Cosmetic fix
[gnupg.git] / po / de.po
index de5fd9e..f9ea531 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-#               2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+#               2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@u32.de>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
+#               2003, 2004, 2005, 2006
+# Merged with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
+#: agent/call-pinentry.c:225
 #, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
+#: agent/call-pinentry.c:596
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
+"kann"
+
+#: agent/call-pinentry.c:599
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
+"werden kann"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:634
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:657
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
+"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
+"Kriterien für die Messung der Qualität."
+
+#: agent/call-pinentry.c:699
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
+
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
+msgid "PIN too long"
+msgstr "Die PIN ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:720
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:728
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:733
+msgid "PIN too short"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz"
+
+#: agent/call-pinentry.c:745
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Falsche PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:746
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Falsche Passphrase"
+
+#: agent/call-pinentry.c:782
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n"
 
-#: cipher/random.c:164
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
+#: jnlib/dotlock.c:311
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
-#: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
-#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050
-#: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
+#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1621
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1626
+#, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Authentisierungsschlüssel-ID der Karte: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:392
+#: agent/command-ssh.c:1646
 #, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:397
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "\"Shadowing\" des Schlüssels schlug fehl: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:402
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+#: agent/command-ssh.c:1711
+#, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel %0A  %c ein"
+
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
 
-#: cipher/random.c:408
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: agent/command-ssh.c:2367
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+"Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel%%"
+"0A   %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugen eines Datenstrom aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Admin-PIN"
+
+#: agent/divert-scd.c:224
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "PIN bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:285
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "PIN bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: cipher/random.c:454
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+#: agent/divert-scd.c:291
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753
-#: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536
+#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: cipher/random.c:481
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:484
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Neue Passphrase eingeben"
 
-#: cipher/random.c:730
+#: agent/genkey.c:167
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Diese trotzdem benutzen"
+
+#: agent/genkey.c:193
+#, c-format
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
+
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer "
+"enthalten."
+msgstr[1] ""
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern "
+"enthalten."
+
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
-"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
-"\n"
-"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
-"\n"
+"WARNUNG:  Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben.  "
+"Eine Passphrase sollte kein%%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten "
+"Regeln aufgebaut sein."
 
-# translated by wk
-#: cipher/rndegd.c:205
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
 msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr ""
-"Zufalls wird gesammelt.  Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
-"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
+"Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht "
+"erlaubt."
 
-#: cipher/rndlinux.c:135
+#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
-"\n"
-"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden.  Bitte führen Sie andere\n"
-"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n"
+"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
+"verzichten."
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
-#, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
+#: agent/genkey.c:264
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
+#: agent/genkey.c:308
 #, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+#: agent/genkey.c:431
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optionen:\n"
+" "
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
-#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:345
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
-#, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
+#: agent/gpg-agent.c:131
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Admin-PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:134
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Neue PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:137
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
+#: agent/gpg-agent.c:141
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:172
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
-#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
+
+#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
+#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
+
+#: agent/gpg-agent.c:293
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:295
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
+"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
+#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
 #, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
+#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
+#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
+#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
+#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2130
+#: agent/gpg-agent.c:974 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2138
+#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
+#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr ""
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2399
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
+#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
 #, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:318
+#: agent/gpg-agent.c:1378
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Der Name des Sockets `%s' ist zu lang\n"
 
-#: g10/armor.c:347
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+#: agent/gpg-agent.c:1398
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
 
-#: g10/armor.c:354
-msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-Hülle: "
+#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der \"Nonce\" dieses Sockets\n"
 
-#: g10/armor.c:365
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
+#, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:417
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
+#, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:552
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
+#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
+#, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
 
-#: g10/armor.c:564
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
 
-#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
+#: agent/gpg-agent.c:1513
 #, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:759
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1517
+#, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
 
-#: g10/armor.c:793
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der \"Nonce\" von FD %d: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:801
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1656
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
+#: agent/gpg-agent.c:1661
 #, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
 
-#: g10/armor.c:825
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1681
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
 
-#: g10/armor.c:829
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1686
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
 
-#: g10/armor.c:1138
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
+#, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
 
-#: g10/armor.c:1143
+#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s %s angehalten\n"
 
-#: g10/armor.c:1147
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
-" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1939
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
 
-#: g10/card-util.c:68
+#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
-#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:98
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290
-#: g10/keygen.c:1357
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Ihre Auswahl? "
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP\n"
+"Kennwortpuffer-Pflege\n"
 
-#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
-msgid "[not set]"
-msgstr "[nicht gesetzt]"
+#: agent/protect-tool.c:149
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Aufruf: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: g10/card-util.c:412
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
+"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: g10/card-util.c:413
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: agent/protect-tool.c:1190
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: g10/card-util.c:413
-msgid "unspecified"
-msgstr "unbestimmt"
+#: agent/protect-tool.c:1193
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
 
-#: g10/card-util.c:440
-msgid "not forced"
-msgstr "nicht zwingend"
+#: agent/protect-tool.c:1196
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
+"System zu schützen."
 
-#: g10/card-util.c:440
-msgid "forced"
-msgstr "zwingend"
+#: agent/protect-tool.c:1201
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
+"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
-#: g10/card-util.c:518
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
 
-#: g10/card-util.c:520
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
+#, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: g10/card-util.c:539
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
+#, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "Datei `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:559
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
-"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
-
-#: g10/card-util.c:580
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
+"Anweisung \"%s\" in `%s', Zeile %d\n"
+" ignoriert\n"
 
-#: g10/card-util.c:588
+#: agent/trustlist.c:181
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr ""
+"Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276
+#: agent/trustlist.c:216
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "fehlerhafter Fingerabdruck in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:694
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Logindaten (Kontenname): "
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselflag in `%s', Zeile %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:704
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s', Zeile %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:763
-msgid "Private DO data: "
-msgstr "Geheime DO-Daten: "
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
 
-#: g10/card-util.c:773
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:541
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A  \"%s\"%%0Afolgenden "
+"Fingerabdruck hat:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:554
+msgid "Correct"
+msgstr "Korrekt"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A  \"%s\"%%"
+"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
 
-#: g10/card-util.c:793
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "Spracheinstellungen"
+#: agent/trustlist.c:587
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: g10/card-util.c:801
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+#: agent/trustlist.c:587
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: g10/card-util.c:810
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie "
+"jetzt."
 
-#: g10/card-util.c:831
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
+"mehr geändert.  Bitte ändern Sie sie jetzt."
 
-#: g10/card-util.c:845
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
 
-#: g10/card-util.c:866
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "CA-Fingerabdruck: "
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Ich werde sie später ändern"
 
-#: g10/card-util.c:889
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: tools/gpgconf-comp.c:1745
+#, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:937
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
+#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:947
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1032
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+#: common/exechelp.c:665
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
-"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel ausserhalb der Karte erstellen? (J/"
-"n) "
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
+#, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:1074
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+#: common/exechelp.c:716
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: g10/card-util.c:1083
+#: common/exechelp.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
-"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
-"   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
+#: common/http.c:1636
+#, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Sockets: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+#: common/http.c:1680
+msgid "host not found"
+msgstr "Host nicht gefunden"
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
+#: common/simple-pwquery.c:335
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
+#: common/simple-pwquery.c:393
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:404
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
 
-#: g10/card-util.c:1202
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+#: common/simple-pwquery.c:414
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
 
-#: g10/card-util.c:1237
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: g10/card-util.c:1242
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
-#: g10/card-util.c:1247
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+#: common/sysutils.c:105
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355
-msgid "quit this menu"
-msgstr "Menü verlassen"
+#: common/sysutils.c:200
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1320
-msgid "show admin commands"
-msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
+#: common/sysutils.c:232
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358
-msgid "show this help"
-msgstr "Diese Hilfe zeigen"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: g10/card-util.c:1323
-msgid "list all available data"
-msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "jJyY"
 
-#: g10/card-util.c:1326
-msgid "change card holder's name"
-msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
-#: g10/card-util.c:1327
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1328
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "change the login name"
-msgstr "Ändern der Logindaten"
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#: g10/card-util.c:1330
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
 
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "abbrechen|abbrechen"
 
-#: g10/card-util.c:1332
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
 
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-msgid "generate new keys"
-msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
+#: common/miscellaneous.c:77
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+"Kein sicherer Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: g10/card-util.c:1335
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
+#: common/miscellaneous.c:80
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "Kein Speicher mehr vorhanden, als %lu Byte zugewiesen werden sollten"
 
-#: g10/card-util.c:1336
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+#: common/asshelp.c:244
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
 
-#: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617
-msgid "Command> "
-msgstr "Befehl> "
+#: common/asshelp.c:349
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
 
