See ChangeLog: Fri Aug 18 14:27:14 CEST 2000 Werner Koch
[gnupg.git] / po / de.po
index 922fbba..fe393d3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # GnuPG german translation
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <walterk@dip.de>, 1998.
-#
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998, 1999, 2000
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
-"Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-12  12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
-"From: Werner Koch <wk@frodo>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
-"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
-
-#: util/secmem.c:77
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
-"  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
-"  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/miscutil.c:143
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: util/miscutil.c:144
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
 msgid "yY"
-msgstr "jJ"
+msgstr "jJyY"
+
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:309
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:312
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#: util/errors.c:54
+#: util/errors.c:55
 msgid "general error"
 msgstr "Allgemeiner Fehler"
 
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:56
 msgid "unknown packet type"
 msgstr "Unbekannter Pakettyp"
 
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:57
 msgid "unknown version"
 msgstr "Unbekannte Version"
 
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:58
 msgid "unknown pubkey algorithm"
 msgstr "Unbekanntes Public-Key Verfahren"
 
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:59
 msgid "unknown digest algorithm"
 msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
 
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:60
 msgid "bad public key"
 msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
 
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:61
 msgid "bad secret key"
 msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
 
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:62
 msgid "bad signature"
 msgstr "Falsche Unterschrift"
 
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:63
 msgid "checksum error"
 msgstr "Prüfsummen-Fehler"
 
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:64
 msgid "bad passphrase"
 msgstr "Falsches Mantra"
 
-#: util/errors.c:64
+#: util/errors.c:65
 msgid "public key not found"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
 
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:66
 msgid "unknown cipher algorithm"
 msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
 
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:67
 msgid "can't open the keyring"
 msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
 
-#: util/errors.c:67
+#: util/errors.c:68
 msgid "invalid packet"
 msgstr "Ungültiges Paket"
 
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:69
 msgid "invalid armor"
 msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:70
 msgid "no such user id"
-msgstr "Keine User-ID"
+msgstr "Keine solche User-ID"
 
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:71
 msgid "secret key not available"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
 
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:72
 msgid "wrong secret key used"
 msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
 
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:73
 msgid "not supported"
 msgstr "Wird nicht unterstützt"
 
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:74
 msgid "bad key"
 msgstr "Falscher Schlüssel"
 
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:75
 msgid "file read error"
 msgstr "Dateilesefehler"
 
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:76
 msgid "file write error"
 msgstr "Dateischreibfehler"
 
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:77
 msgid "unknown compress algorithm"
 msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
 
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:78
 msgid "file open error"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:79
 msgid "file create error"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
 
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:80
 msgid "invalid passphrase"
 msgstr "Ungültiges Mantra"
 
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 msgstr "Öffentliches Schlüsselverfahren ist nicht implementiert."
 
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:82
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
 msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
 
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:83
 msgid "unknown signature class"
 msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
 
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:84
 msgid "trust database error"
 msgstr "Fehler in der Trust-DB"
 
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:85
 msgid "bad MPI"
 msgstr "Falsche MPI"
 
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:86
 msgid "resource limit"
-msgstr "Zu wenig Resourcen"
+msgstr "festdefinierte Resourcenobergrenze erreicht"
 
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:87
 msgid "invalid keyring"
 msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
 
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:88
 msgid "bad certificate"
 msgstr "Falsches Zertifikat"
 
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:89
 msgid "malformed user id"
 msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
 
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:90
 msgid "file close error"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:91
 msgid "file rename error"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
 
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:92
 msgid "file delete error"
 msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
 
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:93
 msgid "unexpected data"
 msgstr "Unerwartete Daten"
 
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:94
 msgid "timestamp conflict"
 msgstr "Zeitangaben differieren"
 
-#: util/errors.c:94
+#: util/errors.c:95
 msgid "unusable pubkey algorithm"
 msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
 
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:96
 msgid "file exists"
 msgstr "Datei existiert bereits"
 
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:97
 msgid "weak key"
 msgstr "Unsicherer Schlüssel"
 
-#: util/logger.c:178
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "fehlerhafter URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "Nicht unterstützter URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "Netzwerkfehler"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nicht verschlüsselt"
+
+#: util/logger.c:225
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "Ohhh jeeee ... dies ist eine Wanze (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:231
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:405
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#: cipher/random.c:321 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1348
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:325
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:330
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+
+#: cipher/random.c:335
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+
+#: cipher/random.c:341
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr ""
-"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+"Warnung: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+
+#: cipher/random.c:349
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:387
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+
+#: cipher/random.c:407
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:414
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:417
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:428
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n"
+
+#: cipher/random.c:657
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+
+#: cipher/random.c:663
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -230,13 +303,13 @@ msgid ""
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Der Zufallszahlengenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", um das\n"
-"Übersetzen des Programms zu ermöglichen - es ist KEIN starker RNG!\n"
+"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
+"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
 "\n"
 "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:118
+#: cipher/rndlinux.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -248,131 +321,162 @@ msgstr ""
 "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
 "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
 
