po: Fix Swedish and Turkish translations.
[gnupg.git] / po / es.po
index 1676983..c0f69ef 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -99,8 +99,6 @@ msgstr "PIN:"
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Frase contraseña:"
 
-#. The re-entered one did not match and the user did not
-#. hit cancel.
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "no coincide - reinténtelo"
 
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta"
 
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "error creando fichero temporal: %s\n"
+msgstr "error al crear fichero temporal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
@@ -483,7 +481,7 @@ msgstr "no puede usar '%s' como directorio personal\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "error leyendo valor único en el descriptor %d: %s\n"
+msgstr "error al leer valor único en el descriptor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
@@ -587,13 +585,10 @@ msgstr "error abriendo '%s': %s\n"
 msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichero '%s', línea %d: %s\n"
 
-#. Same file.
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr "declaración \"%s\" ignorada en '%s', línea %d\n"
 
-#. A non existent system trustlist is not an error.
-#. Just print a note.
 #, c-format
 msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "la lista de confianza '%s' del sistema no está disponible\n"
@@ -608,10 +603,10 @@ msgstr "opción de clave inválida en '%s', línea %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
-msgstr "error leyendo '%s', línea %d: %s\n"
+msgstr "error al leer '%s', línea %d: %s\n"
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr "error leyendo la lista de certificados raíz fiables\n"
+msgstr "error al leer la lista de certificados raíz fiables\n"
 
 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -660,7 +655,6 @@ msgstr "Correcto"
 msgid "Wrong"
 msgstr "Incorrecto"
 
-#. No protection date known - must force passphrase change.
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
@@ -698,8 +692,6 @@ msgstr ""
 "Cuidado: ¡Esta clave también está listada para usarse con SSH!\n"
 "Borrarla puede remover tu capacidad de acceder a máquinas remotas."
 
-#. FIXME: We check the QBITS but print a message about the hash
-#. length.
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea múltiplo de 8 bits\n"
 
@@ -715,7 +707,6 @@ msgstr "un hash de %zu bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
 
-#. Stub key.
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
 
@@ -723,9 +714,6 @@ msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
 msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de llave pública %d (%s) no se puede usar\n"
 
-#. The algorithm numbers are Libgcrypt numbers but fortunately
-#. the OpenPGP algorithm numbers map one-to-one to the Libgcrypt
-#. numbers.
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "el algoritmo de protección %d (%s) no se puede usar\n"
@@ -736,11 +724,11 @@ msgstr "el algoritmo de protección de hash %d (%s) no se puede usar\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "error creando tubería: %s\n"
+msgstr "error al crear tubería: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
-msgstr "error creando stream para una tubería: %s\n"
+msgstr "error al crear stream para una tubería: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
@@ -1106,9 +1094,6 @@ msgstr "no se pudo crear el fichero temporal '%s': %s\n"
 msgid "error writing to '%s': %s\n"
 msgstr "error escribiendo a '%s': %s\n"
 
-#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
-#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
-#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n"
@@ -1145,12 +1130,6 @@ msgstr "cabecera de armadura: "
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "cabecera de firma clara inválida\n"
 
-#. Section 6.2: "Unknown keys should be reported to the user,
-#. but OpenPGP should continue to process the message."  Note
-#. that in a clearsigned message this applies to the signature
-#. part (i.e. "BEGIN PGP SIGNATURE") and not the signed data
-#. ("BEGIN PGP SIGNED MESSAGE").  The only key allowed in the
-#. signed data section is "Hash".
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "cabecera de armadura desconocida: "
 
@@ -1160,7 +1139,6 @@ msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armadura inesperada: "
 
-#. Bad dash-escaping.
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Línea con guiones inválida: "
 
@@ -1381,21 +1359,8 @@ msgstr ""
 "      la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.\n"
 
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
-
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
-
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
-msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
-
-#. Use default.
-#, c-format
-msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
-msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
 
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
@@ -1405,14 +1370,60 @@ msgstr "redondeados a %u bits\n"
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
 
