Give hints on files to backup.
[gnupg.git] / po / fr.po
index 52269f2..b46047a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,67 +11,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:196
+#: agent/call-pinentry.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:426
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "validité: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:606
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:650
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:429
+#: agent/call-pinentry.c:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:476
+#: agent/call-pinentry.c:710
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
+#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:497
+#: agent/call-pinentry.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:505
+#: agent/call-pinentry.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:510
+#: agent/call-pinentry.c:744
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:522
+#: agent/call-pinentry.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:523
+#: agent/call-pinentry.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/call-pinentry.c:559
+#: agent/call-pinentry.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
@@ -81,116 +98,210 @@ msgstr "mauvaise phrase de passe"
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
+#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
+#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
-#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770
-#: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
+#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
+#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1657
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2349
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
+
+#: agent/command-ssh.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2850
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:2937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "|A|code PIN d'administration"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:204
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:211
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:237
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Répétez ce code PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Répétez ce code PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Répétez ce code PIN: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
+
+#: agent/divert-scd.c:296
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: agent/genkey.c:88
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
+
+#: agent/genkey.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
+
+#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
 msgid_plural ""
-"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
-"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:264
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:144
+#: agent/genkey.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
@@ -198,23 +309,13 @@ msgstr ""
 "secrète.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "changer la phrase de passe"
-
-#: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
-#: tools/symcryptrun.c:456
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
-
-#: agent/genkey.c:263
+#: agent/genkey.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -224,253 +325,269 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
-#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:337
+#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
+#: sm/gpgsm.c:280
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
+#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125
+#: agent/gpg-agent.c:133
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
-#: tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: agent/gpg-agent.c:128
+#: agent/gpg-agent.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
+#: agent/gpg-agent.c:139
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:143
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:144
+#: agent/gpg-agent.c:157
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:147
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:153
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:177
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:178
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:160
+#: agent/gpg-agent.c:180
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
-#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
+#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
+#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
+#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:259
+#: agent/gpg-agent.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:340
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
+#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
-#: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
+#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
+#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
+#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029
-#: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959
+#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
+#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860
+#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 #: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
-#: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
+#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
+#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
+#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
+#: agent/gpg-agent.c:1460
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1478
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
+#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
+#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
+#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "répertoire `%s' créé\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394
+#: agent/gpg-agent.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1398
+#: agent/gpg-agent.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1509
+#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1749
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1514
+#: agent/gpg-agent.c:1754
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1531
+#: agent/gpg-agent.c:1774
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1536
+#: agent/gpg-agent.c:1779
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
+#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
+#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1769
+#: agent/gpg-agent.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:751
+#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344
-#: tools/gpg-connect-agent.c:762
+#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
@@ -486,91 +603,112 @@ msgid ""
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Commandes:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
+#: agent/protect-tool.c:165
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1187
+#: agent/protect-tool.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1162
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1198
+#: agent/protect-tool.c:1167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
+#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
+#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "annulé"
 
-#: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
+#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:146
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:180
+#: agent/trustlist.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
 
-#: agent/trustlist.c:215
+#: agent/trustlist.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:280
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
+#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -580,139 +718,164 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:496
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "oui"
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:505
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:667
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:525
+#: agent/trustlist.c:667
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:156
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:172
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:531
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: agent/trustlist.c:531
-msgid "No"
+#: agent/findkey.c:194
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:469
+#: common/exechelp.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:510
+#: common/exechelp.c:870
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:521
+#: common/exechelp.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:315
+#: common/simple-pwquery.c:338
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:376
+#: common/simple-pwquery.c:395
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:387
+#: common/simple-pwquery.c:406
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:397
+#: common/simple-pwquery.c:416
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: common/sysutils.c:99
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:194
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: common/sysutils.c:226
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -764,85 +927,257 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:366
+#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:349
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:481
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:483
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:749
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "lister toutes les données disponibles"
+
+#: common/audit.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: porte-clés créé\n"
+
+#: common/audit.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "validité: %s"
+
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algorithmes supportés:\n"
+
+#: common/audit.c:768
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
+
+#: common/audit.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Récipients actuels:\n"
+
+#: common/audit.c:782
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:810
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:830
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "vérification de signature supprimée\n"
+
+#: common/audit.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Bonne signature de « %s »"
+
+#: common/audit.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: common/audit.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: common/audit.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:1002
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "version inconnue"
+
+#: common/audit.c:1069
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1079
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: common/gettime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "[non positionné]"
+
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:405
+#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure invalide: "
 
-#: g10/armor.c:416
+#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure: "
 
-#: g10/armor.c:427
+#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:479
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure: "
+
+#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:614
+#: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armure inattendue: "
 
-#: g10/armor.c:626
+#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
 
-#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:823
+#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:857
+#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:865
+#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC déformé\n"
 
-#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:889
+#: g10/armor.c:918
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:893
+#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1204
+#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:1209
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:1213
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
@@ -877,167 +1212,187 @@ msgstr "ATTENTION: des donn
 msgid "not human readable"
 msgstr "illisible par un humain"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:67
+#: g10/card-util.c:90
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1391 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Votre choix ? "
+#: g10/card-util.c:106
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
-msgid "[not set]"
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
+
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
+#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Votre choix ? "
+
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
+msgid "[not set]"
 msgstr "[non positionné]"
 
-#: g10/card-util.c:412
+#: g10/card-util.c:509
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "female"
 msgstr "féminin"
 
-#: g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:510
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: g10/card-util.c:440
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "not forced"
 msgstr "non forcé"
 
-#: g10/card-util.c:440
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "forced"
 msgstr "forcé"
 
-#: g10/card-util.c:518
+#: g10/card-util.c:628
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:630
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:632
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
 
-#: g10/card-util.c:539
+#: g10/card-util.c:649
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:651
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:559
+#: g10/card-util.c:669
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:580
+#: g10/card-util.c:690
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
 
-#: g10/card-util.c:588
+#: g10/card-util.c:698
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:694
+#: g10/card-util.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:863
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
 
-#: g10/card-util.c:704
+#: g10/card-util.c:873
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
 "%d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:763
+#: g10/card-util.c:909
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Données DO privées: "
 
-#: g10/card-util.c:773
+#: g10/card-util.c:919
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:793
+#: g10/card-util.c:1002
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Préférences de langue: "
 
-#: g10/card-util.c:801
+#: g10/card-util.c:1010
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:810
+#: g10/card-util.c:1019
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:831
+#: g10/card-util.c:1041
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
 
-#: g10/card-util.c:845
+#: g10/card-util.c:1055
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:866
+#: g10/card-util.c:1077
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
-#: g10/card-util.c:889
+#: g10/card-util.c:1100
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
-#: g10/card-util.c:937
+#: g10/card-util.c:1150
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:1151
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:947
+#: g10/card-util.c:1160
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1031
+#: g10/card-util.c:1247
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
+#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1072
+#: g10/card-util.c:1288
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1081
+#: g10/card-util.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1048,141 +1403,145 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     PIN admin = `%s'\n"
 "Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1115
+#: g10/card-util.c:1331
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1117 g10/card-util.c:1194
+#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Clé de signature\n"
 