-#: g10/card-util.c:1494
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "nur-Admin Befehl\n"
+#: common/audit.c:684
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Zertifikatkette vorhanden"
 
-#: g10/card-util.c:1525
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
+#: common/audit.c:691
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "Das Wurzelzertifikat fehlt"
 
-#: g10/card-util.c:1527
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
+#: common/audit.c:717
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Verschlüsseln der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
+msgid "Data available"
+msgstr "Daten vorhanden"
 
-#: g10/cardglue.c:435
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
-"abzubrechen: "
+#: common/audit.c:725
+msgid "Session key created"
+msgstr "Sitzungsschlüssel erzeugt"
 
-#: g10/cardglue.c:572
+#: common/audit.c:730
 #, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
-"Bitte entfernen Sie die Karte und legen stattdessen die Karte mit folgender "
-"Seriennummer ein:\n"
-"   %.*s\n"
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "Verfahren: %s"
 
-#: g10/cardglue.c:580
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
+#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren: %s"
 
-#: g10/cardglue.c:915
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: "
+#: common/audit.c:736
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "dies is wahrscheinlich nicht verschlüsselt"
 
-#: g10/cardglue.c:916
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: "
+#: common/audit.c:742
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Anzahl der Empfänger"
 
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: "
+#: common/audit.c:750
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Empfänger %d"
 
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Geben Sie die PIN ein: "
+#: common/audit.c:778
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Signieren der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/cardglue.c:935
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
+#: common/audit.c:798
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
 
-#: g10/cardglue.c:950
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+#: common/audit.c:823
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+#: common/audit.c:832
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signatur vorhanden"
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
+#: common/audit.c:837
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Syntaxanalyse der Signatur erfolgreich"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584
-#: g10/revoke.c:227
+#: common/audit.c:842
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren: %s"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598
-#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
+#: common/audit.c:857
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signatur %d"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+#: common/audit.c:873
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Zertifikatkette gültig"
 
-#: g10/delkey.c:135
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+#: common/audit.c:884
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Wurzelzertifikat vertrauenswürdig"
 
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
+#: common/audit.c:894
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "CRL/OCSP Prüfung der Zertifikate"
 
-#: g10/delkey.c:155
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
+#: common/audit.c:911
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Mitgesendete Zertifikate"
 
-#: g10/delkey.c:165
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+#: common/audit.c:970
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Keine Einträge in der Audit-Datei"
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
+#: common/audit.c:1019
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Unbekannte Operation"
 
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
+#: common/audit.c:1037
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent benutzbar"
 
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
-"entfernen.\n"
+#: common/audit.c:1047
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr benutzbar"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220
+#: common/audit.c:1083
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/encode.c:218
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt "
-"werden\n"
+#: common/helpfile.c:80
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
 
-#: g10/encode.c:231
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "benutze Cipher %s\n"
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/encode.c:470
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschlüsselt werden\n"
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
-#: g10/encode.c:494
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Lesen von '%s'\n"
+#: g10/armor.c:455
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/encode.c:522
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
-"werden.\n"
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
 
-#: g10/encode.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+#: g10/armor.c:643
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empfängervoreinstellungen.\n"
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/encode.c:729
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
 
-#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/encode.c:826
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
+#: g10/armor.c:918
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/exec.c:314
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
-"nicht sicher sind\n"
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
 
-#: g10/exec.c:344
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
-"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
-"Programmen\n"
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/exec.c:422
-#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
 
-#: g10/exec.c:425
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+#: g10/build-packet.c:994
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen maximal einmal verwenden\n"
 
-#: g10/exec.c:510
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
 
-#: g10/exec.c:536
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
+msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
 
-#: g10/exec.c:552
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 #, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
+#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
 
-#: g10/exec.c:610
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/export.c:62
+#: g10/card-util.c:83
 #, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/export.c:64
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:66
-msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\""
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/export.c:68
-msgid "remove unusable signatures during export"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/export.c:70
-msgid "remove unusable user IDs during export"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
+msgid "[not set]"
+msgstr "[nicht gesetzt]"
 
-#: g10/export.c:72
-#, fuzzy
-msgid "all export-clean-* options from above"
-msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+#: g10/card-util.c:465
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
 
-#: g10/export.c:75
-msgid "export the smallest key possible"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:466
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
 
-#: g10/export.c:77
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+#: g10/card-util.c:466
+msgid "unspecified"
+msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/export.c:330
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+#: g10/card-util.c:493
+msgid "not forced"
+msgstr "nicht zwingend"
 
-#: g10/export.c:359
-#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+#: g10/card-util.c:493
+msgid "forced"
+msgstr "zwingend"
 
-#: g10/export.c:367
-#, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
+#: g10/card-util.c:574
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
 
-#: g10/export.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
-
-#: g10/export.c:543
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:576
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
 
-#: g10/export.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/card-util.c:578
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/export.c:587
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+#: g10/card-util.c:595
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/export.c:620
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
+#: g10/card-util.c:597
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
 
-#: g10/gpg.c:367
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"@Befehle:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:369
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+#: g10/card-util.c:636
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+#: g10/card-util.c:644
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:374
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:376
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+#: g10/card-util.c:779
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Logindaten (Kontenname): "
 
-#: g10/gpg.c:378
-msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur prüfen"
+#: g10/card-util.c:789
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/gpg.c:380
-msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schlüssel"
+#: g10/card-util.c:824
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Geheime DO-Daten: "
 
-#: g10/gpg.c:382
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+#: g10/card-util.c:834
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
 
-#: g10/gpg.c:383
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
+#: g10/card-util.c:884
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
+#: g10/card-util.c:892
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
 
-#: g10/gpg.c:385
-msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+#: g10/card-util.c:901
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
 
-#: g10/gpg.c:386
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
+#: g10/card-util.c:922
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
 
-#: g10/gpg.c:387
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+#: g10/card-util.c:936
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
 
-#: g10/gpg.c:389
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
+#: g10/card-util.c:957
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA-Fingerabdruck: "
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "sign a key"
-msgstr "Schlüssel signieren"
+#: g10/card-util.c:980
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+#: g10/card-util.c:1028
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+#: g10/card-util.c:1029
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1038
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "export keys"
-msgstr "Schlüssel exportieren"
+#: g10/card-util.c:1122
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+#: g10/card-util.c:1163
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:399
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+#: g10/card-util.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
+"   PIN = `%s'     Admin-PIN = `%s'\n"
+"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+#: g10/card-util.c:1206
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
 
-#: g10/gpg.c:404
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:407
-msgid "print the card status"
-msgstr "den Karten-Status ausgeben"
+#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:408
-msgid "change data on a card"
-msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
+#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
 
-#: g10/gpg.c:409
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr "PIN einer Karte ändern"
+#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/gpg.c:417
-msgid "update the trust database"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: g10/card-util.c:1282
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
 
-#: g10/gpg.c:424
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+#: g10/card-util.c:1317
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Optionen:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:1322
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/gpg.c:430
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
 
-#: g10/gpg.c:432
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
+msgid "quit this menu"
+msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/gpg.c:443
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+#: g10/card-util.c:1398
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Zeige Admin-Befehle"
 
-#: g10/gpg.c:444
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
+msgid "show this help"
+msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/gpg.c:449
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Textmodus benutzen"
+#: g10/card-util.c:1401
+msgid "list all available data"
+msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
 
-#: g10/gpg.c:463
-msgid "use as output file"
-msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+#: g10/card-util.c:1404
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
 
-#: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "Detaillierte Informationen"
+#: g10/card-util.c:1405
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
 
-#: g10/gpg.c:476
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+#: g10/card-util.c:1406
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
 
-#: g10/gpg.c:477
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+#: g10/card-util.c:1407
+msgid "change the login name"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
 
-#: g10/gpg.c:518
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
+#: g10/card-util.c:1408
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
 
-#: g10/gpg.c:519
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
+#: g10/card-util.c:1409
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
 
-#: g10/gpg.c:547
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
-"Optionen)\n"
+#: g10/card-util.c:1410
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
 
-#: g10/gpg.c:550
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
-" --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
-" --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
+#: g10/card-util.c:1411
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
 
-#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
+#: g10/card-util.c:1412
+msgid "generate new keys"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:756
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+#: g10/card-util.c:1413
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
 
-#: g10/gpg.c:759
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+#: g10/card-util.c:1414
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
 
-#: g10/gpg.c:770
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+#: g10/card-util.c:1415
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
-"\n"
-"Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:773
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "Öff.Schlüssel: "
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
+msgid "Command> "
+msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Verschlü.: "
+#: g10/card-util.c:1580
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "nur-Admin Befehl\n"
 
