknown armor header: "
1116 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1117
1118 #: g10/armor.c:508
1119 msgid "nested clear text signatures\n"
1120 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1121
1122 #: g10/armor.c:643
1123 #, fuzzy
1124 msgid "unexpected armor: "
1125 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1126
1127 #: g10/armor.c:655
1128 msgid "invalid dash escaped line: "
1129 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1130
1131 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1134 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1135
1136 #: g10/armor.c:852
1137 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1138 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1139
1140 #: g10/armor.c:886
1141 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1142 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1143
1144 #: g10/armor.c:894
1145 msgid "malformed CRC\n"
1146 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1147
1148 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1151 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1152
1153 #: g10/armor.c:918
1154 #, fuzzy
1155 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1156 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1157
1158 #: g10/armor.c:922
1159 msgid "error in trailer line\n"
1160 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1161
1162 #: g10/armor.c:1233
1163 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1164 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1165
1166 #: g10/armor.c:1238
1167 #, c-format
1168 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1169 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1170
1171 #: g10/armor.c:1242
1172 msgid ""
1173 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1174 msgstr ""
1175 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1176 "viallista\n"
1177 "MTA:ta on käytetty\n"
1178
1179 #: g10/build-packet.c:976
1180 msgid ""
1181 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1182 "an '='\n"
1183 msgstr ""
1184 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1185 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1186
1187 #: g10/build-packet.c:988
1188 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1189 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1190
1191 #: g10/build-packet.c:994
1192 #, fuzzy
1193 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1194 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1195
1196 #: g10/build-packet.c:1012
1197 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1198 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1199
1200 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1201 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1202 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1203
1204 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1205 msgid "not human readable"
1206 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1207
1208 #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1211 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1212
1213 #: g10/card-util.c:67
1214 #, c-format
1215 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1219 #: g10/keygen.c:2938 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1220 #, fuzzy
1221 msgid "can't do this in batch mode\n"
1222 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1223
1224 #: g10/card-util.c:83
1225 #, fuzzy
1226 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1227 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
1228
1229 #: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1877
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1232 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
1233
1234 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1235 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1236 #: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1237 msgid "Your selection? "
1238 msgstr "Valintasi? "
1239
1240 #: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1241 msgid "[not set]"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: g10/card-util.c:492
1245 #, fuzzy
1246 msgid "male"
1247 msgstr "enable"
1248
1249 #: g10/card-util.c:493
1250 #, fuzzy
1251 msgid "female"
1252 msgstr "enable"
1253
1254 #: g10/card-util.c:493
1255 #, fuzzy
1256 msgid "unspecified"
1257 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1258
1259 #: g10/card-util.c:520
1260 #, fuzzy
1261 msgid "not forced"
1262 msgstr "ei käsitelty"
1263
1264 #: g10/card-util.c:520
1265 msgid "forced"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: g10/card-util.c:601
1269 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: g10/card-util.c:603
1273 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: g10/card-util.c:605
1277 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: g10/card-util.c:622
1281 msgid "Cardholder's surname: "
1282 msgstr ""
1283
1284 #: g10/card-util.c:624
1285 msgid "Cardholder's given name: "
1286 msgstr ""
1287
1288 #: g10/card-util.c:642
1289 #, c-format
1290 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: g10/card-util.c:663
1294 #, fuzzy
1295 msgid "URL to retrieve public key: "
1296 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1297
1298 #: g10/card-util.c:671
1299 #, c-format
1300 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1306 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
1307
1308 #: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1309 #, c-format
1310 msgid "error reading `%s': %s\n"
1311 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1312
1313 #: g10/card-util.c:806
1314 msgid "Login data (account name): "
1315 msgstr ""
1316
1317 #: g10/card-util.c:816
1318 #, c-format
1319 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: g10/card-util.c:851
1323 msgid "Private DO data: "
1324 msgstr ""
1325
1326 #: g10/card-util.c:861
1327 #, c-format
1328 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: g10/card-util.c:911
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Language preferences: "
1334 msgstr "päivitä valinnat"
1335
1336 #: g10/card-util.c:919
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1339 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1340
1341 #: g10/card-util.c:928
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1344 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1345
1346 #: g10/card-util.c:949
1347 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1348 msgstr ""
1349
1350 #: g10/card-util.c:963
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Error: invalid response.\n"
1353 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1354
1355 #: g10/card-util.c:984
1356 #, fuzzy
1357 msgid "CA fingerprint: "
1358 msgstr "näytä sormenjälki"
1359
1360 #: g10/card-util.c:1007
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1363 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1364
1365 #: g10/card-util.c:1055
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "key operation not possible: %s\n"
1368 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1369
1370 #: g10/card-util.c:1056
1371 #, fuzzy
1372 msgid "not an OpenPGP card"
1373 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1374
1375 #: g10/card-util.c:1065
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "error getting current key info: %s\n"
1378 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1379
1380 #: g10/card-util.c:1149
1381 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1382 msgstr ""
1383
1384 #: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1385 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1386 msgstr ""
1387
1388 #: g10/card-util.c:1190
1389 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1390 msgstr ""
1391
1392 #: g10/card-util.c:1199
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1396 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1397 "You should change them using the command --change-pin\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: g10/card-util.c:1233
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1403 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1404
1405 #: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1406 #, fuzzy
1407 msgid "   (1) Signature key\n"
1408 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1409
1410 #: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1411 #, fuzzy
1412 msgid "   (2) Encryption key\n"
1413 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1414
1415 #: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1416 msgid "   (3) Authentication key\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1420 #: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1421 msgid "Invalid selection.\n"
1422 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1423
1424 #: g10/card-util.c:1309
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Please select where to store the key:\n"
1427 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1428
1429 #: g10/card-util.c:1344
1430 #, fuzzy
1431 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1432 msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
1433
1434 #: g10/card-util.c:1349
1435 #, fuzzy
1436 msgid "secret parts of key are not available\n"
1437 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
1438
1439 #: g10/card-util.c:1354
1440 #, fuzzy
1441 msgid "secret key already stored on a card\n"
1442 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1443
1444 #: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1445 msgid "quit this menu"
1446 msgstr "ulos tästä valikosta"
1447
1448 #: g10/card-util.c:1425
1449 #, fuzzy
1450 msgid "show admin commands"
1451 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1452
1453 #: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1454 msgid "show this help"
1455 msgstr "näytä tämä ohje"
1456
1457 #: g10/card-util.c:1428
1458 #, fuzzy
1459 msgid "list all available data"
1460 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1461
1462 #: g10/card-util.c:1431
1463 msgid "change card holder's name"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: g10/card-util.c:1432
1467 msgid "change URL to retrieve key"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: g10/card-util.c:1433
1471 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: g10/card-util.c:1434
1475 #, fuzzy
1476 msgid "change the login name"
1477 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1478
1479 #: g10/card-util.c:1435
1480 #, fuzzy
1481 msgid "change the language preferences"
1482 msgstr "muuta luottamusastetta"
1483
1484 #: g10/card-util.c:1436
1485 msgid "change card holder's sex"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: g10/card-util.c:1437
1489 #, fuzzy
1490 msgid "change a CA fingerprint"
1491 msgstr "näytä sormenjälki"
1492
1493 #: g10/card-util.c:1438
1494 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: g10/card-util.c:1439
1498 #, fuzzy
1499 msgid "generate new keys"
1500 msgstr "luo uusi avainpari"
1501
1502 #: g10/card-util.c:1440
1503 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: g10/card-util.c:1441
1507 msgid "verify the PIN and list all data"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: g10/card-util.c:1442
1511 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1515 msgid "Command> "
1516 msgstr "Komento> "
1517
1518 #: g10/card-util.c:1607
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Admin-only command\n"
1521 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1522
1523 #: g10/card-util.c:1638
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Admin commands are allowed\n"
1526 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1527
1528 #: g10/card-util.c:1640
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1531 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1532
1533 #: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1534 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1535 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1536
1537 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1538 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1539 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
1540
1541 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1542 #, c-format
1543 msgid "can't open `%s'\n"
1544 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
1545
1546 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1731
1547 #: g10/revoke.c:226
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1550 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
1551
1552 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1745
1553 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1554 #, c-format
1555 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1556 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
1557
1558 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1559 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1560 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
1561
1562 #: g10/delkey.c:133
1563 #, fuzzy
1564 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1565 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
1566
1567 #: g10/delkey.c:145
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1570 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
1571
1572 #: g10/delkey.c:153
1573 #, fuzzy
1574 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1575 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
1576
1577 #: g10/delkey.c:163
1578 #, c-format
1579 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1580 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
1581
1582 #: g10/delkey.c:173
1583 msgid "ownertrust information cleared\n"
1584 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
1585
1586 #: g10/delkey.c:204
1587 #, c-format
1588 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1589 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
1590
1591 #: g10/delkey.c:206
1592 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1593 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
1594
1595 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1596 #, c-format
1597 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1598 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
1599
1600 #: g10/encode.c:232
1601 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1602 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
1603
1604 #: g10/encode.c:246
1605 #, c-format
1606 msgid "using cipher %s\n"
1607 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
1608
1609 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1610 #, c-format
1611 msgid "`%s' already compressed\n"
1612 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
1613
1614 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1615 #, c-format
1616 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1617 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
1618
1619 #: g10/encode.c:485
1620 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1621 msgstr ""
1622 "--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
1623
1624 #: g10/encode.c:510
1625 #, c-format
1626 msgid "reading from `%s'\n"
1627 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
1628
1629 #: g10/encode.c:541
1630 msgid ""
1631 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1632 msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
1633
1634 #: g10/encode.c:559
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid ""
1637 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1638 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1639