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (1) Signature key\n"
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "   (1) Clave de firmado\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Clave de cifrado\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgid "Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Clave de autentificación\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) ECC y ECC\n"
+
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Elección inválida.\n"
+
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
 
 #, c-format
-msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
+
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 "¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n) "
@@ -1445,10 +1456,6 @@ msgstr "   (2) Clave de cifrado\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clave de autentificación\n"
 
-#. Okay.
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Elección inválida.\n"
-
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
 
@@ -1456,11 +1463,6 @@ msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
 msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "KEYTOCARD fallido: %s\n"
 
-#. Note: We won't see status-indicator 3 here because it is not
-#. possible to select a card application in termination state.
-msgid "This command is not supported by this card\n"
-msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
-
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr ""
 "NOTA: ¡Esta orden destruye todas las claves almacenadas en la tarjeta!\n"
@@ -1471,6 +1473,11 @@ msgstr "¿Continuar? (s/N) "
 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr "¿Realmente quiere volver a los valores de fábrica? (escriba \"sí\") "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error looking up: %s\n"
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "error al buscar: %s\n"
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "salir de este menú"
 
@@ -1522,6 +1529,16 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr "destruir todas las claves y datos"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NAME|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "cambia valores de confianza"
+
 msgid "gpg/card> "
 msgstr "gpg/tarjeta> "
 
@@ -1550,7 +1567,7 @@ msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
+msgstr "error al leer bloque de claves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found\n"
@@ -1594,7 +1611,7 @@ msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
+msgstr "error al crear frase contraseña: %s\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
@@ -1739,9 +1756,6 @@ msgstr " - omitido"
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escribiendo en '%s'\n"
 
-#. It does not make sense to export a key with its
-#. * primary key on card using a non-key stub.  Thus we
-#. * skip those keys when used with --export-secret-subkeys.
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n"
@@ -1828,7 +1842,6 @@ msgstr "crea una firma"
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "crea una firma en texto claro"
 
-#. ARGPARSE_c (aClearsign, "clearsign", N_("make a clear text signature") ),
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "crea una firma separada"
 
@@ -1838,7 +1851,6 @@ msgstr "cifra datos"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
 
-#. ARGPARSE_c (aSym, "symmetric", N_("encryption only with symmetric cipher")),
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifra datos (predefinido)"
 
@@ -2166,6 +2178,11 @@ msgstr "\"%s\" no es una dirección de email válida\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "modo de entrada de pin inválido '%s'\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "parámetro incorrecto para la opción '%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "'%s' no es un juego de caracteres válido\n"
@@ -2395,7 +2412,7 @@ msgstr "algoritmo de distribución inválido '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
-msgstr "error leyendo la especificación de clave '%s': %s\n"
+msgstr "error al leer la especificación de clave '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
@@ -2699,9 +2716,6 @@ msgstr "clave %s: error enviando al agente: %s\n"
 msgid "secret key %s: %s\n"
 msgstr "clave secreta %s: %s\n"
 
-#. We don't allow importing secret keys because that may be used
-#. to put a secret key into the keyring and the user might later
-#. be tricked into signing stuff with that key.
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
 
@@ -2955,8 +2969,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
 
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3093,9 +3105,6 @@ msgstr "comprueba firmas"
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
 
-#. "lsign" and friends will never match since "sign" comes first
-#. and it is a tail match.  They are just here so they show up in
-#. the help menu.
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
 
@@ -3260,7 +3269,7 @@ msgstr "No se puede abrir '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
-msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde '%s': %s\n"
+msgstr "Error al leer clave de respaldo desde '%s': %s\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
@@ -3522,9 +3531,6 @@ msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
 
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
 
@@ -3556,6 +3562,16 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
+
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
@@ -3765,9 +3781,6 @@ msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de autenticación\n"
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Acabado\n"
 
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) RSA y RSA (por defecto)\n"
@@ -3842,10 +3855,6 @@ msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u) "
 
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
-
-#, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
 