-#: g10/g10.c:160
+#: gcrypt/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+
+# "  Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
+# "  Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+#: gcrypt/secmem.c:287
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
+
+#: gcrypt/secmem.c:288
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
+
+#: g10/gpg.c:197
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgstr ""
-"@Kommandos:\n"
+"@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/gpg.c:199
 msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|Eine Unterschrift erzeugen"
+msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/gpg.c:200
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/gpg.c:201
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/gpg.c:202
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/gpg.c:203
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten nur symmetrisch verschlüsseln"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/gpg.c:204
 msgid "store only"
 msgstr "Nur speichern"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/gpg.c:205
 msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschlüsseln  (Voreinstellung)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/gpg.c:206
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/gpg.c:208
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/gpg.c:210
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/gpg.c:211
 msgid "check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/gpg.c:212
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/gpg.c:213
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/gpg.c:214
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/gpg.c:215
 msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "Schlüssel entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+
+#: g10/gpg.c:217
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/gpg.c:218
+msgid "sign a key"
+msgstr "Schlüssel signieren"
+
+#: g10/gpg.c:219
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
+
+#: g10/gpg.c:220
 msgid "sign or edit a key"
-msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schlüssels"
+msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/gpg.c:221
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/gpg.c:222
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/gpg.c:223
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+
+#: g10/gpg.c:224
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+
+#: g10/gpg.c:228
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/gpg.c:230
 msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpackete anzeigen"
+msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/gpg.c:232
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/gpg.c:234
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
 
-#: g10/g10.c:197
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NAMES]|Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+#: g10/gpg.c:236
+msgid "update the trust database"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/gpg.c:238
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NAMES]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/gpg.c:239
 msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/gpg.c:240
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/gpg.c:242
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/gpg.c:244
 msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:204
-msgid "print all message digests"
-msgstr "Message-Digests für die Eingabedaten ausgeben"
-
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/gpg.c:249
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -382,140 +486,161 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/gpg.c:251
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/gpg.c:253
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+
+#: g10/gpg.c:256
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
+
+#: g10/gpg.c:258
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr ""
+"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
+"Empfänger benutzen"
+
+#: g10/gpg.c:262
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/g10.c:216
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "Verschlüsseln für diese User-ID"
-
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/gpg.c:263
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 = keine Kompr.)"
+msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/gpg.c:265
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/gpg.c:266
 msgid "use as output file"
 msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/gpg.c:267
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/gpg.c:268
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Etwas weniger Infos"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/gpg.c:269
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
+
+#: g10/gpg.c:270
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/gpg.c:271
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
+
+#: g10/gpg.c:272
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/gpg.c:274
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/gpg.c:275
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/gpg.c:276
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/gpg.c:277
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/gpg.c:278
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/gpg.c:279
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/gpg.c:280
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
+
+#: g10/gpg.c:281
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/gpg.c:282
 msgid "read options from file"
 msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
 
-#: g10/g10.c:235
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "Debug-Flags einschalten"
-
-#: g10/g10.c:236
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "Alle Debug-Flags einschalten"
-
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/gpg.c:286
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:238
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben"
-
-#: g10/g10.c:239
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "Benötigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)"
-
-#: g10/g10.c:240
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "Benötigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)"
-
-#: g10/g10.c:242
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|KEYID|Diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
-
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/gpg.c:291
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul DATEI laden"
+msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/gpg.c:292
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/gpg.c:293
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
+"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
+
+#: g10/gpg.c:294
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/gpg.c:296
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|Das Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/gpg.c:298
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|Das Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
+msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/gpg.c:299
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Das Verschlü.verfahren NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/gpg.c:300
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Das Hashverfahren NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/gpg.c:301
 msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|Die Komprimierverfahren N benutzen"
+msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/gpg.c:302
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "entferne die Absender-ID verschlüsselter Pakete"
+msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
+
+#: g10/gpg.c:303
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
+
+#: g10/gpg.c:306
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
+"Optionen)\n"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/gpg.c:309
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -535,27 +660,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Berichte über Wanzen (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/g10.c:346
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Syntax: gpgm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+msgstr ""
+"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/g10.c:353
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG Wartungs-Hilfsprogramm\n"
-
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/gpg.c:416
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -565,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/gpg.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -573,225 +688,330 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "Aufruf: gpgm [Optionen] "
-
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/g10.c:480
+#: g10/gpg.c:583
 msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+
+#: g10/gpg.c:638
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:618
+#: g10/gpg.c:734
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei `%s' vorhanden\n"
+msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: g10/g10.c:622
+#: g10/gpg.c:738
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Optionendatei `%s': %s\n"
+msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:629
+#: g10/gpg.c:745
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/g10.c:782
+#: g10/gpg.c:937
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
 
-#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829
+#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835
+#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:838
+#: g10/gpg.c:1049
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:1052
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:840
+#: g10/gpg.c:1054
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:842
+#: g10/gpg.c:1056
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:844
+#: g10/gpg.c:1058
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:847
+#: g10/gpg.c:1061
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/g10.c:851
+#: g10/gpg.c:1065
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/gpg.c:1154
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:940
+#: g10/gpg.c:1160
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/gpg.c:1167
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/gpg.c:1175
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/gpg.c:1188
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/gpg.c:1201
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/gpg.c:1215
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/gpg.c:1232
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1017
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key Username [Befehle]"
+#: g10/gpg.c:1240
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1033
-msgid "--delete-secret-key username"
-msgstr "--delete-secret-key Username"
+#: g10/gpg.c:1248
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1036
-msgid "--delete-key username"
-msgstr "--delete-key Benutzername"
+#: g10/gpg.c:1256
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301
+#: g10/gpg.c:1272
+msgid "--delete-secret-key user-id"
+msgstr "--delete-secret-key User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:1275
+msgid "--delete-key user-id"
+msgstr "--delete-key User-ID"
+
+#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1070
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]"
+#: g10/gpg.c:1327
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
 
-#: g10/g10.c:1127
+#: g10/gpg.c:1393
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1135
+#: g10/gpg.c:1401
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Hashverfahren `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1280
+#: g10/gpg.c:1580
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1284
+#: g10/gpg.c:1584
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: g10/gpg.c:1765
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr ""
+"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
+"ein Unterstrich sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:1771
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/armor.c:321
+#: g10/gpg.c:1777
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr ""
+"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:1785
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+
+#: g10/armor.c:302
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:344
+#: g10/armor.c:331
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
 
