See ChangeLog: Tue Oct 26 20:03:44 CEST 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / fr.po
index af4d49a..3618281 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,38 +1,59 @@
-# GnuPG french translation
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# GnuPG French translation
+# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
 #
+# La version la plus récente peut être trouvée à :
+# Latest version can be found at :
+# <http://www.multimania.com/gqueri/gnupg/po.html>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-26 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-06 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: util/secmem.c:76
+#: util/secmem.c:79
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attention : utilisation de la mémoire non sûre !\n"
 
-#: util/secmem.c:249
+#: util/secmem.c:281
 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 msgstr ""
+"l'opération n'est pas possible tant que la mémoire sûre n'est pas\n"
+"initialisée\n"
 
-#: util/secmem.c:250
+#: util/secmem.c:282
 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
 
-#: util/miscutil.c:143
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: util/miscutil.c:144
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
+
+#: util/miscutil.c:311
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
 #: util/errors.c:54
 msgid "general error"
 msgstr "erreur générale"
@@ -83,7 +104,7 @@ msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
 #: util/errors.c:66
 msgid "can't open the keyring"
-msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés"
+msgstr "impossible d'ouvrir le porte-clés"
 
 #: util/errors.c:67
 msgid "invalid packet"
@@ -139,11 +160,11 @@ msgstr "mot de passe invalide"
 
 #: util/errors.c:80
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme à clé publique non implémenté"
+msgstr "algorithme à clé publique non implanté"
 
 #: util/errors.c:81
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implanté"
 
 #: util/errors.c:82
 msgid "unknown signature class"
@@ -203,44 +224,44 @@ msgstr "le fichier existe"
 
 #: util/errors.c:96
 msgid "weak key"
-msgstr "mauvaise clé"
+msgstr "clé faible"
 
 #: util/errors.c:97
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument"
-msgstr "armure invalide"
+msgstr "argument invalide"
 
 #: util/errors.c:98
-#, fuzzy
 msgid "bad URI"
-msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
+msgstr "mauvaise adresse (URI)"
 
 #: util/errors.c:99
-#, fuzzy
 msgid "unsupported URI"
-msgstr "non supporté"
+msgstr "URI non supportée"
 
 #: util/errors.c:100
-#, fuzzy
 msgid "network error"
-msgstr "erreur générale"
+msgstr "erreur de réseau"
 
-#: util/logger.c:178
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
+
+#: util/logger.c:218
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:224
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:403
+#: cipher/random.c:452
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
 
-#: cipher/random.c:404
+#: cipher/random.c:453
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -251,10 +272,10 @@ msgstr ""
 "Le générateur de nombres aléatoires n'est qu'un artifice visant à exécuter\n"
 "GnuPG - ce n'est en aucune manière un générateur (RNG) fort!\n"
 "\n"
-"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME!!\n"
+"N'UTILISEZ PAS LES DONNÉES GÉNÉRÉES PAR CE PROGRAMME !!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas assez d'octets aléatoires disponibles. Faites autre chose\n"
 "pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:186
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -273,128 +294,136 @@ msgstr ""
 "@Commandes:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:188
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:189
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:190
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:191
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:192
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:193
 msgid "store only"
 msgstr "pas d'action"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:194
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:195
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:196
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:199
 msgid "check key signatures"
 msgstr "vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:201
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/g10.c:184
+#: g10/g10.c:202
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/g10.c:203
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:204
+msgid "sign a key"
+msgstr "signer une clé"
+
+#: g10/g10.c:205
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signer une clé localement"
+
+#: g10/g10.c:206
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:207
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/g10.c:191
+#: g10/g10.c:208
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:209
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr ""
+msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:210
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
+
+#: g10/g10.c:213
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:215
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "ne lister que les paquets"
 
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:217
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exporter les indices de confiance"
 
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:219
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importer les indices de confiance"
 
 #
-#: g10/g10.c:204
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance à jour"
+#: g10/g10.c:221
+msgid "update the trust database"
+msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:223
 msgid "|[NAMES]|check the trust database"
 msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:224
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:225
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
 
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:227
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
 
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:229
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/g10.c:211
-msgid "print all message digests"
-msgstr "écrire toutes les fonctions de hachage"
-
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:233
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -404,150 +433,169 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:235
 msgid "create ascii armored output"
-msgstr "créer une sortie ascii armurée"
+msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/g10.c:221
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:237
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#: g10/g10.c:240
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
+
+#: g10/g10.c:242
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:246
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:247
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:249
 msgid "use canonical text mode"
-msgstr "utiliser le mode de texte canonique"
+msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:250
 msgid "use as output file"
 msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:251
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:252
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
+#: g10/g10.c:253
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
+
 #
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:254
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forcer les signatures en v3"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:255
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
+
+#: g10/g10.c:256
 msgid "do not make any changes"
-msgstr ""
+msgstr "ne rien changer"
 
-#: g10/g10.c:236
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:258
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
 
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:259
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:260
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "répondre non à la plupart des questions"
 
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:261
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste des porte-clés"
+msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
 
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:262
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
 
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:263
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
 
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:264
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
+msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
 
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:265
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
 
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:266
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les options du fichier"
 
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:268
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "choisir les attributs de déboguage"
 
