Fixed release creation.
[gnupg.git] / po / fr.po
index c208cd2..b8963cd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -19,128 +19,161 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:356
+#: agent/call-pinentry.c:592
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:359
+#: agent/call-pinentry.c:595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "validité: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar.  Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about.  The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:653
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:695
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:715 agent/call-pinentry.c:727
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:418
+#: agent/call-pinentry.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "ligne trop longue"
 
-#: agent/call-pinentry.c:426
+#: agent/call-pinentry.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:431
+#: agent/call-pinentry.c:729
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:443
+#: agent/call-pinentry.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:444
+#: agent/call-pinentry.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
+#: agent/call-pinentry.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/command-ssh.c:533
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
-#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
-#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
-#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
+#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
+#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
+#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
+#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
+#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "la lecture de la clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
+#: agent/command-ssh.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
+#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
+#: agent/protect-tool.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
+
+#: agent/command-ssh.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2857
+#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: la création de la table de hachage a échoué: %s\n"
@@ -164,31 +197,90 @@ msgstr "le code PIN n'a pas 
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
 
-#: agent/genkey.c:109
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n"
-"secrète.\n"
-"\n"
+"%s: erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
+"répertoire: %s\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "changer la phrase de passe"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
-msgid "does not match - try again"
+#: agent/genkey.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Utiliser cette clé quand même ? (o/N) "
+
+#: agent/genkey.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:262
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour protéger votre clé\n"
+"secrète.\n"
+"\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:218
+#: agent/genkey.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -198,365 +290,368 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
 "Options:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "bavard"
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:123
+#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
+#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:170
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-msgid ">.\n"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:239
+#: agent/gpg-agent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:241
+#: agent/gpg-agent.c:288
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:300
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:303
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
-#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1346
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
 "dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "répertoire `%s' créé\n"
 
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "répertoire `%s' créé\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324
+#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) échoué dans %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1328
+#: agent/gpg-agent.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432
+#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1446
+#: agent/gpg-agent.c:1649
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1451
+#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: ignoré: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1650
+#: agent/gpg-agent.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+#: agent/protect-tool.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
+#: agent/protect-tool.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
+#: agent/protect-tool.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
+#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
+#: agent/protect-tool.c:1199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "mauvaise phrase de passe"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "annulé"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "annulé"
 
-#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:124
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:158
+#: agent/trustlist.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "les parties secrètes ne sont pas disponibles\n"
 
-#: agent/trustlist.c:193
+#: agent/trustlist.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:228
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -568,8 +663,8 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:424
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -579,7 +674,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:433
+#: agent/trustlist.c:551
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
@@ -591,114 +686,136 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:447
+#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:453
+#: agent/trustlist.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "oui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "oui"
 
-#: agent/trustlist.c:453
+#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr ""
+
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341
+#: tools/gpgconf-comp.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
 
-#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:446
+#: common/exechelp.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:712
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:498
+#: common/exechelp.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1622
+#: common/http.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1666
+#: common/http.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:315
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
+#: common/simple-pwquery.c:373
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: common/simple-pwquery.c:384
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:394
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problème avec l'agent - arrêt d'utilisation de l'agent\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -706,126 +823,280 @@ msgstr ""
 "peu sûres\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 "peu sûres\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr "ok|ok"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "okay|okay"
 msgstr "ok|ok"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "annuler|annuler"
 
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "annuler|annuler"
 
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:689
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "lister toutes les données disponibles"
+
+#: common/audit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: porte-clés créé\n"
+
+#: common/audit.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "validité: %s"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algorithmes supportés:\n"
+
+#: common/audit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "non chiffré"
+
+#: common/audit.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Récipients actuels:\n"
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "vérification de signature supprimée\n"
+
+#: common/audit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Bonne signature de « %s »"
+
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: common/audit.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Cette clé a expiré !"
+
+#: common/audit.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: common/audit.c:968
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "version inconnue"
+
+#: common/audit.c:1035
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1045
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: g10/armor.c:379
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure invalide: "
 
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure invalide: "
 
-#: g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure: "
 
 msgid "armor header: "
 msgstr "en-tête d'armure: "
 
-#: g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "en-tête d'armure: "
+
+#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n"
 
-#: g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:643
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armure inattendue: "
 
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armure inattendue: "
 
-#: g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
 
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "ligne échappée par `-' invalide: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caractère %02X invalide en radix64 ignoré\n"
 
-#: g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC déformé\n"
 
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC déformé\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
 
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:918
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caractères\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
+#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
 "certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
 
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
 "certainement d'un agent de transfert de messages bogué\n"
 
-#: g10/build-packet.c:944
+#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -833,195 +1104,187 @@ msgstr ""
 "le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
 "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
 