-#: g10/armor.c:351
+#: g10/armor.c:338
 msgid "armor header: "
 msgstr "ASCII-Hülle: "
 
-#: g10/armor.c:362
+#: g10/armor.c:349
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
 
-#: g10/armor.c:414
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:401
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
 
-#: g10/armor.c:530
+#: g10/armor.c:525
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
 
-#: g10/armor.c:538
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:537
 msgid "unexpected armor:"
-msgstr "Unerwartete Daten"
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:"
 
-#: g10/armor.c:624
+#: g10/armor.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
 
-#: g10/armor.c:654
+#: g10/armor.c:697
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:671
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
 
-#: g10/armor.c:675
+#: g10/armor.c:735
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
 
-#: g10/armor.c:679
+#: g10/armor.c:739
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:696
+#: g10/armor.c:756
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
 
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:760
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
 
-#: g10/armor.c:961
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:912
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
+
+#: g10/armor.c:1033
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
 
-#: g10/armor.c:963
+#: g10/armor.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/armor.c:1042
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
+
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keyedit.c:1191 g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "           Fingerabdruck:"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#: g10/pkclist.c:117
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Kein Grund angegeben"
+
+#: g10/pkclist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseeded"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
+
+#: g10/pkclist.c:123
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
+
+#: g10/pkclist.c:125
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
+
+#: g10/pkclist.c:129
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
+
+#: g10/pkclist.c:146
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
+
+# valid user replies (not including 1..4)
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:304
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:138
+#: g10/pkclist.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -800,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "Es ist kein \"Owner trust\" für %lu definiert:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:148
+#: g10/pkclist.c:320
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -814,39 +1034,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
 "den Schlüssel eines anderen Users korrekt zu prüfen (Vergleich mit\n"
-"Lictbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus unterschiedlichen\n"
+"Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus unterschiedlichen\n"
 "Quellen ...)?\n"
 "\n"
 " 1 = Weiß nicht so recht\n"
-" 2 = Neeh, dem traue ich das nicht zu\n"
+" 2 = Nee, dem traue ich das nicht zu\n"
 " 3 = Ich vertraue ihm normalerweise\n"
 " 4 = Ich vertraue ihm vollständig\n"
 " s = Bitte weitere Information anzeigen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:329
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
 
-#: g10/pkclist.c:159
+#: g10/pkclist.c:331
 msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = Beenden\n"
-
-# valid user replies (not including 1..4)
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:164
-#, fuzzy
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+msgstr " q = verlassen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:168
+#: g10/pkclist.c:337
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/pkclist.c:188
+#: g10/pkclist.c:359
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:430
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -857,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln können.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:261
+#: g10/pkclist.c:436
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -865,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Kein Pfad führt zu einen unserer Schlüsseln.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:263
+#: g10/pkclist.c:438
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -873,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:265
+#: g10/pkclist.c:440
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -881,33 +1094,38 @@ msgstr ""
 "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
+#: g10/pkclist.c:458
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
+#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
 
-#: g10/pkclist.c:308
+#: g10/pkclist.c:470
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:513
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:314
+#: g10/pkclist.c:519
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
 "vorgefunden\n"
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:534
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:338
+#: g10/pkclist.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -916,19 +1134,18 @@ msgstr ""
 "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n"
 "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
 
-#: g10/pkclist.c:344
+#: g10/pkclist.c:546
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
-"haben)\n"
+"Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:551
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr ""
-"Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
 "haben)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:594
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -939,55 +1156,69 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
 "Frage mit ja beantworten\n"
 
-#: g10/pkclist.c:385
+#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:652
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:653
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:443
+#: g10/pkclist.c:658
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:680
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:688
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:452
+#: g10/pkclist.c:690
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:707
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:708
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:715
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
 "Signaturen zertifiziert!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:718
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
 "Besitzer gehört.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:524
+#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:968 g10/pkclist.c:1013
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:995
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:855
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -995,79 +1226,109 @@ msgstr ""
 "Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:865
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
 
-#: g10/pkclist.c:540
+#: g10/pkclist.c:877
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:882
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:905
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:912
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr ""
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:943
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:976
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:608
+#: g10/pkclist.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1019
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
 
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:175
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
 
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:213
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:308 g10/keygen.c:419 g10/keygen.c:529
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+
+#: g10/keygen.c:313 g10/keygen.c:424 g10/keygen.c:534
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:635
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:636
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:638
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:639
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:396
-#, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
+#: g10/keygen.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:645
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
-#: g10/keygen.c:411
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:656 g10/keygen.c:664
 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
+"erzeugen? "
 
-#: g10/keygen.c:432
+#: g10/keygen.c:678
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1080,19 +1341,37 @@ msgstr ""
 "              standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
 "      größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:697
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:702
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:704
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
 
-#: g10/keygen.c:461
+#: g10/keygen.c:706
+#, fuzzy
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:717
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:722
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1100,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
 "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
 
-#: g10/keygen.c:464
+#: g10/keygen.c:725
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
 
-#: g10/keygen.c:465
+#: g10/keygen.c:726
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1112,21 +1391,21 @@ msgstr ""
 "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
 "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
 
-#: g10/keygen.c:473
+#: g10/keygen.c:734
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
 
-#: g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:740
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:482 g10/keygen.c:486
+#: g10/keygen.c:743 g10/keygen.c:747
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:499
+#: g10/keygen.c:795
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1142,29 +1421,37 @@ msgstr ""
 "      <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
 "      <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
 
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:810
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Der Schlüssel bleibt wie lange gültig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:525
+#: g10/keygen.c:815
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Ungültiger Wert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:530
+#: g10/keygen.c:820
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Der Schlüssel verfällt nie.\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:536
+#: g10/keygen.c:826
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:542
+#: g10/keygen.c:829
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
+"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:834
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
 