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:269
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "permettre un déboguage complet"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:270
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:271
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "ne pas écrire de paquets de commentaire"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:272
 msgid "(default is 1)"
-msgstr "(1 par défaut)"
+msgstr "nombre de signatures complètes requises (1)"
 
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:273
 msgid "(default is 3)"
-msgstr "(3 par défaut)"
-
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé"
+msgstr "nombre de signatures marginales requises (3)"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:275
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
 
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:276
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
 
-# FIXMOI : faudra trouver mieux ...
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:277
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:278
 msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N"
+msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:280
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:260
+#: g10/g10.c:282
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
 
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:283
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
 
-#: g10/g10.c:263
+#: g10/g10.c:284
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
 
-#: g10/g10.c:264
+#: g10/g10.c:285
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
 
-#: g10/g10.c:265
+#: g10/g10.c:286
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "supprimer l'identification des paquets chiffrés"
+msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
 
-#: g10/g10.c:273
+#: g10/g10.c:287
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
+
+#: g10/g10.c:289
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -561,272 +609,325 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exemples:\n"
 "\n"
-" -se -r Alice [fichier]       signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
+" -se -r Alice [fichier]       signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n"
 " --clearsign [fichier]        faire une signature en texte clair\n"
 " --detach-sign [fichier]      faire une signature détachée\n"
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:376
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:358
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Utilisation: gpgm [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:380
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#
-#: g10/g10.c:365
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe: gpgm [options] [fichiers]\n"
-"utilitaire de maitenance de GnuPG\n"
-
-#: g10/g10.c:368
+#: g10/g10.c:383
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, vérifier, crypter ou décrypter\n"
+"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:388
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Algorithmes supportés:\n"
+"Algorithmes supportés :\n"
 
-#: g10/g10.c:449
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "utilisation: gpgm [options] "
-
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/g10.c:465
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:492
+#: g10/g10.c:518
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/g10.c:653
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE : pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:635
+#: g10/g10.c:657
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:642
+#: g10/g10.c:664
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:797
+#: g10/g10.c:844
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
 
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:911 g10/g10.c:920
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE : %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+
+#: g10/g10.c:913
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:916
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/g10.c:935 g10/g10.c:947
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:941 g10/g10.c:953
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:957
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:960
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'échelle %d..%d\n"
+msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:962
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:964
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:966
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:969
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:973
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide ; doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:1050
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:1056
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:1063
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:1071
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:1084
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:1097
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1111
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1123
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1031
-msgid "--edit-key username [commands]"
+#: g10/g10.c:1131
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1139
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
+
+#: g10/g10.c:1147
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/g10.c:1047
-msgid "--delete-secret-key username"
+#: g10/g10.c:1163
+msgid "--delete-secret-key user-id"
 msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
 
-#: g10/g10.c:1050
-msgid "--delete-key username"
+#: g10/g10.c:1166
+msgid "--delete-key user-id"
 msgstr "--delete-key utilisateur"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:260 g10/g10.c:1190 g10/sign.c:368
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1084
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+#: g10/g10.c:1201
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
 
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1262
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "suppression d'armure non réussie : %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1270
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "construction d'armure non réussie : %s \n"
 
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1338
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1419
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1423
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1426 g10/verify.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1594
+msgid ""
+"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr ""
+"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
+"de soulignement\n"
+
+#: g10/g10.c:1600
+msgid ""
+"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
+"with an '='\n"
+msgstr ""
+"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres, \n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"égal\n"
 
-#: g10/armor.c:297
+#: g10/g10.c:1606
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
+"caractères\n"
+
+#: g10/g10.c:1614
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
+
+#: g10/armor.c:296
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure : %s\n"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:319
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure invalide : "
 
-#: g10/armor.c:327
+#: g10/armor.c:326
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure : "
 
-#: g10/armor.c:338
+#: g10/armor.c:337
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:390
+#: g10/armor.c:389
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:499
+#: g10/armor.c:500
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
 
-#: g10/armor.c:507
+#: g10/armor.c:512
 msgid "unexpected armor:"
 msgstr "armure inattendue :"
 
-#: g10/armor.c:623
+#: g10/armor.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:666
+#: g10/armor.c:672
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:706
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:704
+#: g10/armor.c:710
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformé\n"
 
-#: g10/armor.c:708
+#: g10/armor.c:714
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:725
+#: g10/armor.c:731
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:729
+#: g10/armor.c:735
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:993
+#: g10/armor.c:1001
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "aucune de donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
+msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:1005
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1009
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
+"certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
+
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/pkclist.c:54
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "                     Empreinte : %lu"
+
+#: g10/pkclist.c:81
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:198
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
 
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -835,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Pas de confiance définie pour %lu :\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:214
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -847,47 +948,44 @@ msgid ""
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Décidez à quel point vous avez confiance en cet utilisateur pour vérifier\n"
-"correctement les clés des autres utilisateurs (en regardant des passeports,\n"
-"en vérifiant les empreintes de diverses sources...)?\n"
+"À quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour vérifier "
+"correctement\n"
+"les clés des autres utilisateurs (vous pouvez vérifier son passeport, "
+"vérifier\n"
+"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
 "\n"
 " 1 = je ne sais pas\n"
 " 2 = je ne lui fais pas confiance\n"
 " 3 = je le crois marginalement\n"
 " 4 = je le crois totalement\n"
-" s = montrez moi plus d'informations\n"
+" s = montrez-moi plus d'informations\n"
 
