Add option --card-timeout.
[gnupg.git] / po / de.po
index 97aea27..0dabcbe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-27 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-03 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-04 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:594
+#: agent/call-pinentry.c:596
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
-#: agent/call-pinentry.c:597
+#: agent/call-pinentry.c:599
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:632
+#: agent/call-pinentry.c:634
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
@@ -51,43 +51,43 @@ msgstr "Qualität:"
 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 #. If you do not translate this entry, a default english
 #. text (see source) will be used.
 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 #. If you do not translate this entry, a default english
 #. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:655
+#: agent/call-pinentry.c:657
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 "Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
 "Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
 "Kriterien für die Messung der Qualität."
 
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 "Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
 "Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
 "Kriterien für die Messung der Qualität."
 
-#: agent/call-pinentry.c:697
+#: agent/call-pinentry.c:699
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
 
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:718
+#: agent/call-pinentry.c:720
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
 
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
 
-#: agent/call-pinentry.c:726
+#: agent/call-pinentry.c:728
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
 
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:733
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Die PIN ist zu kurz"
 
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Die PIN ist zu kurz"
 
-#: agent/call-pinentry.c:743
+#: agent/call-pinentry.c:745
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Falsche PIN"
 
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Falsche PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:744
+#: agent/call-pinentry.c:746
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Falsche Passphrase"
 
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Falsche Passphrase"
 
-#: agent/call-pinentry.c:780
+#: agent/call-pinentry.c:782
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
@@ -96,66 +96,67 @@ msgstr "Passphrase"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1073 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
+#: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
-#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
-#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
-#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
-#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1074 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1978
+#: sm/gpgsm.c:2015 sm/gpgsm.c:2053 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1626
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1646
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1711
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2018
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
+#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
@@ -164,53 +165,65 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
 "0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
 
 "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
 "0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
 
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
 
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:219
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Admin-PIN"
 
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Admin-PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#: agent/divert-scd.c:224
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Rückstellcode"
+
+#: agent/divert-scd.c:284
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Rückstellcode bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:285
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "PIN bitte wiederholen"
 
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "PIN bitte wiederholen"
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:290
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Rückstellcode wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: agent/divert-scd.c:291
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
-#: agent/genkey.c:165
+#: agent/genkey.c:167
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Diese trotzdem benutzen"
 
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Diese trotzdem benutzen"
 
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -220,12 +233,12 @@ msgid_plural ""
 "at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 "at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Zeichen lang sein."
 
 
-#: agent/genkey.c:212
+#: agent/genkey.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -239,10 +252,9 @@ msgstr[0] ""
 "enthalten."
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
 "enthalten."
 msgstr[1] ""
 "WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
-"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern "
-"enthalten."
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern enthalten."
 
 
-#: agent/genkey.c:235
+#: agent/genkey.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -252,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
 "Regeln aufgebaut sein."
 
 "Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
 "Regeln aufgebaut sein."
 
-#: agent/genkey.c:251
+#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -260,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
 "erlaubt."
 
 "Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
 "erlaubt."
 
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr ""
 "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
 "verzichten."
 
 "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
 "verzichten."
 
-#: agent/genkey.c:262
+#: agent/genkey.c:264
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
-#: agent/genkey.c:306
+#: agent/genkey.c:308
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
 
-#: agent/genkey.c:429
+#: agent/genkey.c:431
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
@@ -300,14 +312,14 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen"
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Reduzierte Informationen"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Reduzierte Informationen"
 
@@ -319,11 +331,12 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
+#: tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
@@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
@@ -383,17 +396,17 @@ msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
 
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
 
-#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
 
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:286
+#: agent/gpg-agent.c:322
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:288
+#: agent/gpg-agent.c:324
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -401,145 +414,145 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
 "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
 "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
+#: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:997
 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
+#: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:968
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2084
+#: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:972 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
+#: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2091 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:979
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
-#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
+#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
+#: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
+#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
+#: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1346
+#: agent/gpg-agent.c:1399
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
 
 #, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366
+#: agent/gpg-agent.c:1419
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
 
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
+#: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
+#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481
+#: agent/gpg-agent.c:1534
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1485
+#: agent/gpg-agent.c:1538
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1624
+#: agent/gpg-agent.c:1690
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629
+#: agent/gpg-agent.c:1695
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1649
+#: agent/gpg-agent.c:1715
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1654
+#: agent/gpg-agent.c:1720
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
+#: agent/gpg-agent.c:1833 scd/scdaemon.c:1186
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
+#: agent/gpg-agent.c:1946 scd/scdaemon.c:1253
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s angehalten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s angehalten\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907
+#: agent/gpg-agent.c:2074
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
+#: agent/gpg-agent.c:2085 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
+#: agent/gpg-agent.c:2098 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
@@ -568,16 +581,16 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
+#: agent/protect-tool.c:1190
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
+#: agent/protect-tool.c:1193
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
 
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
+#: agent/protect-tool.c:1196
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -585,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
 "System zu schützen."
 