-#: g10/gpg.c:785
-msgid "Hash: "
-msgstr "Hash: "
+#: g10/card-util.c:1611
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327
-msgid "Compression: "
-msgstr "Komprimierung: "
+#: g10/card-util.c:1613
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:874
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:1022
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
 
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:1237
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1240
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1243
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1249
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:133
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:1252
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:145
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:1255
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:153
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
-"Verzeichnis `%s'\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:173
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
 
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
-"Konfigurationsdatei `%s'\n"
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:206
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"entfernen.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
-"Verzeichnisses `%s'\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+#: g10/encode.c:232
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
-"Konfigurationsdatei `%s'\n"
+"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
+"werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
-"Erweiterung `%s'\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "benutze Cipher %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1420
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:1513
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:1515
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:1517
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/gpg.c:1519
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1523
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+#: g10/encode.c:485
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/encode.c:510
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1527
-msgid "show user ID validity during key listings"
+#: g10/encode.c:541
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
+"werden.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1529
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+#: g10/encode.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:1531
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
-
-#: g10/gpg.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-
-#: g10/gpg.c:1830
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:1872
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1876
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1883
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/gpg.c:2110
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
-"geladen\n"
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+#: g10/encr-data.c:145
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
 
-#: g10/gpg.c:2352
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+#: g10/exec.c:313
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"nicht sicher sind\n"
+
+#: g10/exec.c:343
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Programmen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2377
+#: g10/exec.c:421
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2380
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+#: g10/exec.c:424
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2387
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2390
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ungültige Import-Option\n"
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
 
-#: g10/gpg.c:2397
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
+#: g10/exec.c:535
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2400
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ungültige Export-Option\n"
+#: g10/exec.c:552
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2407
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2410
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
+#: g10/exec.c:609
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2418
-msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:61
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/gpg.c:2420
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
 
-#: g10/gpg.c:2422
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
 
-#: g10/gpg.c:2424
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:67
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2428
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2430
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2432
-#, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format"
 
-#: g10/gpg.c:2434
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+#: g10/export.c:338
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
 
-#: g10/gpg.c:2441
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2444
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
+#: g10/export.c:375
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2451
+#: g10/export.c:386
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2654
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+#: g10/export.c:537
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
 
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/export.c:560
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2667
+# translated by wk
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+
+#: g10/export.c:633
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
 
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/getkey.c:1118
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim automatischen holen von `%s' über `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+#: g10/getkey.c:1120
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden"
 
-#: g10/gpg.c:2706
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/getkey.c:1930
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
-"machen\n"
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2712
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschlüsseln\n"
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
 
-#: g10/gpg.c:2718
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
-"verwenden.\n"
+#: g10/getkey.c:2764
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
 
-#: g10/gpg.c:2731
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#: g10/getkey.c:2811
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
-"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschlüsselung\n"
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Befehle:\n"
+" "
 
-#: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:372
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2810
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:373
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2816
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2831
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251
+msgid "encrypt data"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:2833
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/gpg.c:2835
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/gpg.c:2837
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254
+msgid "verify a signature"
+msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:2839
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256
+msgid "list keys"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:2842
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
+#: g10/gpg.c:385
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/gpg.c:2846
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
 
-#: g10/gpg.c:2853
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/gpg.c:2862
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258
+msgid "list secret keys"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/gpg.c:2866
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:2870
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2903
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/gpg.c:2950
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
-"erlaubt.\n"
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "sign a key"
+msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/gpg.c:2955
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/gpg.c:2960
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3056
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:3067
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
-
-#: g10/gpg.c:3078
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/gpg.c:3085
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:396
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:3087
-#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "export keys"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:3097
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/gpg.c:3110
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/gpg.c:3112
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
-"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
+#: g10/gpg.c:402
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/gpg.c:3115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/gpg.c:3133
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/gpg.c:3146
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:412
+msgid "print the card status"
+msgstr "den Karten-Status ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:3161
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "change data on a card"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:3163
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
-"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
-"werden\n"
+#: g10/gpg.c:414
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
 
-#: g10/gpg.c:3166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+#: g10/gpg.c:423
+msgid "update the trust database"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/gpg.c:3186
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:430
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/gpg.c:3195
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268
+msgid "run in server mode"
+msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: g10/gpg.c:3220
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Optionen:\n"
+" "
 
-#: g10/gpg.c:3228
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key User-ID"
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/gpg.c:3232
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key User-ID"
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/gpg.c:3253
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/gpg.c:3324
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/gpg.c:3361
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/gpg.c:3363
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
 
-#: g10/gpg.c:3365
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
-#: g10/gpg.c:3376
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:484
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
 
-#: g10/gpg.c:3386
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
 
-#: g10/gpg.c:3427
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
 
-#: g10/gpg.c:3435
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
+"Optionen)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3522
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [Datei]         Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
+" --clearsign [Datei]        Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
+" --detach-sign [Datei]      Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
+" --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/gpg.c:3645
-msgid "[filename]"
-msgstr "[Dateiname]"
+#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3649
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
+#: g10/gpg.c:777
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/gpg.c:3939
+#: g10/gpg.c:780
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
-"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/gpg.c:3947
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/gpg.c:3952
-#, fuzzy
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+#: g10/gpg.c:794
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Öff. Schlüssel: "
 
-#: g10/gpg.c:3963
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Verschlü.: "
 
-#: g10/gpg.c:3997
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:808
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:3999
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komprimierung: "
 
-#: g10/gpg.c:4032
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
+msgid "Used libraries:"
+msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+#: g10/gpg.c:930
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/getkey.c:1731
+#: g10/gpg.c:1118
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
 
-#: g10/getkey.c:2283
+#: g10/gpg.c:1315
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
-"übergangen\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/getkey.c:2514
+#: g10/gpg.c:1318
 #, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
-
-#: g10/getkey.c:2561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Infos"
-
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpgv.c:77
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
+#: g10/gpg.c:1321
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
+#: g10/gpg.c:1327
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+#: g10/gpg.c:1330
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/gpgv.c:105
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
+#: g10/gpg.c:1333
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/gpg.c:1339
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
-"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
+"Verzeichnis `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
+#: g10/gpg.c:1342
+#, c-format
 msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
-"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
-"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/gpg.c:1345
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
-"wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\"."
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
+#: g10/gpg.c:1351
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
+"Verzeichnisses `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:70
+#: g10/gpg.c:1354
+#, c-format
 msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+#: g10/gpg.c:1357
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
-"und verschlüsseln zu nutzen.  Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
-"Anwendungsgebiten benutzt werden.  Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
-"einem Sicherheistexperten beraten."
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
+"Erweiterung `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
+#: g10/gpg.c:1536
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
+#: g10/gpg.c:1636
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
-"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
+#: g10/gpg.c:1638
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
+#: g10/gpg.c:1640
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
-"aber sehr empfehlenswert."
+#: g10/gpg.c:1642
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "Zeige IETF-Standard"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
+#: g10/gpg.c:1646
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  um den Namen zu ändern.\n"
-"K  um den Kommentar zu ändern.\n"
-"E  um die E-Mail-Adresse zu ändern.\n"
-"F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
+#: g10/gpg.c:1648
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
+#: g10/gpg.c:1650
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zunächst\n"
-"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
-"genannt\n"
-"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"überprüft\n"
-"wurde.\n"
-"\n"
-"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
-"    Schlüsselzuordnung machen.\n"
-"\n"
-"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
-"    aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
-"    Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
-"    Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
-"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
-"    den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
-"    anhand des Fotos geprüft.\n"
-"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
-"    Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
-"    Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
-"    Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-"    einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per E-Mail-Verkehr die\n"
-"    E-Mail-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind.  Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
-" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
+#: g10/gpg.c:1652
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
+#: g10/gpg.c:1654
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
+#: g10/gpg.c:1656
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
+#: g10/gpg.c:1658
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
-"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
-"Schlüssel\n"
-"herzustellen."
+#: g10/gpg.c:1819
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
-"Schlüssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
-"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
+#: g10/gpg.c:1910
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schlüsselbund zu entfernen."
+"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
-"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
-"kann.\n"
-"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
-"ist."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
-"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
-"betroffenen\n"
-"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
+#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
+#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
-"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
-"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
+#: g10/gpg.c:2569
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
+#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
+#: g10/gpg.c:2604
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
-"verwendet."
+#: g10/gpg.c:2607
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
-"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
-"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
-"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
-"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
-"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
-"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-"      So weist man normalerweise auf eine ungültige E-Mailadresse hin.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
-"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
+#: g10/gpg.c:2614
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
+#: g10/gpg.c:2617
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/gpg.c:2624
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
 
-#: g10/import.c:95
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2627
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
 
-#: g10/import.c:97
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2634
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
 
-#: g10/import.c:99
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: g10/gpg.c:2637
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
 