@@ -3925,10 +3934,6 @@ msgstr ""
 "GnuPG debe construir un ID de usuario para identificar su clave.\n"
 "\n"
 
-#. There is no translation for the string thus we to use
-#. the old info text.  gettext has no way to tell whether
-#. a translation is actually available, thus we need to
-#. to compare again.
 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
@@ -4051,14 +4056,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid "Continue? (Y/n) "
-msgstr "¿Continuar? (s/N) "
+msgstr "¿Continuar? (S/n) "
 
 #, c-format
 msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
 msgstr "Ya existe una clave para \"%s\"\n"
 
 msgid "Create anyway? (y/N) "
-msgstr "¿Crear de todas formas?(y/N) "
+msgstr "¿Crear de todas formas?(s/N) "
 
 msgid "creating anyway\n"
 msgstr "creando de todas formas\n"
@@ -4088,7 +4093,7 @@ msgstr "anillo público de claves no escribible encontrado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo público '%s': %s\n"
+msgstr "error al escribir en el anillo público '%s': %s\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
@@ -4412,7 +4417,6 @@ msgstr "Firmado el %s\n"
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               usando %s clave %s\n"
 
-#. Legacy format.
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
@@ -4421,10 +4425,6 @@ msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
 msgid "               issuer \"%s\"\n"
 msgstr "               emisor \"%s\"\n"
 
-#. According to my favorite copy editor, in English grammar,
-#. you say "at" if the key is located on a web page, but
-#. "from" if it is located on a keyserver.  I'm not going to
-#. even try to make two strings here :)
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clave disponible en: "
 
@@ -4465,8 +4465,6 @@ msgstr "desconocido"
 msgid ", key algorithm "
 msgstr ", algoritmo de clave pública "
 
-#. Not only signature packets in the tree thus this
-#. is not a detached signature.
 #, c-format
 msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
 msgstr ""
@@ -4584,9 +4582,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown weak digest '%s'\n"
-msgstr "algritmo débil de resumen desconocido '%s'\n"
+msgstr "algoritmo débil de resumen desconocido '%s'\n"
 
-#. Do not overwrite.
 #, c-format
 msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "El fichero '%s' ya existe. "
@@ -4725,8 +4722,6 @@ msgstr "razón para la revocación: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentario a la revocación: "
 
-#. A string with valid answers.
-#.
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
 #. uppercase.  Below you will find the matching strings which
 #. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -4809,8 +4804,6 @@ msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
 
-#. This can be returned by TOFU, which can return negative
-#. assertions.
 #, c-format
 msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
 msgstr "%s: ¡Esta clave es mala! ¡Está marcada como no confiable!\n"
@@ -5048,7 +5041,6 @@ msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
 
-#. and issue a usage notice
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
 
@@ -5176,14 +5168,9 @@ msgstr ""
 "la clave %s %s requiere un resumen de %zu bits o mayor (el resumen es de "
 "%s)\n"
 
-#. Sanity check that the md has a context for the hash that the
-#. sig is expecting.  This can happen if a onepass sig header does
-#. not match the actual sig, and also if the clearsign "Hash:"
-#. header is missing or does not match the actual sig.
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
 
-#. Compliance failure.
 #, c-format
 msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
 msgstr "no puede usar la clave %s para firmar en modo %s\n"
@@ -5244,6 +5231,11 @@ msgstr "NOTA: clave de firmado %s caducada el %s\n"
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
+
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
@@ -5338,7 +5330,6 @@ msgstr "huella digital no válida"
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "falta el valor de confianza"
 
-#. error
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "error intentando encontrar el registro de confianza en '%s': %s\n"
@@ -5368,7 +5359,6 @@ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
 
-#. Hard limit for the cache size reached.
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
 
@@ -5409,7 +5399,7 @@ msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro de versión: %s\n"
+msgstr "%s: error al leer registro de versión: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
@@ -5437,7 +5427,7 @@ msgstr "%s: versión del fichero %d inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+msgstr "%s: error al leer registro libre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
@@ -5485,13 +5475,10 @@ msgstr "error al crear tabla TOFU de 'claves confiadas': %s\n"
 msgid "TOFU DB error"
 msgstr "Error de la base de datos de TOFU"
 