 "le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
 "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:956
+#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
 
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:962
+#: g10/build-packet.c:994
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n"
 
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:980
+#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENTION: des données de notation invalides ont été détectées\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "illisible par un humain"
 
 msgid "not human readable"
 msgstr "illisible par un humain"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "carte OpenPGP n° %s détectée\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Votre choix ? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 msgid "[not set]"
 msgstr "[non positionné]"
 
 msgid "[not set]"
 msgstr "[non positionné]"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:417
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:418
 msgid "female"
 msgstr "féminin"
 
 msgid "female"
 msgstr "féminin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:418
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:445
 msgid "not forced"
 msgstr "non forcé"
 
 msgid "not forced"
 msgstr "non forcé"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:445
 msgid "forced"
 msgstr "forcé"
 
 msgid "forced"
 msgstr "forcé"
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Erreur: Le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:527
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Nom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:546
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Prénom du déteneur de la carte: "
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:564
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: Nom combiné trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:585
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
 
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pour récupérer la clé publique: %s"
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:593
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:699
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Données d'identification (nom du compte): "
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:709
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
 "%d caractères).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Données d'indentification trop longues (la limite est\n"
 "%d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:768
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Données DO privées: "
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Données DO privées: "
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:778
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Erreur: DO privé trop long (la limite est %d caractères).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:798
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Préférences de langue: "
 
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Préférences de langue: "
 
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:806
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
 
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Erreur: longueur invalide de la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:815
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
 
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Erreur: caractères invalide dans la chaîne de préférences.\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:836
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)éminin ou espace): "
 
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:850
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Erreur: réponse invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:871
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "empreinte de l'autorité de certification: "
 
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:894
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Erreur: empreinte mal formatée.\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:942
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "l'opération sur la clé n'est pas possible: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:943
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
 
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:952
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
 "dans la clé: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1036
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Remplacer la clé existante ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la clé de chiffrement ? (O/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1077
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Remplacer les clés existantes ? (o/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1036,220 +1299,220 @@ msgstr ""
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
 
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé à générer:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Clé de signature\n"
 
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Clé de signature\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
 
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Clé de chiffrement\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clé d'authentification\n"
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Clé d'authentification\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Choix invalide.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1196
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
 
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Sélectionnez l'endroit où stocker la clé:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1231
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
 
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algorithme de protection de clé inconnu\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1236
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
 
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1241
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
 
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "la clé secrète est déjà stockée sur une carte\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "quitter ce menu"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1311
 msgid "show admin commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
 msgid "show admin commands"
 msgstr "indiquer les commandes d'administration"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1314
 msgid "list all available data"
 msgstr "lister toutes les données disponibles"
 
 msgid "list all available data"
 msgstr "lister toutes les données disponibles"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "changer le nom du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "changer l'URL pour récupérer la clé"
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "aller chercher la clé spécifiée dans l'URL de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change the login name"
 msgstr "changer le nom d'identification"
 
 msgid "change the login name"
 msgstr "changer le nom d'identification"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "changer les préférences de langue"
 
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "changer les préférences de langue"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "changer le sexe du propriétaire de la carte"
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
 
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "changer l'empreinte d'une autorité de certification"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
 "signatures"
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 "inverser le paramètre obligeant à rentrer le code PIN pour les\n"
 "signatures"
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "generate new keys"
 msgstr "générer de nouvelles clés"
 
 msgid "generate new keys"
 msgstr "générer de nouvelles clés"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1326
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "menu pour changer ou déverrouiller le PIN"
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "vérifier le code PIN et lister toutes les données"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Commande> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1485
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
 
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
 
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1518
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Commande invalide  (essayez «help»)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
 
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé : %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(à moins de spécifier la clé par son empreinte)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(à moins de spécifier la clé par son empreinte)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
 
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? (o/N) "
 
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Enlever cette clé du porte-clés ? (o/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "C'est une clé secrète ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
 
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "C'est une clé secrète ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "les informations de confiance au propriétaires ont été effacées\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "les informations de confiance au propriétaires ont été effacées\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "il y a une clé secrète pour la clé publique \"%s\" !\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "il y a une clé secrète pour la clé publique \"%s\" !\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:227
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:241
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' déjà compressé\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' déjà compressé\n"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
 
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des clés de moins de 2048 bits\n"
 "en mode --pgp2\n"
 
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des clés de moins de 2048 bits\n"
 "en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/encode.c:491
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lecture de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:519
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les clés vers\n"
 "lesquelles vous chiffrez.\n"
 
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les clés vers\n"
 "lesquelles vous chiffrez.\n"
 