-#: g10/import.c:101
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+#: g10/gpg.c:2645
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/import.c:103
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2647
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/import.c:105
-msgid "remove unusable signatures after import"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2649
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+
+#: g10/gpg.c:2651
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
+
+#: g10/gpg.c:2655
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "Zeie anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/import.c:107
-msgid "remove unusable user IDs after import"
+#: g10/gpg.c:2657
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
+"Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/import.c:109
-#, fuzzy
-msgid "all import-clean-* options from above"
-msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+#: g10/gpg.c:2659
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
 
-#: g10/import.c:262
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+#: g10/gpg.c:2661
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/import.c:271
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+#: g10/gpg.c:2663
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
 
-#: g10/import.c:288
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:2665
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
 
-#: g10/import.c:290
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:2667
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
 
-#: g10/import.c:293
+#: g10/gpg.c:2674
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
 
-#: g10/import.c:295
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                             importiert: %lu"
+#: g10/gpg.c:2677
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
 
-#: g10/import.c:301
+#: g10/gpg.c:2684
 #, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                            unverändert: %lu\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/import.c:303
+#: g10/gpg.c:2859
 #, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:2862
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
 
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/gpg.c:2971
 #, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/gpg.c:2980
 #, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/gpg.c:2983
 #, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/gpg.c:2998
 #, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
 
-#: g10/import.c:317
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3012
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"machen\n"
 
-#: g10/import.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3018
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschlüsseln\n"
 
-#: g10/import.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+#: g10/gpg.c:3024
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
+"verwenden.\n"
 
-#: g10/import.c:562
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+#: g10/gpg.c:3037
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
+"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/import.c:564
-#, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:601
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:3115
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+#: g10/gpg.c:3121
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:638
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3136
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/import.c:640
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3138
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/import.c:664
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3140
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1112
-#, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
+#: g10/gpg.c:3142
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:756
-#, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+#: g10/gpg.c:3144
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:771
-#, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
+#: g10/gpg.c:3147
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/import.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
+#: g10/gpg.c:3151
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/import.c:779
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+#: g10/gpg.c:3158
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:789 g10/import.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+#: g10/gpg.c:3167
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+#: g10/gpg.c:3171
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3175
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/import.c:804
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
 
-#: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071
+#: g10/gpg.c:3255
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294
-#: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378
+#: g10/gpg.c:3260
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+#: g10/gpg.c:3265
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/import.c:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+#: g10/gpg.c:3348
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+#: g10/gpg.c:3359
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
-"s\n"
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+#: g10/gpg.c:3387
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+#: g10/gpg.c:3389
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+#: g10/gpg.c:3399
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+#: g10/gpg.c:3412
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+#: g10/gpg.c:3414
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
 
-#: g10/import.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
-
-#: g10/import.c:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+#: g10/gpg.c:3417
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/import.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+#: g10/gpg.c:3435
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+#: g10/gpg.c:3448
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+#: g10/gpg.c:3463
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
+#: g10/gpg.c:3465
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
+"werden\n"
 
-#: g10/import.c:1118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+#: g10/gpg.c:3468
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
-"übersprungen\n"
+"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
 
-#: g10/import.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+#: g10/gpg.c:3488
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+#: g10/gpg.c:3497
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
+#: g10/gpg.c:3522
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+#: g10/gpg.c:3530
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/import.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+#: g10/gpg.c:3534
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/import.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
-"nicht angebracht werden\n"
+#: g10/gpg.c:3555
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/import.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+#: g10/gpg.c:3647
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+#: g10/gpg.c:3649
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+#: g10/gpg.c:3651
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
-"\"\n"
+#: g10/gpg.c:3662
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:3672
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
-"Beglaubigung\n"
+#: g10/gpg.c:3723
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+#: g10/gpg.c:3731
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+#: g10/gpg.c:3821
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+#: g10/gpg.c:3938
+msgid "[filename]"
+msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/import.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
-"Beglaubigung\n"
+#: g10/gpg.c:3942
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/import.c:1465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+#: g10/gpg.c:4254
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:1480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+#: g10/gpg.c:4256
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+#: g10/gpg.c:4289
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
 
-#: g10/import.c:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+#: g10/gpgv.c:72
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
 
-#: g10/import.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
 
-#: g10/import.c:1580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/import.c:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
+#: g10/gpgv.c:99
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/import.c:1611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
 
-#: g10/import.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+#: g10/helptext.c:72
+msgid "No help available"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 
-#: g10/import.c:1719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+#: g10/helptext.c:82
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#: g10/import.c:1781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+#: g10/import.c:94
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
 
-#: g10/import.c:1795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
-"nicht vorhanden\n"
+#: g10/import.c:96
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
 
-#: g10/import.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+#: g10/import.c:98
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
 
-#: g10/import.c:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+#: g10/import.c:100
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
 
-#: g10/import.c:2277
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+#: g10/import.c:102
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
 
-#: g10/import.c:2285
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+#: g10/import.c:104
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
 
-#: g10/import.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+#: g10/import.c:295
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[Widerruf]"
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                             importiert: %lu"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
+#: g10/import.c:312
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
+#: g10/import.c:316
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "                unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
-"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
-"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
-"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
-"\n"
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "                       nicht importiert: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
+#: g10/import.c:326
+#, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "    Signaturen bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
+#: g10/import.c:328
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      User-IDs bereinigt: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
+#: g10/import.c:569
+#, c-format
 msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
-"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:454
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
-"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
+"WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+"Verfahren für folgende User-ID:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736
+#: g10/import.c:625
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
+
+#: g10/import.c:637
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
+
+#: g10/import.c:650
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
+
+#: g10/import.c:652
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
+"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
+
+#: g10/import.c:676
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
+"ändern\n"
+
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:758
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+
+#: g10/import.c:773
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
+
+#: g10/import.c:779
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:781
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:806
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:834
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+
+#: g10/import.c:858
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
+
+#: g10/import.c:941
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
+
+#: g10/import.c:944
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
+
+#: g10/import.c:947
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
+
+#: g10/import.c:971
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
+
+#: g10/import.c:1143
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1154
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1182
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1212
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+
+#: g10/import.c:1222
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1254
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
+"angebracht werden\n"
+
+#: g10/import.c:1297
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+
+#: g10/import.c:1329
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1398
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1413
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1415
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1433
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+
+#: g10/import.c:1446
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1461
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1483
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
+
+#: g10/import.c:1496
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+
+#: g10/import.c:1511
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1555
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1576
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1603
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1613
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1630
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1644
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
+"übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1652
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1781
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+
+#: g10/import.c:1843
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
+
+#: g10/import.c:1857
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
+"vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:1916
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+
+#: g10/import.c:1950
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+
+#: g10/import.c:2351
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
+"überein\n"
+
+#: g10/import.c:2359
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
+
+#: g10/import.c:2361
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
+
+#: g10/keydb.c:181
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:187
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
+
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:712
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:265
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[Widerruf]"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
+
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
+
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:358
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
+"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
+"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
+
+#: g10/keyedit.c:438
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:454
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
+
+#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1742
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1779
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:626
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
+
+#: g10/keyedit.c:654
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+
+#: g10/keyedit.c:682
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
+
+#: g10/keyedit.c:684
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:715
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist abgelaufen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:733
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
+"(J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:758
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:779
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:782
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:787
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:809
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
+
+#: g10/keyedit.c:842
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:888
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
+"werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:915
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
+"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:920
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:922
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:924
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/keyedit.c:932
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
+
+#: g10/keyedit.c:956
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:963
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:969
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
+"werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:977
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:987
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:994
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1001
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1006
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1011
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1021
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1131
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
+"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1186
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1192
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: g10/keyedit.c:1212
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1215
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:626
+#: g10/keyedit.c:1296
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "save and quit"
+msgstr "speichern und Menü verlassen"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1386
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+
+#: g10/keyedit.c:1388
+msgid "select user ID N"
+msgstr "User-ID N auswählen"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "select subkey N"
+msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
+
+#: g10/keyedit.c:1390
+msgid "check signatures"
+msgstr "Signaturen prüfen"
+
+#: g10/keyedit.c:1395
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1404
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a user ID"
+msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+msgid "add a subkey"
+msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "der Smartcard einen Schlssel hinzufgen"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "einen Schlssel auf die Smartcard schieben"
+
+#: g10/keyedit.c:1425
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "eine Sicherungskopie des Schlssels auf die Smartcard schieben"
+
+#: g10/keyedit.c:1429
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1431
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1435
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+"das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
+
+#: g10/keyedit.c:1439
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+
+#: g10/keyedit.c:1442
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
+
+#: g10/keyedit.c:1444
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
+
+#: g10/keyedit.c:1451
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
+
+#: g10/keyedit.c:1453
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
+
+#: g10/keyedit.c:1455
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
+
+#: g10/keyedit.c:1459
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
+
+#: g10/keyedit.c:1461
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1463
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1468
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1469
+msgid "enable key"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1470
+msgid "disable key"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1471
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1473
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschrifen aus dem "
+"Schlüssel entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1475
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschrifen aus dem Schlüssel "
+"entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:654
+#: g10/keyedit.c:1617
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1700
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1708
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1727
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* Dem `sign'-Befehl darf ein `l' für nicht exportfähige Signaturen "
+"vorangestellt werden (\"lsign\"),\n"
+"  ein `t' für 'Trust'-Unterschrift (\"tsign\"), ein `nr' für unwiderrufbare "
+"Unterschriften\n"
+" (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1767
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:1786
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1793
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+#: g10/keyedit.c:1825
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:1849
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1851
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1852
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1902
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1914
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1956
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1973
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1997
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2000
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2001
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2036
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2055
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2066
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr ""
-"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
+"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:715
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
+#: g10/keyedit.c:2068
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:2118
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
+"Datenbank benutzt wird\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2160
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2166
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"(j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2168
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2238
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2241
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2258
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2265
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2366
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2417
+msgid "Features: "
+msgstr "Eigenschaften: "
+
+#: g10/keyedit.c:2428
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Keyserver no-modify"
+
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
+
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
+msgid "Notations: "
+msgstr "\"Notationen\": "
+
+#: g10/keyedit.c:2662
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2721
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2742
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr ""
-"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist abgelaufen.\n"
+"Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s  widerrufen worden sein"
 