1640 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid ""
1643 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1644 "preferences\n"
1645 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1646
1647 #: g10/encode.c:751
1648 #, c-format
1649 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1650 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
1651
1652 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1653 #, c-format
1654 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1655 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
1656
1657 #: g10/encode.c:848
1658 #, c-format
1659 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1660 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
1661
1662 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1663 #, c-format
1664 msgid "%s encrypted data\n"
1665 msgstr "%s salattua dataa\n"
1666
1667 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1668 #, c-format
1669 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1670 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
1671
1672 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1673 msgid ""
1674 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1675 msgstr ""
1676 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
1677 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
1678
1679 #: g10/encr-data.c:145
1680 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1681 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
1682
1683 #: g10/exec.c:49
1684 msgid "no remote program execution supported\n"
1685 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
1686
1687 #: g10/exec.c:313
1688 msgid ""
1689 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1690 msgstr ""
1691 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
1692 "asetustiedoston oikeuksista\n"
1693
1694 #: g10/exec.c:343
1695 #, fuzzy
1696 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1697 msgstr ""
1698 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
1699
1700 #: g10/exec.c:421
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1703 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1704
1705 #: g10/exec.c:424
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1708 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
1709
1710 #: g10/exec.c:509
1711 #, c-format
1712 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1713 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
1714
1715 #: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
1716 msgid "unnatural exit of external program\n"
1717 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
1718
1719 #: g10/exec.c:535
1720 msgid "unable to execute external program\n"
1721 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
1722
1723 #: g10/exec.c:552
1724 #, c-format
1725 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1726 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
1727
1728 #: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
1729 #, c-format
1730 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1731 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1732
1733 #: g10/exec.c:609
1734 #, c-format
1735 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1736 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
1737
1738 #: g10/export.c:61
1739 #, fuzzy
1740 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1741 msgstr ""
1742 "\n"
1743 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
1744
1745 #: g10/export.c:63
1746 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: g10/export.c:65
1750 #, fuzzy
1751 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1752 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
1753
1754 #: g10/export.c:67
1755 #, fuzzy
1756 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1757 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
1758
1759 #: g10/export.c:69
1760 #, fuzzy
1761 msgid "remove unusable parts from key during export"
1762 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
1763
1764 #: g10/export.c:71
1765 msgid "remove as much as possible from key during export"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: g10/export.c:73
1769 msgid "export keys in an S-expression based format"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: g10/export.c:338
1773 #, fuzzy
1774 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1775 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1776
1777 #: g10/export.c:367
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1780 msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
1781
1782 #: g10/export.c:375
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1785 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
1786
1787 #: g10/export.c:386
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1790 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
1791
1792 #: g10/export.c:537
1793 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: g10/export.c:560
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1799 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
1800
1801 #: g10/export.c:584
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1804 msgstr ""
1805 "VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
1806 "tarkistussummaa\n"
1807
1808 #: g10/export.c:633
1809 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1810 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
1811
1812 #: g10/getkey.c:152
1813 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1814 msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
1815
1816 #: g10/getkey.c:175
1817 #, fuzzy
1818 msgid "[User ID not found]"
1819 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
1820
1821 #: g10/getkey.c:1113
1822 #, c-format
1823 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: g10/getkey.c:1118
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1829 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
1830
1831 #: g10/getkey.c:1120
1832 #, fuzzy
1833 msgid "No fingerprint"
1834 msgstr "näytä sormenjälki"
1835
1836 #: g10/getkey.c:1930
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1839 msgstr ""
1840 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
1841
1842 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1845 msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
1846
1847 #: g10/getkey.c:2759
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1850 msgstr ""
1851 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
1852
1853 #: g10/getkey.c:2806
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1856 msgstr ""
1857 "avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
1858 "julkista avainta - ohitetaan\n"
1859
1860 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
1861 #, fuzzy
1862 msgid "make a signature"
1863 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1864
1865 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
1866 #, fuzzy
1867 msgid "make a clear text signature"
1868 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
1869
1870 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1871 msgid "make a detached signature"
1872 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
1873
1874 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1875 msgid "encrypt data"
1876 msgstr "salaa tiedot"
1877
1878 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1879 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1880 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
1881
1882 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1883 msgid "decrypt data (default)"
1884 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
1885
1886 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1887 msgid "verify a signature"
1888 msgstr "tarkista allekirjoitus"
1889
1890 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1891 msgid "list keys"
1892 msgstr "näytä avaimet"
1893
1894 #: g10/gpg.c:385
1895 msgid "list keys and signatures"
1896 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
1897
1898 #: g10/gpg.c:386
1899 #, fuzzy
1900 msgid "list and check key signatures"
1901 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
1902
1903 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1904 msgid "list keys and fingerprints"
1905 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
1906
1907 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1908 msgid "list secret keys"
1909 msgstr "näytä salaiset avaimet"
1910
1911 #: g10/gpg.c:389
1912 msgid "generate a new key pair"
1913 msgstr "luo uusi avainpari"
1914
1915 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1916 msgid "remove keys from the public keyring"
1917 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
1918
1919 #: g10/gpg.c:393
1920 msgid "remove keys from the secret keyring"
1921 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
1922
1923 #: g10/gpg.c:394
1924 msgid "sign a key"
1925 msgstr "allekirjoita avain"
1926
1927 #: g10/gpg.c:395
1928 msgid "sign a key locally"
1929 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
1930
1931 #: g10/gpg.c:396
1932 msgid "sign or edit a key"
1933 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
1934
1935 #: g10/gpg.c:397
1936 msgid "generate a revocation certificate"
1937 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
1938
1939 #: g10/gpg.c:399
1940 msgid "export keys"
1941 msgstr "vie avaimia"
1942
1943 #: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1944 msgid "export keys to a key server"
1945 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
1946
1947 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1948 msgid "import keys from a key server"
1949 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
1950
1951 #: g10/gpg.c:403
1952 msgid "search for keys on a key server"
1953 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
1954
1955 #: g10/gpg.c:405
1956 msgid "update all keys from a keyserver"
1957 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
1958
1959 #: g10/gpg.c:410
1960 msgid "import/merge keys"
1961 msgstr "nouda/liitä avaimia"
1962
1963 #: g10/gpg.c:413
1964 msgid "print the card status"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: g10/gpg.c:414
1968 msgid "change data on a card"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: g10/gpg.c:415
1972 msgid "change a card's PIN"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: g10/gpg.c:424
1976 msgid "update the trust database"
1977 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
1978
1979 #: g10/gpg.c:431
1980 #, fuzzy
1981 msgid "print message digests"
1982 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
1983
1984 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1985 msgid "run in server mode"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1989 msgid "create ascii armored output"
1990 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
1991
1992 #: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
1993 #, fuzzy
1994 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1995 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
1996
1997 #: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
1998 #, fuzzy
1999 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2000 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
2001
2002 #: g10/gpg.c:457
2003 #, fuzzy
2004 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2005 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
2006
2007 #: g10/gpg.c:463
2008 msgid "use canonical text mode"
2009 msgstr "käytä tekstimuotoa"
2010
2011 #: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
2012 #, fuzzy
2013 msgid "|FILE|write output to FILE"
2014 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
2015
2016 #: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
2017 msgid "do not make any changes"
2018 msgstr "älä tee muutoksia"
2019
2020 #: g10/gpg.c:497
2021 msgid "prompt before overwriting"
2022 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
2023
2024 #: g10/gpg.c:549
2025 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
2029 msgid ""
2030 "@\n"
2031 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2032 msgstr ""
2033 "@\n"
2034 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
2035 "sivuilta)\n"
2036
2037 #: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
2038 msgid ""
2039 "@\n"
2040 "Examples:\n"
2041 "\n"
2042 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2043 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2044 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2045 " --list-keys [names]        show keys\n"
2046 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2047 msgstr ""
2048 "@\n"
2049 "Esim:\n"
2050 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
2051 " --clearsign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
2052 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
2053 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
2054 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
2055
2056 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2057 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2058 msgstr ""
2059 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2060
2061 #: g10/gpg.c:831
2062 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2063 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2064
2065 #: g10/gpg.c:834
2066 msgid ""
2067 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2068 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2069 "default operation depends on the input data\n"
2070 msgstr ""
2071 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2072 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
2073 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
2074
2075 #: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
2076 msgid ""
2077 "\n"
2078 "Supported algorithms:\n"
2079 msgstr ""
2080 "\n"
2081 "Tuetut algoritmit:\n"
2082
2083 #: g10/gpg.c:848
2084 msgid "Pubkey: "
2085 msgstr "JulkAvain: "
2086
2087 #: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
2088 msgid "Cipher: "
2089 msgstr "Salaus: "
2090
2091 #: g10/gpg.c:862
2092 msgid "Hash: "
2093 msgstr "Tiiviste: "
2094
2095 #: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
2096 msgid "Compression: "
2097 msgstr "Pakkaus: "
2098
2099 #: g10/gpg.c:939
2100 msgid "usage: gpg [options] "
2101 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2102
2103 #: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2104 msgid "conflicting commands\n"
2105 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2106
2107 #: g10/gpg.c:1133
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2110 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2111
2112 #: g10/gpg.c:1330
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2115 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2116
2117 #: g10/gpg.c:1333
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2120 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2121
2122 #: g10/gpg.c:1336
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2125 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2126
2127 #: g10/gpg.c:1342
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2130 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2131
2132 #: g10/gpg.c:1345
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2135 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2136
2137 #: g10/gpg.c:1348
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2140 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2141
2142 #: g10/gpg.c:1354