 "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
 "System zu schützen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/protect-tool.c:1201
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -593,16 +606,16 @@ msgstr ""
 "Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
 "wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
 "Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
 "wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
@@ -657,7 +670,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as stored in the certificate.
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
+#: agent/trustlist.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -669,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
+#: agent/trustlist.c:554
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrekt"
 
 msgid "Correct"
 msgstr "Korrekt"
 
@@ -681,20 +694,18 @@ msgstr "Korrekt"
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
+#: agent/trustlist.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
-msgstr ""
-"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
-"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
+msgstr "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"."
 
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: agent/trustlist.c:583
+#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -722,53 +733,53 @@ msgstr "Die Passphrase ändern"
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Ich werde sie später ändern"
 
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Ich werde sie später ändern"
 
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
-#: tools/gpgconf-comp.c:1672
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: tools/gpgconf-comp.c:1745
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:661
+#: common/exechelp.c:665
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:712
+#: common/exechelp.c:716
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: common/exechelp.c:725
+#: common/exechelp.c:729
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1636
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1680
 msgid "host not found"
 msgstr "Host nicht gefunden"
 
 msgid "host not found"
 msgstr "Host nicht gefunden"
 
@@ -857,131 +868,131 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 "Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 "Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: common/asshelp.c:242
+#: common/asshelp.c:244
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
 
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
 
-#: common/asshelp.c:347
+#: common/asshelp.c:349
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
 
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
 
-#: common/audit.c:682
+#: common/audit.c:692
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
 
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
 
-#: common/audit.c:689
+#: common/audit.c:699
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
 
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
 
-#: common/audit.c:715
+#: common/audit.c:725
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
 
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
 msgid "Data available"
 msgstr "Daten vorhanden"
 
 msgid "Data available"
 msgstr "Daten vorhanden"
 
-#: common/audit.c:723
+#: common/audit.c:733
 msgid "Session key created"
 msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
 
 msgid "Session key created"
 msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
 
-#: common/audit.c:728
+#: common/audit.c:738
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "Verfahren: %s"
 
 #, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "Verfahren: %s"
 
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#: common/audit.c:740 common/audit.c:742
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
 
-#: common/audit.c:734
+#: common/audit.c:744
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
 
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
 
-#: common/audit.c:740
+#: common/audit.c:750
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Anzahl der Empfänger"
 
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Anzahl der Empfänger"
 
-#: common/audit.c:748
+#: common/audit.c:758
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Empfänger %d"
 
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr "Empfänger %d"
 
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:786
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
 
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:796
+#: common/audit.c:806
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
 
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:821
+#: common/audit.c:831
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
 
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:830
+#: common/audit.c:840
 msgid "Signature available"
 msgstr "Signatur vorhanden"
 
 msgid "Signature available"
 msgstr "Signatur vorhanden"
 
-#: common/audit.c:835
+#: common/audit.c:845
 msgid "Parsing signature succeeded"
 msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
 
 msgid "Parsing signature succeeded"
 msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
 
-#: common/audit.c:840
+#: common/audit.c:850
 #, c-format
 msgid "Bad hash algorithm: %s"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad hash algorithm: %s"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
 
-#: common/audit.c:855
+#: common/audit.c:865
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Signatur %d"
 
 #, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Signatur %d"
 
-#: common/audit.c:871
+#: common/audit.c:881
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Zertifikatkette gültig"
 
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Zertifikatkette gültig"
 
-#: common/audit.c:882
+#: common/audit.c:892
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
 
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
 
-#: common/audit.c:892
+#: common/audit.c:902
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
 
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
 
-#: common/audit.c:909
+#: common/audit.c:919
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
 
 msgid "Included certificates"
 msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
 
-#: common/audit.c:968
+#: common/audit.c:978
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
 
 msgid "No audit log entries."
 msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
 
-#: common/audit.c:1017
+#: common/audit.c:1027
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Unbekannte Operation"
 
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "Unbekannte Operation"
 
-#: common/audit.c:1035
+#: common/audit.c:1045
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
 
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
 
-#: common/audit.c:1045
+#: common/audit.c:1055
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr "Dirmngr benutzbar"
 
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr "Dirmngr benutzbar"
 
-#: common/audit.c:1081
+#: common/audit.c:1091
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
@@ -1097,7 +1108,7 @@ msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 msgid "not human readable"
 msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
 msgid "not human readable"
 msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
@@ -1107,155 +1118,168 @@ msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
-#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#: g10/card-util.c:83
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur für Karten ab Version 2 möglich.\n"
+
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Der Rückstellcode ist nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
+#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nicht gesetzt]"
 