-#: g10/card-util.c:1118 g10/card-util.c:1196
+#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
 
-#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1198
+#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clé d'authentification\n"
 
-#: g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1214 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:683
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1191
+#: g10/card-util.c:1407
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1226
+#: g10/card-util.c:1442
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1231
+#: g10/card-util.c:1447
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1452
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
 
-#: g10/card-util.c:1304 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/card-util.c:1306
+#: g10/card-util.c:1523
 msgid "show admin commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: g10/card-util.c:1309
+#: g10/card-util.c:1526
 msgid "list all available data"
 msgstr "lister toutes les données disponibles"
 
-#: g10/card-util.c:1312
+#: g10/card-util.c:1529
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1313
+#: g10/card-util.c:1530
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
 
-#: g10/card-util.c:1314
+#: g10/card-util.c:1531
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1315
+#: g10/card-util.c:1532
 msgid "change the login name"
 msgstr "changer le nom d'identification"
 
-#: g10/card-util.c:1316
+#: g10/card-util.c:1533
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "changer les préférences de langue"
 
-#: g10/card-util.c:1317
+#: g10/card-util.c:1534
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1535
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
 
-#: g10/card-util.c:1319
+#: g10/card-util.c:1536
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
 "signatures"
 
-#: g10/card-util.c:1320
+#: g10/card-util.c:1537
 msgid "generate new keys"
 msgstr "générer de nouvelles clés"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1538
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1322
+#: g10/card-util.c:1539
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
 
-#: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1540
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/card-util.c:1480
+#: g10/card-util.c:1706
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
 
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1737
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1513
+#: g10/card-util.c:1739
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1587 g10/keyedit.c:2255
+#: g10/card-util.c:1830 g10/keyedit.c:2280
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1734
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1222,7 +1581,7 @@ msgstr "il y a une cl
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
@@ -1242,7 +1601,7 @@ msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' déjà compressé\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
@@ -1273,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1282,19 +1641,19 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:765
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
 "avec les préferences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:862
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
@@ -1304,19 +1663,19 @@ msgstr "%s/%s chiffr
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
 
@@ -1450,228 +1809,221 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:174
+#: g10/getkey.c:175
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clé invalide %s a été rendue valide par\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2759
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n"
 "principale %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2806
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Commandes:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a signature"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 
-#: g10/gpg.c:371
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "lister les clés et les signatures"
 
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lister et vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "enlever les clés du porte-clés secret"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "signer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signer une clé localement"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signer ou éditer une clé"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:397
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "mettre à jour les clés depuis un serveur"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importer/fusionner les clés"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr "afficher l'état de la carte"
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr "changer les données d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "changer le code PIN d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/gpg.c:427
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#: g10/gpg.c:431
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
-#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279
+#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:457
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332
+#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66
-msgid "use as output file"
-msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69
+#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
+#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1679,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1699,17 +2051,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:767
+#: g10/gpg.c:831
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:834
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1719,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532
+#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1727,85 +2079,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/gpg.c:784
+#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clé publique: "
 
-#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2346
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffrement: "
 
-#: g10/gpg.c:798
+#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2391
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compression: "
 
-#: g10/gpg.c:875
+#: g10/gpg.c:939
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669
+#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/gpg.c:1063
+#: g10/gpg.c:1133
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1260
+#: g10/gpg.c:1330
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n"
 "peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1263
+#: g10/gpg.c:1333
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n"
 "est peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1266
+#: g10/gpg.c:1336
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1272
+#: g10/gpg.c:1342
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n"
 "sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1275
+#: g10/gpg.c:1345
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
 "`%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1278
+#: g10/gpg.c:1348
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
 "peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1284
+#: g10/gpg.c:1354
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1287
+#: g10/gpg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1813,21 +2165,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1290
+#: g10/gpg.c:1360
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour l'extension `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1296
+#: g10/gpg.c:1366
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1299
+#: g10/gpg.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1835,840 +2187,518 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1302
+#: g10/gpg.c:1372
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n"
 "l'extension `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1445
+#: g10/gpg.c:1551
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/gpg.c:1542
+#: g10/gpg.c:1650
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1544
+#: g10/gpg.c:1652
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1546
+#: g10/gpg.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1548
+#: g10/gpg.c:1656
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1552
+#: g10/gpg.c:1660
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1554
+#: g10/gpg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:1556
+#: g10/gpg.c:1664
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1558
+#: g10/gpg.c:1666
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1560
+#: g10/gpg.c:1668
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1562
+#: g10/gpg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/gpg.c:1564
+#: g10/gpg.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1827
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:1833
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
 
-#: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896
+#: g10/gpg.c:1925
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
+#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2495
+#: g10/gpg.c:2588
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4121
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2626
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2636
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2643
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2553
+#: g10/gpg.c:2646
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2653
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2563
+#: g10/gpg.c:2656
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2571
+#: g10/gpg.c:2664
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2573
+#: g10/gpg.c:2666
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2668
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2577
+#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2581
+#: g10/gpg.c:2674
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2583
+#: g10/gpg.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2587
+#: g10/gpg.c:2680
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2589
+#: g10/gpg.c:2682
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2591
+#: g10/gpg.c:2684
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2593
+#: g10/gpg.c:2686
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2693
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2603
+#: g10/gpg.c:2696
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2610
+#: g10/gpg.c:2703
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2784
+#: g10/gpg.c:2878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2787
+#: g10/gpg.c:2881
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
+#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2877
+#: g10/gpg.c:2983
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2886
+#: g10/gpg.c:2992
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2889
+#: g10/gpg.c:2995
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2904
+#: g10/gpg.c:3010
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2918
+#: g10/gpg.c:3024
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
 "qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2924
+#: g10/gpg.c:3030
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2930
+#: g10/gpg.c:3036
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
 "est activé.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2943
+#: g10/gpg.c:3049
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276
+#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284
+#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3127
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3133
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3148
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3150
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3152
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3154
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3156
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3053
+#: g10/gpg.c:3159
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/gpg.c:3057
+#: g10/gpg.c:3163
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3064
+#: g10/gpg.c:3170
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "préférences par défaut invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3073
+#: g10/gpg.c:3179
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3077
+#: g10/gpg.c:3183
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3081
+#: g10/gpg.c:3187
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3114
+#: g10/gpg.c:3220
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3161
+#: g10/gpg.c:3267
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3166
+#: g10/gpg.c:3272
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3171
+#: g10/gpg.c:3277
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3363
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3374
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
 "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
 