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2145 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2146
2147 #: g10/gpg.c:1357
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2151 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2152
2153 #: g10/gpg.c:1360
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2156 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2157
2158 #: g10/gpg.c:1366
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2161 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2162
2163 #: g10/gpg.c:1369
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2167 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2168
2169 #: g10/gpg.c:1372
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2172 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2173
2174 #: g10/gpg.c:1551
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2177 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2178
2179 #: g10/gpg.c:1651
2180 msgid "display photo IDs during key listings"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: g10/gpg.c:1653
2184 msgid "show policy URLs during signature listings"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: g10/gpg.c:1655
2188 #, fuzzy
2189 msgid "show all notations during signature listings"
2190 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2191
2192 #: g10/gpg.c:1657
2193 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: g10/gpg.c:1661
2197 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: g10/gpg.c:1663
2201 #, fuzzy
2202 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2203 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2204
2205 #: g10/gpg.c:1665
2206 msgid "show user ID validity during key listings"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: g10/gpg.c:1667
2210 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: g10/gpg.c:1669
2214 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: g10/gpg.c:1671
2218 #, fuzzy
2219 msgid "show the keyring name in key listings"
2220 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2221
2222 #: g10/gpg.c:1673
2223 #, fuzzy
2224 msgid "show expiration dates during signature listings"
2225 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2226
2227 #: g10/gpg.c:1834
2228 #, c-format
2229 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2230 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2231
2232 #: g10/gpg.c:1926
2233 #, c-format
2234 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2238 #, c-format
2239 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2240 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2241
2242 #: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2245 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2246
2247 #: g10/gpg.c:2584
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2250 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2251
2252 #: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2253 #, fuzzy
2254 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2255 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2256
2257 #: g10/gpg.c:2619
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2260 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2261
2262 #: g10/gpg.c:2622
2263 #, fuzzy
2264 msgid "invalid keyserver options\n"
2265 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2266
2267 #: g10/gpg.c:2629
2268 #, c-format
2269 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2270 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2271
2272 #: g10/gpg.c:2632
2273 msgid "invalid import options\n"
2274 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2275
2276 #: g10/gpg.c:2639
2277 #, c-format
2278 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2279 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2280
2281 #: g10/gpg.c:2642
2282 msgid "invalid export options\n"
2283 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2284
2285 #: g10/gpg.c:2649
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2288 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2289
2290 #: g10/gpg.c:2652
2291 #, fuzzy
2292 msgid "invalid list options\n"
2293 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2294
2295 #: g10/gpg.c:2660
2296 msgid "display photo IDs during signature verification"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: g10/gpg.c:2662
2300 msgid "show policy URLs during signature verification"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: g10/gpg.c:2664
2304 #, fuzzy
2305 msgid "show all notations during signature verification"
2306 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2307
2308 #: g10/gpg.c:2666
2309 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: g10/gpg.c:2670
2313 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: g10/gpg.c:2672
2317 #, fuzzy
2318 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2319 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2320
2321 #: g10/gpg.c:2674
2322 #, fuzzy
2323 msgid "show user ID validity during signature verification"
2324 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2325
2326 #: g10/gpg.c:2676
2327 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: g10/gpg.c:2678
2331 #, fuzzy
2332 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2333 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2334
2335 #: g10/gpg.c:2680
2336 msgid "validate signatures with PKA data"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: g10/gpg.c:2682
2340 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: g10/gpg.c:2689
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2346 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2347
2348 #: g10/gpg.c:2692
2349 #, fuzzy
2350 msgid "invalid verify options\n"
2351 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2352
2353 #: g10/gpg.c:2699
2354 #, c-format
2355 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2356 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2357
2358 #: g10/gpg.c:2874
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2361 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2362
2363 #: g10/gpg.c:2877
2364 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2368 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2369 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
2370
2371 #: g10/gpg.c:2988
2372 #, c-format
2373 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2374 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
2375
2376 #: g10/gpg.c:2997
2377 #, c-format
2378 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2379 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
2380
2381 #: g10/gpg.c:3000
2382 #, c-format
2383 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2384 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
2385
2386 #: g10/gpg.c:3015
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2389 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2390
2391 #: g10/gpg.c:3029
2392 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2393 msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
2394
2395 #: g10/gpg.c:3035
2396 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2397 msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
2398
2399 #: g10/gpg.c:3041
2400 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2401 msgstr ""
2402 "sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
2403
2404 #: g10/gpg.c:3054
2405 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2406 msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
2407
2408 #: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2409 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2410 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2411
2412 #: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1467 sm/gpgsm.c:1473
2413 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2414 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2415
2416 #: g10/gpg.c:3132
2417 #, fuzzy
2418 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2419 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
2420
2421 #: g10/gpg.c:3138
2422 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2423 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
2424
2425 #: g10/gpg.c:3153
2426 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2427 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
2428
2429 #: g10/gpg.c:3155
2430 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2431 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
2432
2433 #: g10/gpg.c:3157
2434 #, fuzzy
2435 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2436 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
2437
2438 #: g10/gpg.c:3159
2439 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2440 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
2441
2442 #: g10/gpg.c:3161
2443 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2444 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
2445
2446 #: g10/gpg.c:3164
2447 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2448 msgstr ""
2449 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
2450
2451 #: g10/gpg.c:3168
2452 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2453 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
2454
2455 #: g10/gpg.c:3175
2456 msgid "invalid default preferences\n"
2457 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
2458
2459 #: g10/gpg.c:3184
2460 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2461 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
2462
2463 #: g10/gpg.c:3188
2464 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2465 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
2466
2467 #: g10/gpg.c:3192
2468 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2469 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
2470
2471 #: g10/gpg.c:3225
2472 #, c-format
2473 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2474 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
2475
2476 #: g10/gpg.c:3272
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2480
2481 #: g10/gpg.c:3277
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2484 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2485
2486 #: g10/gpg.c:3282
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2489 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2490
2491 #: g10/gpg.c:3365
2492 #, c-format
2493 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2494 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
2495
2496 #: g10/gpg.c:3376
2497 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2498 msgstr ""
2499 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
2500
2501 #: g10/gpg.c:3397
2502 msgid "--store [filename]"
2503 msgstr "--store [tiedostonimi]"
2504
2505 #: g10/gpg.c:3404
2506 msgid "--symmetric [filename]"
2507 msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
2508
2509 #: g10/gpg.c:3406
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2512 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
2513
2514 #: g10/gpg.c:3416
2515 msgid "--encrypt [filename]"
2516 msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
2517
2518 #: g10/gpg.c:3429
2519 #, fuzzy
2520 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2521 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2522
2523 #: g10/gpg.c:3431
2524 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: g10/gpg.c:3434
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2530 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2531
2532 #: g10/gpg.c:3452
2533 msgid "--sign [filename]"
2534 msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
2535
2536 #: g10/gpg.c:3465
2537 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2538 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2539
2540 #: g10/gpg.c:3480
2541 #, fuzzy
2542 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2543 msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
2544
2545 #: g10/gpg.c:3482
2546 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: g10/gpg.c:3485
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2552 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2553
2554 #: g10/gpg.c:3505
2555 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2556 msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
2557
2558 #: g10/gpg.c:3514
2559 msgid "--clearsign [filename]"
2560 msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
2561
2562 #: g10/gpg.c:3539
2563 msgid "--decrypt [filename]"
2564 msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
2565
2566 #: g10/gpg.c:3547
2567 msgid "--sign-key user-id"
2568 msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
2569
2570 #: g10/gpg.c:3551
2571 msgid "--lsign-key user-id"
2572 msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
2573
2574 #: g10/gpg.c:3572
2575 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2576 msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
2577
2578 #: g10/gpg.c:3664
2579 #, c-format
2580 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2581 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
2582
2583 #: g10/gpg.c:3666
2584 #, c-format
2585 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2586 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
2587
2588 #: g10/gpg.c:3668
2589 #, c-format
2590 msgid "key export failed: %s\n"
2591 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
2592
2593 #: g10/gpg.c:3679
2594 #, c-format
2595 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2596 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
2597
2598 #: g10/gpg.c:3689
2599 #, c-format
2600 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2601 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
2602
2603 #: g10/gpg.c:3740
2604 #, c-format
2605 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2606 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
2607
2608 #: g10/gpg.c:3748
2609 #, c-format
2610 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2611 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
2612
2613 #: g10/gpg.c:3838
2614 #, c-format
2615 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2616 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2617
2618 #: g10/gpg.c:3955
2619 msgid "[filename]"
2620 msgstr "[tiedostonimi]"
2621
2622 #: g10/gpg.c:3959
2623 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2624 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
2625
2626 #: g10/gpg.c:4273
2627 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2628 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
2629
2630 #: g10/gpg.c:4275
2631 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2632 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2633
2634 #: g10/gpg.c:4308
2635 #, fuzzy
2636 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2637 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2638
2639 #: g10/gpgv.c:74
2640 #, fuzzy
2641 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2642 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
2643
2644 #: g10/gpgv.c:76
2645 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2646 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
2647
2648 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2649 msgid "|FD|write status info to this FD"
2650 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
2651
2652 #: g10/gpgv.c:117
2653 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2654 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2655
2656 #: g10/gpgv.c:119
2657 #, fuzzy
2658 msgid ""