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/card-util.c:417
+#: g10/card-util.c:465
 msgid "male"
 msgstr "männlich"
 
 msgid "male"
 msgstr "männlich"
 
-#: g10/card-util.c:418
+#: g10/card-util.c:466
 msgid "female"
 msgstr "weiblich"
 
 msgid "female"
 msgstr "weiblich"
 
-#: g10/card-util.c:418
+#: g10/card-util.c:466
 msgid "unspecified"
 msgstr "unbestimmt"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/card-util.c:445
+#: g10/card-util.c:493
 msgid "not forced"
 msgstr "nicht zwingend"
 
 msgid "not forced"
 msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:445
+#: g10/card-util.c:493
 msgid "forced"
 msgstr "zwingend"
 
 msgid "forced"
 msgstr "zwingend"
 
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:574
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:525
+#: g10/card-util.c:576
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/card-util.c:527
+#: g10/card-util.c:578
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/card-util.c:544
+#: g10/card-util.c:595
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:597
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/card-util.c:564
+#: g10/card-util.c:615
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:585
+#: g10/card-util.c:636
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/card-util.c:593
+#: g10/card-util.c:644
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:699
+#: g10/card-util.c:779
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/card-util.c:709
+#: g10/card-util.c:789
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:768
+#: g10/card-util.c:824
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/card-util.c:778
+#: g10/card-util.c:834
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/card-util.c:798
+#: g10/card-util.c:884
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:806
+#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/card-util.c:815
+#: g10/card-util.c:901
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/card-util.c:836
+#: g10/card-util.c:922
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/card-util.c:850
+#: g10/card-util.c:936
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/card-util.c:871
+#: g10/card-util.c:957
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/card-util.c:894
+#: g10/card-util.c:980
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/card-util.c:942
+#: g10/card-util.c:1028
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:943
+#: g10/card-util.c:1029
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/card-util.c:952
+#: g10/card-util.c:1038
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1036
+#: g10/card-util.c:1122
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1077
+#: g10/card-util.c:1163
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1086
+#: g10/card-util.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1266,120 +1290,124 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
 "Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
 "   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
 "Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1206
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
+#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
+#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1196
+#: g10/card-util.c:1282
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1231
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:1241
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/card-util.c:1311
+#: g10/card-util.c:1398
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/card-util.c:1314
+#: g10/card-util.c:1401
 msgid "list all available data"
 msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
 msgid "list all available data"
 msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1404
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1405
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1406
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/card-util.c:1320
+#: g10/card-util.c:1407
 msgid "change the login name"
 msgstr "Ändern der Logindaten"
 
 msgid "change the login name"
 msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1408
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1409
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/card-util.c:1323
+#: g10/card-util.c:1410
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1411
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1412
 msgid "generate new keys"
 msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
 msgid "generate new keys"
 msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1413
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1414
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1415
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben"
+
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/card-util.c:1485
+#: g10/card-util.c:1580
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
+#: g10/card-util.c:1611
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1518
+#: g10/card-util.c:1613
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
@@ -1387,18 +1415,18 @@ msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3963 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1441,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
 "Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
 "entfernen.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
@@ -1462,7 +1490,7 @@ msgstr "benutze Cipher %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
@@ -1493,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
 "s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 "WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
 "s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1509,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
 "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
 "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
 "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
@@ -1661,44 +1689,52 @@ msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
+#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1118
+#, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden"
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2764
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2811
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1706,132 +1742,132 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:369
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
+msgid "make a signature"
+msgstr "Eine Unterschrift erzeugen"
 
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "Schlüssel signieren"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
 msgid "print the card status"
 msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+#: g10/gpg.c:431
+msgid "print message digests"
+msgstr "Hashwerte für die Dateien ausgeben"
 
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
+#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1841,47 +1877,43 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
+#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
 
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
 
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+#: g10/gpg.c:457
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
+#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:480
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1890,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
 "Optionen)\n"
 
 "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1910,17 +1942,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:831
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:834
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1930,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
+#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1938,77 +1970,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:787
+#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "Öff.Schlüssel: "
+msgstr "Öff. Schlüssel: "
 