-#: g10/gpg.c:3295
+#: g10/gpg.c:3395
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3402
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3304
+#: g10/gpg.c:3404
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3314
+#: g10/gpg.c:3414
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3427
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:3429
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3332
+#: g10/gpg.c:3432
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3350
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3463
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3478
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3480
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
 "--s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3383
+#: g10/gpg.c:3483
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3503
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3512
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3437
+#: g10/gpg.c:3537
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3445
+#: g10/gpg.c:3545
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3549
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3470
+#: g10/gpg.c:3570
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3662
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:3664
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3559
+#: g10/gpg.c:3666
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3570
+#: g10/gpg.c:3677
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3580
+#: g10/gpg.c:3687
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3631
+#: g10/gpg.c:3738
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3639
+#: g10/gpg.c:3746
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
-#: g10/gpg.c:3729
+#: g10/gpg.c:3836
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3846
+#: g10/gpg.c:3953
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:3957
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4271
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4164
+#: g10/gpg.c:4273
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4197
+#: g10/gpg.c:4306
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr ""
 "faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
 "avertissement non fatal"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/gpgv.c:99
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "Verifier des signatures avec des clés de confiance connues\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
-"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
-"certificats (créé implicitement)"
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Pour mettre en place le Réseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
-"besoin de savoir en quelles clés votre confiance est ultime - ce sont\n"
-"en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n"
-"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
-"le message."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
-"\n"
-"DSA (connu également sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
-"digitale et ne peut être utilisé que pour des signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
-"\n"
-"RSA peut être utilisé pour les signatures et le chiffrement.\n"
-"\n"
-"La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n"
-"de signer."
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"En général ce n'est pas une bonne idée d'utiliser la même clé pour\n"
-"signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit être utilisé que\n"
-"pour certains domaines.\n"
-"Consultez votre expert en sécurité d'abord."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Entrez la taille de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
-"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
-"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
-"intervalle."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une clé, vous devriez d'abord\n"
-"vérifier que la clé appartient à la personne nommée. Il est utile que\n"
-"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vérifié.\n"
-"\n"
-"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
-"\n"
-"\"1\" signifie que vous croyez que la clé appartient à la personne qui\n"
-"dit la posséder mais vous n'avez pas pu vérifier du tout la clé.\n"
-"C'est utile lorsque vous signez la clé d'un pseudonyme.\n"
-"\n"
-"\"2\" signifie que vous avez un peu vérifié la clé. Par exemple, cela\n"
-"pourrait être un vérification de l'empreinte et du nom de\n"
-"l'utilisateur avec la photo.\n"
-"\n"
-"\"3\" signifie que vous avez complètement vérifié la clé. Par exemple,\n"
-"cela pourrait être une vérification de l'empreinte, du nom de\n"
-"l'utilisateur avec un document difficile à contrefaire (comme un\n"
-"passeport) et de son adresse e-mail (vérifié par un échange de\n"
-"courrier électronique).\n"
-"\n"
-"Notez bien que les exemples donnés ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
-"3 ne sont *que* des exemples.\n"
-"C'est à vous de décider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
-"les clés des autres personnes.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
-"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
-"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
-"par celle-là."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
-"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
-"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
-"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
-"porte-clés."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
-"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
-"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
-"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
-"est disponible."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Changer les préférences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
-"ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
-"les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n"
-"avez tapé."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
-"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
-"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
-"  «La clé a été compromise»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
-"      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
-"  «La clé a été remplacée»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une nouvelle.\n"
-"  «La clé n'est plus utilisée»\n"
-"      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
-"  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
-"      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
-"      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
-"      est invalide.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
-"avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
-"Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
@@ -2729,12 +2759,12 @@ msgstr "       nouvelles cl
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée: %lu\n"
@@ -2759,22 +2789,22 @@ msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                  non importée: %lu\n"
@@ -2828,323 +2858,323 @@ msgstr ""
 "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n"
 "gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n"
 
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n"
 
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n"
 
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
 "en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète importée\n"
 
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
 "être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n"
 "d'utilisateur « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n"
 
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1732
+#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
 
-#: g10/import.c:1794
+#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
 "la clé de révocation %s\n"
 
-#: g10/import.c:1808
+#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
 "révocation %s est absente.\n"
 
-#: g10/import.c:1867
+#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1901
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
 
-#: g10/import.c:2290
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2298
+#: g10/import.c:2359
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2300
+#: g10/import.c:2361
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "ressource bloc de clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
+#: g10/keydb.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n"
@@ -3157,29 +3187,29 @@ msgstr "[r
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
@@ -3193,7 +3223,7 @@ msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3201,16 +3231,16 @@ msgid ""
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 "Décidez maintenant à quel point vous avez confiance en cet utilisateur\n"
-"pour qu'il vérifie les clés des autres utilisateurs (vous pouvez\n"
-"vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n"
-"différentes, etc.)\n"
+"pour qu'il vérifie les clés des autres utilisateurs (en vérifiant les\n"
+"passeports, en vérifiant les empreintes de plusieurs sources différentes, "
+"etc.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = je crois marginalement\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = je fais entièrement confiance\n"
@@ -3237,12 +3267,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossible de signer.\n"
 
@@ -3433,8 +3463,8 @@ msgstr "J'ai v
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:348
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4840 g10/keyedit.c:4931 g10/keyedit.c:4995
+#: g10/keyedit.c:5056 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
@@ -3445,40 +3475,40 @@ msgstr ""
 "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
 "pas de phrase de passe à changer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:536
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr ""
 "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
 "carte.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3487,198 +3517,198 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "sélectionner la sous-clé N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "vérifier les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n"
 "les commandes similaires]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n"
 "non-révocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "ajouter une photo d'identité"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "ajouter une sous-clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "ajouter une clé de révocation"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés "
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lister les préférences (expert)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lister les préférences (bavard)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n"
 "sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "activer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "désactiver la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé secrète « %s »: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3690,158 +3720,159 @@ msgstr ""
 "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n"
 "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clé est révoquée."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1786
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1851
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1905
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1917
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1945
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1959
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1976
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:2003
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:2004
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2039
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2040
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2058
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2069
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2071
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2121
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n"
 "la base de confiance d'un tiers\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2163
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Changer la liste de préférences en :\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2169
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n"
 "sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2171
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
+#: g10/keyedit.c:2241
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2244
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
+#: g10/keyedit.c:2254
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
+#: g10/keyedit.c:2261
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
+#: g10/keyedit.c:2268
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2369
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2420
 msgid "Features: "
 msgstr "Fonctions: "
 
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2431
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés préféré: "
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr ""
@@ -3849,73 +3880,73 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2676
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2735
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2756
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2762
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "créé: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revoqué: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiré: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expire: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2787
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "utilisation: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2802
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiance: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2806
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validité: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2813
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr "n° de carte: "
 
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2865
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3923,17 +3954,17 @@ msgstr ""
 "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
 "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 msgid "revoked"
 msgstr "revoquée"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 msgid "expired"
 msgstr "expirée"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2996
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3942,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
 "par défaut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3057
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3952,75 +3983,75 @@ msgstr ""
 "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3068
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3218
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3222
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3228
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3242
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3243
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3246
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1705
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3392
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4030,380 +4061,395 @@ msgstr ""
 "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3403
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3423
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: "
 