2659 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2660 "Check signatures against known trusted keys\n"
2661 msgstr ""
2662 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2663 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
2664
2665 #: g10/helptext.c:72
2666 msgid "No help available"
2667 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
2668
2669 #: g10/helptext.c:82
2670 #, c-format
2671 msgid "No help available for `%s'"
2672 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
2673
2674 #: g10/import.c:94
2675 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: g10/import.c:96
2679 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: g10/import.c:98
2683 #, fuzzy
2684 msgid "do not update the trustdb after import"
2685 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2686
2687 #: g10/import.c:100
2688 #, fuzzy
2689 msgid "create a public key when importing a secret key"
2690 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
2691
2692 #: g10/import.c:102
2693 msgid "only accept updates to existing keys"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: g10/import.c:104
2697 #, fuzzy
2698 msgid "remove unusable parts from key after import"
2699 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2700
2701 #: g10/import.c:106
2702 msgid "remove as much as possible from key after import"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: g10/import.c:269
2706 #, c-format
2707 msgid "skipping block of type %d\n"
2708 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
2709
2710 #: g10/import.c:278
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "%lu keys processed so far\n"
2713 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
2714
2715 #: g10/import.c:295
2716 #, c-format
2717 msgid "Total number processed: %lu\n"
2718 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
2719
2720 #: g10/import.c:297
2721 #, c-format
2722 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2723 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
2724
2725 #: g10/import.c:300
2726 #, c-format
2727 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2728 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2729
2730 #: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2731 #, c-format
2732 msgid "              imported: %lu"
2733 msgstr "              tuotu: %lu"
2734
2735 #: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2736 #, c-format
2737 msgid "             unchanged: %lu\n"
2738 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
2739
2740 #: g10/import.c:310
2741 #, c-format
2742 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2743 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
2744
2745 #: g10/import.c:312
2746 #, c-format
2747 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2748 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
2749
2750 #: g10/import.c:314
2751 #, c-format
2752 msgid "        new signatures: %lu\n"
2753 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2754
2755 #: g10/import.c:316
2756 #, c-format
2757 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2758 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
2759
2760 #: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2761 #, c-format
2762 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2763 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2764
2765 #: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2766 #, c-format
2767 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2768 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
2769
2770 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2771 #, c-format
2772 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2773 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
2774
2775 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
2776 #, c-format
2777 msgid "          not imported: %lu\n"
2778 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
2779
2780 #: g10/import.c:326
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2783 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
2784
2785 #: g10/import.c:328
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2788 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
2789
2790 #: g10/import.c:569
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2794 "algorithms on these user IDs:\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: g10/import.c:610
2798 #, c-format
2799 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
2803 #: g10/import.c:625
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2806 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
2807
2808 #: g10/import.c:637
2809 #, c-format
2810 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: g10/import.c:650
2814 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/import.c:652
2818 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: g10/import.c:676
2822 #, c-format
2823 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "key %s: no user ID\n"
2829 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
2830
2831 #: g10/import.c:758
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2834 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
2835
2836 #: g10/import.c:773
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2839 msgstr ""
2840 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
2841
2842 #: g10/import.c:779
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2845 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
2846
2847 #: g10/import.c:781
2848 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2849 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
2850
2851 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2854 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
2855
2856 #: g10/import.c:797
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2859 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
2860
2861 #: g10/import.c:806
2862 #, c-format
2863 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2864 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
2865
2866 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2867 #, c-format
2868 msgid "writing to `%s'\n"
2869 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2870
2871 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2872 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2873 #, c-format
2874 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2875 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
2876
2877 #: g10/import.c:834
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2880 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
2881
2882 #: g10/import.c:858
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2885 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
2886
2887 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2890 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
2891
2892 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2895 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
2896
2897 #: g10/import.c:920
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2900 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
2901
2902 #: g10/import.c:923
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2905 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2906
2907 #: g10/import.c:926
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2910 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
2911
2912 #: g10/import.c:929
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2915 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2916
2917 #: g10/import.c:932
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2920 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
2921
2922 #: g10/import.c:935
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2925 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
2926
2927 #: g10/import.c:938
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2930 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2931
2932 #: g10/import.c:941
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2935 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
2936
2937 #: g10/import.c:944
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2940 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2941
2942 #: g10/import.c:947
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2945 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
2946
2947 #: g10/import.c:971
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2950 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
2951
2952 #: g10/import.c:1143
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2955 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
2956
2957 #: g10/import.c:1154
2958 #, fuzzy
2959 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2960 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2961
2962 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2963 #, c-format
2964 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2965 msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
2966
2967 #: g10/import.c:1182
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "key %s: secret key imported\n"
2970 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
2971
2972 #: g10/import.c:1212
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2975 msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
2976
2977 #: g10/import.c:1222
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2980 msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
2981
2982 #: g10/import.c:1254
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2985 msgstr ""
2986 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
2987
2988 #: g10/import.c:1297
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2991 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
2992
2993 #: g10/import.c:1329
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2996 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
2997
2998 #: g10/import.c:1398
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3001 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
3002
3003 #: g10/import.c:1413
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3006 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
3007
3008 #: g10/import.c:1415
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3011 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
3012
3013 #: g10/import.c:1433
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3016 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
3017
3018 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3021 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
3022
3023 #: g10/import.c:1446
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3026 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
3027
3028 #: g10/import.c:1461
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3031 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
3032
3033 #: g10/import.c:1483
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3036 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
3037
3038 #: g10/import.c:1496
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3041 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
3042
3043 #: g10/import.c:1511
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3046 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
3047
3048 #: g10/import.c:1555
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3051 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
3052
3053 #: g10/import.c:1576
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3056 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
3057
3058 #: g10/import.c:1603
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3061 msgstr ""
3062 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
3063
3064 #: g10/import.c:1613
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3067 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3068
3069 #: g10/import.c:1630
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3072 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
3073
3074 #: g10/import.c:1644
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3077 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3078
3079 #: g10/import.c:1652
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3082 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
3083
3084 #: g10/import.c:1781
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3087 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
3088
3089 #: g10/import.c:1843
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3092 msgstr ""
3093 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3094
3095 #: g10/import.c:1857
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3098 msgstr ""
3099 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3100 "ei saatavilla.\n"
3101
3102 #: g10/import.c:1916
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3105 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3106
3107 #: g10/import.c:1950
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3110 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3111
3112 #: g10/import.c:2351
3113 #, fuzzy
3114 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3115 msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
3116
3117 #: g10/import.c:2359
3118 #, fuzzy
3119 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3120 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3121
3122 #: g10/import.c:2361
3123 #, fuzzy
3124 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3125 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3126
3127 #: g10/keydb.c:181
3128 #, c-format
3129 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3130 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3131
3132 #: g10/keydb.c:187
3133 #, c-format
3134 msgid "keyring `%s' created\n"
3135 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3136
3137 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3140 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3141
3142 #: g10/keydb.c:719
3143 #, c-format
3144 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3145 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3146
3147 #: g10/keyedit.c:265
3148 msgid "[revocation]"
3149 msgstr "[mitätöinti]"
3150
3151 #: g10/keyedit.c:266
3152 msgid "[self-signature]"
3153 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3154
3155 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3156 msgid "1 bad signature\n"
3157 msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
3158
3159 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3160 #, c-format
3161 msgid "%d bad signatures\n"
3162 msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
3163
3164 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3165 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3166 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3167
3168 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3169 #, c-format
3170 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3171 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
3172
3173 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3174 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3175 msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
3176
3177 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3178 #, c-format
3179 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3180 msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
3181
3182 #: g10/keyedit.c:356
3183 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3184 msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3185