-#: g10/keyedit.c:733
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:2748
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(empfindlich)"
+
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
+#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "erzeugt: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "widerrufen: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "verfallen: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
+#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "verfällt: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2773
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "Aufruf: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2788
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "Vertrauen: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2792
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "Gültigkeit: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2799
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
+msgid "card-no: "
+msgstr "Kartennummer:"
+
+#: g10/keyedit.c:2851
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
-"(J/n) "
+"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
+msgid "revoked"
+msgstr "widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:754
-#, c-format
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
+msgid "expired"
+msgstr "verfallen"
+
+# translated by wk
+#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieser Befehl kann\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:3043
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
+"könnte\n"
+"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
+#: g10/keyedit.c:3054
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
+#: g10/keyedit.c:3194
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:3204
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:824
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
+#: g10/keyedit.c:3208
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:842
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
+#: g10/keyedit.c:3214
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:848
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
+#: g10/keyedit.c:3228
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
-"werden\n"
+#: g10/keyedit.c:3229
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+#: g10/keyedit.c:3232
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nichts entfernt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
-"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
-"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
+msgid "invalid"
+msgstr "ungültig"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:3267
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:3274
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:3275
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:3283
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
+#: g10/keyedit.c:3284
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
 
-#: g10/keyedit.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
-"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
+"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
+"         des Schlüssels führen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:963
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
+#: g10/keyedit.c:3389
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"hinzufügen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
-"werden.\n"
+#: g10/keyedit.c:3409
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:977
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
+"eingetragen werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+#: g10/keyedit.c:3449
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+#: g10/keyedit.c:3471
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
+#: g10/keyedit.c:3490
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
+"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
+#: g10/keyedit.c:3496
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
+"(j/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:1011
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+#: g10/keyedit.c:3557
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+#: g10/keyedit.c:3563
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711
-#: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3567
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3570
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+#: g10/keyedit.c:3616
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: g10/keyedit.c:3632
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: g10/keyedit.c:3710
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+#: g10/keyedit.c:3716
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
+"keine Rücksignatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3879
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
-"\n"
+#: g10/keyedit.c:4089
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+#: g10/keyedit.c:4169
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1198
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"\n"
+#: g10/keyedit.c:4170
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
+#: g10/keyedit.c:4232
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
 
-#: g10/keyedit.c:1272
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
+#: g10/keyedit.c:4381
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Fortfahren (j/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1357
-msgid "save and quit"
-msgstr "speichern und Menü verlassen"
+#: g10/keyedit.c:4445
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
+#: g10/keyedit.c:4503
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1361
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+#: g10/keyedit.c:4530
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-msgid "select user ID N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+#: g10/keyedit.c:4665
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "User-ID N auswählen"
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "Signaturen widerrufen"
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nicht-exportierbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4674
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
+#: g10/keyedit.c:4678
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+#: g10/keyedit.c:4682
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4709
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
-msgid "add a user ID"
-msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
+#: g10/keyedit.c:4735
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (unwiderrufbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
+#: g10/keyedit.c:4742
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "User-ID entfernen"
+#: g10/keyedit.c:4764
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+#: g10/keyedit.c:4784
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1395
-msgid "add a key to a smartcard"
+#: g10/keyedit.c:4814
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4884
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4901
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4965
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5027
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1397
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:5122
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
-msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:269
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
+#: g10/keygen.c:276
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
+#: g10/keygen.c:278
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+#: g10/keygen.c:280
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+#: g10/keygen.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
+#: g10/keygen.c:888
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+#: g10/keygen.c:930
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
+#: g10/keygen.c:987
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1418
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1305
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+"WARNUNG: Einige OpenPGP-Programme können einen DSA-Schlüssel dieser "
+"Digestlänge nicht verwenden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1425
-#, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+#: g10/keygen.c:1525
+msgid "Sign"
+msgstr "Unterschr."
 
-#: g10/keyedit.c:1427
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "Die Passphrase ändern"
+#: g10/keygen.c:1528
+msgid "Certify"
+msgstr "Zertif."
 
-#: g10/keyedit.c:1431
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
+#: g10/keygen.c:1531
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Verschl."
 
-#: g10/keyedit.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+#: g10/keygen.c:1534
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authentisierung"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "Eine User-ID widerrufen"
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1552
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "UuVvAaQq"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+#: g10/keygen.c:1575
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "Schlüssel anschalten"
+#: g10/keygen.c:1579
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
 
-#: g10/keyedit.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "Schlüssel abschalten"
+#: g10/keygen.c:1584
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "Foto-ID anzeigen"
+#: g10/keygen.c:1587
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "clean unusable parts from key"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+#: g10/keygen.c:1590
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:1593
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) Beenden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1582
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1663
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
+#: g10/keygen.c:1651
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA und Elgamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1671
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
+#: g10/keygen.c:1652
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1690
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1654
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1730
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
+#: g10/keygen.c:1656
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
+#: g10/keygen.c:1657
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1756
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+#: g10/keygen.c:1659
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1765
+#: g10/keygen.c:1661
 #, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1788
+#: g10/keygen.c:1730
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird %u Bit haben.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
+#: g10/keygen.c:1740
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1812
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
 
-#: g10/keyedit.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1865
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1877
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1905
-msgid "Command expects a filename argument\n"
+#: g10/keygen.c:1859
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
+"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#: g10/keygen.c:1882
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:1887
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
 
-#: g10/keyedit.c:1960
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1963
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+#: g10/keygen.c:1912
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1964
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
+#: g10/keygen.c:1913
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Signature verfällt nie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+#: g10/keygen.c:1918
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Key verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
+#: g10/keygen.c:1919
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? "
+#: g10/keygen.c:1923
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
+"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2029
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
+#: g10/keygen.c:1936
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2031
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+#: g10/keygen.c:1961
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG erstellt eine User-ID um Ihren Schlüssel identifizierbar zu machen.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2081
+#: g10/keygen.c:1972
 msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
+"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2123
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+#: g10/keygen.c:1991
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keyedit.c:2129
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+#: g10/keygen.c:1999
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
+#: g10/keygen.c:2001
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2204
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+#: g10/keygen.c:2003
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2207
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+#: g10/keygen.c:2011
+msgid "Email address: "
+msgstr "Email-Adresse: "
+
+#: g10/keygen.c:2017
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
+
+#: g10/keygen.c:2025
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:2031
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2217
+#: g10/keygen.c:2053
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2224
+#: g10/keygen.c:2059
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2231
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+#: g10/keygen.c:2064
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:2080
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keyedit.c:2304
-msgid "Digest: "
-msgstr "Digest: "
+#: g10/keygen.c:2090
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
 