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:223
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:225
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = quitter\n"
 
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
-
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:231
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:253
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:324
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons si\n"
-"nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
+"Impossible de trouver un chemin de confiance valide jusqu'à la clé. Voyons\n"
+"si nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:260
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid ""
 "No path leading to one of our keys found.\n"
 "\n"
@@ -895,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Aucun chemin menant vers une de nos clés n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:262
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid ""
 "No certificates with undefined trust found.\n"
 "\n"
@@ -903,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Aucun certificat à confiance indéfinie n'a été trouvé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:264
+#: g10/pkclist.c:334
 msgid ""
 "No trust values changed.\n"
 "\n"
@@ -911,49 +1009,53 @@ msgstr ""
 "Pas d'indice de confiance changé.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:351
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:357 g10/pkclist.c:367 g10/pkclist.c:476
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
 
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:361
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clé %08lX : la sous-clé a été révoquée !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:391
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX : la clé a expiré\n"
 
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:397
 #, c-format
 msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
 msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilité de confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:411
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
-"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son "
-"propriétaire\n"
-"mais elle est quand même acceptée\n"
+"%08lX : Il n'est pas sûr que cette clé appartient vraiment à son\n"
+"propriétaire mais elle est quand même acceptée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:423
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à son propriétaire\n"
 
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -965,58 +1067,67 @@ msgstr ""
 "oui à la prochaine question\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:485 g10/pkclist.c:508
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:530
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:534
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENTION : Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:555
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:563
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:565
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
 "!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:593
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:695 g10/pkclist.c:717 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:887
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s : ignoré : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:703 g10/pkclist.c:869
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s : ignoré : clé publique déjà présente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:730
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -1025,20 +1136,42 @@ msgstr ""
 "\"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:740
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:752
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:757
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignoré : la clé publique est déjà le récipient par défaut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:779
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:786
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignoré : clé publique configurée par --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:817
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "récipient par défaut `%s' inconnu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: error checking key: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:855
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s : ignoré : la clé publique est désactivée\n"
+
+#: g10/pkclist.c:893
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
@@ -1118,7 +1251,20 @@ msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "taille trop petite ; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
 
-#: g10/keygen.c:459
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:466
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "taille trop importante ; %d est la plus grande valeur permise.\n"
+
+#: g10/keygen.c:471
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1126,33 +1272,33 @@ msgstr ""
 "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n"
 "les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
 
-#: g10/keygen.c:462
+#: g10/keygen.c:474
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir cette taille ? "
 
-#: g10/keygen.c:463
+#: g10/keygen.c:475
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
 msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier\n"
-"sont aussi très vulnérables aux attaques!\n"
+"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre écran et de votre\n"
+"clavier sont aussi très vulnérables aux attaques !\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:483
 msgid "Do you really need such a large keysize? "
 msgstr "Avez-vous réellement besoin d'une taille aussi grande ? "
 
-#: g10/keygen.c:477
+#: g10/keygen.c:489
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:480 g10/keygen.c:484
+#: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:497
+#: g10/keygen.c:509
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1168,29 +1314,29 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n ans\n"
 
-#: g10/keygen.c:512
+#: g10/keygen.c:526
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:523
+#: g10/keygen.c:547
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:528
+#: g10/keygen.c:552
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:534
+#: g10/keygen.c:558
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:540
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
 
-#: g10/keygen.c:583
+#: g10/keygen.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1206,45 +1352,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:617
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel : "
 
-#: g10/keygen.c:598
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:600
+#: g10/keygen.c:623
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n"
+msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-# ??? c'est de la discrimination...
-#: g10/keygen.c:602
+#: g10/keygen.c:625
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:610
+#: g10/keygen.c:633
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail : "
 
-#: g10/keygen.c:621
+#: g10/keygen.c:644
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:629
+#: g10/keygen.c:652
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire : "
 
-#: g10/keygen.c:635
+#: g10/keygen.c:658
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:680
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1255,15 +1400,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:666
+#: g10/keygen.c:689
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:676
+#: g10/keygen.c:699
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
 
-#: g10/keygen.c:728
+#: g10/keygen.c:751
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1271,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "le mot de passe n'a pas été identiquement répété ; recommencez.\n"
+msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
 
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:765
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1287,98 +1432,101 @@ msgstr ""
 "le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:763
+#: g10/keygen.c:786
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez\n"
-"faire autre-chose (travailler dans une autre fenêtre, déplacer la\n"
-"souris, utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n"
-"premiers ; cela donne au générateur de nombres aléatoires une meilleure\n"
-"chance d'avoir assez d'entropie.\n"
+"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez faire\n"
+"autre-chose (taper au clavier, déplacer la souris, utiliser les disques)\n"
+"pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
+"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:833
+#: g10/keygen.c:856
 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
 msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
 