3186 #: g10/keyedit.c:358
3187 #, c-format
3188 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3189 msgstr ""
3190 "havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
3191
3192 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3196 "keys\n"
3197 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3198 "etc.)\n"
3199 msgstr ""
3200 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3201 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3202 "lähteistä...)?\n"
3203 "\n"
3204
3205 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3208 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3209
3210 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "  %d = I trust fully\n"
3213 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3214
3215 #: g10/keyedit.c:438
3216 msgid ""
3217 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3218 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3219 "trust signatures on your behalf.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: g10/keyedit.c:454
3223 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: g10/keyedit.c:598
3227 #, c-format
3228 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3229 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3230
3231 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3232 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3233 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3234 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3235
3236 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3237 #: g10/keyedit.c:1779
3238 msgid "  Unable to sign.\n"
3239 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3240
3241 #: g10/keyedit.c:626
3242 #, c-format
3243 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3244 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3245
3246 #: g10/keyedit.c:654
3247 #, c-format
3248 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3249 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3250
3251 #: g10/keyedit.c:682
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3254 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3255
3256 #: g10/keyedit.c:684
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Sign it? (y/N) "
3259 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3260
3261 #: g10/keyedit.c:706
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "The self-signature on \"%s\"\n"
3265 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3266 msgstr ""
3267 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3268 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3269
3270 #: g10/keyedit.c:715
3271 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3272 msgstr ""
3273 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3274 "(k/E) "
3275
3276 #: g10/keyedit.c:729
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "Your current signature on \"%s\"\n"
3280 "has expired.\n"
3281 msgstr ""
3282 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3283 "on vanhentunut.\n"
3284
3285 #: g10/keyedit.c:733
3286 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3287 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3288
3289 #: g10/keyedit.c:754
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Your current signature on \"%s\"\n"
3293 "is a local signature.\n"
3294 msgstr ""
3295 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3296 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3297
3298 #: g10/keyedit.c:758
3299 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3300 msgstr ""
3301 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3302
3303 #: g10/keyedit.c:779
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3306 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3307
3308 #: g10/keyedit.c:782
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3311 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3312
3313 #: g10/keyedit.c:787
3314 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3315 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3316
3317 #: g10/keyedit.c:809
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3320 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3321
3322 #: g10/keyedit.c:824
3323 msgid "This key has expired!"
3324 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3325
3326 #: g10/keyedit.c:842
3327 #, c-format
3328 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3329 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3330
3331 #: g10/keyedit.c:848
3332 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3333 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
3334
3335 #: g10/keyedit.c:888
3336 msgid ""
3337 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3338 "mode.\n"
3339 msgstr ""
3340 "Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
3341
3342 #: g10/keyedit.c:890
3343 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3344 msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
3345
3346 #: g10/keyedit.c:915
3347 msgid ""
3348 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3349 "belongs\n"
3350 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3351 msgstr ""
3352 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
3353 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
3354
3355 #: g10/keyedit.c:920
3356 #, c-format
3357 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3358 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
3359
3360 #: g10/keyedit.c:922
3361 #, c-format
3362 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3363 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
3364
3365 #: g10/keyedit.c:924
3366 #, c-format
3367 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3368 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
3369
3370 #: g10/keyedit.c:926
3371 #, c-format
3372 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3373 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
3374
3375 #: g10/keyedit.c:932
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3378 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
3379
3380 #: g10/keyedit.c:956
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid ""
3383 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3384 "key \"%s\" (%s)\n"
3385 msgstr ""
3386 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
3387 "omalla avaimellasi: \""
3388
3389 #: g10/keyedit.c:963
3390 #, fuzzy
3391 msgid "This will be a self-signature.\n"
3392 msgstr ""
3393 "\n"
3394 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
3395
3396 #: g10/keyedit.c:969
3397 #, fuzzy
3398 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3399 msgstr ""
3400 "\n"
3401 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
3402
3403 #: g10/keyedit.c:977
3404 #, fuzzy
3405 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3406 msgstr ""
3407 "\n"
3408 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
3409
3410 #: g10/keyedit.c:987
3411 #, fuzzy
3412 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3413 msgstr ""
3414 "\n"
3415 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
3416
3417 #: g10/keyedit.c:994
3418 #, fuzzy
3419 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3420 msgstr ""
3421 "\n"
3422 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
3423
3424 #: g10/keyedit.c:1001
3425 #, fuzzy
3426 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3427 msgstr ""
3428 "\n"
3429 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
3430
3431 #: g10/keyedit.c:1006
3432 #, fuzzy
3433 msgid "I have checked this key casually.\n"
3434 msgstr ""
3435 "\n"
3436 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
3437
3438 #: g10/keyedit.c:1011
3439 #, fuzzy
3440 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3441 msgstr ""
3442 "\n"
3443 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
3444
3445 #: g10/keyedit.c:1021
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Really sign? (y/N) "
3448 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3449
3450 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3451 #: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3452 #, c-format
3453 msgid "signing failed: %s\n"
3454 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
3455
3456 #: g10/keyedit.c:1131
3457 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3637
3461 msgid "This key is not protected.\n"
3462 msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
3463
3464 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3624 g10/revoke.c:538
3465 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3466 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3467
3468 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3640
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3471 msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
3472
3473 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3644
3474 msgid "Key is protected.\n"
3475 msgstr "Avain on suojattu.\n"
3476
3477 #: g10/keyedit.c:1186
3478 #, c-format
3479 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3480 msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
3481
3482 #: g10/keyedit.c:1192
3483 msgid ""
3484 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3485 "\n"
3486 msgstr ""
3487 "Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
3488 "\n"
3489
3490 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2177
3491 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3492 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
3493
3494 #: g10/keyedit.c:1212
3495 msgid ""
3496 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3497 "\n"
3498 msgstr ""
3499 "Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
3500 "\n"
3501
3502 #: g10/keyedit.c:1215
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3505 msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
3506
3507 #: g10/keyedit.c:1296
3508 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3509 msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
3510
3511 #: g10/keyedit.c:1382
3512 msgid "save and quit"
3513 msgstr "tallenna ja lopeta"
3514
3515 #: g10/keyedit.c:1385
3516 #, fuzzy
3517 msgid "show key fingerprint"
3518 msgstr "näytä sormenjälki"
3519
3520 #: g10/keyedit.c:1386
3521 msgid "list key and user IDs"
3522 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
3523
3524 #: g10/keyedit.c:1388
3525 msgid "select user ID N"
3526 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3527
3528 #: g10/keyedit.c:1389
3529 #, fuzzy
3530 msgid "select subkey N"
3531 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
3532
3533 #: g10/keyedit.c:1390
3534 #, fuzzy
3535 msgid "check signatures"
3536 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
3537
3538 #: g10/keyedit.c:1395
3539 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: g10/keyedit.c:1400
3543 #, fuzzy
3544 msgid "sign selected user IDs locally"
3545 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
3546
3547 #: g10/keyedit.c:1402
3548 #, fuzzy
3549 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3550 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3551
3552 #: g10/keyedit.c:1404
3553 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: g10/keyedit.c:1408
3557 msgid "add a user ID"
3558 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
3559
3560 #: g10/keyedit.c:1410
3561 msgid "add a photo ID"
3562 msgstr "lisää valokuva"
3563
3564 #: g10/keyedit.c:1412
3565 #, fuzzy
3566 msgid "delete selected user IDs"
3567 msgstr "poista käyttäjätunnus"
3568
3569 #: g10/keyedit.c:1417
3570 #, fuzzy
3571 msgid "add a subkey"
3572 msgstr "addkey"
3573
3574 #: g10/keyedit.c:1421
3575 msgid "add a key to a smartcard"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: g10/keyedit.c:1423
3579 msgid "move a key to a smartcard"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: g10/keyedit.c:1425
3583 msgid "move a backup key to a smartcard"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: g10/keyedit.c:1429
3587 #, fuzzy
3588 msgid "delete selected subkeys"
3589 msgstr "poista toissijainen avain"
3590
3591 #: g10/keyedit.c:1431
3592 msgid "add a revocation key"
3593 msgstr "lisää mitätöintiavain"
3594
3595 #: g10/keyedit.c:1433
3596 #, fuzzy
3597 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3598 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3599
3600 #: g10/keyedit.c:1435
3601 #, fuzzy
3602 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3603 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
3604
3605 #: g10/keyedit.c:1437
3606 #, fuzzy
3607 msgid "flag the selected user ID as primary"
3608 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
3609
3610 #: g10/keyedit.c:1439
3611 #, fuzzy
3612 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3613 msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
3614
3615 #: g10/keyedit.c:1442
3616 msgid "list preferences (expert)"
3617 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
3618
3619 #: g10/keyedit.c:1444
3620 msgid "list preferences (verbose)"
3621 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
3622
3623 #: g10/keyedit.c:1446
3624 #, fuzzy
3625 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3626 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3627
3628 #: g10/keyedit.c:1451
3629 #, fuzzy
3630 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3631 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
3632
3633 #: g10/keyedit.c:1453
3634 #, fuzzy
3635 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3636 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3637
3638 #: g10/keyedit.c:1455
3639 msgid "change the passphrase"
3640 msgstr "muuta salasanaa"
3641
3642 #: g10/keyedit.c:1459
3643 msgid "change the ownertrust"
3644 msgstr "muuta luottamusastetta"
3645
3646 #: g10/keyedit.c:1461
3647 #, fuzzy
3648 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3649 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3650
3651 #: g10/keyedit.c:1463
3652 #, fuzzy
3653 msgid "revoke selected user IDs"
3654 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
3655
3656 #: g10/keyedit.c:1468
3657 #, fuzzy
3658 msgid "revoke key or selected subkeys"
3659 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
3660
3661 #: g10/keyedit.c:1469
3662 #, fuzzy
3663 msgid "enable key"
3664 msgstr "ota avain käyttöön"
3665
3666 #: g10/keyedit.c:1470
3667 #, fuzzy
3668 msgid "disable key"
3669 msgstr "poista avain käytöstä"
3670
3671 #: g10/keyedit.c:1471
3672 #, fuzzy
3673 msgid "show selected photo IDs"
3674 msgstr "näytä valokuvatunniste"
3675
3676 #: g10/keyedit.c:1473
3677 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: g10/keyedit.c:1475
3681 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: g10/keyedit.c:1599
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3687 msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
3688
3689 #: g10/keyedit.c:1617
3690 msgid "Secret key is available.\n"
3691 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
3692
3693 #: g10/keyedit.c:1700
3694 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3695 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
3696
3697 #: g10/keyedit.c:1708
3698 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3699 msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
3700
3701 #: g10/keyedit.c:1727
3702 msgid ""
3703 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3704 "(lsign),\n"
3705 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3706 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: g10/keyedit.c:1767
3710 msgid "Key is revoked."
