See ChangeLog: Tue Oct 26 20:03:44 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index 09f0932..3618281 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,11 +2,14 @@
 # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
+# La version la plus récente peut être trouvée à :
+# Latest version can be found at :
+# <http://www.multimania.com/gqueri/gnupg/po.html>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-08 04:01+02:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-26 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,37 +20,37 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
 
-#: util/secmem.c:275
+#: util/secmem.c:281
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr ""
 "l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
 "initialisée\n"
 
-#: util/secmem.c:276
+#: util/secmem.c:282
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
 
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "non"
 
-#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
 msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: util/miscutil.c:288
+#: util/miscutil.c:311
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
 #: util/errors.c:66
 msgid "can't open the keyring"
-msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés"
+msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés"
 
 #: util/errors.c:67
 msgid "invalid packet"
@@ -157,11 +160,11 @@ msgstr "mot de passe invalide"
 
 #: util/errors.c:80
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme à clé publique non implémenté"
+msgstr "algorithme à clé publique non implanté"
 
 #: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implanté"
 
 #: util/errors.c:82
 msgid "unknown signature class"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:186
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -291,136 +294,136 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:188
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:189
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:190
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:191
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:192
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:193
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:194
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:195
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:196
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/g10.c:199
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:202
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:204
 msgid "sign a key"
 msgstr "signer une clé"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signer une clé localement"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:206
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:213
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:215
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:217
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:223
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:224
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:225
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:227
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:229
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:233
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -430,170 +433,169 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:235
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:237
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:240
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:242
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:246
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:247
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:249
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:250
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:251
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:252
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:253
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
 
 #
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:254
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:255
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:256
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:258
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:259
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:260
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/g10.c:261
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:262
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:263
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:264
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
 
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:265
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:266
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/g10.c:268
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:265
+#: g10/g10.c:269
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:266
+#: g10/g10.c:270
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/g10.c:271
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:268
+#: g10/g10.c:272
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
 
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/g10.c:273
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
 
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/g10.c:275
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:272
+#: g10/g10.c:276
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/g10.c:277
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
 
-# FIXMOI : faudra trouver mieux ...
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
+msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
 
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/g10.c:280
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:278
+#: g10/g10.c:282
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:279
+#: g10/g10.c:283
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/g10.c:284
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/g10.c:285
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:282
+#: g10/g10.c:286
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:283
+#: g10/g10.c:287
 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
 
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/g10.c:289
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -613,25 +615,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:370
+#: g10/g10.c:376
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:380
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:383
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, vérifier, chiffer ou déchiffrer\n"
+"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:388
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -639,184 +641,184 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés :\n"
 
-#: g10/g10.c:456
+#: g10/g10.c:465
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:509
+#: g10/g10.c:518
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:644
+#: g10/g10.c:653
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:648
+#: g10/g10.c:657
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:655
+#: g10/g10.c:664
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:844
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901
+#: g10/g10.c:911 g10/g10.c:920
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
-#: g10/g10.c:894
+#: g10/g10.c:913
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: g10/g10.c:897
+#: g10/g10.c:916
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
-#: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928
+#: g10/g10.c:935 g10/g10.c:947
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:922 g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:938
+#: g10/g10.c:957
 msgid "the given policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:941
+#: g10/g10.c:960
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
+msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:943
+#: g10/g10.c:962
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:945
+#: g10/g10.c:964
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:966
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:950
+#: g10/g10.c:969
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:973
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1050
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1037
+#: g10/g10.c:1056
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1044
+#: g10/g10.c:1063
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1052
+#: g10/g10.c:1071
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1065
+#: g10/g10.c:1084
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1078
+#: g10/g10.c:1097
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1092
+#: g10/g10.c:1111
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1104
+#: g10/g10.c:1123
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1112
+#: g10/g10.c:1131
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1120
+#: g10/g10.c:1139
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1128
+#: g10/g10.c:1147
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1144
+#: g10/g10.c:1163
 msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1147
+#: g10/g10.c:1166
 msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:259 g10/g10.c:1171 g10/sign.c:366
+#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1190 g10/sign.c:368
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:1201
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1243
+#: g10/g10.c:1262
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1251
+#: g10/g10.c:1270
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1319
+#: g10/g10.c:1338
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1400
+#: g10/g10.c:1419
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1404
+#: g10/g10.c:1423
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1407 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1426 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1576
+#: g10/g10.c:1594
 msgid ""
 "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
 msgstr ""
 "le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
 "de soulignement\n"
 