-#: g10/keygen.c:841
+#: g10/keygen.c:864
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:847
-msgid "Key generation cancelled.\n"
-msgstr "La génération a été annulée.\n"
+#: g10/keygen.c:870
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:880
 #, c-format
 msgid "writing public certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:858
+#: g10/keygen.c:881
 #, c-format
 msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:935
+#: g10/keygen.c:958
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:937
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:960
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
 "Notez que cette clé ne peut être utilisée pour chiffrer. Vous pouvez\n"
-"utiliser la commande « --add-key » pour générer une clé secondaire à\n"
+"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52
-#, fuzzy, c-format
+# on s'amuse comme on peut...
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:106
+#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "clé publique créée %lu %s dans le futur\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:316 g10/sign.c:108
+#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "clé publique créée %lu %s dans le futur\n"
+msgstr ""
+"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
+"problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:1028
+#: g10/keygen.c:1051
 msgid "Really create? "
 msgstr "Créer vraiment ? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:527
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:163 g10/openfile.c:272 g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:113
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création du mot de passe : %s\n"
 
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:266
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:483
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour : %s\n"
@@ -1402,353 +1550,370 @@ msgstr "cl
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION : rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328
+msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
+
+#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
+msgid "No key for user ID\n"
+msgstr "Pas de clé pour l'utilisateur\n"
+
+#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
+msgid "No user ID for key\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur pour la clé\n"
+
+#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
 "principale %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:118
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:160
+#: g10/import.c:162
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
 
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:169 g10/trustdb.c:1658 g10/trustdb.c:1697
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:174
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture : %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:177
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:179
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:178
+#: g10/import.c:181
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée : %lu"
 
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:187
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:186
+#: g10/import.c:189
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:188
+#: g10/import.c:191
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:190
+#: g10/import.c:193
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:192
+#: g10/import.c:195
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:194
+#: g10/import.c:197
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:196
+#: g10/import.c:199
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:198
+#: g10/import.c:201
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées : %lu\n"
 
-#: g10/import.c:340 g10/import.c:532
+#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:351
+#: g10/import.c:376
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:353
+#: g10/import.c:378
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:364 g10/import.c:600
+#: g10/import.c:389 g10/import.c:621
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:395
 msgid "no default public keyring\n"
 msgstr "pas de porte-clés public par défaut\n"
 
-#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
+#: g10/import.c:399 g10/openfile.c:215 g10/sign.c:269 g10/sign.c:582
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:378 g10/import.c:438 g10/import.c:654
+#: g10/import.c:402 g10/import.c:460 g10/import.c:569 g10/import.c:670
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés public : %s\n"
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de verrouiller le porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:381
+#: g10/import.c:405 g10/import.c:463 g10/import.c:572 g10/import.c:673
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/import.c:385
+#: g10/import.c:410
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé publique importée\n"
 
-#: g10/import.c:398
+#: g10/import.c:427
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %08lX : ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:411 g10/import.c:609
+#: g10/import.c:436 g10/import.c:629
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut trouver le bloc de clés original : %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de trouver le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:418 g10/import.c:616
+#: g10/import.c:442 g10/import.c:635
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
-
-#: g10/import.c:435 g10/import.c:547 g10/import.c:651
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "écriture du bloc de clés\n"
-
-#: g10/import.c:441 g10/import.c:657
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le bloc de clés : %s\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de lire le bloc de clés original : %s\n"
 
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:469
 #, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:472
 #, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:452
+#: g10/import.c:475
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:455
+#: g10/import.c:478
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:458
+#: g10/import.c:481
 #, c-format
 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:461
+#: g10/import.c:484
 #, c-format
 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %08lX : %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:471
+#: g10/import.c:494
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not changed\n"
 msgstr "clé %08lX : n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:550
-#, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut verrouiller le porte-clés secret : %s\n"
-
-#: g10/import.c:553
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "ne peut écrire le porte-clés : %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:556
+#: g10/import.c:577
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète importée\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:560
+#: g10/import.c:581
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:565
+#: g10/import.c:586
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : clé secrète pas trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:594
+#: g10/import.c:615
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"clé %08lX : pas de clé publique - ne peut appliquer le certificat de\n"
-"révocation\n"
+"clé %08lX : pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
+"être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:627
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:661
+#: g10/import.c:678
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:695
+#: g10/import.c:711
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:727
+#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %08lX : algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:703
+#: g10/import.c:719
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : auto-signature invalide\n"
 
-#: g10/import.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:734
+#, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX : pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:743
+#, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
+msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
 
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:798
 #, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte '"
 
-#: g10/import.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:821
+#, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "clé %08lX : une nouvelle sous-clé\n"
+msgstr "clé %08lX : sous-clé non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:798
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:846
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : signature non exportable (classe %02x) - ignorée\n"
+
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:863
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation invalide : %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:963
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
+
+#: g10/import.c:1014
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1181
 #, c-format
 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
 msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
 #, c-format
 msgid "%s: user not found\n"
 msgstr "%s : utilisateur non trouvé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:154
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[révocation]"
+
+#: g10/keyedit.c:155
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:219
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:221
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:223
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:225
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:227
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:229
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#: g10/keyedit.c:231
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:313
 #, c-format
 msgid "Already signed by key %08lX\n"
 msgstr "Déjà signé par la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:321
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:330
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -1756,35 +1921,43 @@ msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec la vôtre : \""
 
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:339
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:344
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Signer réellement ? "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:370 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1881 g10/sign.c:129
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne peut éditer cette clé : %s\n"
+msgstr "Impossible d'éditer cette clé : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:448
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:460
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1793,384 +1966,545 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:463
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? "
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:524
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
-
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:564
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:565
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save"
 msgstr "enregistrer"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:566
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
 # FIXMOI : si je mets aide ça va demander de taper "aide"...
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:567
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
 # g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:569
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:570
 msgid "list"
 msgstr "lister"
 