-#: g10/keygen.c:584
+#: g10/keygen.c:877
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1180,39 +1467,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:595
+#: g10/keygen.c:889
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
 
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:893
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
 
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:895
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:603
+#: g10/keygen.c:897
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
 
-#: g10/keygen.c:611
+#: g10/keygen.c:905
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-Mail-Adresse: "
 
-#: g10/keygen.c:623
+#: g10/keygen.c:916
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n"
 
-#: g10/keygen.c:631
+#: g10/keygen.c:924
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:637
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:956
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1223,15 +1515,27 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:660
+#: g10/keygen.c:966
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
+
+#: g10/keygen.c:971
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeFfBb"
 
-#: g10/keygen.c:670
+#: g10/keygen.c:981
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+
+#: g10/keygen.c:982
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
 
-#: g10/keygen.c:722
+#: g10/keygen.c:1001
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
+
+#: g10/keygen.c:1039
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1239,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:730
+#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:1047
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:736
+#: g10/keygen.c:1053
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1252,477 +1556,535 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie möchten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
 "Es ist trotzdem möglich.  Sie können Ihr Mantra jederzeit\n"
-"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Kommando \"--edit-key\"\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
 "aufrufen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:757
+#: g10/keygen.c:1074
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Wir müßen eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen.  Sie können dies\n"
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen.  Sie können dies\n"
 "unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
-"tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-
-#: g10/keygen.c:827
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr ""
-"Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
+"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:835
+#: g10/keygen.c:1523
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bits haben.\n"
+msgstr "Der DSA Schlüssel wird 1024 Bit haben.\n"
 
-#: g10/keygen.c:841
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#: g10/keygen.c:1566
+msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:851
+#: g10/keygen.c:1663
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach `%s'\n"
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:1664
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach `%s'\n"
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:1760
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
 
-#: g10/keygen.c:931
+#: g10/keygen.c:1765
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
-"werden kann.  Sie können aber mit dem Kommando \"--add-key\" einen\n"
-"Zweitschlüssel zu diesem Schlüssel hinzufügen.\n"
+"werden kann.  Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
 
-#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:1782 g10/keygen.c:1883
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1008
+#: g10/keygen.c:1826 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1828 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1861
 msgid "Really create? "
 msgstr "Wirklich erzeugen? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
-#: g10/tdbio.c:510
+#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:164
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
+#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:317
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Lesen von `%s'\n"
+msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:534
+#, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s verschlüsselt für: %s\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/export.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:153
+#, c-format
 msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
+msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/export.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:162
+#, c-format
 msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "User `%s' Leseproblem: %s\n"
+msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
 
-#: g10/export.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:171
+#, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel "
-"- übersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein rfc2440-Schüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:182
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: ungeschützt - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:174
+#: g10/export.c:232
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
-#: g10/getkey.c:164
+#: g10/getkey.c:212
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:294
+#: g10/getkey.c:351
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
 
-#: g10/getkey.c:1038
+#: g10/getkey.c:1311 g10/getkey.c:1350
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
+
+#: g10/getkey.c:1313 g10/getkey.c:1352
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
+
+#: g10/getkey.c:1391 g10/getkey.c:1431
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
+
+#: g10/getkey.c:1645 g10/getkey.c:1701
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
 
-#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180
-#, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %s\n"
+#: g10/getkey.c:2020
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
 
-#: g10/import.c:148
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1748 g10/trustdb.c:1789
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:193
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "Lesefehler: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:203
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:164
+#: g10/import.c:205
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:166
+#: g10/import.c:207
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:213
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:215
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "        neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:217
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "  neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:178
+#: g10/import.c:219
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:180
+#: g10/import.c:221
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:182
+#: g10/import.c:223
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr " gelesene geheime Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:225
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:186
+#: g10/import.c:227
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
+#: g10/import.c:386 g10/import.c:578
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:339
+#: g10/import.c:400
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:341
+#: g10/import.c:402
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
+#: g10/import.c:413 g10/import.c:645
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:358
+#: g10/import.c:419
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "Kein voreingestellter öffentlicher Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:350 g10/sign.c:669
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Schreiben nach `%s'\n"
+msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "kann öffentlichen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
 
-#: g10/import.c:369
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:373
+#: g10/import.c:434
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel importiert\n"
 
-#: g10/import.c:386
+#: g10/import.c:451
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:460 g10/import.c:653
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: "
 "%s\n"
 
-#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
+#: g10/import.c:466 g10/import.c:659
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "Schreiben des Schlüsselblocks\n"
-
-#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "Der Schlüsselblock kann nicht geschrieben werden: %s\n"
-
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:493
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:496
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:499
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:502
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:505
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:508
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:459
+#: g10/import.c:518
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:538
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "kann geheimen Schlüsselbund nicht sperren: %s\n"
-
-#: g10/import.c:541
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:601
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:548
+#: g10/import.c:605
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:639
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
 "nicht angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:649
+#: g10/import.c:702
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:744
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:687
+#: g10/import.c:751 g10/import.c:775
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstützetes Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:752
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
 