-#. The result has the wrong form.
 #, c-format
 msgid "error reading TOFU database: %s\n"
 msgstr "error al leer la base de datos TOFU: %s\n"
 
-#. Unexpected success.  This can only happen if there are no
-#. rows.  (select returned 0, but expected ABORT.)
 #, c-format
 msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
 msgstr "error al intentar determinar la versión de la base de datos TOFU: %s\n"
@@ -5600,6 +5587,7 @@ msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
 msgstr[0] "Cifrado %d mensaje en el futuro."
 msgstr[1] "Cifrados %d mensajes en el futuro."
 
+# this string and the following ones are not easy to translate to spanish. is the string of the answer always meaning plural thins, or it can say 1week apart of 7weeks? if so, we in Spanish need to change the translation of 'last'...
 #, c-format
 msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
 msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
@@ -5644,7 +5632,6 @@ msgstr "Mensajes verificados en el pasado: %d."
 msgid "Messages encrypted in the past: %d."
 msgstr "Mensajes cifrados en el pasado: %d."
 
-#. This is a conflict.
 #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
 #. * file below.  We don't directly internationalize that text so
 #. * that we can tweak it without breaking translations.
@@ -6073,7 +6060,7 @@ msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "fallo leyendo clave pública: %s\n"
+msgstr "fallo al leer clave pública: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
 #. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
@@ -6096,9 +6083,6 @@ msgstr "Intentos disponibles: %d"
 msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
 
-#. Verification of CHV2 with the default PIN failed,
-#. although the card pretends to have the default PIN set as
-#. CHV2.  We better disable the def_chv2 flag now.
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
@@ -6165,10 +6149,10 @@ msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
 msgstr "||Por favor introduzca el PIN y el Nuevo PIN"
 
 msgid "error reading application data\n"
-msgstr "error leyendo datos de la aplicación\n"
+msgstr "error al leer datos de la aplicación\n"
 
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
+msgstr "error al leer huella digital DO\n"
 
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "la clave ya existe\n"
@@ -6371,7 +6355,6 @@ msgstr "el certificado aún no es válido"
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "el certificado raíz no es válido aún"
 
-#. other
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "el certificado intermedio aún no es válido"
 
@@ -6381,7 +6364,6 @@ msgstr "certificado caducado"
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "el certificado raíz ha caducado"
 
-#. other
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "el certificado intermedio ha caducado"
 
@@ -6405,14 +6387,12 @@ msgstr ""
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "  ( firmas creadas en "
 
-#.
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (certificado creado en "
 
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (certificado válido desde "
 
-#.
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  (     emisor válido desde "
 
@@ -6467,7 +6447,6 @@ msgstr "certificado correcto\n"
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certificado intermedio correcto\n"
 
-#. other
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certificado raíz correcto\n"
 
@@ -6621,10 +6600,6 @@ msgstr ""
 "la clave que acaba de crear una vez más.\n"
 
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA\n"
-msgstr "   (%d) RSA\n"
-
-#, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) Clave existente\n"
 
@@ -6634,7 +6609,7 @@ msgstr "   (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "error leyendo la tarjeta: %s\n"
+msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Serial number of the card: %s\n"
@@ -6643,7 +6618,6 @@ msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n"
 msgid "Available keys:\n"
 msgstr "Claves disponibles:\n"
 
-#. Ask for the key usage.
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
@@ -6682,21 +6656,18 @@ msgstr "Nombre de entidad no válido '%s'\n"
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive"
 
-#. Get the email addresses.
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr " (termine con una línea en blanco):\n"
 
-#. DNS names.
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Introduzca nombres de DNS"
 
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n"
 
-#. URIs.
 msgid "Enter URIs"
 msgstr "Introduzca URIs"
 