-#: g10/keyedit.c:2356
-msgid "Features: "
-msgstr "Eigenschaften: "
+#: g10/keygen.c:2091
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keyedit.c:2367
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr "Keyserver no-modify"
+#: g10/keygen.c:2110
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
+#: g10/keygen.c:2149
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2611
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+#: g10/keygen.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+#: g10/keygen.c:2170
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"aufrufen.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2697
-#, fuzzy
-msgid "(sensitive)"
-msgstr "(empfindlich)"
+#: g10/keygen.c:2194
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
+"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "[widerrufen]"
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr " [verfällt: %s]"
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+#: g10/keygen.c:3427
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+#: g10/keygen.c:3434
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keygen.c:3454
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr "Gültigkeit: %s"
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2748
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+#: g10/keygen.c:3462
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:3489
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2800
+#: g10/keygen.c:3500
 msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
-"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460
-#: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[widerrufen]"
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
+"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464
-#: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert.  Dieses Kommando kann\n"
-"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2992
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
-"könnte\n"
-"         bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3003
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3143
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+#: g10/keygen.c:3928
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3153
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+#: g10/keygen.c:3976
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3157
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+#: g10/keygen.c:4002
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+msgid "never     "
+msgstr "niemals   "
 
-#: g10/keyedit.c:3177
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keyedit.c:3178
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+#: g10/keylist.c:269
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
 
-#: g10/keyedit.c:3181
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nichts entfernt.\n"
+#: g10/keylist.c:308
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
 
-#: g10/keyedit.c:3212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698
-msgid "invalid"
-msgstr "ungültig"
+#: g10/keylist.c:363
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
 
-#: g10/keyedit.c:3345
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
-"         Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
-"         des Schlüssels führen.\n"
+#: g10/keylist.c:473
+msgid "Keyring"
+msgstr "Schlüsselbund"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr ""
-"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
-"hinzufügen.\n"
+#: g10/keylist.c:1504
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keyedit.c:3376
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
+#: g10/keylist.c:1506
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keyedit.c:3399
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
-"eingetragen werden\n"
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1513
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keyedit.c:3414
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
+#: g10/keylist.c:1515
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
 
-#: g10/keyedit.c:3436
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
 
-#: g10/keyedit.c:3455
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
-"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
+#: g10/keylist.c:1590
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr "      Kartenseriennr. ="
 
-#: g10/keyedit.c:3461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr ""
-"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
-"deklarieren? (j/N): "
+#: g10/keyring.c:1253
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3522
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
+#: g10/keyring.c:1258
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
+#: g10/keyring.c:1260
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3532
-#, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
+#: g10/keyring.c:1261
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3535
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
+#: g10/keyring.c:1262
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3581
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+#: g10/keyring.c:1384
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3597
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+#: g10/keyring.c:1430
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3822
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
+#: g10/keyring.c:1442
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+#: g10/keyring.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4032
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
+"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
+"geben"
 
-#: g10/keyedit.c:4112
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+#: g10/keyserver.c:76
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
 
-#: g10/keyedit.c:4113
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+#: g10/keyserver.c:80
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
 
-#: g10/keyedit.c:4175
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+#: g10/keyserver.c:82
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr ""
+"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
 
-#: g10/keyedit.c:4233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+#: g10/keyserver.c:84
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
 
-#: g10/keyedit.c:4260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
+"verwendet\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User-ID: \""
+#: g10/keyserver.c:541
+msgid "disabled"
+msgstr "abgeschaltet"
 
-#: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
+#: g10/keyserver.c:742
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
 
-#: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nicht-exportierbar)"
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4404
+#: g10/keyserver.c:924
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4408
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
+#: g10/keyserver.c:926
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4412
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+#: g10/keyserver.c:1167
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+#: g10/keyserver.c:1171
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4465
-#, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nicht-exportierbar)"
+#: g10/keyserver.c:1195
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1198
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "suche Namen auf %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4494
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
+#: g10/keyserver.c:1351
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4514
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+#: g10/keyserver.c:1355
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4544
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+#: g10/keyserver.c:1398
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4614
+#: g10/keyserver.c:1401
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyserver.c:1456
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
+"WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
+"GnuPG-Version (%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+#: g10/keyserver.c:1465
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2056
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+#: g10/keyserver.c:1533
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
+"Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keygen.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
+#: g10/keyserver.c:1545
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:266
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+#: g10/keyserver.c:1550
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+#: g10/keyserver.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
 
-#: g10/keygen.c:270
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+#: g10/keyserver.c:1565
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
 
-#: g10/keygen.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+#: g10/keyserver.c:1570
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
 
-#: g10/keygen.c:815
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
+#: g10/keyserver.c:1579
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:854
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
 
-#: g10/keygen.c:905
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
+#: g10/keyserver.c:1897
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651
+#: g10/keyserver.c:1919
 #, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657
+#: g10/keyserver.c:1921
 #, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
 
-#: g10/keygen.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+#: g10/keyserver.c:1977
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1235
-msgid "Certify"
-msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:1983
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Daten verschlüsseln"
+#: g10/mainproc.c:231
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Authenticate"
-msgstr "uneingeschränkt"
+#: g10/mainproc.c:284
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/keygen.c:1249
-msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:294
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
 
-#: g10/keygen.c:1268
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+#: g10/mainproc.c:423
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/keygen.c:1277
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1283
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1286
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1342
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
+#: g10/mainproc.c:492
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
 
-#: g10/keygen.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
+#: g10/mainproc.c:494
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
 
-#: g10/keygen.c:1345
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
 
-#: g10/keygen.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+#: g10/mainproc.c:534
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+#: g10/mainproc.c:567
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+#: g10/mainproc.c:571
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1352
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+#: g10/mainproc.c:584
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+#: g10/mainproc.c:590
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+#: g10/mainproc.c:611
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:842
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1470
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1579
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
 
-#: g10/keygen.c:1454
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               mittels %s-Schlüssel %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+#: g10/mainproc.c:1615
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
 
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
-"         0 = Schlüssel verfällt nie\n"
-"      <n>  = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
-"      <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
-"      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
-"      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/keygen.c:1553
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/keygen.c:1558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
 
-#: g10/keygen.c:1576
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "Ungültiger Wert.\n"
+#: g10/mainproc.c:1802
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ungewiß]  "
 
-#: g10/keygen.c:1583
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
+#: g10/mainproc.c:1835
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                    alias \"%s\""
 
-#: g10/keygen.c:1584
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Signature verfällt nie\n"
+#: g10/mainproc.c:1933
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Key verfällt am %s\n"
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1596
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
-"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
+#: g10/mainproc.c:1942
+msgid "binary"
+msgstr "Binäre"
 
-#: g10/keygen.c:1601
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
+#: g10/mainproc.c:1943
+msgid "textmode"
+msgstr "Textmodus"
 
-#: g10/keygen.c:1624
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: g10/mainproc.c:1963
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
-"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
-"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
-msgid "Real name: "
-msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
+#: g10/mainproc.c:2098
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/keygen.c:1645
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
+#: g10/mainproc.c:2163
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/keygen.c:1647
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
+#: g10/mainproc.c:2173
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1657
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-Mail-Adresse: "
+#: g10/misc.c:178
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1663
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
+#: g10/misc.c:296
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1671
-msgid "Comment: "
-msgstr "Kommentar: "
+#: g10/misc.c:302
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
+"ratsam\n"
 
-#: g10/keygen.c:1677
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
+#: g10/misc.c:315
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
 
-#: g10/keygen.c:1711
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
+#: g10/misc.c:512
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1727
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkEeFfBb"
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1737
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+#: g10/misc.c:770
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+#: g10/misc.c:774
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1757
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
+#: g10/misc.c:776
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+#: g10/misc.c:783
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
-"\n"
+"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817
+#: g10/misc.c:793
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
-"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
-"aufrufen.\n"
-"\n"
+#: g10/misc.c:796
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1835
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
-"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
-"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
+#: g10/misc.c:857
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "nicht komprimiert"
 
-#: g10/keygen.c:2597
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:882
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
 
-#: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940
+#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+#: g10/misc.c:1184
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946
+#: g10/misc.c:1209
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2929
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
+
+#: g10/openfile.c:93
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/keygen.c:2935
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
+
+#: g10/openfile.c:150
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
+
+#: g10/openfile.c:195
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/keygen.c:2953
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:2960
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
 
-#: g10/keygen.c:2983
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
+#: g10/openfile.c:397
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
 
-#: g10/keygen.c:2994
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+#: g10/parse-packet.c:191
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:808
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
-"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
+"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
+"Sitzungsschlüssel\n"
 
-#: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250
+#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
+
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291
+#: g10/passphrase.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen OpenPGP Schlüssel zu "
+"entsperren.\n"
+"Benutzer: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:335
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:337
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:364
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
+
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293
+#: g10/passphrase.c:566
 #, c-format
 msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+#: g10/passphrase.c:574
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
 
-#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Wirklich erzeugen? "
+#: g10/passphrase.c:583
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr "         (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
 
-#: g10/keygen.c:3391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+# translated by wk
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Foto-ID aus. Das Bild muß eine JPEG-Datei\n"
+"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
+"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der Größe\n"
+"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
 