-#: g10/import.c:717
+#: g10/import.c:767
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n"
+
+#: g10/import.c:776
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+
+#: g10/import.c:803
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID übernommen'"
+
+#: g10/import.c:832
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+
+#: g10/import.c:855
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:880
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "Schlüssel %08lX: übergehe User-ID '"
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:740
+#: g10/import.c:889
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:997
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+
+#: g10/import.c:1048
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
+#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:155
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[Widerruf]"
+
+#: g10/keyedit.c:156
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:220
 msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "%d schlechte Signaturen\n"
+msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:222
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:224
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:226
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:228
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:230
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:232
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:234
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:316
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Ist bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:324
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:333
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie diesen Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
 "Schlüssel beglaubigen wollen: \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:342
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347
 msgid "Really sign? "
-msgstr "Wurklich unterschreiben? "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1873 g10/keyedit.c:1935 g10/sign.c:191
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "BEglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:427
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:431
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:435
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:455
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -1730,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:472
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1738,375 +2100,601 @@ msgstr ""
 "Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:475
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:539
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
-
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "list"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:496
-msgid "list key and user ids"
-msgstr "Schlüssel und User-ID auflisten"
+#: g10/keyedit.c:586
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:587
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:588
+msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "list signatures"
 msgstr "Liste der Signaturen"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid "sign the key"
 msgstr "Den Schlüssel signieren"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:593
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "lsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "Den Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
+
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:596
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:505
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:596
+msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:597
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:506
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:597
+msgid "delete user ID"
 msgstr "User-ID entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:598
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:598
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:599
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:600
+msgid "delsig"
+msgstr "delsig"
+
+#: g10/keyedit.c:600
+msgid "delete signatures"
+msgstr "Signatur entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid "change the expire date"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:602
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:604
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid "list preferences"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:606
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Das Mantra ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:607
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:607
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:608
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "Signaturen widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:609
+msgid "revkey"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:609
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+msgid "disable"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+msgid "disable a key"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "enable"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "enable a key"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
+
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:668
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:697
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:727
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Änderungen speichern? "
+#: g10/keyedit.c:731
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:642
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+#: g10/keyedit.c:778
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:779
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:666
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist keine Änderung nötig.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
-#, fuzzy, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
-
-#: g10/keyedit.c:702
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Tip: Wählen Sie die User-ID, die beglaubigt werden soll\n"
-
-#: g10/keyedit.c:738
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:824
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#: g10/keyedit.c:827
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Really remove this user id? "
+#: g10/keyedit.c:828
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:868
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:869
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Änderungen speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:971
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:985
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1000
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1083 g10/keyedit.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1092
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1096
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+
+#: g10/keyedit.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1130
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1376
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1396
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1397
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nichts entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1479
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1481
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1523
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1539
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1600
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1646
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:198
+#: g10/keyedit.c:1744
+msgid "user ID: \""
+msgstr "User-ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:1747
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1751
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1775
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1789 g10/keyedit.c:1824
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   beglaubigt durch %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   widerrufen durch %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1814
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1832
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1861
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+
+#: g10/keylist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+
+#: g10/keylist.c:178
 #, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr " [verfällt: %s]"
+
+#: g10/mainproc.c:212
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:247
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:201
+#: g10/mainproc.c:280
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:296
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:305
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:228
+#: g10/mainproc.c:342
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:347
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:352
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:371
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 "Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:373
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:833
+#: g10/mainproc.c:538
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:637
+msgid "Notation: "
+msgstr "\"Notation\": "
+
+#: g10/mainproc.c:644
+msgid "Policy: "
+msgstr "Richtlinie: "
+
+#: g10/mainproc.c:1074
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1080
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Unterschrieben am %.*s mit %s Schlüssel %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:847
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:848
+#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
 
-#: g10/mainproc.c:879
+#: g10/mainproc.c:1109
+msgid "                aka \""
+msgstr "                    alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1165
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1230
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:952
+#: g10/mainproc.c:1282
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
 
-#: g10/mainproc.c:957
+#: g10/mainproc.c:1287
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
 
-#: g10/misc.c:90
+#: g10/misc.c:83
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core-dump-Erzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
+msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:93
-#, fuzzy
+#: g10/misc.c:86
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte einen core-dump schreiben!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/misc.c:200
+#: g10/misc.c:312
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
 
-#: g10/misc.c:214
+#: g10/misc.c:326
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2114,21 +2702,23 @@ msgstr ""
 "RSA Schlüssel sind nicht erwünscht; bitte denken Sie darüber nach, einen\n"
 "neuen Schlüssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n"
 
-#: g10/misc.c:235
+#: g10/misc.c:348
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
+"Diese Verschlüsselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine "
+"stärker standardisierte Methode!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
+#: g10/parse-packet.c:115
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:892
+#: g10/parse-packet.c:963
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2138,812 +2728,659 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
 "Benutzer: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:168
+#, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "(%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:173
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr ""
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:190
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
+
+#: g10/passphrase.c:194
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:198
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
 
-#: g10/plaintext.c:63
+#: g10/plaintext.c:67
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
 
-#: g10/plaintext.c:166
+#: g10/plaintext.c:324
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:328
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
 
-#: g10/plaintext.c:187
+#: g10/plaintext.c:349
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lese stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:250
+#: g10/plaintext.c:392
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei `%s' nicht öffnen.\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/pubkey-enc.c:138
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "Ungenannter Empfänger: Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-#, fuzzy
+#: g10/pubkey-enc.c:144
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
+#: g10/pubkey-enc.c:200
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
+#: g10/pubkey-enc.c:219
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "Verschüsselungsverfahren %d ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:258
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/pubkey-enc.c:264
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:62
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX von %s wird angefordert ...\n"
+
+#: g10/hkp.c:75
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+
+#: g10/hkp.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+
+#: g10/hkp.c:158
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:182
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:90
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:96
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:239
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:302
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
-"         bitte das Mantra nochmal eingeben.\n"
+"         bitte Mantra nochmals wechseln.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:282
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für Signaturen NICHT sicher "
 "genug!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"Öffentlicher Schlüssel wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht überein)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:168
-msgid "second"
+#: g10/sig-check.c:290
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:168
-msgid "seconds"
+#: g10/sig-check.c:291
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel ist um %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
 
-#: g10/sig-check.c:173
+#: g10/sig-check.c:309
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:230
+#: g10/sig-check.c:378
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n"
 