-#: g10/g10.c:1582
+#: g10/g10.c:1600
 msgid ""
 "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
 "with an '='\n"
@@ -825,13 +827,13 @@ msgstr ""
 "des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
 "égal\n"
 
-#: g10/g10.c:1588
+#: g10/g10.c:1606
 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
 msgstr ""
 "les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
 "caractères\n"
 
-#: g10/g10.c:1596
+#: g10/g10.c:1614
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
@@ -912,20 +914,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
 #. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/pkclist.c:53
+#: g10/pkclist.c:54
 msgid "             Fingerprint:"
 msgstr "                     Empreinte : %lu"
 
-#: g10/pkclist.c:80
+#: g10/pkclist.c:81
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Empreinte :"
 
 #. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:198
 msgid "sSmMqQ"
 msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:201
+#: g10/pkclist.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -934,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Pas de confiance définie pour %lu :\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:213
+#: g10/pkclist.c:214
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -958,32 +960,32 @@ msgstr ""
 " 4 = je le crois totalement\n"
 " s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:222
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:224
+#: g10/pkclist.c:225
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = quitter\n"
 
-#: g10/pkclist.c:230
+#: g10/pkclist.c:231
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:252
+#: g10/pkclist.c:253
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:323
+#: g10/pkclist.c:324
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
-"nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
+"Impossible de trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons\n"
+"si nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:329
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -999,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:334
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -1007,54 +1009,53 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:351
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:356 g10/pkclist.c:366 g10/pkclist.c:475
+#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:360
+#: g10/pkclist.c:361
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:390
+#: g10/pkclist.c:391
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:396
+#: g10/pkclist.c:397
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:411
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:416
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
-"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son "
-"propriétaire\n"
-"mais elle est quand même acceptée\n"
+"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son\n"
+"propriétaire mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:427
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1066,67 +1067,67 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:484 g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
+#: g10/pkclist.c:530
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:534
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:555
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:563
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
+#: g10/pkclist.c:565
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:593
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:694 g10/pkclist.c:716 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:870
+#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:702 g10/pkclist.c:852
+#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s : ignoré : clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:729
+#: g10/pkclist.c:730
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1135,34 +1136,42 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:739
+#: g10/pkclist.c:740
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:751
+#: g10/pkclist.c:752
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:771
+#: g10/pkclist.c:757
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignoré : la clé publique est déjà le récipient par défaut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:779
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:800
+#: g10/pkclist.c:786
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignoré : clé publique configurée par --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:817
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
 msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833
+#: g10/pkclist.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:838
+#: g10/pkclist.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s : ignoré : la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:876
+#: g10/pkclist.c:893
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -1323,11 +1332,11 @@ msgstr "La cl
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1343,44 +1352,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:617
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel : "
 
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:623
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:625
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail : "
 
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:644
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:652
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire : "
 
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:680
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1391,15 +1400,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:689
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:751
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1407,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
 msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:765
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:786
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1435,33 +1444,33 @@ msgstr ""
 "pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:856
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:864
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:870
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:881
+#: g10/keygen.c:880
 #, c-format
 msgid "writing public certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
 msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:958
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:960
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1470,13 +1479,13 @@ msgstr ""
 "utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1484,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:316 g10/sign.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1492,32 +1501,32 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1051
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s\n"
 
 #: g10/encode.c:113
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:318
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:265
+#: g10/encode.c:266
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:482
+#: g10/encode.c:483
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
@@ -1554,12 +1563,12 @@ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
 msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
 
 #: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-msgid "No key for user-id\n"
-msgstr "Pas de clé pour cet utilisateur\n"
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Pas de clé pour l'utilisateur\n"
 
 #: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-msgid "No user-id for key\n"
-msgstr "Pas d'utilisateur pour cette clé\n"
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur pour la clé\n"
 
 #: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
@@ -1645,12 +1654,12 @@ msgstr "      cl
 
 #: g10/import.c:362 g10/import.c:554
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
 #: g10/import.c:376
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
 #: g10/import.c:378
@@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "cl
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:186 g10/sign.c:268 g10/sign.c:580
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:269 g10/sign.c:582
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
@@ -1674,7 +1683,7 @@ msgstr "
 #: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
+msgstr "impossible de verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
 
 #: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
@@ -1694,21 +1703,21 @@ msgstr "cl
 #: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
 #: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de lire le bloc de clés original : %s\n"
 