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3448
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
 "désigné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3463
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n"
 "désigné\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3485
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3504
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n"
 "est irréversible !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3510
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n"
 "désigné ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3571
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3577
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3581
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3584
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3630
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3646
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n"
 "croisé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3730
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3893
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4103
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4183
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4184
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4246
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4395
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4459
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4517
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4544
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4679
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4746 g10/keyedit.c:4789
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4748 g10/keyedit.c:4791
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4688
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4692
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4696
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4723
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4749
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-révocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4756
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4778
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4798
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4828
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4898
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4915
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
 "dans le futur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4979
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5041
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5136
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Affichage %s photo d'identité de taille %ld pour la clé\n"
 "0x%s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
+#: g10/keygen.c:269
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
+#: g10/keygen.c:276
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
+#: g10/keygen.c:278
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de hachage\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
+#: g10/keygen.c:280
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de compression\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
+#: g10/keygen.c:406
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "élément `%s' invalide dans la chaîne de préférences\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:889
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "écriture de la signature directe\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:926
+#: g10/keygen.c:931
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:983
+#: g10/keygen.c:988
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
+#: g10/keygen.c:3186
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1306
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1519
+#: g10/keygen.c:1526
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: g10/keygen.c:1522
+#: g10/keygen.c:1529
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1532
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1535
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifier"
 
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1553
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsCcAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1576
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1580
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Actions actuellement permises: "
 
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1585
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de signer\n"
 
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1588
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1591
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité d'authentifier\n"
 
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1594
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Terminé\n"
 
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1631
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+#: g10/keygen.c:1657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1661
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1662
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1666
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1637
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1667
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1671
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1672
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1780
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "les clés %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1893
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4419,7 +4465,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4435,38 +4481,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la signature expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la signature expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1927
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1957
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1963
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1964
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4474,11 +4520,22 @@ msgstr ""
 "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
 "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1981
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:2011
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#: g10/keygen.c:2026
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4494,44 +4551,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:2045
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel: "
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:2053
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:2055
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:2065
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2071
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:2079
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:2085
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2107
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2113
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4542,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2118
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
@@ -4558,23 +4615,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2134
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2144
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2145
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2164
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
 
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2206
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4583,12 +4640,19 @@ msgstr ""
 "secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+
+#: g10/keygen.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2231
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4602,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 "« --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2255
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4614,52 +4678,52 @@ msgstr ""
 "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3512
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3519
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3539
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3547
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3574
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3585
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4668,13 +4732,13 @@ msgstr ""
 "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:273
+#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4682,7 +4746,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:275
+#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4690,124 +4754,124 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Créer vraiment ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:4029
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:4078
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:4104
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n"
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 msgid "never     "
 msgstr "jamais    "
 
-#: g10/keylist.c:263
+#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politique de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politique de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:304
+#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés critique favori: "
 
-#: g10/keylist.c:357
+#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notation de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#: g10/keylist.c:477
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porte-clés"
 
-#: g10/keylist.c:1504
+#: g10/keylist.c:1524
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte de clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1526
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clé:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
+#: g10/keylist.c:1533
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empreinte de la clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1535
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Empreinte de la sous-clé:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "    Empreinte de la clé ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
+#: g10/keylist.c:1610
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "N° de série de la carte ="
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1297
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1326
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1327
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1329
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "mise en antémémoire du porte-clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1476
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire vérifiées pour l'instant (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1488
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porte-clés créé\n"
@@ -4848,153 +4912,153 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n"
 "utilisées dans cette plateforme\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:744
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:929
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:931
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1174
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1178
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1358
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1362
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1405
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1408
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1463
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n"
 "version différente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1472
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1540
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n"
 "cette compilation\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1557
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n"
 "de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1572
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1577
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erreur interne du serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1586
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1904
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1926
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1928
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr ""
@@ -5021,179 +5085,179 @@ msgstr "phrase de passe g
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la clé publique est %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      « %s »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
 "peut-être\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               en utilisant la clé %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Signature expirée de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incertain]"
 
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1835
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "binary"
 msgstr "binaire"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr "modetexte"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
@@ -5201,116 +5265,121 @@ msgstr ""
 "première\n"
 "sera vérifiée.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2173
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental à clé\n"
 "publique %s\n"
 
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:302
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
+
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme expérimental de chiffrement\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n"
 "expérimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n"
 
-#: g10/misc.c:414
+#: g10/misc.c:503
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n"
 
-#: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
 
-#: g10/misc.c:650
+#: g10/misc.c:761
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: option déconseillée \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:654
+#: g10/misc.c:765
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option déconseillée.\n"
 
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:767
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "utilisez \"%s%s\" à la place\n"
 
-#: g10/misc.c:663
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande déconseillée - ne\n"
 "l'utilisez pas\n"
 
-#: g10/misc.c:673
+#: g10/misc.c:784
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:676
+#: g10/misc.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option déconseillée.\n"
 
-#: g10/misc.c:737
+#: g10/misc.c:848
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non-compressé"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:762
+#: g10/misc.c:873
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "noncompressé|non"
 
-#: g10/misc.c:872
+#: g10/misc.c:1000
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1047
+#: g10/misc.c:1175
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "option ambiguë `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1072
+#: g10/misc.c:1200
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "option `%s' inconnue\n"
@@ -5353,57 +5422,55 @@ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
+#: g10/parse-packet.c:201
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
+#: g10/parse-packet.c:818
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "AVERISSEMENT: la clé de session chiffrée de manière symétrique est\n"
 "potentiellement non sûre\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
+#: g10/parse-packet.c:1269
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 
-#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
+#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID clé principale %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:327
-#, c-format
+#: g10/passphrase.c:302
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé\n"
 "secrète pour l'utilisateur:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:352
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
-
-#: g10/passphrase.c:354
+#: g10/passphrase.c:328
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
 
-#: g10/passphrase.c:378
+#: g10/passphrase.c:356
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
+#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: g10/passphrase.c:582
+#: g10/passphrase.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5412,17 +5479,17 @@ msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la\n"
 "clé secrète pour l'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/passphrase.c:590
+#: g10/passphrase.c:535
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s"
 
-#: g10/passphrase.c:599
+#: g10/passphrase.c:544
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "        (sous-clé de la clé principale ID %s)"
 
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5437,54 +5504,54 @@ msgstr ""
 "en sera de même pour votre clé !\n"
 "La meilleure taille à utiliser est 240x288.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identité: "
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Ce JPEG est vraiment trés grand (%d octets) !\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ? (o/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Aucune raison spécifiée"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "La clé a été remplacée"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "La clé a été compromise"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La clé n'est plus utilisée"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
 