-#: g10/sign.c:69
+#: g10/sign.c:195
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587
+#: g10/sign.c:345 g10/sign.c:664
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:296
+#: g10/sign.c:444
 msgid "signing:"
 msgstr "unterschreibe:"
 
-#: g10/sign.c:336
+#: g10/sign.c:487
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "WARNUNG: `%s' ist eine leere Datei.\n"
+msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:232
-#, fuzzy
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
 
-#: g10/tdbio.c:416
+#: g10/tdbio.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
-
-#: g10/tdbio.c:443
+#: g10/tdbio.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
+#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1407
+#: g10/ringedit.c:1878 g10/tdbio.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
+
 #: g10/tdbio.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
 
 #: g10/tdbio.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:480
+#, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:517
+#, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ungülte 'Trust'-Datenbank\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
 
-#: g10/tdbio.c:545
+#: g10/tdbio.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
-#: g10/tdbio.c:1378
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
+#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:582
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1058
+#: g10/tdbio.c:1235
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1066
+#: g10/tdbio.c:1243
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1087
+#: g10/tdbio.c:1264
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1103
+#: g10/tdbio.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1108
+#: g10/tdbio.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: invalid file version %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1384
+#: g10/tdbio.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1392
+#: g10/tdbio.c:1597
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/tdbio.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1637
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1748
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpgm "
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg "
 "--fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:155
+#: g10/trustdb.c:168
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:170
+#: g10/trustdb.c:183
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:184
+#: g10/trustdb.c:197
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "Vertrauenssatz %lu: löschen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:211
+#, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:327
+#: g10/trustdb.c:376
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:334
+#: g10/trustdb.c:383
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: g10/trustdb.c:388
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
+#: g10/trustdb.c:393
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:420
+#: g10/trustdb.c:432
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:487
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+#: g10/trustdb.c:495
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
+"übersprungen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
+#: g10/trustdb.c:502
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
 msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schüssel für vertrauenswürdigen Schlüssel "
-"- übersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
+#: g10/trustdb.c:514
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingefügt werden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:571
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
+#: g10/trustdb.c:529
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
 
-#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
+#: g10/trustdb.c:532
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:540
 #, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:548
+#: g10/trustdb.c:925
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
-"übersprungen\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:931 g10/trustdb.c:966
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr ""
-"Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:591
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:774
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:783
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:793
+#: g10/trustdb.c:943
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:802
+#: g10/trustdb.c:949
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:812
+#: g10/trustdb.c:960
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1013
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1017
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "User `%s' Leseproblem: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "User `%s' Listenproblem: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "Benutzer `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "Problem, `%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1071
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:1104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "User `%s' ist nicht in der trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:1081
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
 
-#: g10/trustdb.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#: g10/trustdb.c:1108
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
 msgstr ""
-"# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n"
-"# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschlüssel\n"
+"Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+"vorliegt"
 
-#: g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1114
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "line too long\n"
-msgstr "Zeile zu lang\n"
+#: g10/trustdb.c:1119
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:1200
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n"
+#: g10/trustdb.c:1161
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
 
-#: g10/trustdb.c:1205
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+#: g10/trustdb.c:1162
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Korrektes Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1209
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
+#: g10/trustdb.c:1190
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
 
-#: g10/trustdb.c:1234
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
+#: g10/trustdb.c:1191
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Ungültiges Zertifikat"
 
-#: g10/trustdb.c:1237
+#: g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1212
 #, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "Schlüssel ist nicht im Schlüsselbund: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1241
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Huch: Schlüssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n"
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1246
-#, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1271
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1252
+#: g10/trustdb.c:1592
 #, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "User `%s' ist nich in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "konnte `%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1404
+#: g10/trustdb.c:1726
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: Schlüsselblock Leseproblem: %s\n"
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/trustdb.c:1731
 #, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1421
+#: g10/trustdb.c:1737
 #, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: geändert\n"
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1423
+#: g10/trustdb.c:1742
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: In Ordnung\n"
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Verz.Satzes: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1438
+#: g10/trustdb.c:1750 g10/trustdb.c:1813
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1451
+#: g10/trustdb.c:1752 g10/trustdb.c:1819
 #, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
+#: g10/trustdb.c:1754
 #, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
+#: g10/trustdb.c:1757
 #, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: geändert\n"
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
+#: g10/trustdb.c:1805
 #, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: In Ordnung\n"
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
+#: g10/trustdb.c:1815
 #, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu Schlüssel bearbeitet\n"
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1479
+#: g10/trustdb.c:1817
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
+#: g10/trustdb.c:1821
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1518
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1524
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1551
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
+#: g10/trustdb.c:2166
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1554
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2170
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1599
+#: g10/trustdb.c:2328
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1606
+#: g10/trustdb.c:2337
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1610
+#: g10/trustdb.c:2341
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1618
+#: g10/trustdb.c:2349
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1625
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1633
+#: g10/trustdb.c:2372
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1893
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1956
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1960
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1967
-#, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1973
-#, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr "lid %lu: kein Hauptschlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2006
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr "lid %lu: User-ID im Schlüsselblock nicht gefunden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2010
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2017
-#, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
-
-#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Korrektes Zertifikat"
-
-#: g10/trustdb.c:2038
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr "sehr seltsam: kein öffentlicher Schlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2086
-#, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2092
-#, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "lid %lu hat keinen Schlüssel\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2102
-#, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
+#: g10/trustdb.c:2523
 #, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2312
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2333
+#: g10/trustdb.c:2525
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2339
+#: g10/trustdb.c:2528
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/trustdb.c:2531
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2454
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
-
-#: g10/trustdb.c:2465
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
-
-#: g10/trustdb.c:2475
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
-msgstr ""
-"Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
-"vorliegt\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2482
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2489
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
-
-#: g10/trustdb.c:2573
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "Zu viele Einstellungen"
-
-#: g10/trustdb.c:2587
-msgid "Too many preference items"
-msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
-
-#: g10/trustdb.c:2726
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
-
-#: g10/trustdb.c:2759
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Hmmm, öffentlicher Schüssel verloren?"
-
-#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Ungültiges Zertifikat"
+#: g10/trustdb.c:2717 g10/trustdb.c:2747
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2785
-#, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#: g10/verify.c:82
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-"uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
-"markiert.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2799
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
 