 #: g10/import.c:469
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
 #: g10/import.c:472
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
 #: g10/import.c:475
@@ -1756,8 +1765,8 @@ msgstr "cl
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
-"révocation\n"
+"clé %08lX : pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
+"être appliqué\n"
 
 #: g10/import.c:646
 #, c-format
@@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "cl
 
 #: g10/import.c:711
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
 #: g10/import.c:718 g10/import.c:742
@@ -1796,12 +1805,12 @@ msgstr "cl
 
 #: g10/import.c:769
 #, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '"
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
 
 #: g10/import.c:798
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user-id '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte : '"
 
 #: g10/import.c:821
@@ -1838,12 +1847,12 @@ msgstr "cl
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:93
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
@@ -1884,12 +1893,12 @@ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
 #: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #. Fixme: see whether there is a revocation in which
@@ -1924,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:128
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:129
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué : %s\n"
@@ -1940,7 +1949,7 @@ msgstr "La cl
 #: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n"
+msgstr "Impossible d'éditer cette clé : %s\n"
 
 #: g10/keyedit.c:448
 msgid ""
@@ -2004,7 +2013,7 @@ msgid "list"
 msgstr "lister"
 
 #: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
 #: g10/keyedit.c:571
@@ -2016,7 +2025,7 @@ msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
 #: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
 #: g10/keyedit.c:573
@@ -2068,7 +2077,7 @@ msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
 #: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
 #: g10/keyedit.c:581
@@ -2076,7 +2085,7 @@ msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
 #: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
 #: g10/keyedit.c:582
@@ -2180,7 +2189,7 @@ msgstr "activer"
 msgid "enable a key"
 msgstr "activer une clé"
 
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
@@ -2199,11 +2208,11 @@ msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
+msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
 #: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
 #: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
@@ -2212,19 +2221,19 @@ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
 
 #: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
 #: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
 #: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
 
 #: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
 
 #: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
@@ -2333,7 +2342,7 @@ msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl
 
 #: g10/keyedit.c:1566
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
 #: g10/keyedit.c:1612
@@ -2358,6 +2367,25 @@ msgstr ""
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
 
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1740
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs :\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   signé par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1759
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   révoqué par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1779
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
+
 #: g10/keyedit.c:1797
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
@@ -2394,89 +2422,89 @@ msgstr "aucune cl
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:330
+#: g10/mainproc.c:332
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:335
+#: g10/mainproc.c:337
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:340
+#: g10/mainproc.c:342
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:358
+#: g10/mainproc.c:360
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
+#: g10/mainproc.c:362
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:587 g10/mainproc.c:596
+#: g10/mainproc.c:596 g10/mainproc.c:605
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:608
 msgid "Notation: "
 msgstr "Notation : "
 
-#: g10/mainproc.c:606
+#: g10/mainproc.c:615
 msgid "Policy: "
 msgstr "Politique : "
 
-#: g10/mainproc.c:1025
+#: g10/mainproc.c:1034
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1031
+#: g10/mainproc.c:1039
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1057 g10/mainproc.c:1068
+#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1058 g10/mainproc.c:1069
+#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1060
+#: g10/mainproc.c:1069
 msgid "                aka \""
 msgstr "              alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1115
+#: g10/mainproc.c:1124
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
+msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1225
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1230
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:94
+#: g10/misc.c:95
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
+msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
 
-#: g10/misc.c:97
+#: g10/misc.c:98
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
 
-#: g10/misc.c:205
+#: g10/misc.c:206
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
 
-#: g10/misc.c:219
+#: g10/misc.c:220
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2484,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
 "et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
-#: g10/misc.c:241
+#: g10/misc.c:242
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
@@ -2493,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 #: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
+msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
 #: g10/parse-packet.c:939
 #, c-format
@@ -2510,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:168
+#: g10/passphrase.c:167
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
@@ -2538,249 +2566,254 @@ msgstr ""
 "données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:315
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:336
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:379
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:80
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:86
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:138
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:192
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
 "NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
 "préférences\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/seckey-cert.c:56
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:171
+#: g10/seckey-cert.c:181
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:227
+#: g10/seckey-cert.c:246
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr "ATTENTION : Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:201
 msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:295
+#: g10/sig-check.c:297
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
 "signatures !\n"
 