@@ -6759,8 +6730,6 @@ msgstr "lista claves externas"
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "lista de cadenas de certificados"
 
-#. ARGPARSE_c (aSendKeys, "send-keys", N_("export keys to a keyserver")),
-#. ARGPARSE_c (aRecvKeys, "recv-keys", N_("import keys from a keyserver")),
 msgid "import certificates"
 msgstr "importa certificado"
 
@@ -6911,7 +6880,7 @@ msgstr "error importando el certificado: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
+msgstr "error al leer la entrada: %s\n"
 
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "fallo obteniendo huella digital\n"
@@ -6982,10 +6951,6 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!"
 
-#. case GCRY_MD_WHIRLPOOL: oid = "No OID yet"; break;
-#. We don't want to use MD5.
-#. No algorithm found in cert.
-#. Other algorithms.
 #, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n"
@@ -7131,7 +7096,7 @@ msgstr "error al leer directorio '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "removing cache file '%s'\n"
-msgstr "removiendo archivo de almacenamiento '%s'\n"
+msgstr "removiendo archivo de cache '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "not removing file '%s'\n"
@@ -7139,41 +7104,41 @@ msgstr "no se remueve el archivo '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "error closing cache file: %s\n"
-msgstr "error cerrando archivo de almacenamiento: %s\n"
+msgstr "error cerrando archivo de cache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "fallo al abrir archivo de directorio de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "fallo al abrir archivo de directorio de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "error al crear nuevo archivo de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al crear nuevo archivo de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "error al escribir nuevo archivo de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al escribir nuevo archivo de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "error al cerrar nuevo archivo de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al cerrar nuevo archivo de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "new cache dir file '%s' created\n"
-msgstr "creado nuevo archivo de almacenamiento '%s'\n"
+msgstr "creado nuevo archivo de cache '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede reabrir el archivo de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "no se puede reabrir el archivo de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "first record of '%s' is not the version\n"
 msgstr "la primera entrada de '%s' no es la versión\n"
 
 msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
-msgstr "versión antigua del directorio de almacenamiento - limpiando\n"
+msgstr "versión antigua del directorio de cache - limpiando\n"
 
 msgid "old version of cache directory - giving up\n"
-msgstr "versión antigua del directorio de almacenamiento - me rindo\n"
+msgstr "versión antigua del directorio de cache - me rindo\n"
 
 #, c-format
 msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
@@ -7183,8 +7148,6 @@ msgstr "detectado un campo extra en la entrada crl de '%s' línea %u\n"
 msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
 msgstr "línea no válida detectada en '%s', línea %u\n"
 
-#. Fixme: The duplicate checking used is not very
-#. effective for large numbers of issuers.
 #, c-format
 msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
 msgstr "entrada duplicada detectada en '%s', línea %u\n"
@@ -7207,18 +7170,17 @@ msgstr "fecha no válida en '%s', línea %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA: hash de archivo de almacenamiento no válida en '%s', línea %u\n"
+msgstr "ADVERTENCIA: hash de archivo de cache no válido en '%s', línea %u\n"
 
 msgid "detected errors in cache dir file\n"
-msgstr "errores detectados en el archivo de almacenamiento\n"
+msgstr "errores detectados en el archivo de cache\n"
 
 msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
 msgstr "chequea el problema y borra este archivo manualmente\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear el fichero de almacenamiento temporal '%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el fichero de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error closing '%s': %s\n"
@@ -7245,21 +7207,19 @@ msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
 msgstr "formato inválido de huella digital para '%s'\n"
 
 msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
-msgstr ""
-"demasiados archivos de almacenamiento abiertos; ya no puedo abrir más\n"
+msgstr "demasiados archivos de cache abiertos; ya no puedo abrir más\n"
 