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3052
+#: g10/verify.c:147
 #, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
 
-#: g10/trustdb.c:3070
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
-
-#: g10/ringedit.c:293
+#: g10/ringedit.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
+#: g10/ringedit.c:341 g10/ringedit.c:1412 g10/ringedit.c:1883
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1469
+#: g10/ringedit.c:1589 g10/ringedit.c:2060
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1470
+#: g10/ringedit.c:1590 g10/ringedit.c:2061
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1471
+#: g10/ringedit.c:1591 g10/ringedit.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s ist der Neue\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1472
+#: g10/ringedit.c:1592 g10/ringedit.c:2063
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
 
-#: g10/skclist.c:94
+#: g10/skclist.c:96
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "übersprungen `%s': %s\n"
+msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:100
+#: g10/skclist.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -2953,125 +3390,153 @@ msgstr ""
 "ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
+#: g10/openfile.c:79
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Datei `%s' existiert bereits. "
+msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
 
-#: g10/openfile.c:60
+#: g10/openfile.c:81
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Überschreiben (j/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:85
+#: g10/openfile.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
+
+#: g10/openfile.c:131
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
+
+#: g10/openfile.c:172
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
 
-#: g10/openfile.c:134
+#: g10/openfile.c:250
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in `%s'\n"
+msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:181
+#: g10/openfile.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s: neue Optionendatei erstellt\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
+#: g10/openfile.c:313
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:61
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
+
+#: g10/openfile.c:318
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue Optionsdatei liest\n"
+
+#: g10/encr-data.c:64
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
-#, fuzzy
+#: g10/encr-data.c:69
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+
+#: g10/encr-data.c:99
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:61
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
 "sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
 
-# "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-# "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-# "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr ""
-"SIE müssen hier einen Wert eingeben. Dieser Wert wird niemals an eine "
-"Dritte\n"
-"weitergegeben (exportiert) werden. Wir brauchen ihn zum Aufbau des\n"
-"\"web-of-trust\", Er hat nichts mit dem (stillschweigend aufgebautem)\n"
-"\"web-of-certificates\" zu tun."
+#: g10/delkey.c:94
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel!\n"
 
-# "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
+#: g10/delkey.c:96
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen für immer."
+"Benutzen Sie das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn vorab zu "
+"entfernen.\n"
 
-# "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
+#: g10/delkey.c:114
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden.\n"
+
+#: g10/delkey.c:136
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? "
+
+#: g10/delkey.c:144
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? "
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nichtvertruenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
-"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen Sie für immer."
+"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
+"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
+"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem\n"
+"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
 
-# "Enter the user id of the addresse to whom you want to send the message."
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
-"Geben Sie die User-ID dessen ein, an den Sie die Botschaft senden wollen."
+"Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
+"so antworten Sie mit \"ja\"."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
-"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
-"  Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n"
-"  benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen Überprüfung\n"
-"  wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
+"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
+"wollen,\n"
+"so antworten Sie mit \"ja\"."
+
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
+
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
-"ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
-"Verschlüsselung\n"
-"  OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
-"  Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
-"  Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige Parameter\n"
-"  auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
-"  Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
-"andere\n"
-"  Programme sind nach OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet die zweite "
-"Art\n"
-"  (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
 "\n"
-"Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum Unterschreiben "
-"fähig\n"
-"sein. Deshalb kann ein Nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
-"verwendet werden.\n"
-"Auch sollte man \"ElGamal in einem v3-Paket\" nicht verwenden, denn solch "
-"ein\n"
-"Schlüssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n"
-"verträglich."
-
-#: g10/helptext.c:82
-#, fuzzy
-msgid "keygen.algo.elg_se"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+"\n"
 "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
 "  Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n"
 "  benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen Überprüfung\n"
@@ -3085,75 +3550,68 @@ msgstr ""
 "  auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
 "  Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
 "andere\n"
-"  Programme sind nach OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet die zweite "
-"Art\n"
-"  (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
+"  Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
+"  zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
 "\n"
 "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum Unterschreiben "
 "fähig\n"
-"sein. Deshalb kann ein Nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
-"verwendet werden.\n"
-"Auch sollte man \"ElGamal in einem v3-Paket\" nicht verwenden, denn solch "
-"ein\n"
-"Schlüssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n"
-"verträglich."
-
-# "Enter the size of the key"
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge.\n"
-"\n"
-"Ein langer Schlüssel bietet mehr Sicherheit, kostet aber auch mehr "
-"Rechenzeit.\n"
-"Ein kurzer Schlüssel ist nicht ganz so sicher, wird aber schneller "
-"bearbeitet.\n"
-"1024 Bit ist für den Heimgebrauch ein brauchbarer Wert. Wenn Sie aber z.B. "
-"in\n"
-"Atlanta, Georgia, USA für eine Limonandenfabrik arbeiten, und das Rezept\n"
-"speichern wollen (\"SCHLEMMER!\"), so wären 2048 Bit kein schlechter Wert."
-
-# "Answer \"yes\" or \"no\""
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "Geben Sie den erforderlichen Wert ein"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-
-# "Enter the name of the key holder"
-#: g10/helptext.c:112
-msgid "keygen.name"
+"sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
+"verwendet werden."
+
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
+"nicht\n"
+"empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
+"Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre Überprüfung\n"
+"ist langsam."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
+
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
+
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
+"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
 
-# "please enter an optional but highly suggested email address"
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "keygen.email"
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr ""
-"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht notwendig,\n"
-"aber empfehlenswert."
+"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
+"aber sehr empfehlenswert."
 