-#: g10/sig-check.c:303
+#: g10/sig-check.c:305
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:304
+#: g10/sig-check.c:306
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:320
+#: g10/sig-check.c:322
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:377
+#: g10/sig-check.c:379
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
 "inconnu\n"
 
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:133
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "Signature %s de : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:263 g10/sign.c:575
+#: g10/sign.c:264 g10/sign.c:577
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
+msgstr "impossible de créer %s : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:361
+#: g10/sign.c:363
 msgid "signing:"
 msgstr "signature :"
 
-#: g10/sign.c:404
+#: g10/sign.c:406
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
 
-#: g10/textfilter.c:128
+#: g10/textfilter.c:129
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "ne peut pas traiter les ligne plus longues que %d caractères\n"
+msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
 
-#: g10/textfilter.c:197
+#: g10/textfilter.c:198
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
 "%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:237
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accéder : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:298 g10/tdbio.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le répertoire : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:304 g10/tdbio.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s : répertoire créé\n"
 
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1350 g10/tdbio.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s : ne peut créer de verrouillage\n"
+msgstr "%s : impossible de créer de verrouillage\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
+msgstr "%s : impossible de créer un enregistrement de version : %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
+#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1247
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1255
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1619
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1649
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ajouter un enregistrement : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1759
+#: g10/tdbio.c:1760
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "la base de confiance est corrompue ; exécutez « gpg --fix-trustdb ».\n"
 
@@ -2851,7 +2884,7 @@ msgstr "cl
 #: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de la mettre dans la base de confiance\n"
 
 #: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
@@ -3012,7 +3045,7 @@ msgid "Ooops, no keys\n"
 msgstr "Ooops, pas de clé\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
 msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2218
@@ -3066,7 +3099,7 @@ msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 #: g10/trustdb.c:2370
 #, c-format
 msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+msgstr "impossible d'insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
 #: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
@@ -3074,32 +3107,32 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
 "supportés\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/ringedit.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
+#: g10/ringedit.c:335 g10/ringedit.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1532
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1533
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1530
+#: g10/ringedit.c:1534
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1535
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
@@ -3124,143 +3157,196 @@ msgstr ""
 "sûre pour les signatures !\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:73
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
-#: g10/openfile.c:67
+#: g10/openfile.c:75
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:97
+#: g10/openfile.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s : suffixe inconnu\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
+#: g10/openfile.c:126
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
 
-#: g10/openfile.c:160
+#: g10/openfile.c:167
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
-#: g10/openfile.c:219
+#: g10/openfile.c:245
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
 
 #: g10/encr-data.c:66
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "données chiffrées avec %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68
-#, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:85
+#: g10/encr-data.c:71
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:101
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:63
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"ne peut éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
+"impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
 "%d essais ont eu lieu !\n"
 
+#: g10/delkey.c:93
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique !\n"
+
+#: g10/delkey.c:95
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "utiliser l'option « --delete-secret-key » pour l'effacer d'abord.\n"
+
+#: g10/delkey.c:111
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
+
+#: g10/delkey.c:133
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? "
+
+#: g10/delkey.c:141
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "C'est une clé secrète - faut-il vraiment l'effacer ? "
+
 #: g10/helptext.c:47
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
 "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
+"C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
+"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+"de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+"certificats (créé implicitement)"
 
 #: g10/helptext.c:53
 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
 
 #: g10/helptext.c:57
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
 
 #: g10/helptext.c:61
 msgid ""
-"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message."
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr ""
+"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+"le message."
 
 #: g10/helptext.c:65
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
 "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
 "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
 "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
 "only\n"
 "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
 "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
 "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
 "the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
 "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
 "this menu."
 msgstr ""
+"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
+"être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
+"la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
+"signatures ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
+"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
+"l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
+"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
+"paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
+"signatures sûres : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+"implantations de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+"clé.\n"
+"\n"
+"La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
+"c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
-#: g10/helptext.c:82
+#: g10/helptext.c:85
 msgid ""
 "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 "with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
+"Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
+"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les\n"
+"signatures créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
-#: g10/helptext.c:89
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:92
 msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
+msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#: g10/helptext.c:103
+#: g10/helptext.c:106
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the pronpt.\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 "the given value as an interval."
 msgstr ""
+"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+"intervalle."
 