 
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Verschlü.: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:801
+#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
+#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
-msgid "Used libraries:"
-msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
-
-#: g10/gpg.c:923
+#: g10/gpg.c:939
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
+#: g10/gpg.c:1109 sm/gpgsm.c:675
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/gpg.c:1111
+#: g10/gpg.c:1127
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1308
+#: g10/gpg.c:1324
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1311
+#: g10/gpg.c:1327
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1314
+#: g10/gpg.c:1330
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1320
+#: g10/gpg.c:1336
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1323
+#: g10/gpg.c:1339
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1326
+#: g10/gpg.c:1342
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1332
+#: g10/gpg.c:1348
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
 "Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1335
+#: g10/gpg.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2016,20 +2044,20 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1338
+#: g10/gpg.c:1354
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1344
+#: g10/gpg.c:1360
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
 "Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1347
+#: g10/gpg.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2037,495 +2065,495 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
 "Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1350
+#: g10/gpg.c:1366
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
 "Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1545
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1645
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1626
+#: g10/gpg.c:1647
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
 
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1649
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1651
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1655
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
 
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1657
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1659
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1661
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1663
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/gpg.c:1644
+#: g10/gpg.c:1665
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1667
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/gpg.c:1805
+#: g10/gpg.c:1828
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:1896
+#: g10/gpg.c:1919
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
+#: g10/gpg.c:2303 g10/gpg.c:2989 g10/gpg.c:3001
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
+#: g10/gpg.c:2484 g10/gpg.c:2496
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2578
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
+#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4107
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2613
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2616
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2595
+#: g10/gpg.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2626
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2608
+#: g10/gpg.c:2636
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2615
+#: g10/gpg.c:2643
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2618
+#: g10/gpg.c:2646
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2626
+#: g10/gpg.c:2654
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2628
+#: g10/gpg.c:2656
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2630
+#: g10/gpg.c:2658
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
 
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2632
+#: g10/gpg.c:2660
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2636
+#: g10/gpg.c:2664
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2638
+#: g10/gpg.c:2666
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
 "Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
 "Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2640
+#: g10/gpg.c:2668
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/gpg.c:2642
+#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2644
+#: g10/gpg.c:2672
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/gpg.c:2646
+#: g10/gpg.c:2674
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/gpg.c:2648
+#: g10/gpg.c:2676
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2683
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2686
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2693
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2840
+#: g10/gpg.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2843
+#: g10/gpg.c:2871
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
+#: g10/gpg.c:2978 sm/gpgsm.c:1386
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2943
+#: g10/gpg.c:2982
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2952
+#: g10/gpg.c:2991
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2955
+#: g10/gpg.c:2994
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2970
+#: g10/gpg.c:3009
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:3023
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:3029
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
 "verschlüsseln\n"
 
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
 "verschlüsseln\n"
 
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:3035
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3009
+#: g10/gpg.c:3048
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
+#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138 sm/gpgsm.c:1458
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
+#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1466 sm/gpgsm.c:1472
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3126
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
+#: g10/gpg.c:3132
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3110
+#: g10/gpg.c:3149
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3151
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3114
+#: g10/gpg.c:3153
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3116
+#: g10/gpg.c:3155
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3158
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3162
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/gpg.c:3130
+#: g10/gpg.c:3169
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3139
+#: g10/gpg.c:3178
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3182
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3186
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3219
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3266
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
 "erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3271
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3276
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:3359
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3370
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3391
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3368
+#: g10/gpg.c:3398
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3400
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3393
+#: g10/gpg.c:3423
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3425
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3398
+#: g10/gpg.c:3428
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:3446
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3429
+#: g10/gpg.c:3459
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3444
+#: g10/gpg.c:3474
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3476
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
 "werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3479
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3469
+#: g10/gpg.c:3499
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3508
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3503
+#: g10/gpg.c:3533
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3511
+#: g10/gpg.c:3541
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3515
+#: g10/gpg.c:3545
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/gpg.c:3536
+#: g10/gpg.c:3566
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/gpg.c:3621
+#: g10/gpg.c:3658
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3623
+#: g10/gpg.c:3660
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3662
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3673
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3646
+#: g10/gpg.c:3683
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3697
+#: g10/gpg.c:3734
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3705
+#: g10/gpg.c:3742
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:3832
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3912
+#: g10/gpg.c:3949
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/gpg.c:3916
+#: g10/gpg.c:3953
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4228
+#: g10/gpg.c:4265
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4230
+#: g10/gpg.c:4267
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpg.c:4263
+#: g10/gpg.c:4300
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
-
 #: g10/gpgv.c:74
 #: g10/gpgv.c:74
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|DATEI|Schlüssel aus der Schlüsselbund DATEI nehmen"
+
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2637,7 +2665,7 @@ msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 #: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgstr "                unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
 
 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 
 #: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
@@ -2685,7 +2713,7 @@ msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
 #: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 #: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
-"diesen Schüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
+"diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
 "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
 #: g10/import.c:676
 "Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
 
 #: g10/import.c:676
@@ -2695,307 +2723,307 @@ msgstr ""
 "Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
 "ändern\n"
 