@@ -5504,46 +5571,46 @@ msgstr "iImMqQsS"
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Pas de valeur de confiance définie pour :\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  alias « %s »\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Jusqu'à quel point avez-vous confiance au fait que cette clé\n"
 "appartient rééllement à l'utilisateur nommé ?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr "  %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr "  %d = je ne fais PAS confiance\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr "  %d = je donne une confiance ultime\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr "  m = retour au menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr "  s = sauter cette clé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr "  q = quitter\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5552,41 +5619,41 @@ msgstr ""
 "Le niveau de confiance minimal pour cette clé est: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Votre décision ? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime à cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificats conduisant vers une clé à confiance ultime:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Rien ne dit que la clé appartient vraiment à l'utilisateur\n"
 "nommé.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Il n'est pas vraiment sûr que la clé appartient vraiment\n"
 "à l'utilisateur nommé.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Cette clé appartient probablement à l'utilisateur nommé\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Cette clé nous appartient\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5597,115 +5664,115 @@ msgstr ""
 "vous pouvez répondre oui à la prochaine question.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: cette clé est peut-être révoquée (clé de révocation\n"
 "absente)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: Cette clé à été révoquée par son révocateur désigné !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION: Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "           Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENTION: Cette sous-clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Note: cette clé a été désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Note: Cette clé a expiré !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "           Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "           La signature est certainement FAUSSE.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "            Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
 "propriétaire.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas spécifié de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
 "utiliser «-r»)\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Récipients actuels:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5713,42 +5780,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La clé publique est désactivée.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "ignoré: clé publique déjà activée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinataire par défaut « %s » inconnu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignoré: la clé publique est désactivée\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "pas de destinataire valide\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
+#: g10/pkclist.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
@@ -5820,7 +5887,7 @@ msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
 
 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet a échoué: %s\n"
@@ -5842,11 +5909,11 @@ msgstr "(c'est une cl
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation désignée pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "sortie avec armure ASCII forcée.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet a échoué: %s\n"
@@ -5865,28 +5932,28 @@ msgstr "aucune cl
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:499
+#: g10/revoke.c:497
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "pas de clé publique correspondante: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:510
+#: g10/revoke.c:508
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
-#: g10/revoke.c:517
+#: g10/revoke.c:515
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/revoke.c:534
+#: g10/revoke.c:532
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
 
-#: g10/revoke.c:542
+#: g10/revoke.c:540
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTE: Cette clé n'est pas protégée !\n"
 
-#: g10/revoke.c:593
+#: g10/revoke.c:591
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5906,33 +5973,33 @@ msgstr ""
 "le système d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
 "données et les rendre accessibles à d'autres personnes !\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
+#: g10/revoke.c:633
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "choisissez la cause de la révocation:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:643
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:645
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Vous devriez sûrement sélectionner %d ici)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
+#: g10/revoke.c:686
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-là par une ligne vide:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:714
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Cause de révocation: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:716
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Aucune description donnée)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
+#: g10/revoke.c:721
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
 
@@ -5980,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 "impossible d'éviter une clé faible pour le chiffrement symétrique:\n"
 "%d essais ont eu lieu !\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
@@ -6012,18 +6079,18 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s a un certificat croisé\n"
 "invalide\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
+#: g10/sig-check.c:211
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu seconde que la signature\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
+#: g10/sig-check.c:212
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "la clé publique %s est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6031,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "la clé %s a été créée %lu seconde dans le futur (rupture\n"
 "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6039,62 +6106,43 @@ msgstr ""
 "la clé %s a été créée %lu secondes dans le futur (rupture\n"
 "spatio-temporelle ou problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:235
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTE: la clé de signature %s a expiré le %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
-#, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+#: g10/sig-check.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
+
+#: g10/sig-check.c:324
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "la signature de la clé %s est supposée être fausse car un bit\n"
 "critique est inconnu\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
+#: g10/sig-check.c:590
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de révocation de sous-clé\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
+#: g10/sig-check.c:617
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de sous-clé pour la signature de liaison à la\n"
 "sous-clé\n"
 
-#: g10/sign.c:82
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre des données de notation dans des signatures v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:90
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettres des données de notation dans des signatures de\n"
-"clés v3 (de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:104
+#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %%\n"
 "(chaîne trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:121
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:129
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
-"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de clé v3\n"
-"(de style PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/sign.c:142
+#: g10/sign.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -6102,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %% de l'URL\n"
 "de politique (trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:170
+#: g10/sign.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -6111,23 +6159,23 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion à base de %% de l'URL\n"
 "de politique (trop grande). Utilisation de la version non expansée.\n"
 
-#: g10/sign.c:343
+#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:352
+#: g10/sign.c:320
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s signature de: « %s »\n"
 
-#: g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:758
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible générer une signature détachée avec des clés de\n"
 "style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:864
+#: g10/sign.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6135,53 +6183,53 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
 "désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/sign.c:991
+#: g10/sign.c:961
 msgid "signing:"
 msgstr "signature:"
 
-#: g10/sign.c:1106
+#: g10/sign.c:1076
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des clés\n"
 "de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1290
+#: g10/sign.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
+#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "la clé n'est pas marquée comme non-sûre; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
 "pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
+#: g10/skclist.c:169
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "« %s » a été ignoré: dupliqué\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
+#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "« %s » a été ignoré: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:193
+#: g10/skclist.c:182
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "ignoré: clé secrète déjà présente\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
+#: g10/skclist.c:197
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas sûre pour\n"
 "les signatures !"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'écriture a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6190,50 +6238,50 @@ msgstr ""
 "# Liste des valeurs de confiance assignées, créée le %s\n"
 "# (Utilisez « gpg --import-ownertrust » pour les restaurer)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
 msgid "line too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr "symbole deux-points manquant"
 
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "empreinte invalide"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "valeur de confiance au propriétaire manquante"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance: la synchronisation a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr ""
@@ -6248,114 +6296,114 @@ msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: le répertoire n'existe pas !\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "impossible de créer un verrou pour `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
+#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: impossible de créer un enregistrement de version: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de confiance invalide créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de confiance créée\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
+#: g10/tdbio.c:612
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'écriture\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
+#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
+#: g10/tdbio.c:1176
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de confiance: «lseek()» a échoué: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
+#: g10/tdbio.c:1185
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de confiance: la lecture a échoué (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1206
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
+#: g10/tdbio.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/tdbio.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
 "répertoire: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
+#: g10/tdbio.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement à zéro: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
+#: g10/tdbio.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
+#: g10/tdbio.c:1507
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "la base de confiance est corrompue; exécutez «gpg --fix-trustdb».\n"
 
@@ -6369,165 +6417,165 @@ msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "la ligne d'entrée est plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/trustdb.c:225
+#: g10/trustdb.c:221
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une identification de clé longue valide\n"
 