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1257,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
 "AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1266,213 +1529,213 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
 "AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
 "en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:725
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
 "avec les préferences du destinataire\n"
 
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
 "avec les préferences du destinataire\n"
 
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:822
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: Le message a été chiffré avec une clé faible pendant le\n"
 "chiffrement symétrique.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:119
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
 
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions\n"
 "du fichier d'options sont trop peu sûres\n"
 
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions\n"
 "du fichier d'options sont trop peu sûres\n"
 
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
 "programmes externes\n"
 
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
 "programmes externes\n"
 
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter l'intérpréteur de commandes `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'exécuter l'intérpréteur de commandes `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
 
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n"
 "(%s) `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n"
 "(%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le répertoire temporaire `%s':\n"
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le répertoire temporaire `%s':\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "aucune clé de révocation trouvée pour « %s »\n"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:339
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'exporter les clé secrètes\n"
 
-#: g10/export.c:368
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "clé %s: non protégée - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "clé %s: non protégée - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:376
+#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé de style PGP 2.x - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé de style PGP 2.x - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:387
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/export.c:538
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:561
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/export.c:582
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé secrète %s n'a pas de somme de contrôle SK\n"
 "simple\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé secrète %s n'a pas de somme de contrôle SK\n"
 "simple\n"
 
-#: g10/export.c:631
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:174
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
 
-#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
-#: g10/getkey.c:1000
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1827
+#: g10/getkey.c:1834
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clé invalide %s a été rendue valide par\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "La clé invalide %s a été rendue valide par\n"
 "--allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "pas de sous-clé secrète pour la clé publique %s - ignorée\n"
 
-#: g10/getkey.c:2612
+#: g10/getkey.c:2622
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n"
 "principale %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr ""
 "utilisation de la sous-clé %s à la place de la clé\n"
 "principale %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2659
+#: g10/getkey.c:2669
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
 
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1488,27 +1751,27 @@ msgstr "|[fichier]|faire une signature"
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "faire une signature détachée"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "chiffrer les données"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "chiffrement symétrique seulement"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "vérifier une signature"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "lister les clés"
 
@@ -1520,15 +1783,15 @@ msgstr "lister les cl
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lister et vérifier les signatures des clés"
 
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "lister et vérifier les signatures des clés"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "lister les clés et les empreintes"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "lister les clés secrètes"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
 
@@ -1560,11 +1823,11 @@ msgstr "g
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exporter les clés"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
 
@@ -1592,16 +1855,20 @@ msgstr "changer les donn
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "changer le code PIN d'une carte"
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "changer le code PIN d'une carte"
 
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
 
-#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1611,47 +1878,48 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
 
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "utiliser le mode texte canonique"
 
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne rien changer"
 
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:521
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
 
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "générer des messages compatibles avec PGP 2.x"
 
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1659,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
 "@\n"
 "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1679,17 +1947,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
 " --list-keys [utilisateur]    montrer les clés\n"
 " --fingerprint [utilisateur]  montrer les empreintes\n"
 
-#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
 "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:762
+#: g10/gpg.c:770
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpg.c:765
+#: g10/gpg.c:773
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1699,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
 "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
 "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
 
-#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1707,85 +1975,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
 "\n"
 "Algorithmes supportés:\n"
 
-#: g10/gpg.c:779
+#: g10/gpg.c:787
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clé publique: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Clé publique: "
 
-#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
+#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffrement: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffrement: "
 
-#: g10/gpg.c:793
+#: g10/gpg.c:801
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hachage: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
+#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compression: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compression: "
 
-#: g10/gpg.c:884
+#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
+msgid "Used libraries:"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:923
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "utilisation: gpg [options] "
 
-#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "commandes en conflit\n"
 
-#: g10/gpg.c:1074
+#: g10/gpg.c:1111
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1308
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n"
 "peu sûr\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire personnel `%s' est\n"
 "peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1311
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n"
 "est peu sûr\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du fichier de configuration `%s'\n"
 "est peu sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1314
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire de l'extension `%s' est peu\n"
 "sûr\n"
 
-#: g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1320
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n"
 "sont peu sûres\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire personnel `%s'\n"
 "sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1323
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
 "`%s' sont peu sûres\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
 "`%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1326
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
 "peu sûres\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
 "peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1332
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le répertoire personnel `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1793,21 +2065,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n"
 
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour le fichier de configuration `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1338
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour l'extension `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
 "sûr pour l'extension `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1307
+#: g10/gpg.c:1344
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "répertoire personnel `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
+#: g10/gpg.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1815,505 +2087,504 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n"
 
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le\n"
 "fichier de configuration `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
+#: g10/gpg.c:1350
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n"
 "l'extension `%s' sont peu sûres\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant\n"
 "l'extension `%s' sont peu sûres\n"
 