 #, c-format
 msgid "opening cache file '%s'\n"
-msgstr "abriendo archivo de almacenamiento '%s'\n"
+msgstr "abriendo archivo de cache '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
-msgstr "error al abrir archivo de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al abrir archivo de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr ""
-"error al inicializar el archivo de almacenamiento '%s' para lectura: %s\n"
+msgstr "error al inicializar el archivo de cache '%s' para lectura: %s\n"
 
 msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
 msgstr "llamando unlock_db_file para un archivo cerrado\n"
@@ -7269,7 +7229,7 @@ msgstr "llamando unlock_db_file para un archivo ya desbloqueado\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
-msgstr "fallo al crear un nuevo objecto de almacenamiento: %s\n"
+msgstr "fallo al crear un nuevo objecto de cache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
@@ -7308,11 +7268,11 @@ msgstr ""
 "toqueteado; necesitamos actualizar\n"
 
 msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
-msgstr "ATENCIÓN: largo de entrada de almacenamiento no válido para S/N"
+msgstr "ATENCIÓN: largo de entrada de cache no válido para S/N "
 
 #, c-format
 msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
-msgstr "problemas leyendo la entrada de cache para S/N %s: %s\n"
+msgstr "problemas al leer la entrada de cache para S/N %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
@@ -7324,7 +7284,7 @@ msgstr "S/N %s es válido, no está listado en el CRL\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting data from cache file: %s\n"
-msgstr "error al obtener datos del archivo de almacenamiento: %s\n"
+msgstr "error al obtener datos del archivo de cache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
@@ -7393,17 +7353,15 @@ msgstr "ha fallado ksba_crl_set_reader: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
-msgstr "se ha removido el fichero temporal de almacenamiento en desuso '%s'\n"
+msgstr "se ha removido el fichero temporal de cache en desuso '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"problema al remover el fichero temporal de almacenamiento en desuso '%s': "
-"%s\n"
+msgstr "problema al remover el fichero temporal de cache en desuso '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "error al crear fichero temporal de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al crear fichero temporal de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
@@ -7411,11 +7369,11 @@ msgstr "ha fallado crl_parse_insert: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "error al finalizar fichero temporal de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al finalizar fichero temporal de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "error al cerrar fichero temporal de almacenamiento '%s': %s\n"
+msgstr "error al cerrar fichero temporal de cache '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
@@ -7437,7 +7395,7 @@ msgstr "error al leer las extensiones CRL: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating cache file '%s'\n"
-msgstr "creando fichero de almacenamiento '%s'\n"
+msgstr "creando fichero de cache '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
@@ -7447,8 +7405,8 @@ msgid ""
 "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
 "program start\n"
 msgstr ""
-"ha fallado la actualización del archivo DIR - la entrada del almacenamiento "
-"local se perderá al reiniciar el programa\n"
+"ha fallado la actualización del archivo DIR - la entrada de cache se perderá "
+"al reiniciar el programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
@@ -7476,19 +7434,19 @@ msgstr ""
 " ERROR: ¡Puede que alguien haya manipulado este CRL almacenado en local!\n"
 
 msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
-msgstr " ATENCIÓN: largo de entrada de almacenamiento no válido\n"
+msgstr " ATENCIÓN: el tamaño de la entrada de cache no es correcto\n"
 
 #, c-format
 msgid "problem reading cache record: %s\n"
-msgstr "error al leer entrada de almacenamiento: %s\n"
+msgstr "error al leer entrada de cache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "problem reading cache key: %s\n"
-msgstr "problema al leer clave de almacenamiento: %s\n"
+msgstr "problema al leer clave de cache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
-msgstr "error al leer entrada de almacenamiento de la base de datos: %s\n"
+msgstr "error al leer entrada de cache de la base de datos: %s\n"
 
 msgid "End CRL dump\n"
 msgstr "Terminar el dump de CRL\n"
@@ -7506,36 +7464,20 @@ msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
 msgstr "ha fallado crl_cache_insert via emisor: %s\n"
 
 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
-msgstr ""
-
-msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
-msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
+msgstr "la tabla de mapeo lector a archivo está llena - esperando\n"
 
 #, c-format
 msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
 msgstr "el acceso CRL no es posible debido a que %s está desactivado\n"
 