-#: g10/keyedit.c:496
-msgid "list key and user ids"
+#: g10/keyedit.c:570
+msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:571
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:572
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "select user id N"
+#: g10/keyedit.c:572
+msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:573
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "sélectionner la clé secondaire N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "check"
 msgstr "vérifier"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:574
 msgid "list signatures"
 msgstr "lister les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:575
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign"
 msgstr "signer"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:576
 msgid "sign the key"
 msgstr "signer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:577
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "lsign"
+msgstr "lsigner"
+
+#: g10/keyedit.c:578
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "signer la clé localement"
+
+#: g10/keyedit.c:579
 msgid "debug"
 msgstr "déboguer"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:580
 msgid "adduid"
 msgstr "aj.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:505
-msgid "add a user id"
+#: g10/keyedit.c:580
+msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:581
 msgid "deluid"
 msgstr "suppr.ut"
 
-#: g10/keyedit.c:506
-msgid "delete user id"
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "delete user ID"
 msgstr "enlever un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "addkey"
 msgstr "aj.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:582
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "ajouter une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delkey"
 msgstr "suppr.clé"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:583
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "enlever une clé secondaire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delsig"
+msgstr "suppr.sign"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "delete signatures"
+msgstr "supprimer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:585
 msgid "change the expire date"
 msgstr "changer la date d'expiration"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle"
 msgstr "changer"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:586
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "passer de la liste des clés secrètes aux clés privées et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:588
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "pref"
 msgstr "préf"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:589
 msgid "list preferences"
 msgstr "lister les préférences"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "passwd"
 msgstr "mot.pas"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:590
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer le mot de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "trust"
 msgstr "confi."
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:591
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "révoquer les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revkey"
+msgstr "revclé"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "révoquer une clé secondaire"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable"
+msgstr "désactiver"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "disable a key"
+msgstr "désactiver une clé"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable"
+msgstr "activer"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "enable a key"
+msgstr "activer une clé"
+
+#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
 msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 #. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:652
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:681
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:711
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Enregistrer les changements? "
-
-#: g10/keyedit.c:642
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Quitter sans enregistrer? "
-
-#: g10/keyedit.c:652
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:659
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
+#: g10/keyedit.c:758
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
 
-#: g10/keyedit.c:666
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
 #, c-format
 msgid "update of trustdb failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
-
-#: g10/keyedit.c:702
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
-
-#: g10/keyedit.c:738
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:799
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:743
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#: g10/keyedit.c:802
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Really remove this user id? "
+#: g10/keyedit.c:803
+msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
 
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:843
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:844
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? "
 
-#: g10/keyedit.c:819
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
+#: g10/keyedit.c:865
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les clés sélectionnées ? "
 
-#: g10/keyedit.c:1197
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#: g10/keyedit.c:866
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette clé ? "
+
+#: g10/keyedit.c:932
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Enregistrer les changements? "
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Quitter sans enregistrer? "
+
+#: g10/keyedit.c:946
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:953
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:975
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez « help »)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1065
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Cette clé a été désactivée"
+
+#: g10/keyedit.c:1336
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1340
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1344
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1350
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d signatures supprimées\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1449
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1490
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1506
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1566
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1612
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/keyedit.c:1710
+msgid "user ID: \""
+msgstr "nom d'utilisateur : « "
+
+#: g10/keyedit.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+" »\n"
+"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1717
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1740
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs :\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "   signé par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1759
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   révoqué par %08lX à %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1779
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1797
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "pas de clé secrète\n"
+
+#: g10/mainproc.c:213
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clé publique est %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:244
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
 
-#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
-#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
-#. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
-#. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:275
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:285
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "chiffré avec une clé %s, %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+msgid "no secret key for decryption available\n"
+msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
+
+#: g10/mainproc.c:300
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement de la clé publique a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:332
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:337
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENTION: le message chiffré a été manipulé !\n"
+
+#: g10/mainproc.c:342
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:360
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE : l'expéditeur a demandé « pour vos yeux seulement »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:362
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:596 g10/mainproc.c:605
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATTENTION : des données de notation invalides ont été détectées\n"
+
+#: g10/mainproc.c:608
+msgid "Notation: "
+msgstr "Notation : "
+
+#: g10/mainproc.c:615
+msgid "Policy: "
+msgstr "Politique : "
+
+#: g10/mainproc.c:1034
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:1039
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Signature faite %.*s avec une clé %s ID %08lX\n"
 
 #. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:1066 g10/mainproc.c:1077
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "MAUVAISE signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:1067 g10/mainproc.c:1078
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Bonne signature de \""
 
-#: g10/mainproc.c:874
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1069
 msgid "                aka \""
-msgstr "                      importée : %lu"
+msgstr "              alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:1124
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
+msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1225
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1230
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:90
+#: g10/misc.c:95
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
+msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
 
-#: g10/misc.c:93
+#: g10/misc.c:98
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n"
 
-#: g10/misc.c:200
+#: g10/misc.c:206
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
 
-#: g10/misc.c:214
+#: g10/misc.c:220
 msgid ""
 "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
 "in the future\n"
@@ -2178,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
 "et l'utiliser dans l'avenir\n"
 