-# "Please enter an optional comment"
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "keygen.comment"
-msgstr "Geben Sie (bei Bedarf) einen Kommentar ein"
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
 
-# "N  to change the name.\n"
-# "C  to change the comment.\n"
-# "E  to change the email address.\n"
-# "O  to continue with key generation.\n"
-# "Q  to to quit the key generation."
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
 "N  um den Namen zu ändern.\n"
 "K  um den Kommentar zu ändern.\n"
@@ -3161,60 +3619,81 @@ msgstr ""
 "F  um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
 "B  um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
 
-# "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-#: g10/helptext.c:135
-msgid "keygen.sub.okay"
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr ""
-"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
-
-# "Answer \"yes\" or \"no\""
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
 
-#  "Answer \"yes\" or \"no\""
-#: g10/helptext.c:144
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
 
-# "Please enter \"help\" to see the list of commands."
-#: g10/helptext.c:149
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Geben Sie \"help\" ein, um die Liste der Befehle einzusehen."
-
-# "Answer \"yes\" or \"no\""
-#: g10/helptext.c:153
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-
-#: g10/helptext.c:158
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
+"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
 
-# "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-#: g10/helptext.c:162
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
 
-# "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-# "All ceritifcates are then also lost!"
-#: g10/helptext.c:166
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
-"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
-"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
+"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
+"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
+"Schlüssel\n"
+"herzustellen."
 
-# "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-#: g10/helptext.c:171
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
+"Schlüssel\n"
+"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
+"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
+"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren."
+
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
 msgstr ""
-"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
+"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
+"Schlüsselbund zu entfernen."
 
-# ################################
-# ####### Help msgids ############
-# ################################
-#: g10/helptext.c:175
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
+"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
+"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
+"kann.\n"
+"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
+"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
+"ist."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz, der aus\n"
 "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
@@ -3228,144 +3707,95 @@ msgstr ""
 "werden,\n"
 "sind i.d.R. eine gute Wahl"
 
-#: g10/helptext.c:182
-msgid "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
 "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n"
 "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein.  Nur wenn beide Eingaben\n"
 "übereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert."
 
-# "Give the name fo the file to which the signature applies"
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "detached_signature.filename"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
 
-# "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "openfile.overwrite.okay"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
+"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
+"verwendet."
+
+#: g10/helptext.c:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseeded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
+"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
+"  \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
+"      Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
+"      Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
+"  \"Schlüssel ist überholt\"\n"
+"      Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
+"  \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
+"      Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
+"  \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
+"      Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
+"      So weist man normalerweise auf eine ungültige E-Mailadresse hin.\n"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
+"Sie diesen Widerruf herausgeben.  Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
+"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
+
+#: g10/helptext.c:260
 msgid "No help available"
 msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
 
-#: g10/helptext.c:216
+#: g10/helptext.c:268
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe für `%s' vorhanden."
-
-#~ msgid "invalid clear text header: "
-#~ msgstr "ungültige Klartexteinleitung"
-
-#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
-#~ msgstr "LID %lu: Ändern des 'Trusts' von %u auf %u\n"
-
-#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
-#~ msgstr "LID %lu: Setze 'Trust' auf %u\n"
-
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Sie sollten hier eigentlich eine Liste der Signierer sehen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigensignatur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigensignatur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigensignatur\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n"
-#~ msgstr "Schlüssel %08lX: bereits in der Tabelle der geheime Schlüssel\n"
-
-#~ msgid "can't write keyring\n"
-#~ msgstr "kann Schlüsselbund nicht schreiben\n"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "nicht bearbeitet"
 
-#~ msgid "make a signature on a key in the keyring"
-#~ msgstr "Schlüssel signieren"
-
-#~ msgid "edit a key signature"
-#~ msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schlüssels"
-
-#~ msgid "do not make any changes"
-#~ msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n"
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
-#~ "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben.  Wir brauchen diesen Wert,\n"
-#~ "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen.  Dieses hat nichts mit dem "
-#~ "(implizit\n"
-#~ "erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun.\n"
-
-#~ msgid "public and secret subkey created.\n"
-#~ msgstr "Öffentlicher und geheimer Schlüssel erzeugt.\n"
-
-#~ msgid "No public key for %d signatures\n"
-#~ msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel für %d Signaturen\n"
+#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
+#~ "bit\")\n"
 
-#~ msgid "[User name not available] "
-#~ msgstr "[Benuzername nicht verfügbar] "
-
-#~ msgid "This is a BAD signature!\n"
-#~ msgstr "Dies ist eine FALSCHE Signatur!\n"
-
-#~ msgid "The signature could not be checked!\n"
-#~ msgstr "Die Signatur konnte nicht geprüft werden!\n"
-
-#~ msgid "Checking signatures of this public key certificate:\n"
-#~ msgstr "Die Signaturen dieses Zertifikats werden überprüft:\n"
-
-#~ msgid "Do you want to remove some of the invalid signatures? "
-#~ msgstr "Möchten Sie einige der ungültigen Signaturen entfernen? "
-
-#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel!\n"
+#~ "Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+#~ "echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
 
-#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn vorab zu "
-#~ "entfernen.\n"
-
-#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden.\n"
+#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr "   (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
 
-#~ msgid "Delete this key from the keyring? "
-#~ msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? "
-
-#~ msgid "This is a secret key! - really delete? "
-#~ msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? "
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"