-#: g10/helptext.c:115
+#: g10/helptext.c:118
 msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:120
+#: g10/helptext.c:123
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
+msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
-#: g10/helptext.c:124
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:127
 msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
+msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
-#: g10/helptext.c:129
+#: g10/helptext.c:132
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -3268,47 +3354,64 @@ msgid ""
 "O  to continue with key generation.\n"
 "Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
+"N pour changer le nom.\n"
+"C pour changer le commentaire.\n"
+"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+"O pour continuer à générer la clé.\n"
+"Q pour arrêter de générer de clé."
 
-#: g10/helptext.c:138
+#: g10/helptext.c:141
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
 
-#: g10/helptext.c:161
+#: g10/helptext.c:164
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/helptext.c:165
+#: g10/helptext.c:168
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
+"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
-#: g10/helptext.c:170
+#: g10/helptext.c:173
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
 
-#: g10/helptext.c:175
+#: g10/helptext.c:178
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature may be important to establish a trust\n"
-"connection to the key or another key certified by this key."
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
 msgstr ""
+"C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
+"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+"par celle-là."
 
-#: g10/helptext.c:180
+#: g10/helptext.c:183
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establisha trust "
-"connection through another already certified key."
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
+"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
 
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:189
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr ""
+"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+"porte-clés."
 
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:193
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -3316,189 +3419,72 @@ msgid ""
 "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 "a second one is available."
 msgstr ""
+"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+"est disponible."
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:202
 msgid ""
 "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 "  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
+"Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:209
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
+"Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:218
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr ""
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
-#: g10/helptext.c:220
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
 msgstr ""
+"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
 
-#: g10/helptext.c:234
+#: g10/helptext.c:237
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:245
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#~ msgid "edit_ownertrust.value"
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
-#~ "envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau de\n"
-#~ "confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
-#~ "certificats (créé implicitement)"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "non traité"
 
-#~ msgid "revoked_key.override"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
+#~ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+#~ msgstr "révocation autonome - utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
 
-#~ msgid "untrusted_key.override"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
+#~ msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+#~ msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
-#~ msgid "pklist.user_id.enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
-
-#~ msgid "keygen.algo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
-#~ "DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
-#~ "être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
-#~ "la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
-#~ "signatures ElGamal.\n"
-#~ "ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
-#~ "signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
-#~ "l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
-#~ "servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
-#~ "paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
-#~ "signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
-#~ "implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
-#~ "clé.\n"
-#~ "La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
-#~ "c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
-
-#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
-#~ "conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
-#~ "créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
-
-#~ msgid "keygen.size"
-#~ msgstr "Entrez la taille de la clé"
-
-#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu à cause de nouvelles clés publiques\n"
 
-#~ msgid "keygen.size.large.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "keygen.valid"
+#~ msgid ""
+#~ "the signature could not be verified.\n"
+#~ "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+#~ "should be the first file given on the command line.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans le prompteur.\n"
-#~ "On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
-#~ "mauvais - le système essaie d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
-#~ "intervalle."
-
-#~ msgid "keygen.valid.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "keygen.name"
-#~ msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
-
-#~ msgid "keygen.email"
-#~ msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
-
-#~ msgid "keygen.comment"
-#~ msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-
-#~ msgid "keygen.userid.cmd"
-#~ msgstr ""
-#~ "N pour changer le nom.\n"
-#~ "C pour changer le commentaire.\n"
-#~ "E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-#~ "O pour continuer à générer la clé.\n"
-#~ "Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#~ msgid "keygen.sub.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
-
-#~ msgid "sign_uid.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "keyedit.save.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
-#~ msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-#~ msgstr ""
-#~ "Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-#~ "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
-
-#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#~ msgid "keyedit.delsig.valid"
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
-#~ "intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
-#~ "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
-#~ "par celle-là."
-
-#~ msgid "keyedit.delsig.unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
-#~ "clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
-#~ "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
-#~ "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
-
-#~ msgid "keyedit.delsig.invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
-#~ "porte-clés."
-
-#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
-#~ "enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
-#~ "ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
-#~ "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
-#~ "est disponible."
-
-#~ msgid "passphrase.enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
-#~ "  Blurb, blurb,.... "
-
-#~ msgid "passphrase.repeat"
-#~ msgstr ""
-#~ "Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
-
-#~ msgid "detached_signature.filename"
-#~ msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-
-#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
-#~ msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+#~ "impossible de vérifier la signature.\n"
+#~ "Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
+#~ "doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n"
 
-#~ msgid "openfile.askoutname"
+#~ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le "
-#~ "fichier\n"
-#~ "par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
+#~ "la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
+#~ "de ligne\n"