3711 msgstr "Avain on mitätöity."
3712
3713 #: g10/keyedit.c:1786
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3716 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
3717
3718 #: g10/keyedit.c:1793
3719 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3720 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
3721
3722 #: g10/keyedit.c:1802
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3725 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
3726
3727 #: g10/keyedit.c:1825
3728 #, c-format
3729 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3730 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
3731
3732 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3733 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3734 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
3735
3736 #: g10/keyedit.c:1849
3737 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3738 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
3739
3740 #: g10/keyedit.c:1851
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3743 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3744
3745 #: g10/keyedit.c:1852
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3748 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3749
3750 #: g10/keyedit.c:1902
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3753 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
3754
3755 #: g10/keyedit.c:1914
3756 #, fuzzy
3757 msgid "You must select exactly one key.\n"
3758 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3759
3760 #: g10/keyedit.c:1942
3761 msgid "Command expects a filename argument\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: g10/keyedit.c:1956
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3767 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
3768
3769 #: g10/keyedit.c:1973
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3772 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3773
3774 #: g10/keyedit.c:1997
3775 msgid "You must select at least one key.\n"
3776 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
3777
3778 #: g10/keyedit.c:2000
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3781 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
3782
3783 #: g10/keyedit.c:2001
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3786 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
3787
3788 #: g10/keyedit.c:2036
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3791 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
3792
3793 #: g10/keyedit.c:2037
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3796 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
3797
3798 #: g10/keyedit.c:2055
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3801 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3802
3803 #: g10/keyedit.c:2066
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3806 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
3807
3808 #: g10/keyedit.c:2068
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3811 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
3812
3813 #: g10/keyedit.c:2118
3814 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: g10/keyedit.c:2160
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Set preference list to:\n"
3820 msgstr "näytä valinnat"
3821
3822 #: g10/keyedit.c:2166
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3825 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
3826
3827 #: g10/keyedit.c:2168
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3830 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
3831
3832 #: g10/keyedit.c:2238
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Save changes? (y/N) "
3835 msgstr "Tallenna muutokset? "
3836
3837 #: g10/keyedit.c:2241
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3840 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
3841
3842 #: g10/keyedit.c:2251
3843 #, c-format
3844 msgid "update failed: %s\n"
3845 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
3846
3847 #: g10/keyedit.c:2258
3848 #, c-format
3849 msgid "update secret failed: %s\n"
3850 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
3851
3852 #: g10/keyedit.c:2265
3853 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3854 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
3855
3856 #: g10/keyedit.c:2366
3857 msgid "Digest: "
3858 msgstr "Tiiviste: "
3859
3860 #: g10/keyedit.c:2417
3861 msgid "Features: "
3862 msgstr "Ominaisuudet: "
3863
3864 #: g10/keyedit.c:2428
3865 msgid "Keyserver no-modify"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3869 msgid "Preferred keyserver: "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Notations: "
3875 msgstr "Notaatio: "
3876
3877 #: g10/keyedit.c:2673
3878 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3879 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
3880
3881 #: g10/keyedit.c:2732
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3884 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3885
3886 #: g10/keyedit.c:2753
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3889 msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
3890
3891 #: g10/keyedit.c:2759
3892 #, fuzzy
3893 msgid "(sensitive)"
3894 msgstr " (luottamuksellinen)"
3895
3896 #: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3897 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "created: %s"
3900 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
3901
3902 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "revoked: %s"
3905 msgstr "[mitätöity] "
3906
3907 #: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "expired: %s"
3910 msgstr " [vanhenee: %s]"
3911
3912 #: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3913 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3914 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "expires: %s"
3917 msgstr " [vanhenee: %s]"
3918
3919 #: g10/keyedit.c:2784
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "usage: %s"
3922 msgstr " luottamus: %c/%c"
3923
3924 #: g10/keyedit.c:2799
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "trust: %s"
3927 msgstr " luottamus: %c/%c"
3928
3929 #: g10/keyedit.c:2803
3930 #, c-format
3931 msgid "validity: %s"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: g10/keyedit.c:2810
3935 msgid "This key has been disabled"
3936 msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
3937
3938 #: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3939 msgid "card-no: "
3940 msgstr ""
3941
3942 #: g10/keyedit.c:2862
3943 msgid ""
3944 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3945 "unless you restart the program.\n"
3946 msgstr ""
3947 "Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
3948 "ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
3949
3950 #: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3951 #: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3952 #, fuzzy
3953 msgid "revoked"
3954 msgstr "[mitätöity] "
3955
3956 #: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3957 #: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3958 #, fuzzy
3959 msgid "expired"
3960 msgstr "expire"
3961
3962 #: g10/keyedit.c:2993
3963 msgid ""
3964 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3965 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3966 msgstr ""
3967 "VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi.  Tämän \n"
3968 "komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
3969
3970 #: g10/keyedit.c:3054
3971 msgid ""
3972 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3973 "versions\n"
3974 "         of PGP to reject this key.\n"
3975 msgstr ""
3976 "VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain.  Valokuvan lisääminen voi\n"
3977 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
3978
3979 #: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3980 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3981 msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
3982
3983 #: g10/keyedit.c:3065
3984 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3985 msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
3986
3987 #: g10/keyedit.c:3205
3988 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3989 msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
3990
3991 #: g10/keyedit.c:3215
3992 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3993 msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
3994
3995 #: g10/keyedit.c:3219
3996 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3997 msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
3998
3999 #: g10/keyedit.c:3225
4000 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4001 msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
4002
4003 #: g10/keyedit.c:3239
4004 #, c-format
4005 msgid "Deleted %d signature.\n"
4006 msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
4007
4008 #: g10/keyedit.c:3240
4009 #, c-format
4010 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4011 msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
4012
4013 #: g10/keyedit.c:3243
4014 msgid "Nothing deleted.\n"
4015 msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
4016
4017 #: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
4018 #, fuzzy
4019 msgid "invalid"
4020 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
4021
4022 #: g10/keyedit.c:3278
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4025 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4026
4027 #: g10/keyedit.c:3285
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4030 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4031
4032 #: g10/keyedit.c:3286
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4035 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
4036
4037 #: g10/keyedit.c:3294
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4040 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4041
4042 #: g10/keyedit.c:3295
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4045 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4046
4047 #: g10/keyedit.c:3389
4048 msgid ""
4049 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4050 "cause\n"
4051 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
4052 msgstr ""
4053 "VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain.  Määrätyn mitätöijän lisääminen "
4054 "voi\n"
4055 "          saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
4056
4057 #: g10/keyedit.c:3400
4058 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4059 msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
4060
4061 #: g10/keyedit.c:3420
4062 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4063 msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
4064
4065 #: g10/keyedit.c:3445
4066 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4067 msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
4068
4069 #: g10/keyedit.c:3460
4070 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4071 msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
4072
4073 #: g10/keyedit.c:3482
4074 #, fuzzy
4075 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4076 msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
4077
4078 #: g10/keyedit.c:3501
4079 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4080 msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
4081
4082 #: g10/keyedit.c:3507
4083 #, fuzzy
4084 msgid ""
4085 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4086 msgstr ""
4087 "Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
4088
4089 #: g10/keyedit.c:3568
4090 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4091 msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
4092
4093 #: g10/keyedit.c:3574
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4096 msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
4097
4098 #: g10/keyedit.c:3578
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4101 msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4102
4103 #: g10/keyedit.c:3581
4104 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4105 msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
4106
4107 #: g10/keyedit.c:3627
4108 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4109 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4110
4111 #: g10/keyedit.c:3643
4112 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4113 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
4114
4115 #: g10/keyedit.c:3721
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4118 msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
4119