-#: g10/trustdb.c:256
+#: g10/trustdb.c:252
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "clé %s: acceptée comme clé de confiance.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:294
+#: g10/trustdb.c:290
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "la clé %s apparaît plusieurs fois dans la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:309
+#: g10/trustdb.c:305
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: pas de clé publique pour la clé de confiance - ignorée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:319
+#: g10/trustdb.c:315
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "clé %s marquée comme ayant une confiance ultime.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:343
+#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr ""
 "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: %"
 "s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:349
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demandé %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:441
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser ce modèle de confiance inconnu (%d) -\n"
 "on utilise à la place le modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:451
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "utilisation du modèle de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:499
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:501
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[ revoquée]"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[ expirée ]"
 
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:507
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ inconnue]"
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:509
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[indéfinie]"
 
-#: g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:510
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[marginale]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:511
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ entière ]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:512
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  ultime ]"
 
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:527
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfinie"
 
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:528
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:529
 msgid "marginal"
 msgstr "marginale"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:530
 msgid "full"
 msgstr "entière"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "ultimate"
 msgstr "ultime"
 
-#: g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:571
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "vérification de la base de confiance inutile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2350
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "la prochaine vérification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:586
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "vérification de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:601
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr ""
 "mise à jour de la base de confiance inutile avec le modèle de\n"
 "confiance `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1032
+#: g10/trustdb.c:1028
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "faites un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1036
+#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "vérifier la base de confiance\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2093
+#: g10/trustdb.c:2199
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d clés traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2158
+#: g10/trustdb.c:2264
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "aucune clé de confiance ultime n'a été trouvée\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2172
+#: g10/trustdb.c:2278
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "la clé publique de la clé de confiance ultime %s est introuvable\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2195
+#: g10/trustdb.c:2301
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d marginale(s) nécessaires, %d complète(s) nécessaires, modèle\n"
 "de confiance %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2281
+#: g10/trustdb.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6535,7 +6583,7 @@ msgstr ""
 "profondeur: %d  valide: %3d  signé: %3d\n"
 "confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2356
+#: g10/trustdb.c:2462
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6559,312 +6607,510 @@ msgstr ""
 "la ligne d'entrée %u est trop longue ou il manque un caractère de saut\n"
 "de ligne\n"
 
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/logging.c:624
+#: jnlib/argparse.c:180
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:182
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erreur de lecture"
+
+#: jnlib/argparse.c:184
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "ligne trop longue"
+
+#: jnlib/argparse.c:186
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argument invalide"
+
+#: jnlib/argparse.c:188
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:190
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:192
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non forcé"
+
+#: jnlib/argparse.c:194
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:202
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:204
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
+
+#: jnlib/argparse.c:209
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:211
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/argparse.c:213
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non forcé"
+
+#: jnlib/argparse.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: jnlib/logging.c:644
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:86
+#: jnlib/utf8conv.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error loading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:124
+#: jnlib/utf8conv.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
+#: jnlib/utf8conv.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
+#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:84
+#: jnlib/dotlock.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:453
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:459
+msgid " - probably dead - removing lock"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:470
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#: jnlib/dotlock.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "clé publique %s non trouvée : %s\n"
+
+#: jnlib/dotlock.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
 msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:85
+#: kbx/kbxutil.c:93
 msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:106
+#: kbx/kbxutil.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to "
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:110
+#: kbx/kbxutil.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:113
+#: kbx/kbxutil.c:121
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2520
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
+
+#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2532
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n"
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1536 scd/app-openpgp.c:1555
+#: scd/app-openpgp.c:1716 scd/app-openpgp.c:1733 scd/app-openpgp.c:1977
+#: scd/app-openpgp.c:2022 scd/app-dinsig.c:303
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "l'appel du PIN a retourné une erreur: %s\n"
 
-#: scd/app-nks.c:378
+#: scd/app-nks.c:833
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#: scd/app-nks.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-nks.c:1107
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1109
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1117
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1119
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2055 scd/app-dinsig.c:531
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:691
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
+#: scd/app-openpgp.c:704
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker la date de création: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
+#: scd/app-openpgp.c:1143
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
+#: scd/app-openpgp.c:1151 scd/app-openpgp.c:2755
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas les données de clé publique\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
+#: scd/app-openpgp.c:1159 scd/app-openpgp.c:2763
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas le modulo RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
+#: scd/app-openpgp.c:1168 scd/app-openpgp.c:2773
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+#: scd/app-openpgp.c:1488
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1495
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1510
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#: scd/app-openpgp.c:1521 scd/app-openpgp.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1562 scd/app-openpgp.c:1740 scd/app-openpgp.c:1984
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 "Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
 "est %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
+#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1614 scd/app-openpgp.c:1752
+#: scd/app-openpgp.c:3072
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "la vérification CHV%d a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1643 scd/app-openpgp.c:2003 scd/app-openpgp.c:3335
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "erreur pendant la récupération de l'état CHV de la carte\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1649 scd/app-openpgp.c:3344
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée !\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
+#: scd/app-openpgp.c:1656
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 "%d tentatives de PIN admin restent jusqu'à ce que la carte\n"
 "soit irrémédiablement bloquée\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|code PIN d'administration"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:1663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
+#: scd/app-openpgp.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1688
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2018
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2028 scd/app-openpgp.c:2080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
+"est %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2050
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2051
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
+#: scd/app-openpgp.c:2051
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nouveau code PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
+#: scd/app-openpgp.c:2160 scd/app-openpgp.c:2841
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de données d'application\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2166 scd/app-openpgp.c:2848
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
+#: scd/app-openpgp.c:2176
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "la clé existe déjà\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
+#: scd/app-openpgp.c:2180
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "la clé existante sera remplacée\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
+#: scd/app-openpgp.c:2182
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "générer une nouvelle clé\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1872
+#: scd/app-openpgp.c:2508
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "l'horodatage de création est manquant\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1879
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1886
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop élevé (plus de %d bits)\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
+#: scd/app-openpgp.c:2542 scd/app-openpgp.c:2550
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 "le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n"
 "%d bits\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
+#: scd/app-openpgp.c:2646
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2024
+#: scd/app-openpgp.c:2732
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "attendez que la clé se génère...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
+#: scd/app-openpgp.c:2745
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "la génération de la clé a échoué\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
+#: scd/app-openpgp.c:2748
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "la génération de clé a été effectuée (%d secondes)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
+#: scd/app-openpgp.c:2806
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
+#: scd/app-openpgp.c:2856
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
+#: scd/app-openpgp.c:2971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
+#: scd/app-openpgp.c:3047
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "signatures créées jusqu'ici: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:3349
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "la vérification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
 "au travers de cette commande\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:3574 scd/app-openpgp.c:3585
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "impossible d'accéder à %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:105
+#: scd/app-dinsig.c:299
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:528
+#, fuzzy
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|Nouveau code PIN"
+
+#: scd/scdaemon.c:107
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357
+#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
+#: scd/scdaemon.c:126
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:122
+#: scd/scdaemon.c:128
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:130
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:126
+#: scd/scdaemon.c:133
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:139
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:141
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:132
+#: scd/scdaemon.c:144
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: scd/scdaemon.c:206
+#: scd/scdaemon.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: scd/scdaemon.c:208
+#: scd/scdaemon.c:259
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:671
+#: scd/scdaemon.c:737
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1019
+#: scd/scdaemon.c:1090
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1024
+#: scd/scdaemon.c:1102
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
@@ -6874,248 +7120,370 @@ msgstr ""
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:180
+#: sm/call-agent.c:138
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:214
+#: sm/call-dirmngr.c:267
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:226
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:240
+#: sm/call-dirmngr.c:299
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:174
+#: sm/certchain.c:196
+#, c-format
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
+msgid "chain"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
+msgid "shell"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: sm/certchain.c:212
+#: sm/certchain.c:282
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:250
+#: sm/certchain.c:320
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:260
+#: sm/certchain.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
-#: sm/certchain.c:411
+#: sm/certchain.c:483
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:431
+#: sm/certchain.c:502
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105
+#: sm/certchain.c:546
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:675
+#: sm/certchain.c:904
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "NOTE: la clé a été révoquée"
 