-#: g10/misc.c:235
+#: g10/misc.c:242
 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
@@ -2187,14 +2521,14 @@ msgstr ""
 #: g10/parse-packet.c:113
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "ne peut gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
+msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:892
+#: g10/parse-packet.c:939
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2204,21 +2538,25 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
 "l'utilisateur: \""
 
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:167
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:173
 #, c-format
 msgid " (main key ID %08lX)"
 msgstr " (ID clé principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:190
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
+
+#: g10/passphrase.c:194
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Entrez le mot de passe : "
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:198
 msgid "Repeat passphrase: "
 msgstr "Répétez le mot de passe : "
 
@@ -2228,33 +2566,38 @@ msgstr ""
 "données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
 "les enregistrer\n"
 
-#: g10/plaintext.c:208
+#: g10/plaintext.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "%d signature supprimée.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:315
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
 
-#: g10/plaintext.c:229
+#: g10/plaintext.c:336
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:292
+#: g10/plaintext.c:379
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:79
+#: g10/pubkey-enc.c:80
 #, c-format
 msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:85
+#: g10/pubkey-enc.c:86
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:137
+#: g10/pubkey-enc.c:138
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "l'ancien codage de la clé de chiffrement (DEK) n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:191
+#: g10/pubkey-enc.c:192
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr ""
@@ -2266,775 +2609,538 @@ msgstr ""
 msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
 msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:181
 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
 msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:246
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
+msgstr "ATTENTION : Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:201
+msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "le sceau (MDC) est supposé être faux car un bit critique est inconnu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:195
+#: g10/sig-check.c:297
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
-"signatures!\n"
+"signatures !\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:305
+#, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sig-check.c:306
+#, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
+msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:220
+#: g10/sig-check.c:322
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
 msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:277
+#: g10/sig-check.c:379
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
 "inconnu\n"
 
-#: g10/sign.c:79
+#: g10/sign.c:133
 #, c-format
 msgid "%s signature from: %s\n"
 msgstr "Signature %s de : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
+#: g10/sign.c:264 g10/sign.c:577
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "ne peut créer %s : %s\n"
+msgstr "impossible de créer %s : %s\n"
 
-#: g10/sign.c:306
+#: g10/sign.c:363
 msgid "signing:"
 msgstr "signature :"
 
-#: g10/sign.c:346
+#: g10/sign.c:406
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
 
-#: g10/textfilter.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:129
+#, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
+msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caractères\n"
 
-#: g10/textfilter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/textfilter.c:198
+#, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n"
+msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de la base de confiance %lu : l'écriture a échoué (n=%d) : "
 "%s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:237
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accéder : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:298 g10/tdbio.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le répertoire : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:304 g10/tdbio.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s : répertoire créé\n"
 
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:211 g10/openfile.c:279 g10/ringedit.c:1350 g10/tdbio.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
+#, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer de verrouillage\n"
 
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
+msgstr "%s : impossible de créer un enregistrement de version : %s"
 
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s : base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:529
+#: g10/tdbio.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:570
+#: g10/tdbio.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
+#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1247
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1255
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1609
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1619
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1649
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ajouter un enregistrement : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:165
-msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n"
+#: g10/tdbio.c:1760
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue ; exécutez « gpg --fix-trustdb ».\n"
 
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:160
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d : la lecture a échoué : "
 "%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:175
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'écriture a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:189
 #, c-format
 msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:203
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:347
 #, c-format
 msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire pour\n"
 "le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:354
 #, c-format
 msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire attendu, a reçu le type %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:359
 #, c-format
 msgid "no primary key for LID %lu\n"
 msgstr "pas de clé principale pour le LID %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:364
 #, c-format
 msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de la clé principale pour le LID %lu : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:403
 #, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:458
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:466
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : pas de clé publique pour la clé certifiée - ignorée\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:473
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:485
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clé %08lX : ne peut être mise dans la base de confiance\n"
+msgstr "clé %08lX : impossible de la mettre dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: query record failed\n"
 msgstr "clé %08lX : l'enregistrement de requête a échoué\n"
 
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:500
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
 msgstr "clé %08lX : déjà dans la table des clés certifiées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:503
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
 msgstr "clé %08lX : acceptée comme clé certifiée.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:561
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTE : la clé secrète %08lX n'est PAS protégée.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clé %08lX : clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clé %08lX : les clés secrète et publique ne correspondent pas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
+#: g10/trustdb.c:511
 #, c-format
 msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
 msgstr "l'énumération des clés secrètes a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:770
+#: g10/trustdb.c:877
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:779
+#: g10/trustdb.c:883 g10/trustdb.c:918
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de clé a échoué : %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:789
+#: g10/trustdb.c:895
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a échoué : %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:798
+#: g10/trustdb.c:901
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de préférences a échoué : %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:808
+#: g10/trustdb.c:912
 #, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a échoué : %s\n"
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Ooops, pas de clé\n"
+#: g10/trustdb.c:1023
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Bonne auto-signature"
 
-#: g10/trustdb.c:1041
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
+#: g10/trustdb.c:1033
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Auto-signature invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1060
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+msgstr ""
+"La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
+"signature est plus récente"
 
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1066
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1071
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1112
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Certificat de révocation valide"
 