4120 #: g10/keyedit.c:3727
4121 #, c-format
4122 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: g10/keyedit.c:3890
4126 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4127 msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
4128
4129 #: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4132 msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
4133
4134 #: g10/keyedit.c:4100
4135 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4136 msgstr ""
4137
4138 #: g10/keyedit.c:4180
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4141 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4142
4143 #: g10/keyedit.c:4181
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4146 msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
4147
4148 #: g10/keyedit.c:4243
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Enter the notation: "
4151 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4152
4153 #: g10/keyedit.c:4392
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Proceed? (y/N) "
4156 msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
4157
4158 #: g10/keyedit.c:4456
4159 #, c-format
4160 msgid "No user ID with index %d\n"
4161 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4162
4163 #: g10/keyedit.c:4514
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "No user ID with hash %s\n"
4166 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4167
4168 #: g10/keyedit.c:4541
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "No subkey with index %d\n"
4171 msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
4172
4173 #: g10/keyedit.c:4676
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4176 msgstr "käyttäjätunnus: \""
4177
4178 #: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4181 msgstr "   %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
4182
4183 #: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4184 msgid " (non-exportable)"
4185 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4186
4187 #: g10/keyedit.c:4685
4188 #, c-format
4189 msgid "This signature expired on %s.\n"
4190 msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
4191
4192 #: g10/keyedit.c:4689
4193 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4194 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
4195
4196 #: g10/keyedit.c:4693
4197 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4198 msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
4199
4200 #: g10/keyedit.c:4720
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4203 msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
4204
4205 #: g10/keyedit.c:4746
4206 #, fuzzy
4207 msgid " (non-revocable)"
4208 msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
4209
4210 #: g10/keyedit.c:4753
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4213 msgstr "   %08lX mitätöi tämän %s\n"
4214
4215 #: g10/keyedit.c:4775
4216 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4217 msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
4218
4219 #: g10/keyedit.c:4795
4220 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4221 msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
4222
4223 #: g10/keyedit.c:4825
4224 msgid "no secret key\n"
4225 msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
4226
4227 #: g10/keyedit.c:4895
4228 #, c-format
4229 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4230 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4231
4232 #: g10/keyedit.c:4912
4233 #, c-format
4234 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4235 msgstr ""
4236 "VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
4237 "tulevaisuuteen\n"
4238
4239 #: g10/keyedit.c:4976
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4242 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4243
4244 #: g10/keyedit.c:5038
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4247 msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
4248
4249 #: g10/keyedit.c:5133
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4252 msgstr ""
4253 "Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
4254 "(käyttäjätunnus %d)\n"
4255
4256 #: g10/keygen.c:269
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4259 msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
4260
4261 #: g10/keygen.c:276
4262 #, fuzzy
4263 msgid "too many cipher preferences\n"
4264 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4265
4266 #: g10/keygen.c:278
4267 #, fuzzy
4268 msgid "too many digest preferences\n"
4269 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4270
4271 #: g10/keygen.c:280
4272 #, fuzzy
4273 msgid "too many compression preferences\n"
4274 msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
4275
4276 #: g10/keygen.c:406
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4279 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
4280
4281 #: g10/keygen.c:889
4282 msgid "writing direct signature\n"
4283 msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
4284
4285 #: g10/keygen.c:931
4286 msgid "writing self signature\n"
4287 msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
4288
4289 #: g10/keygen.c:988
4290 msgid "writing key binding signature\n"
4291 msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
4292
4293 #: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4294 #: g10/keygen.c:3137
4295 #, c-format
4296 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4297 msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
4298
4299 #: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3143
4300 #, c-format
4301 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4302 msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
4303
4304 #: g10/keygen.c:1306
4305 msgid ""
4306 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: g10/keygen.c:1526
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Sign"
4312 msgstr "sign"
4313
4314 #: g10/keygen.c:1529
4315 msgid "Certify"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: g10/keygen.c:1532
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Encrypt"
4321 msgstr "salaa tiedot"
4322
4323 #: g10/keygen.c:1535
4324 msgid "Authenticate"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4328 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4329 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4330 #. functions:
4331 #.
4332 #. s = Toggle signing capability
4333 #. e = Toggle encryption capability
4334 #. a = Toggle authentication capability
4335 #. q = Finish
4336 #.
4337 #: g10/keygen.c:1553
4338 msgid "SsEeAaQq"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: g10/keygen.c:1576
4342 #, c-format
4343 msgid "Possible actions for a %s key: "
4344 msgstr ""
4345
4346 #: g10/keygen.c:1580
4347 msgid "Current allowed actions: "
4348 msgstr ""
4349
4350 #: g10/keygen.c:1585
4351 #, c-format
4352 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: g10/keygen.c:1588
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4358 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4359
4360 #: g10/keygen.c:1591
4361 #, c-format
4362 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: g10/keygen.c:1594
4366 #, c-format
4367 msgid "   (%c) Finished\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4371 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4372 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
4373
4374 #: g10/keygen.c:1652
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4377 msgstr "   (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
4378
4379 #: g10/keygen.c:1653
4380 #, c-format
4381 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4382 msgstr "   (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
4383
4384 #: g10/keygen.c:1655
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4387 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4388
4389 #: g10/keygen.c:1657
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4392 msgstr "   (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
4393
4394 #: g10/keygen.c:1658
4395 #, c-format
4396 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4397 msgstr "   (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
4398
4399 #: g10/keygen.c:1660
4400 #, c-format
4401 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4402 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4403
4404 #: g10/keygen.c:1662
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4407 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
4408
4409 #: g10/keygen.c:1731
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4412 msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
4413
4414 #: g10/keygen.c:1741
4415 #, c-format
4416 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4422 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
4423
4424 #: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4425 #, c-format
4426 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4430 #, c-format
4431 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4432 msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
4433
4434 #: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4435 #, c-format
4436 msgid "rounded up to %u bits\n"
4437 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
4438
4439 #: g10/keygen.c:1853
4440 msgid ""
4441 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4442 "         0 = key does not expire\n"
4443 "      <n>  = key expires in n days\n"
4444 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4445 "      <n>m = key expires in n months\n"
4446 "      <n>y = key expires in n years\n"
4447 msgstr ""
4448 "Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
4449 "        0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
4450 "     <n>  = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
4451 "     <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
4452 "     <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4453 "     <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4454
4455 #: g10/keygen.c:1864
4456 msgid ""
4457 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4458 "         0 = signature does not expire\n"
4459 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4460 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4461 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4462 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4463 msgstr ""
4464 "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
4465 "        0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
4466 "     <n>  = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
4467 "     <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
4468 "     <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
4469 "     <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
4470
4471 #: g10/keygen.c:1887
4472 msgid "Key is valid for? (0) "
4473 msgstr "Avain on voimassa? (0) "
4474
4475 #: g10/keygen.c:1892
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4478 msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
4479
4480 #: g10/keygen.c:1910 g10/keygen.c:1935
4481 msgid "invalid value\n"
4482 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4483
4484 #: g10/keygen.c:1917
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Key does not expire at all\n"
4487 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4488
4489 #: g10/keygen.c:1918
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Signature does not expire at all\n"
4492 msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
4493
4494 #: g10/keygen.c:1923
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Key expires at %s\n"
4497 msgstr "%s vanhenee %s\n"
4498
4499 #: g10/keygen.c:1924
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Signature expires at %s\n"
4502 msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
4503
4504 #: g10/keygen.c:1928
4505 msgid ""
4506 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4507 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4508 msgstr ""
4509 "Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
4510 "Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
4511
4512 #: g10/keygen.c:1941
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Is this correct? (y/N) "
4515 msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
4516
4517 #: g10/keygen.c:1971
4518 msgid ""
4519 "\n"
4520 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4521 "\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4525 #. but you should keep your existing translation.  In case
4526 #. the new string is not translated this old string will
4527 #. be used.