-#: g10/keygen.c:3464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
-msgstr "niemals   "
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
 
-#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+#: g10/photoid.c:373
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
 
-#: g10/keylist.c:373
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Kein Grund angegeben"
 
-#: g10/keylist.c:375
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
 
-#: g10/keylist.c:386
-msgid "not human readable"
-msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
 
-#: g10/keylist.c:487
-msgid "Keyring"
-msgstr "Schlüsselbund"
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
 
-#: g10/keylist.c:1497
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Haupt-Fingerabdruck  ="
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
-#: g10/keylist.c:1499
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "Unter-Fingerabdruck  ="
+#: g10/pkclist.c:72
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1506
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Haupt-Fingerabdruck  ="
+#: g10/pkclist.c:89
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
-#: g10/keylist.c:1508
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr " Unter-Fingerabdruck  ="
+#: g10/pkclist.c:204
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "  Schl.-Fingerabdruck ="
+#: g10/pkclist.c:212
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
 
-#: g10/keylist.c:1583
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr "      Kartenseriennr. ="
+#: g10/pkclist.c:245
+#, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:255
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
+"gehört?\n"
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
+#: g10/pkclist.c:270
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s ist der Neue\n"
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:287
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = verlassen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+#: g10/pkclist.c:319
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
 
-#: g10/keyring.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/keyserver.c:78
-msgid "include revoked keys in search results"
+#: g10/pkclist.c:418
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
+"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:80
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+#: g10/pkclist.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
+"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+"angegebenen Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:83
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:429
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/keyserver.c:85
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+#: g10/pkclist.c:434
+msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
+"haben)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:89
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+#: g10/pkclist.c:460
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel zu dem in der User-ID\n"
+"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
+"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/keyserver.c:95
-#, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-
-#: g10/keyserver.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+#: g10/pkclist.c:479
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
 
-#: g10/keyserver.c:462
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+#: g10/pkclist.c:513
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:663
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+#: g10/pkclist.c:520
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"vorhanden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+#: g10/pkclist.c:529
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:532
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:846
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+#: g10/pkclist.c:539
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+#: g10/pkclist.c:544
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+#: g10/pkclist.c:564
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+#: g10/pkclist.c:571
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+#: g10/pkclist.c:583
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Ungültige export Option\n"
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1317
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1326
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+#: g10/pkclist.c:615
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
+"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1386
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1392
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#: g10/pkclist.c:624
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:632
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1404
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:634
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
+"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1409
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1417
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#: g10/pkclist.c:896
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "Schlüsselserverfehler"
+#: g10/pkclist.c:920
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:946
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
 
-#: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+#: g10/pkclist.c:971
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+#: g10/pkclist.c:1001
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+#: g10/pkclist.c:1010
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:300
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1165
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:310
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s besitzt nicht die %s Eigenschaft\n"
 
-#: g10/mainproc.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
+#: g10/pkclist.c:1514
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel %s hat keine Einstellung für %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:446
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
+#: g10/plaintext.c:95
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
+#: g10/plaintext.c:472
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+#: g10/plaintext.c:479
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-# [kw]
-#: g10/mainproc.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
+#: g10/plaintext.c:511
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lese stdin ...\n"
 
-#: g10/mainproc.c:501
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/plaintext.c:549
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
 
-#: g10/mainproc.c:515
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
-
-#: g10/mainproc.c:517
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567
+#: g10/plaintext.c:599
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:553
+#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:585
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
 
-#: g10/mainproc.c:589
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:136
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:602
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:225
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:608
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:627
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
 
-#: g10/mainproc.c:629
+#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:818
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1402
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
+"Empfängereinstellungen gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:304
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:310
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: g10/mainproc.c:1465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                    alias \""
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1489
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
+#: g10/revoke.c:306
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
+#: g10/revoke.c:310
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
+#: g10/revoke.c:314
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1679
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ungewiß]  "
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                    alias \""
+#: g10/revoke.c:405
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1808
+#: g10/revoke.c:411
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1813
+#: g10/revoke.c:470
 #, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1816
+#: g10/revoke.c:499
 #, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1817
-msgid "binary"
-msgstr "Binäre"
+#: g10/revoke.c:510
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1818
-msgid "textmode"
-msgstr "Textmodus"
+#: g10/revoke.c:517
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: g10/revoke.c:534
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
+
+#: g10/revoke.c:542
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/revoke.c:593
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
+"\n"
+"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschließen\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
+"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
+"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
+"machen.\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: g10/mainproc.c:1838
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1949
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt.  Es wird nur die erste geprüft.\n"
+"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1957
+#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:2014
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2024
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
 
-#: g10/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ist das OK? (j/N) "
 
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/misc.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/misc.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/misc.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+#: g10/seckey-cert.c:291
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
 
-#: g10/misc.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+#: g10/seckey-cert.c:292
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/misc.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+#: g10/seckey-cert.c:361
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
+"         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/misc.c:447
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+#: g10/seckey-cert.c:404
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
+"benutzt\n"
 
-#: g10/misc.c:448
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
-#: g10/misc.c:681
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-#: g10/misc.c:685
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
 
-#: g10/misc.c:687
+#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
-
-#: g10/misc.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
-
-#: g10/misc.c:707
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "nicht komprimiert"
-
-#: g10/misc.c:732
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
 
-#: g10/misc.c:842
+#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
 
-#: g10/misc.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+#: g10/sig-check.c:80
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
 
-#: g10/misc.c:1042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+#: g10/sig-check.c:105
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: g10/sig-check.c:117
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
 
-#: g10/openfile.c:88
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+#: g10/sig-check.c:189
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/openfile.c:121
+#: g10/sig-check.c:190
 #, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/openfile.c:143
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
+#: g10/sig-check.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/openfile.c:188
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
+#: g10/sig-check.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhrenproblem)\n"
 
-#: g10/openfile.c:303
+#: g10/sig-check.c:213
 #, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
 
-#: g10/openfile.c:382
+#: g10/sig-check.c:226
 #, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n"
 
-#: g10/openfile.c:384
+#: g10/sig-check.c:302
 #, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
+"\"critical bit\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:416
+#: g10/sig-check.c:567
 #, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Beglaubigung\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/sig-check.c:594
 #, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:708
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
-"Sitzungsschlüssel\n"
+"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Beglaubigung\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1147
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/passphrase.c:317
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/passphrase.c:333
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
+#: g10/sign.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
+"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369
+#: g10/sign.c:320
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#: g10/sign.c:758
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
-
-#: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
+"Unterschrift erzeugt werden\n"
 
-#: g10/passphrase.c:553
+#: g10/sign.c:834
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
+"Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/passphrase.c:578
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
-
-#: g10/passphrase.c:580
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
-
-#: g10/passphrase.c:656
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
+#: g10/sign.c:961
+msgid "signing:"
+msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975
-#, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
+#: g10/sign.c:1076
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
 
-#: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
+#: g10/sign.c:1260
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
 
-#: g10/passphrase.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
-"Benutzer: \""
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#: g10/passphrase.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+#: g10/skclist.c:169
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:917
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:984
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
+#: g10/skclist.c:182
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/photoid.c:73
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#: g10/skclist.c:197
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"\n"
-"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
-"sein.  Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
-"Schlüssel gespeichert wird.  Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden.  Ein Bild der GröÂße\n"
-"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
-
-#: g10/photoid.c:95
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
+"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
+"NICHT sicher genug!"
 
-#: g10/photoid.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
+"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
+"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
 
-#: g10/photoid.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "`%s' ist keine JPEG Datei\n"
+#: g10/tdbdump.c:161
+msgid "line too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: g10/photoid.c:165
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
+#: g10/tdbdump.c:169
+msgid "colon missing"
+msgstr "Doppelpunkt fehlt"
 
-#: g10/photoid.c:369
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "Die Photo ID kann nicht angezeigt werden!\n"
+#: g10/tdbdump.c:175
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Kein Grund angegeben"
+#: g10/tdbdump.c:180
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schlüssel ist überholt"
+#: g10/tdbdump.c:216
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
+#: g10/tdbdump.c:220
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Grund für Widerruf: "
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+#: g10/tdbio.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:214
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                    alias \""
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+#: g10/tdbio.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 
-#: g10/pkclist.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
+#: g10/tdbio.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
+#: g10/tdbio.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
+#: g10/tdbio.c:612
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
+#: g10/tdbio.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
+#: g10/tdbio.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
-#, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = verlassen\n"
+#: g10/tdbio.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Ihre Auswahl? "
+#: g10/tdbio.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
+#: g10/tdbio.c:1176
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+#: g10/tdbio.c:1185
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
-"Besitzer gehört.\n"
+#: g10/tdbio.c:1206
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
-"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
+#: g10/tdbio.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+#: g10/tdbio.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
-"haben)\n"
+#: g10/tdbio.c:1414
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
-msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
-"Frage mit ja beantworten\n"
+#: g10/tdbio.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
+#: g10/tdbio.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:502
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+#: g10/tdbio.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+#: g10/tdbio.c:1507
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
-"vorhanden\n"
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+#: g10/textfilter.c:147
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+#: g10/textfilter.c:247
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
-#, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+#: g10/trustdb.c:221
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+#: g10/trustdb.c:252
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552
+#: g10/trustdb.c:305
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
+"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:558
+#: g10/trustdb.c:315
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
 
-#: g10/pkclist.c:587
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+#: g10/trustdb.c:339
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:598
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+#: g10/trustdb.c:441
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
-"         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
+"Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:608
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+#: g10/trustdb.c:499
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10"
 
-#: g10/pkclist.c:617
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
-"Signaturen zertifiziert!\n"
+#: g10/trustdb.c:501
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[widerrufen]"
 
-#: g10/pkclist.c:619
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-"         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer gehört.\n"
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[verfall.]"
 