 #, c-format
-msgid "error initializing reader object: %s\n"
-msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
-
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "demasiadas redirecciones\n"
-
-#. Made up status code for error reporting.
-#, c-format
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "error recuperando '%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
-msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
 
-#. For now we do not support LDAP over Tor.
 msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
 msgstr "el acceso a CRL no es posible a causa del modo Tor\n"
 
@@ -7552,7 +7494,7 @@ msgid "check whether a dirmngr is running"
 msgstr "verifica si hay un dirmngr corriendo"
 
 msgid "add a certificate to the cache"
-msgstr "añadir un certificado al almacenamiento local"
+msgstr "añadir un certificado a la cache"
 
 msgid "validate a certificate"
 msgstr "valida el certificado"
@@ -7652,10 +7594,10 @@ msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "buscando '%s'\n"
 
 msgid "list the contents of the CRL cache"
-msgstr "listar los contenidos del almacenamiento CRL"
+msgstr "listar los contenidos del cache CRL"
 
 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
-msgstr "|FILE|carga CRL de FILE al empezar"
+msgstr "|FILE|carga CRL de FILE en la cache"
 
 msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
 msgstr "|URL|carga un CRL de una URL"
@@ -7664,7 +7606,7 @@ msgid "shutdown the dirmngr"
 msgstr "apaga el dirmngr"
 
 msgid "flush the cache"
-msgstr ""
+msgstr "descargar la memoria cache"
 
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr "|FILE|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
@@ -7780,7 +7722,6 @@ msgstr "%s:%u: línea demasiado larga - omitida\n"
 msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
 msgstr "%s:%u: se detectó huella digital no válida\n"
 
-#.
 #, c-format
 msgid "%s:%u: read error: %s\n"
 msgstr "%s:%u: error de lectura: %s\n"
@@ -7958,10 +7899,6 @@ msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "error al leer desde el wrapper de ldap %d: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
-
-#, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready"
 msgstr "el wrapper %d de ldap está listo"
 
@@ -7982,16 +7919,8 @@ msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
 msgstr "el wrapper %d de ldap está parado - matándolo\n"
 
 #, c-format
-msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
-msgstr ""
+msgstr "caracter incorrecto 0x%02x en el nombre de host - no añadido\n"
 
 #, c-format
 msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
@@ -8003,10 +7932,10 @@ msgstr "ha fallado malloc: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "start_cert_fetch: patrón '%s' incorrecto\n"
 
 msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
-msgstr ""
+msgstr "ldap_search ha llegado al límite de tamaño del servidor\n"
 
 msgid "invalid canonical S-expression found\n"
 msgstr "se encontró S-expression canónica no válida\n"
@@ -8020,7 +7949,7 @@ msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
 msgstr "oops: ha fallado ksba_cert_hash: %s\n"
 
 msgid "bad URL encoding detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "detectado mal encoding de la URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading from responder: %s\n"
@@ -8031,8 +7960,6 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
 msgstr ""
 "la respuesta del servidor es demasiado larga; el límite son los %d bytes\n"
 
-#. For now we do not allow OCSP via Tor due to possible privacy
-#. concerns.  Needs further research.
 msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
 msgstr "las consultas OCSP no son posibles a causa del modo Tor\n"
 
@@ -8056,6 +7983,13 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error al leer la respuesta HTTP para '%s': %s\n"
 
 #, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
+
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "demasiadas redirecciones\n"
+
+#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "error al leer la respuesta OCSP para '%s': %s\n"
 
@@ -8065,17 +7999,17 @@ msgstr "status del OCSP responder en '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ha fallado el hashing de la respuesta OCSP para '%s': %s\n"
 
 msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "no firmada por un certificado predeterminado de firma OCSP"
 
 msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr ""
+msgstr "sólo SHA-1 es compatible para las respuestas OCSP\n"
 