 "Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
 "ändern\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
 "übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
 "angebracht werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
 "angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
 "übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:1761
+#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1823
+#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
 
-#: g10/import.c:1837
+#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1896
+#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1930
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:2319
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
 "überein\n"
 
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
 "überein\n"
 
-#: g10/import.c:2327
+#: g10/import.c:2359
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/import.c:2329
+#: g10/import.c:2361
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
 
@@ -3014,7 +3042,7 @@ msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:710
+#: g10/keydb.c:712
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
@@ -3027,29 +3055,29 @@ msgstr "[Widerruf]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
@@ -3063,7 +3091,7 @@ msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3076,12 +3104,12 @@ msgstr ""
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
 "unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
@@ -3108,12 +3136,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
@@ -3305,8 +3333,8 @@ msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
-#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -3314,31 +3342,31 @@ msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 #: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 #: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schüsselelemente- keine "
-"Passphrase ist zu ändern.\n"
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
+"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3346,11 +3374,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
 "Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3358,190 +3386,190 @@ msgstr ""
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
 "Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
 msgid "select subkey N"
 msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "Signaturen prüfen"
 
 msgid "check signatures"
 msgstr "Signaturen prüfen"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
 
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
 msgid "add a subkey"
 msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr ""
 "das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
 msgid "enable key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
 msgid "disable key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
 "Schlüssel entfernen"
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
 "Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
 "entfernen"
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
 "entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3554,226 +3582,227 @@ msgstr ""
 "Unterschriften\n"
 " (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
 "Unterschriften\n"
 " (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1786
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1851
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#: g10/keyedit.c:1902
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:2001
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2036
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2037
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2055
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2066
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr ""
+"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2098
+#: g10/keyedit.c:2118
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
 "Datenbank benutzt wird\n"
 
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
 "Datenbank benutzt wird\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2160
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2166
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 "(j/N) "
 
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
 "(j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2168
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2238
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2241
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2229
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
+#: g10/keyedit.c:2258
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
+#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2344
+#: g10/keyedit.c:2366
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2395
+#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Eigenschaften: "
 
-#: g10/keyedit.c:2406
+#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Keyserver no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
 
-#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notationen\": "
 
 msgid "Notations: "
 msgstr "\"Notationen\": "
 
-#: g10/keyedit.c:2640
+#: g10/keyedit.c:2662
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2699
+#: g10/keyedit.c:2721
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2720
+#: g10/keyedit.c:2742
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:2726
+#: g10/keyedit.c:2748
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(empfindlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "erzeugt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "erzeugt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "widerrufen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "widerrufen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "verfallen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "verfallen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "verfällt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "verfällt: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2751
+#: g10/keyedit.c:2773
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2788
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "Vertrauen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "Vertrauen: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:2792
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "Gültigkeit: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2777
+#: g10/keyedit.c:2799
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr "Kartennummer:"
 
 msgid "card-no: "
 msgstr "Kartennummer:"
 
-#: g10/keyedit.c:2829
+#: g10/keyedit.c:2851
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3781,18 +3810,18 @@ msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
 "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
 "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 msgid "revoked"
 msgstr "widerrufen"
 
 msgid "revoked"
 msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 msgid "expired"
 msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
 msgid "expired"
 msgstr "verfallen"
 
 # translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2960
+#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3800,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
 "dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
 "WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
 "dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3021
+#: g10/keyedit.c:3043
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3810,74 +3839,74 @@ msgstr ""
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
 "könnte\n"
 "         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3032
+#: g10/keyedit.c:3054
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3194
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3204
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3186
+#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3192
+#: g10/keyedit.c:3214
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3228
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3207
+#: g10/keyedit.c:3229
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3210
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
 msgid "invalid"
 msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:3245
+#: g10/keyedit.c:3267
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3274
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3253
+#: g10/keyedit.c:3275
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3283
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3262
+#: g10/keyedit.c:3284
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
+#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3887,267 +3916,267 @@ msgstr ""
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
 "         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
 "         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3367
+#: g10/keyedit.c:3389
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
 "hinzufügen.\n"
 