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
+#: g10/trustdb.c:1113
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Bon certificat"
 
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Liste des indices de confiance assignés, créée le %s\n"
-"# (Utiliser « gpgm --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
+#: g10/trustdb.c:1134
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Révocation de certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "enregistrement de répertoire sans clé principale\n"
+#: g10/trustdb.c:1135
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: g10/trustdb.c:1199
+#: g10/trustdb.c:1152 g10/trustdb.c:1156
 #, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de clé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr "ligne trop longue\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "erreur : deux-points manquant\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr ""
+"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
+"enregistrement de répertoire\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n"
+#: g10/trustdb.c:1208
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificat dupliqué - supprimé"
 
-#: g10/trustdb.c:1285
+#: g10/trustdb.c:1514
 #, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "clé absente du porte-clés : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Oops : la clé est maintenant dans la base de confiance ???\n"
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
+#: g10/trustdb.c:1636
 #, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
+#: g10/trustdb.c:1641
 #, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1452
+#: g10/trustdb.c:1647
 #, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu : inséré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1455
+#: g10/trustdb.c:1652
 #, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1494
+#: g10/trustdb.c:1660 g10/trustdb.c:1714
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s : problème de lecture du bloc de clés : %s\n"
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu clés traitées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1508
+#: g10/trustdb.c:1662 g10/trustdb.c:1718
 #, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s : la mise à jour a échoué : %s\n"
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1511
+#: g10/trustdb.c:1664
 #, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s : mis à jour\n"
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu clés insérées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1513
+#: g10/trustdb.c:1667
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s : OK\n"
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1528
+#: g10/trustdb.c:1705
 #, c-format
 msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
 msgstr "lid %lu : enregistrement de répertoire sans clé - ignoré\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu : le bloc de clés n'a pas été trouvé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : la mise à jour a échoué: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu : mis à jour\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu : OK\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu clés traitées\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
+#: g10/trustdb.c:1716
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys skipped\n"
 msgstr "\t%lu clés ignorées\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu clés avec erreurs\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
+#: g10/trustdb.c:1720
 #, c-format
 msgid "\t%lu keys updated\n"
 msgstr "\t%lu clés mises à jour\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ? : l'insertion a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu : l'insertion a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu : inséré\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu clés insérées\n"
+#: g10/trustdb.c:2057
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, pas de clé\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "l'énumération des blocs de clés a échoué : %s\n"
+#: g10/trustdb.c:2061
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1694
+#: g10/trustdb.c:2218
 #, c-format
 msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
 msgstr ""
 "check_trust : la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1701
+#: g10/trustdb.c:2227
 #, c-format
 msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a échoué : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1705
+#: g10/trustdb.c:2231
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : insérée dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1713
+#: g10/trustdb.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "clé %08lX.%lu : créée dans le futur (voyage temporel ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1720
+#: g10/trustdb.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : a expiré le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1728
+#: g10/trustdb.c:2256
 #, c-format
 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
 msgstr "clé %08lX.%lu : la vérification de confiance a échoué: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
-"supportés\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record : search_record a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-msgstr ""
-"NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-"de %lu mais marqué comme vérifié\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2075
-#, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr ""
-"NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
-"de %lu mais n'est pas marqué\n"
-
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
-#, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
-"l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
-"ne pointe pas vers un enregistrement de répertoire\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2088
-#, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr "lid %lu : pas de clé primaire\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2121
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr "lid %lu : utilisateur non trouvé dans le bloc de clés\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2125
-#, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:2362
 #, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificat de révocation valide"
-
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Bon certificat"
-
-#: g10/trustdb.c:2153
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr "très étrange : pas de clé publique\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2201
-#, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr ""
-"la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
-"de répertoire\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2207
-#, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "la lid %lu n'a pas de clé\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2217
-#, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
-#, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2427
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-clé\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : liaison avec la sous-clé invalide : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2448
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de clé valide\n"
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé invalide : %s\n"
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:2367
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clé %08lX.%lu : révocation de sous-clé valide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2573
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Bonne auto-signature"
-
-#: g10/trustdb.c:2584
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Auto-signature invalide"
-
-#: g10/trustdb.c:2594
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
-msgstr ""
-"La révocation valide de nom d'utilisateur a été ignorée car l'auto-\n"
-"signature est plus récente\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2601
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Révocation de nom d'utilisateur valide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2608
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Révocation de nom d'utilisateur invalide"
-
-#: g10/trustdb.c:2697
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "Trop de préférences"
-
-#: g10/trustdb.c:2711
-msgid "Too many preference items"
-msgstr "Trop d'items de préférence"
-
-#: g10/trustdb.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Certificat dupliqué - enlevé"
-
-#: g10/trustdb.c:2891
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Hmmm, clé publique perdue ?"
-
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Révocation de certificat invalide"
-
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificat invalide"
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:2370
 #, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-msgstr ""
-"uid %08lX.%lu/%02X%02X : possède une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
-"marqué.\n"
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "impossible d'insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2930
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2586
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
 msgstr ""
-"l'enregistrement de signature %lu[%d] pointe vers le mauvais\n"
-"enregistrement de répertoire\n"
-
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
-#, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:3215
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
+"ATTENTION : les enregistrements de préférences longs ne sont pas encore\n"
+"supportés\n"
 