4528 #: g10/keygen.c:1986
4529 #, fuzzy
4530 msgid ""
4531 "\n"
4532 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4533 "ID\n"
4534 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4535 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4536 "\n"
4537 msgstr ""
4538 "\n"
4539 "Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
4540 "käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
4541 "sähköpostiosoitteesta \n"
4542 "muodossa:\n"
4543 "     \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <matti.meikalainen@osoite.fi>\"\n"
4544 "\n"
4545
4546 #: g10/keygen.c:2005
4547 msgid "Real name: "
4548 msgstr "Oikea nimi: "
4549
4550 #: g10/keygen.c:2013
4551 msgid "Invalid character in name\n"
4552 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
4553
4554 #: g10/keygen.c:2015
4555 msgid "Name may not start with a digit\n"
4556 msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
4557
4558 #: g10/keygen.c:2017
4559 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4560 msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
4561
4562 #: g10/keygen.c:2025
4563 msgid "Email address: "
4564 msgstr "Sähköpostiosoite: "
4565
4566 #: g10/keygen.c:2031
4567 msgid "Not a valid email address\n"
4568 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
4569
4570 #: g10/keygen.c:2039
4571 msgid "Comment: "
4572 msgstr "Huomautus: "
4573
4574 #: g10/keygen.c:2045
4575 msgid "Invalid character in comment\n"
4576 msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
4577
4578 #: g10/keygen.c:2067
4579 #, c-format
4580 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4581 msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
4582
4583 #: g10/keygen.c:2073
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "You selected this USER-ID:\n"
4587 "    \"%s\"\n"
4588 "\n"
4589 msgstr ""
4590 "Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
4591 "    \"%s\"\n"
4592 "\n"
4593
4594 #: g10/keygen.c:2078
4595 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4596 msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
4597
4598 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4599 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4600 #. string which should be translated accordingly and the
4601 #. letter changed to match the one in the answer string.
4602 #.
4603 #. n = Change name
4604 #. c = Change comment
4605 #. e = Change email
4606 #. o = Okay (ready, continue)
4607 #. q = Quit
4608 #.
4609 #: g10/keygen.c:2094
4610 msgid "NnCcEeOoQq"
4611 msgstr "NnHhSsOoLl"
4612
4613 #: g10/keygen.c:2104
4614 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4615 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
4616
4617 #: g10/keygen.c:2105
4618 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4619 msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
4620
4621 #: g10/keygen.c:2124
4622 msgid "Please correct the error first\n"
4623 msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
4624
4625 #: g10/keygen.c:2163
4626 msgid ""
4627 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4628 "\n"
4629 msgstr ""
4630 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
4631 "\n"
4632
4633 #: g10/keygen.c:2178
4634 #, c-format
4635 msgid "%s.\n"
4636 msgstr "%s.\n"
4637
4638 #: g10/keygen.c:2184
4639 msgid ""
4640 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4641 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4642 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4643 "\n"
4644 msgstr ""
4645 "Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
4646 "Jatketaan silti.  Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
4647 "tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
4648 "\n"
4649
4650 #: g10/keygen.c:2208
4651 msgid ""
4652 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4653 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4654 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4655 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4656 msgstr ""
4657 "Tarvitaan paljon satunnaislukuja.  Voit suorittaa muita toimintoja\n"
4658 "(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
4659 "alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
4660 "paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
4661
4662 #: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3104
4663 msgid "Key generation canceled.\n"
4664 msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
4665
4666 #: g10/keygen.c:3309 g10/keygen.c:3476
4667 #, c-format
4668 msgid "writing public key to `%s'\n"
4669 msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4670
4671 #: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3479
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4674 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4675
4676 #: g10/keygen.c:3314 g10/keygen.c:3482
4677 #, c-format
4678 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4679 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
4680
4681 #: g10/keygen.c:3463
4682 #, c-format
4683 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4684 msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4685
4686 #: g10/keygen.c:3470
4687 #, c-format
4688 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4689 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
4690
4691 #: g10/keygen.c:3490
4692 #, c-format
4693 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4694 msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4695
4696 #: g10/keygen.c:3498
4697 #, c-format
4698 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4699 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
4700
4701 #: g10/keygen.c:3525
4702 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4703 msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
4704
4705 #: g10/keygen.c:3536
4706 #, fuzzy
4707 msgid ""
4708 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4709 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4710 msgstr ""
4711 "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen.  Käytä komentoa\n"
4712 "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
4713
4714 #: g10/keygen.c:3549 g10/keygen.c:3694 g10/keygen.c:3815
4715 #, c-format
4716 msgid "Key generation failed: %s\n"
4717 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4718
4719 #: g10/keygen.c:3604 g10/keygen.c:3745 g10/sign.c:241
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4723 msgstr ""
4724 "avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4725 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4726
4727 #: g10/keygen.c:3606 g10/keygen.c:3747 g10/sign.c:243
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4731 msgstr ""
4732 "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
4733 "kellon kanssa on ongelmia)\n"
4734
4735 #: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3758
4736 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4737 msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
4738
4739 #: g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3791
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Really create? (y/N) "
4742 msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
4743
4744 #: g10/keygen.c:3964
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4747 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
4748
4749 #: g10/keygen.c:4012
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4752 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
4753
4754 #: g10/keygen.c:4038
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4757 msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
4758
4759 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4760 msgid "never     "
4761 msgstr "ei koskaan"
4762
4763 #: g10/keylist.c:271
4764 msgid "Critical signature policy: "
4765 msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
4766
4767 #: g10/keylist.c:273
4768 msgid "Signature policy: "
4769 msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
4770
4771 #: g10/keylist.c:312
4772 msgid "Critical preferred keyserver: "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: g10/keylist.c:365
4776 msgid "Critical signature notation: "
4777 msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
4778
4779 #: g10/keylist.c:367
4780 msgid "Signature notation: "
4781 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4782
4783 #: g10/keylist.c:477
4784 msgid "Keyring"
4785 msgstr "Avainrengas"
4786
4787 #: g10/keylist.c:1524
4788 msgid "Primary key fingerprint:"
4789 msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4790
4791 #: g10/keylist.c:1526
4792 msgid "     Subkey fingerprint:"
4793 msgstr "     Aliavaimen sormenjälki:"
4794
4795 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4796 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4797 #: g10/keylist.c:1533
4798 msgid " Primary key fingerprint:"
4799 msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
4800
4801 #: g10/keylist.c:1535
4802 msgid "      Subkey fingerprint:"
4803 msgstr "      Aliavaimen sormenjälki:"
4804
4805 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4806 #, fuzzy
4807 msgid "      Key fingerprint ="
4808 msgstr "     Avaimen sormenjälki ="
4809
4810 #: g10/keylist.c:1610
4811 msgid "      Card serial no. ="
4812 msgstr ""
4813
4814 #: g10/keyring.c:1297
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4817 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
4818
4819 #: g10/keyring.c:1326
4820 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4821 msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
4822
4823 #: g10/keyring.c:1327
4824 #, c-format
4825 msgid "%s is the unchanged one\n"
4826 msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
4827
4828 #: g10/keyring.c:1328
4829 #, c-format
4830 msgid "%s is the new one\n"
4831 msgstr "%s on uusi\n"
4832
4833 #: g10/keyring.c:1329
4834 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4835 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
4836
4837 #: g10/keyring.c:1430
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "caching keyring `%s'\n"
4840 msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
4841
4842 #: g10/keyring.c:1476
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4845 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4846
4847 #: g10/keyring.c:1488
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4850 msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
4851
4852 #: g10/keyring.c:1560
4853 #, c-format
4854 msgid "%s: keyring created\n"
4855 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
4856
4857 #: g10/keyserver.c:71
4858 msgid "include revoked keys in search results"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: g10/keyserver.c:72
4862 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: g10/keyserver.c:74
4866 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: g10/keyserver.c:76
4870 msgid "do not delete temporary files after using them"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: g10/keyserver.c:80
4874 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: g10/keyserver.c:82
4878 #, fuzzy
4879 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4880 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
4881
4882 #: g10/keyserver.c:84
4883 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: g10/keyserver.c:150
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4889 msgstr ""
4890 "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
4891 "ajossa\n"
4892
4893 #: g10/keyserver.c:541
4894 #, fuzzy
4895 msgid "disabled"
4896 msgstr "disable"
4897
4898 #: g10/keyserver.c:744
4899 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4900 msgstr ""
4901
4902 #: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1452
4903 #, fuzzy, c-format