 "hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3387
+#: g10/keyedit.c:3409
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3434
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
 "eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3427
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3449
+#: g10/keyedit.c:3471
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3468
+#: g10/keyedit.c:3490
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
 "nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3474
+#: g10/keyedit.c:3496
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
 "(j/N): "
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
 "(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3557
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3541
+#: g10/keyedit.c:3563
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3545
+#: g10/keyedit.c:3567
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3548
+#: g10/keyedit.c:3570
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3594
+#: g10/keyedit.c:3616
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3610
+#: g10/keyedit.c:3632
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3688
+#: g10/keyedit.c:3710
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3694
+#: g10/keyedit.c:3716
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
 "keine Rücksignatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
 "keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3857
+#: g10/keyedit.c:3879
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4067
+#: g10/keyedit.c:4089
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4169
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4148
+#: g10/keyedit.c:4170
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4232
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4381
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4423
+#: g10/keyedit.c:4445
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4481
+#: g10/keyedit.c:4503
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4508
+#: g10/keyedit.c:4530
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4643
+#: g10/keyedit.c:4665
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4652
+#: g10/keyedit.c:4674
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4656
+#: g10/keyedit.c:4678
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4660
+#: g10/keyedit.c:4682
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4687
+#: g10/keyedit.c:4709
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4713
+#: g10/keyedit.c:4735
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (unwiderrufbar)"
 
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4720
+#: g10/keyedit.c:4742
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
+#: g10/keyedit.c:4764
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4762
+#: g10/keyedit.c:4784
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4792
+#: g10/keyedit.c:4814
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4862
+#: g10/keyedit.c:4884
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4879
+#: g10/keyedit.c:4901
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4943
+#: g10/keyedit.c:4965
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5005
+#: g10/keyedit.c:5027
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5100
+#: g10/keyedit.c:5122
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:269
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
+#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
+#: g10/keygen.c:278
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
+#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
+#: g10/keygen.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:888
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3030
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
 "Digestlänge nicht verwenden\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
 "Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Sign"
 msgstr "Unterschr."
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Unterschr."
 
-#: g10/keygen.c:1522
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Certify"
 msgstr "Zertif."
 
 msgid "Certify"
 msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1531
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschl."
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1534
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentisierung"
 
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentisierung"
 
@@ -4161,109 +4190,109 @@ msgstr "Authentisierung"
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "UuVvAaQq"
 
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1569
+#: g10/keygen.c:1575
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1579
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keygen.c:1578
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1581
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/keygen.c:1590
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1587
+#: g10/keygen.c:1593
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1645
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1646
+#: g10/keygen.c:1652
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1648
+#: g10/keygen.c:1654
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
+#: g10/keygen.c:1656
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
+#: g10/keygen.c:1657
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1653
+#: g10/keygen.c:1659
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1655
+#: g10/keygen.c:1661
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1724
+#: g10/keygen.c:1730
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1734
+#: g10/keygen.c:1740
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1840
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4279,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1851
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4295,38 +4324,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:1874
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1879
+#: g10/keygen.c:1887
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:1912
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1913
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1910
+#: g10/keygen.c:1918
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1911
+#: g10/keygen.c:1919
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1915
+#: g10/keygen.c:1923
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4334,11 +4363,21 @@ msgstr ""
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
 "Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
 "Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1922
+#: g10/keygen.c:1936
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1945
+#: g10/keygen.c:1961
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG erstellt eine User-ID um Ihren Schlüssel identifizierbar zu machen.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4354,44 +4393,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1958
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:1966
+#: g10/keygen.c:1999
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:1968
+#: g10/keygen.c:2001
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2003
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:2011
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "Email-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1992
+#: g10/keygen.c:2025
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2020
+#: g10/keygen.c:2053
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2026
+#: g10/keygen.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4402,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2031
+#: g10/keygen.c:2064
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 
@@ -4417,23 +4456,23 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2047
+#: g10/keygen.c:2080
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:2057
+#: g10/keygen.c:2090
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:2058
+#: g10/keygen.c:2091
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:2077
+#: g10/keygen.c:2110
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keygen.c:2116
+#: g10/keygen.c:2149
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4441,12 +4480,12 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2137
+#: g10/keygen.c:2170
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4459,7 +4498,7 @@ msgstr ""
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2161
+#: g10/keygen.c:2194
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4470,50 +4509,50 @@ msgstr ""
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
 "tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3356
+#: g10/keygen.c:3427
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3434
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3383
+#: g10/keygen.c:3454
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3391
+#: g10/keygen.c:3462
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3418
+#: g10/keygen.c:3489
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3429
+#: g10/keygen.c:3500
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4522,12 +4561,12 @@ msgstr ""
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
 "werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
 "Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4535,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4543,25 +4582,25 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
 "Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3857
+#: g10/keygen.c:3928
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3905
+#: g10/keygen.c:3976
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3931
+#: g10/keygen.c:4002
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
@@ -4570,27 +4609,27 @@ msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
 msgid "never     "
 msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:267
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:269
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:308
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:361
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:363
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:473
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Schlüsselbund"
 
@@ -4620,45 +4659,45 @@ msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1253
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1262
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1384
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1442
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
@@ -4701,146 +4740,146 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
 "verwendet\n"
 