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/ringedit.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le porte-clés : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le porte-clés : %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
+#: g10/ringedit.c:335 g10/ringedit.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s : porte-clés créé\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1507
+#: g10/ringedit.c:1532
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1508
+#: g10/ringedit.c:1533
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1509
+#: g10/ringedit.c:1534
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1510
+#: g10/ringedit.c:1535
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
 #: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"la clé n'est pas marquée comme non-sûre ; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
+"pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
 
 #: g10/skclist.c:113
 #, c-format
@@ -3051,140 +3157,202 @@ msgstr ""
 "sûre pour les signatures !\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:63
+#: g10/openfile.c:73
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Le fichier `%s' existe. "
 
-#: g10/openfile.c:65
+#: g10/openfile.c:75
 msgid "Overwrite (y/N)? "
 msgstr "Réécrire (o/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s : suffixe inconnu\n"
+
+#: g10/openfile.c:126
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
+
+#: g10/openfile.c:167
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
 
-#: g10/openfile.c:147
+#: g10/openfile.c:245
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "les données signées sont supposées être dans `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:197
+#: g10/openfile.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: new options file created\n"
 msgstr "%s : nouveau fichier d'options créé\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "données chiffrées avec %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:61
+#: g10/encr-data.c:66
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
+#: g10/encr-data.c:71
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:101
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une mauvaise clé pendant le\n"
+"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
+#: g10/seskey.c:63
 msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "mauvaise clé générée - nouvel essai\n"
+msgstr "clé faible générée - nouvel essai\n"
 
-#: g10/seskey.c:57
+#: g10/seskey.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
-"ne peut éviter une mauvaise clé pour le chiffrement symétrique : \n"
-"%d essais ont eu lieu!\n"
+"impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique :\n"
+"%d essais ont eu lieu !\n"
+
+#: g10/delkey.c:93
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "il y a une clé secrète pour cette clé publique !\n"
+
+#: g10/delkey.c:95
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "utiliser l'option « --delete-secret-key » pour l'effacer d'abord.\n"
+
+#: g10/delkey.c:111
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
+
+#: g10/delkey.c:133
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? "
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
+#: g10/delkey.c:141
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "C'est une clé secrète - faut-il vraiment l'effacer ? "
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 msgstr ""
 "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n"
-"einvoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le\n"
-"réseau de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le\n"
-"réseau des certificats (créé implicitement)"
+"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+"de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+"certificats (créé implicitement)"
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 "Si vous voulez utiliser cette clé révoquée quand-même, répondez « oui »."
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez « oui »."
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message."
+#: g10/helptext.c:61
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+"le message."
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
 msgstr ""
 "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
 "DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n"
 "être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n"
 "la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
 "signatures ElGamal.\n"
+"\n"
 "ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n"
 "signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n"
 "l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
 "servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
 "paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n"
-"signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
-"implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
+"signatures sûres : ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
+"implantations de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n"
 "clé.\n"
+"\n"
 "La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n"
 "c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée."
 
-#: g10/helptext.c:82
-msgid "keygen.algo.elg_se"
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
 msgstr ""
 "Bien que ces clés soient définies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
-"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les signatures\n"
-"créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
+"conseillées car tous les programmes ne les supportent pas et les\n"
+"signatures créées avec elles sont plutôt longues et très lentes à vérifier."
 
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Entrez la taille de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
 
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "Entrez la valeur demandée"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:112
-msgid "keygen.name"
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+"intervalle."
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "keygen.email"
-msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
 
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "keygen.comment"
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
 msgstr ""
 "N pour changer le nom.\n"
 "C pour changer le commentaire.\n"
@@ -3192,77 +3360,131 @@ msgstr ""
 "O pour continuer à générer la clé.\n"
 "Q pour arrêter de générer de clé."
 
-#: g10/helptext.c:135
-msgid "keygen.sub.okay"
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé"
 
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:144
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:149
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "Entrez « help » pour voir la liste des commandes."
-
-#: g10/helptext.c:153
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:158
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "Répondez « oui » ou « non »"
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/helptext.c:166
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
 msgstr ""
 "Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
 "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
 
-#: g10/helptext.c:171
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
+
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"C'est une signature valide dans la clé ; vous n'avez pas normalement\n"
+"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
+"par celle-là."
+
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
 
-#: g10/helptext.c:175
-msgid "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+"porte-clés."
+
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
+"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+"est disponible."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
 msgstr ""
 "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 "  Blurb, blurb,.... "
 
-#: g10/helptext.c:182
-msgid "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
-"Répétez le dernier mot de passe, pour être sûr de ce que vous avez tapé."
+"Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "detached_signature.filename"
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Répondez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier"
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
+
+#: g10/helptext.c:237
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:216
+#: g10/helptext.c:245
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#~ msgid "use this user-id for encryption"
-#~ msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer"
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "non traité"
+
+#~ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+#~ msgstr "révocation autonome - utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
+
+#~ msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+#~ msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu à cause de nouvelles clés publiques\n"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "seconde"
+#~ msgid ""
+#~ "the signature could not be verified.\n"
+#~ "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+#~ "should be the first file given on the command line.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de vérifier la signature.\n"
+#~ "Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
+#~ "doit être le premier fichier indiqué sur la ligne de commande.\n"
 
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "secondes"
+#~ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
+#~ "de ligne\n"