 #, c-format
 msgid "allocating list item failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fallo al colocar item en la lista: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting responder ID: %s\n"
@@ -8091,10 +8025,10 @@ msgid "issuer certificate not found: %s\n"
 msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado: %s\n"
 
 msgid "caller did not return the target certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "el caller no devolvió el certificado del target\n"
 
 msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "el caller no devolvió el certificado emisor\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
@@ -8102,10 +8036,10 @@ msgstr "fallo al asignar el contexto OCSP: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "no se ha podido obtener authorityInfoAccess: %s\n"
 
 msgid "no default OCSP responder defined\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay un OCSP responder predeterminado\n"
 
 msgid "no default OCSP signer defined\n"
 msgstr "no hay ningún firmante OCSP predeterminado definido\n"
@@ -8120,7 +8054,7 @@ msgstr "usar OCSP responder '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fallo al establecer un contexto de hashing para OCSP: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
@@ -8138,68 +8072,67 @@ msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
 msgstr "el certificado ha sido revocado el: %s a causa de: %s\n"
 
 msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
-msgstr ""
+msgstr "el OCSP respondor ha devuelto un estado en el futuro\n"
 
 msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
-msgstr ""
+msgstr "el OCSP respondor ha devuelto un estado no actual\n"
 
 msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
-msgstr ""
+msgstr "el OCSP respondor ha devuelto un estado demasiado antiguo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
-msgstr "renombrar '%s' a '%s' falló: %s\n"
+msgstr "ha fallado assuan_inquire(%s): %s\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "ldapserver missing"
-msgstr "falta el parámetro"
+msgstr "falta el ldapserver"
 
 msgid "serialno missing in cert ID"
-msgstr ""
+msgstr "falta el número de serie en el ID del certificado"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
-msgstr "ha fallado la búsqueda '%s': %s\n"
+msgstr "ha fallado assuan_inquire: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
-msgstr "ha fallado crl_fetch via DP: %s\n"
+msgstr "ha fallado fetch_cert_by_url: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error sending data: %s\n"
-msgstr "clave %s: error enviando al agente: %s\n"
+msgstr "error al enviar datos: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
-msgstr "ha fallado crl_fetch via DP: %s\n"
+msgstr "ha fallado start_cert_fetch: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
-msgstr "lectura fallida: %s\n"
+msgstr "ha fallado fetch_next_cert: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "max_replies %d exceeded\n"
-msgstr ""
+msgstr "se ha excedido el número de respuestas(max_replies) %d\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't allocate control structure: %s\n"
-msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
+msgstr "no puedo colocar la estructura de control: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
-msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
+msgstr "fallo al reservar el contexto assuan: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to initialize the server: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "ha fallado la inicialización del servidor: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
-msgstr "fallo guardando la fecha de creación: %s\n"
+msgstr "fallo en las órdenes de registro con Assuan: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Assuan accept problem: %s\n"
-msgstr "problema al renombrar '%s' a '%s': %s\n"
+msgstr "problema de aceptación Assuan: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Assuan processing failed: %s\n"
@@ -8406,7 +8339,7 @@ msgid "Private Keys"
 msgstr "Claves privados"
 
 msgid "Smartcards"
-msgstr ""
+msgstr "Smartcards"
 
 msgid "S/MIME"
 msgstr "S/MIME"
@@ -8475,7 +8408,7 @@ msgid "check global configuration file"
 msgstr "comprobar fichero global de configuración"
 
 msgid "query the software version database"
-msgstr ""
+msgstr "consulta la base de datos de versiones de software"
 
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr "listar todos los componentes, o uno en particular"
@@ -8576,7 +8509,7 @@ msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
+msgstr "error al leer de %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
@@ -8661,6 +8594,30 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
+
+#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
+
+#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
+
+#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+#~ msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
+
+#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+#~ msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n"
+
+#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#~ msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
+
+#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+#~ msgstr "error mientras desplegaba el hilo del ldap wrapper reaper: %s\n"
+
+#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+#~ msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
+
 #~ msgid "listen() failed: %s\n"
 #~ msgstr "listen() falló: %s\n"