 "WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
 "verwendet\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
 msgid "disabled"
 msgstr "abgeschaltet"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:742
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:924
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:926
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1167
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1171
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1195
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1198
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1351
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1355
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1398
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1401
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1456
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
 "GnuPG-Version (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
 "GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1465
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1533
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1545
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1565
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1570
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1579
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1897
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1919
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1977
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1983
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
@@ -4998,162 +5037,162 @@ msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1834
+#: g10/mainproc.c:1835
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1932
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1937
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1940
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
 msgid "binary"
 msgstr "Binäre"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
 msgid "textmode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: g10/mainproc.c:1962
+#: g10/mainproc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2089
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2097
+#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2162
+#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2172
+#: g10/mainproc.c:2173
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:294
+#: g10/misc.c:302
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
 "ratsam\n"
 
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
 "ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:307
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/misc.c:322
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-#: g10/misc.c:327
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/misc.c:479
+#: g10/misc.c:512
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/misc.c:715
+#: g10/misc.c:770
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:719
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/misc.c:721
+#: g10/misc.c:776
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:783
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
-#: g10/misc.c:738
+#: g10/misc.c:793
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
-#: g10/misc.c:741
+#: g10/misc.c:796
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
-#: g10/misc.c:802
+#: g10/misc.c:857
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nicht komprimiert"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:882
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/misc.c:954
+#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/misc.c:1129
+#: g10/misc.c:1184
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1154
+#: g10/misc.c:1209
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
@@ -5201,18 +5240,18 @@ msgstr ""
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
+#: g10/parse-packet.c:808
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
 "Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
+#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
@@ -5243,12 +5282,12 @@ msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
 
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
 #, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:562
+#: g10/passphrase.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5257,18 +5296,18 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%s\"\n"
 
 "Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:570
+#: g10/passphrase.c:574
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:579
+#: g10/passphrase.c:583
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
 # translated by wk
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
 # translated by wk
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5280,37 +5319,37 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
 "sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
 "Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
 "Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
 "sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
 "Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groÃ\9f werden.  Ein Bild der GröÃ\82Ã\9fe\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der Größe\n"
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
 "240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
@@ -5350,89 +5389,89 @@ msgstr "iImMqQsS"
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
 "gehört?\n"
 
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
 "gehört?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
 "angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
 "angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
 "Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5442,116 +5481,116 @@ msgstr ""
 "Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
 "können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
 "Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
 "können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
 "vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 "Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5559,43 +5598,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
 "\n"
 "Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
+#: g10/pkclist.c:1514
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
@@ -5647,7 +5686,7 @@ msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 #: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 #: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
 #: g10/pubkey-enc.c:284
 #, c-format
 
 #: g10/pubkey-enc.c:284
 #, c-format
@@ -5746,7 +5785,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
 "\n"
-"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
+"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschließen\n"
 "können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
 "erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
 "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
 "können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
 "erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
 "dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
@@ -5829,9 +5868,9 @@ msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+"sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
 
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
 
@@ -5892,21 +5931,26 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#: g10/sig-check.c:226
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/sig-check.c:302
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
 "\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: g10/sig-check.c:567
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
 "Beglaubigung\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: g10/sig-check.c:594
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
@@ -5947,13 +5991,13 @@ msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:760
+#: g10/sign.c:758
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
 "Unterschrift erzeugt werden\n"
 
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
 "Unterschrift erzeugt werden\n"
 
-#: g10/sign.c:836
+#: g10/sign.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5961,42 +6005,42 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
 "Empfängervoreinstellungen\n"
 
 "WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
 "Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/sign.c:963
+#: g10/sign.c:961
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/sign.c:1078
+#: g10/sign.c:1076
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
 "Schlüssel machen\n"
 
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
 "Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/sign.c:1262
+#: g10/sign.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
 "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
+#: g10/skclist.c:169
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:193
+#: g10/skclist.c:182
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:197
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
@@ -6007,7 +6051,7 @@ msgstr ""
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6016,48 +6060,48 @@ msgstr ""
 "# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
 "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
 "# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
 "# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
 msgid "line too long"
 msgstr "Zeile ist zu lang"
 
 msgid "line too long"
 msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr "Doppelpunkt fehlt"
 
 msgid "colon missing"
 msgstr "Doppelpunkt fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
 
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
 
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
@@ -6101,82 +6145,82 @@ msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:611
+#: g10/tdbio.c:612
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
-#: g10/tdbio.c:619
+#: g10/tdbio.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/tdbio.c:651
+#: g10/tdbio.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:735
+#: g10/tdbio.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1184
+#: g10/tdbio.c:1185
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1205
+#: g10/tdbio.c:1206
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1223
+#: g10/tdbio.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1228
+#: g10/tdbio.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1413
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1421
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1431
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1461
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1506
+#: g10/tdbio.c:1507
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
@@ -6297,7 +6341,7 @@ msgstr "uneingeschränkt"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
@@ -6312,7 +6356,7 @@ msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
@@ -6326,27 +6370,27 @@ msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
 msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
 # translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2166
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2240
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
 