-#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[  unbek.]"
 
-#: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+#: g10/trustdb.c:509
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[  undef.]"
 
-#: g10/pkclist.c:881
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+#: g10/trustdb.c:510
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
 
-#: g10/pkclist.c:905
-#, fuzzy
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+#: g10/trustdb.c:511
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[ vollst.]"
 
-#: g10/pkclist.c:931
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
+#: g10/trustdb.c:512
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ uneing.]"
 
-#: g10/pkclist.c:956
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
+#: g10/trustdb.c:527
+msgid "undefined"
+msgstr "unbestimmt"
 
-#: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+#: g10/trustdb.c:528
+msgid "never"
+msgstr "niemals"
 
-#: g10/pkclist.c:986
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+#: g10/trustdb.c:529
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
 
-#: g10/pkclist.c:995
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+#: g10/trustdb.c:530
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
 
-#: g10/pkclist.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+#: g10/trustdb.c:531
+msgid "ultimate"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/trustdb.c:571
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1088
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1150
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+#: g10/trustdb.c:586
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+#: g10/trustdb.c:601
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
 
-#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:447
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+#: g10/trustdb.c:1028
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
 
-#: g10/plaintext.c:453
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
+#: g10/trustdb.c:1032
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
 
-#: g10/plaintext.c:485
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lese stdin ...\n"
+# translated by wk
+#: g10/trustdb.c:2175
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
 
-#: g10/plaintext.c:519
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+#: g10/trustdb.c:2240
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
 
-#: g10/plaintext.c:533
+#: g10/trustdb.c:2254
 #, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
+#: g10/trustdb.c:2277
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:120
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+#: g10/trustdb.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"Tiefe: %d  gültig: %3d  unterschrieben: %3d  Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
+"df, %du\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:208
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+#: g10/trustdb.c:2438
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
+"fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:229
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+#: g10/verify.c:253
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+#: jnlib/argparse.c:177
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Argument nicht erwartet"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:293
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+#: jnlib/argparse.c:179
+msgid "read error"
+msgstr "Lesefehler"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550
-#, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+#: jnlib/argparse.c:181
+msgid "keyword too long"
+msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
 
-#: g10/revoke.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
+#: jnlib/argparse.c:183
+msgid "missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: g10/revoke.c:273
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+#: jnlib/argparse.c:185
+msgid "invalid command"
+msgstr "Ungültige Befehl"
 
-#: g10/revoke.c:277
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+#: jnlib/argparse.c:187
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Ungültige Alias-Definition"
 
-#: g10/revoke.c:281
+#: jnlib/argparse.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+msgid "out of core"
+msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
 
-#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+#: jnlib/argparse.c:191
+msgid "invalid option"
+msgstr "Ungültige Option"
 
-#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530
+#: jnlib/argparse.c:199
 #, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:371
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
+#: jnlib/argparse.c:201
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
 
-#: g10/revoke.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:462
+#: jnlib/argparse.c:206
 #, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/revoke.c:473
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+#: jnlib/argparse.c:208
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
 
-#: g10/revoke.c:480
+#: jnlib/argparse.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
-
-#: g10/revoke.c:497
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
-
-#: g10/revoke.c:505
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-
-# translated by wk
-#: g10/revoke.c:556
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
-"\n"
-"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
-"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen.  Es wäre klug,\n"
-"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
-"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
-"machen.\n"
-
-#: g10/revoke.c:597
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
-
-#: g10/revoke.c:607
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgid "out of core\n"
+msgstr "[Fehler - Nicht genügend Speicher]"
 
-#: g10/revoke.c:609
+#: jnlib/argparse.c:212
 #, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
-
-#: g10/revoke.c:650
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:678
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:680
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Ist das richtig? "
+#: jnlib/utf8conv.c:85
+#, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Laden von `%s': %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+#: jnlib/utf8conv.c:123
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 #, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+#: jnlib/dotlock.c:235
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "Die temporäre Datei `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
+#: jnlib/dotlock.c:270
 #, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:328
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#: jnlib/dotlock.c:454
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-"         bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:366
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#: jnlib/dotlock.c:460
+msgid " - probably dead - removing lock"
 msgstr ""
-"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
-"benutzt\n"
-
-#: g10/seskey.c:53
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
-#: g10/seskey.c:58
+#: jnlib/dotlock.c:470
 #, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
-"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-#: g10/seskey.c:214
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+#: jnlib/dotlock.c:471
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:76
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
+#: jnlib/dotlock.c:494
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "Dateisperre %s konnte nicht eingerichtet werden: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+#: jnlib/dotlock.c:502
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Warten auf die Freigabe der Dateisperre `%s' ...\n"
 
-#: g10/sig-check.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "Debug Flags setzen"
 
-#: g10/sig-check.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+#: kbx/kbxutil.c:93
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "Alle Debug Flags setzen"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
-"Unterschrift\n"
+#: kbx/kbxutil.c:114
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
 
-#: g10/sig-check.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
+#: kbx/kbxutil.c:118
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/sig-check.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: kbx/kbxutil.c:121
 msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
-"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
+"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1459 scd/app-dinsig.c:297
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
 
-#: g10/sig-check.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
-"\"critical bit\"\n"
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
+#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
+#: scd/app-dinsig.c:301
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
-"Beglaubigung\n"
+#: scd/app-nks.c:378
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
 
-#: g10/sig-check.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
-"Beglaubigung\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Neue PIN"
 
-#: g10/sign.c:86
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
-"werden\n"
+#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:94
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
-"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
-"eingetragen werden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:667
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:113
+#: scd/app-openpgp.c:680
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:139
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
-"eingetragen werden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1076
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-# translated by wk
-#: g10/sign.c:147
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
-"werden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
 
-#: g10/sign.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
 
-#: g10/sign.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
-"\"unerweiterte\".\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
 
-#: g10/sign.c:365
+#: scd/app-openpgp.c:1419
 #, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
 
-#: g10/sign.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
-
-#: g10/sign.c:763
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1426
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
-"Unterschrift erzeugt werden\n"
+"Die Standard PIN für %s konnte nicht benutzt werden: %s - Die Standard PIN "
+"wird nicht weiter benutzt\n"
 
-#: g10/sign.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1445
+#, c-format
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+"||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %"
+"lu]"
 
-#: g10/sign.c:924
-msgid "signing:"
-msgstr "unterschreibe:"
+#: scd/app-openpgp.c:1479
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
-#: g10/sign.c:1036
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schlüssel machen\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
 
-#: g10/sign.c:1214
+#: scd/app-openpgp.c:1502 scd/app-openpgp.c:1667
 #, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
-
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
-"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
 
-#: g10/skclist.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
+#: scd/app-openpgp.c:2871
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1578
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
 
-#: g10/skclist.c:171
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
 
-#: g10/skclist.c:186
-#, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
-"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: scd/app-openpgp.c:1612
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: scd/app-openpgp.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
+"%d]"
 msgstr ""
-"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
-"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
+"|A|Bitte die Admin-PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben%%0A"
+"[Verbliebene Versuche: %d]"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1637
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
+msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN auf der Tastatur des Kartenleser eingeben"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
+#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
+#. get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1657
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin-PIN"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
+#: scd/app-openpgp.c:1856
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "Zeile ist zu lang\n"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "colon missing"
+#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1899
+msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:174
-#, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1900
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\": %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Lesefehler: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2006
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2010
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2012
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2338
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2347
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: scd/app-openpgp.c:2359
 #, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#: scd/app-openpgp.c:2471
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2531
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2545
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: scd/app-openpgp.c:2548
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"