-#: sm/certchain.c:684
+#: sm/certchain.c:914
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/certchain.c:688
+#: sm/certchain.c:919
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:924
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
-#: sm/certchain.c:690
+#: sm/certchain.c:926
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:695
+#: sm/certchain.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:791
-#, fuzzy
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "générer un certificat de révocation"
-
-#: sm/certchain.c:820
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:836
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:849
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
+
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:991
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
-#: sm/certchain.c:892
-msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+#: sm/certchain.c:992
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:993
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:1035
+#, c-format
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:960
-msgid "root certificate is not marked trusted"
+#: sm/certchain.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: sm/certchain.c:1081
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1083
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1084
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:975
+#: sm/certchain.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "          signatures nettoyées: %lu\n"
+
+#: sm/certchain.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
+
+#: sm/certchain.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: sm/certchain.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "N° de série de la carte ="
+
+#: sm/certchain.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
-#: sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:1132
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:998
+#: sm/certchain.c:1145
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1004
+#: sm/certchain.c:1151
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1014
+#: sm/certchain.c:1208
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "générer un certificat de révocation"
+
+#: sm/certchain.c:1345
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1414
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1053
+#: sm/certchain.c:1468
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1086
+#: sm/certchain.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: sm/certchain.c:1116
+#: sm/certchain.c:1532
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1167
+#: sm/certchain.c:1583
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:101
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
+
+#: sm/certchain.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
+
+#: sm/certchain.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: sm/certchain.c:1796
+msgid "switching to chain model"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:1805
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:97
 #, c-format
 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:111
+#: sm/certcheck.c:107
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
+#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "non"
 
-#: sm/certdump.c:160
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "[non positionné]"
-
-#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
+#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
+#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
+#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
+#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: sm/certdump.c:936
+#: sm/certdump.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour déverrouiller la clé\n"
 "secrète pour l'utilisateur:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "clé %u bits %s, ID %s, créée %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:121
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:153
+#: sm/certlist.c:154
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:164
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -7164,6 +7532,118 @@ msgstr "erreur durant la cr
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
+#: sm/certreqgen.c:806
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Aucune description donnée)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Adresse e-mail: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-là par une ligne vide:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Entrez le code PIN: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr ""
+
 #: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
@@ -7172,232 +7652,173 @@ msgstr ""
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "la clé secrète « %s » n'a pas été trouvée: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
 
-#: sm/delete.c:132
+#: sm/delete.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
 
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
-#: sm/delete.c:164
+#: sm/delete.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:321
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(Aucune description donnée)\n"
 
-#: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
-
-#: sm/export.c:620 sm/import.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
-"répertoire: %s\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:242
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature"
-
-#: sm/gpgsm.c:243
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
-
-#: sm/gpgsm.c:251
+#: sm/gpgsm.c:195
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: sm/gpgsm.c:253
+#: sm/gpgsm.c:197
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:256
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
-
-#: sm/gpgsm.c:259
+#: sm/gpgsm.c:204
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:205
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "mauvais certificat"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:207
 #, fuzzy
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:210
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:212
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:213
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: sm/gpgsm.c:281
+#: sm/gpgsm.c:228
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:233
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:235
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:242
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:245
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:302
+#: sm/gpgsm.c:255
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:305
+#: sm/gpgsm.c:260
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:308
+#: sm/gpgsm.c:263
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:311
+#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:270
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:319
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:321
-#, fuzzy
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:338
+#: sm/gpgsm.c:281
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:342
-#, fuzzy
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "vérifier les signatures"
-
-#: sm/gpgsm.c:343
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:348
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:349
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:350
-msgid "assume no on most questions"
+#: sm/gpgsm.c:283
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:288
 #, fuzzy
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:353
-#, fuzzy
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:354
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#: sm/gpgsm.c:291
+msgid "assume yes on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:355
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "assume no on most questions"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:295
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+#: sm/gpgsm.c:298
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:375
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:381
+#: sm/gpgsm.c:326
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
 
-#: sm/gpgsm.c:383
+#: sm/gpgsm.c:328
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:385
-#, fuzzy
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "algorithme de compression inconnu"
-
-#: sm/gpgsm.c:522
+#: sm/gpgsm.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: sm/gpgsm.c:525
+#: sm/gpgsm.c:517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7408,54 +7829,79 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:604
+#: sm/gpgsm.c:609
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: sm/gpgsm.c:685
+#: sm/gpgsm.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1237
+#: sm/gpgsm.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgstr "option `%s' inconnue\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Aucune description donnée)\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:788
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "  s = sauter cette clé\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1404
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1316
+#: sm/gpgsm.c:1504
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1334
+#: sm/gpgsm.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1529
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
+#: sm/gpgsm.c:1864
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:108
+#: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:226
+#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "générer un certificat de révocation"
 
-#: sm/import.c:234
+#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375
+#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
@@ -7474,65 +7920,69 @@ msgstr ""
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1338
+#: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1346
+#: sm/keydb.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
+#: sm/keydb.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
+#: sm/keydb.c:1410
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
+#: sm/keylist.c:640
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
 #: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:111
+#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
-#: sm/qualified.c:129
+#: sm/qualified.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:225
+#: sm/qualified.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7543,13 +7993,13 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:234
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:327
+#: sm/qualified.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7557,261 +8007,369 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
+#: sm/sign.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas supporté\n"
+
 #: sm/sign.c:445
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:386
+#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: sm/verify.c:390
+#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:391
-#, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
+#: sm/verify.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr ""
+"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
+"dans la clé: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:507
+#: sm/verify.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: sm/verify.c:508
+#: sm/verify.c:591
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
+#: sm/verify.c:609
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "quitter"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60
+#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+#: tools/gpg-connect-agent.c:72
 msgid "decode received data lines"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:127
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:130
+#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:315
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:382
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:386
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:458
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "option `%s' inconnue\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:466
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:784
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:793
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
-#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
+#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618
-#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625
-#: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766
+#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774
+#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:837
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700
+#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:501
+#: tools/gpgconf-comp.c:516
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:505
+#: tools/gpgconf-comp.c:520
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:509
+#: tools/gpgconf-comp.c:524
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:519
+#: tools/gpgconf-comp.c:538
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:541
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:545
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:638
+#: tools/gpgconf-comp.c:549
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:553
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:557
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:561
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:643
+#: tools/gpgconf-comp.c:688
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:691
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:682
+#: tools/gpgconf-comp.c:694
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:739
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:705
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:749
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:785
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:795
+#: tools/gpgconf-comp.c:858
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:806
+#: tools/gpgconf-comp.c:869
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:903
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:911
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:2681
+#: tools/gpgconf-comp.c:3077
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:3227
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:56
+#: tools/gpgconf.c:62
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:57
+#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:64
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:58
+#: tools/gpgconf.c:65
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:60
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:68
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:62
+#: tools/gpgconf.c:70
+msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:74
 #, fuzzy
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:70
+#: tools/gpgconf.c:79
+msgid "use as output file"
+msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+
+#: tools/gpgconf.c:83
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: tools/gpgconf.c:95
+#: tools/gpgconf.c:108
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
+#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: tools/gpgconf.c:170
+#: tools/gpgconf.c:216
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:179
+#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "clé publique non trouvée"
 