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2254
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr ""
-"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
+"öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
 
 
-#: g10/trustdb.c:2268
+#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6354,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 "Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
 "df, %du\n"
 
 "Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
 "df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2429
+#: g10/trustdb.c:2438
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6376,94 +6420,140 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
 #, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:176
+#: jnlib/argparse.c:180
 msgid "argument not expected"
 msgstr "Argument nicht erwartet"
 
 msgid "argument not expected"
 msgstr "Argument nicht erwartet"
 
-#: jnlib/argparse.c:178
+#: jnlib/argparse.c:182
 msgid "read error"
 msgstr "Lesefehler"
 
 msgid "read error"
 msgstr "Lesefehler"
 
-#: jnlib/argparse.c:180
+#: jnlib/argparse.c:184
 msgid "keyword too long"
 msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
 
 msgid "keyword too long"
 msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
 
-#: jnlib/argparse.c:182
+#: jnlib/argparse.c:186
 msgid "missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: jnlib/argparse.c:184
+#: jnlib/argparse.c:188
 msgid "invalid command"
 msgstr "Ungültige Befehl"
 
 msgid "invalid command"
 msgstr "Ungültige Befehl"
 
-#: jnlib/argparse.c:186
+#: jnlib/argparse.c:190
 msgid "invalid alias definition"
 msgstr "Ungültige Alias-Definition"
 
 msgid "invalid alias definition"
 msgstr "Ungültige Alias-Definition"
 
-#: jnlib/argparse.c:188
+#: jnlib/argparse.c:192
+msgid "out of core"
+msgstr "Nicht genügend Speicher"
+
+#: jnlib/argparse.c:194
 msgid "invalid option"
 msgstr "Ungültige Option"
 
 msgid "invalid option"
 msgstr "Ungültige Option"
 
-#: jnlib/argparse.c:196
+#: jnlib/argparse.c:202
 #, c-format
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:198
+#: jnlib/argparse.c:204
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:201
+#: jnlib/argparse.c:207
 #, c-format
 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:203
+#: jnlib/argparse.c:209
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:205
+#: jnlib/argparse.c:211
 #, c-format
 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:207
+#: jnlib/argparse.c:213
+msgid "out of core\n"
+msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
 
-#: jnlib/logging.c:626
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
+#: jnlib/utf8conv.c:85
 #, c-format
 msgid "error loading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error loading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
+#: jnlib/dotlock.c:235
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:270
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:454
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:460
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr " - existiert wahrscheinlich nicht mehr - entferne Sperre"
+
+#: jnlib/dotlock.c:470
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "warte auf die Freigabe der Sperre (gehalten von %d%s) %s...\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:471
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(Deadlock?) "
+
+#: jnlib/dotlock.c:494
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:502
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
+
 #: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug Flags setzen"
 #: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug Flags setzen"
@@ -6488,88 +6578,117 @@ msgstr ""
 "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
 "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
 "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
 "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
+#: scd/app-nks.c:325 scd/app-openpgp.c:1456 scd/app-dinsig.c:297
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
 
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
+#: scd/app-nks.c:329 scd/app-openpgp.c:1460 scd/app-openpgp.c:1492
+#: scd/app-openpgp.c:1639 scd/app-openpgp.c:1657 scd/app-openpgp.c:1857
+#: scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:377
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
 
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-nks.c:557 scd/app-openpgp.c:1897
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Neue PIN"
+
+#: scd/app-nks.c:560 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:667
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
+#: scd/app-openpgp.c:680
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
+#: scd/app-openpgp.c:1075
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
+#: scd/app-openpgp.c:1083 scd/app-openpgp.c:2551
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
+#: scd/app-openpgp.c:1091 scd/app-openpgp.c:2559
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
+#: scd/app-openpgp.c:1100 scd/app-openpgp.c:2569
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
+#: scd/app-openpgp.c:1416
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1423
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+"Die Standard PIN für %s konnte nicht benutzt werden: %s - Die Standard PIN "
+"wird nicht weiter benutzt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1442
 #, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %"
 "lu]"
 
 #, c-format
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %"
 "lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1476
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
+#: scd/app-openpgp.c:1488
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1499 scd/app-openpgp.c:1664
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
-#: scd/app-openpgp.c:2366
+#: scd/app-openpgp.c:1512 scd/app-openpgp.c:1552 scd/app-openpgp.c:1676
+#: scd/app-openpgp.c:2868
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
+#: scd/app-openpgp.c:1575
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
 
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"