-#: tools/gpgconf.c:203
+#: tools/gpgconf.c:281
 #, fuzzy
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
-
 #: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -7896,92 +8454,483 @@ msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:515
+#: tools/symcryptrun.c:486
 #, fuzzy
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:521
+#: tools/symcryptrun.c:492
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:498
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:538
+#: tools/symcryptrun.c:509
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:556
+#: tools/symcryptrun.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:563
+#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:579
+#: tools/symcryptrun.c:550
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:636
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:653
+#: tools/symcryptrun.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:705
+#: tools/symcryptrun.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:757
+#: tools/symcryptrun.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:771
+#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:826
+#: tools/symcryptrun.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:839
+#: tools/symcryptrun.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1014
+#: tools/symcryptrun.c:984
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1041
+#: tools/symcryptrun.c:1011
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1050
+#: tools/symcryptrun.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Répétez la phrase de passe\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#~ msgid "|A|Admin PIN"
+#~ msgstr "|A|code PIN d'administration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "lire les options de `%s'\n"
+
+#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+#~ msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[fichier]|faire une signature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "ignoré: la clé publique est déjà le destinataire par défaut\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "vérifier les signatures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "algorithme de compression inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "enlever les clés du porte-clés public"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+#~ "envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
+#~ "de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
+#~ "certificats (créé implicitement)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour mettre en place le Réseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
+#~ "besoin de savoir en quelles clés votre confiance est ultime - ce sont\n"
+#~ "en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n"
+#~ "\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
+#~ "le message."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (connu également sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
+#~ "digitale et ne peut être utilisé que pour des signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA peut être utilisé pour les signatures et le chiffrement.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n"
+#~ "de signer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "En général ce n'est pas une bonne idée d'utiliser la même clé pour\n"
+#~ "signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit être utilisé que\n"
+#~ "pour certains domaines.\n"
+#~ "Consultez votre expert en sécurité d'abord."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Entrez la taille de la clé"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
+#~ "On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
+#~ "mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
+#~ "intervalle."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N  to change the name.\n"
+#~ "C  to change the comment.\n"
+#~ "E  to change the email address.\n"
+#~ "O  to continue with key generation.\n"
+#~ "Q  to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N pour changer le nom.\n"
+#~ "C pour changer le commentaire.\n"
+#~ "E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+#~ "O pour continuer à générer la clé.\n"
+#~ "Q pour arrêter de générer de clé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ "    key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ "    key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une clé, vous devriez d'abord\n"
+#~ "vérifier que la clé appartient à la personne nommée. Il est utile que\n"
+#~ "les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vérifié.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" signifie que vous croyez que la clé appartient à la personne qui\n"
+#~ "dit la posséder mais vous n'avez pas pu vérifier du tout la clé.\n"
+#~ "C'est utile lorsque vous signez la clé d'un pseudonyme.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" signifie que vous avez un peu vérifié la clé. Par exemple, cela\n"
+#~ "pourrait être un vérification de l'empreinte et du nom de\n"
+#~ "l'utilisateur avec la photo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" signifie que vous avez complètement vérifié la clé. Par exemple,\n"
+#~ "cela pourrait être une vérification de l'empreinte, du nom de\n"
+#~ "l'utilisateur avec un document difficile à contrefaire (comme un\n"
+#~ "passeport) et de son adresse e-mail (vérifié par un échange de\n"
+#~ "courrier électronique).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Notez bien que les exemples donnés ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
+#~ "3 ne sont *que* des exemples.\n"
+#~ "C'est à vous de décider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
+#~ "les clés des autres personnes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"."
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+#~ "d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
+#~ "intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
+#~ "établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé "
+#~ "certifiée\n"
+#~ "par celle-là."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
+#~ "clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
+#~ "vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
+#~ "peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà "
+#~ "certifiée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+#~ "porte-clés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
+#~ "enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
+#~ "ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement "
+#~ "si\n"
+#~ "cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une "
+#~ "autre\n"
+#~ "est disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Changer les préférences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
+#~ "ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
+#~ "les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n"
+#~ "avez tapé."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
+#~ "fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
+#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ "      got access to your secret key.\n"
+#~ "  \"Key is superseded\"\n"
+#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
+#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
+#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
+#~ "vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
+#~ "  «La clé a été compromise»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
+#~ "      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
+#~ "  «La clé a été remplacée»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une "
+#~ "nouvelle.\n"
+#~ "  «La clé n'est plus utilisée»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
+#~ "  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
+#~ "      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
+#~ "      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
+#~ "      est invalide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi "
+#~ "vous\n"
+#~ "avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte "
+#~ "concis.\n"
+#~ "Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre des données de notation dans des signatures v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettres des données de notation dans des signatures de\n"
+#~ "clés v3 (de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
+#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de clé v3\n"
+#~ "(de style PGP 2.x)\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
@@ -8036,10 +8985,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
-
 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossible d'accéder à `%s': %s\n"
 
@@ -8130,9 +9075,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "Enter Admin PIN: "
 #~ msgstr "Entrez le code PIN admin: "
 
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "Entrez le code PIN: "
-
 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 #~ msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
 
@@ -8146,9 +9088,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "type de paquet inconnu"
 
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "version inconnue"
-
 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algorithme à clé publique inconnu"
 
@@ -8191,9 +9130,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "mauvaise clé"
 
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "erreur de lecture"
-
 #~ msgid "file write error"
 #~ msgstr "erreur d'écriture"
 
@@ -8251,9 +9187,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "weak key"
 #~ msgstr "clé faible"
 
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "argument invalide"
-
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "mauvaise adresse (URI)"
 
@@ -8263,9 +9196,6 @@ msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "erreur de réseau"
 
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "non chiffré"
-
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "non traité"