-#: g10/gpg.c:1456
+#: g10/gpg.c:1529
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "élément de configuration `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1624
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1626
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1630
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1634
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1565
+#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1567
+#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1569
+#: g10/gpg.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/gpg.c:1571
+#: g10/gpg.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1944
+#: g10/gpg.c:1805
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
 
-#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:1896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/gpg.c:2216
+#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
-"permissions sont peu sûres\n"
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
+#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2462
+#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
+#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
 
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
 
-#: g10/gpg.c:2497
+#: g10/gpg.c:2585
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2500
+#: g10/gpg.c:2588
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2595
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2598
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "options d'import invalides\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "options d'import invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2608
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "options d'export invalides\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "options d'export invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2615
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2618
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "options de liste invalides\n"
 
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "options de liste invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/gpg.c:2626
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2628
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2542
+#: g10/gpg.c:2630
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2544
+#: g10/gpg.c:2632
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2636
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2638
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2552
+#: g10/gpg.c:2640
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2554
+#: g10/gpg.c:2642
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2646
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2648
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2565
+#: g10/gpg.c:2655
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2658
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "options de vérification invalides\n"
 
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2665
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2749
+#: g10/gpg.c:2840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:2752
+#: g10/gpg.c:2843
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
+#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
 
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2839
+#: g10/gpg.c:2943
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2848
+#: g10/gpg.c:2952
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:2955
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
 
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2970
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2984
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
 "qu'en mode --pgp2\n"
 
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
 "qu'en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2886
+#: g10/gpg.c:2990
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
 
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2892
+#: g10/gpg.c:2996
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
 "est activé.\n"
 
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
 "est activé.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2905
+#: g10/gpg.c:3009
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
 
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
+#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
+#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3087
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
 
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2989
+#: g10/gpg.c:3093
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
 
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3004
+#: g10/gpg.c:3108
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:3110
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3112
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
 
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3114
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3116
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3119
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3123
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3026
+#: g10/gpg.c:3130
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "préférences par défaut invalides\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "préférences par défaut invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3139
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
 
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3143
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
 
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
 
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
 
-#: g10/gpg.c:3076
+#: g10/gpg.c:3180
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3227
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3128
+#: g10/gpg.c:3232
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3133
+#: g10/gpg.c:3237
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3231
+#: g10/gpg.c:3329
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3340
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
 "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
 "chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3368
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3370
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3393
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3395
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3290
+#: g10/gpg.c:3398
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3308
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3321
+#: g10/gpg.c:3429
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3444
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3446
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
 "--s2k-mode 0\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
 "--s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3341
+#: g10/gpg.c:3449
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
 "en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
 "en mode %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3469
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3478
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3503
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3511
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3407
+#: g10/gpg.c:3515
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key utilisateur"
 
-#: g10/gpg.c:3428
+#: g10/gpg.c:3536
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
 
-#: g10/gpg.c:3499
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
-
-#: g10/gpg.c:3541
+#: g10/gpg.c:3621
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3623
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3545
+#: g10/gpg.c:3625
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3636
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3566
+#: g10/gpg.c:3646
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3617
+#: g10/gpg.c:3697
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3705
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
 
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3795
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3832
+#: g10/gpg.c:3912
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nom du fichier]"
 
-#: g10/gpg.c:3836
+#: g10/gpg.c:3916
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4147
+#: g10/gpg.c:4228
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4149
+#: g10/gpg.c:4230
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:4182
+#: g10/gpg.c:4263
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "enlever les clés de ce porte-clés"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr ""
 "faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
 "avertissement non fatal"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr ""
 "faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
 "avertissement non fatal"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2321,860 +2592,536 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "Verifier des signatures avec des clés de confiance connues\n"
 
 "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
 "Verifier des signatures avec des clés de confiance connues\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"C'est à vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le réseau\n"
-"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien à voir avec le réseau des\n"
-"certificats (créé implicitement)"
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Pour mettre en place le Réseau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
-"besoin de savoir en quelles clés votre confiance est ultime - ce sont\n"
-"en général les clés dont vous avez accès à la clé secrète. Répondez\n"
-"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette clé est ultime\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si vous voulez utiliser cette clé peu sûre quand-même, répondez «oui»."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de la personne à qui vous voulez envoyer\n"
-"le message."
-
 #: g10/helptext.c:72
 #: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n"
-"\n"
-"DSA (connu également sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
-"digitale et ne peut être utilisé que pour des signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
-"\n"
-"RSA peut être utilisé pour les signatures et le chiffrement.\n"
-"\n"
-"La première clé (clé principale) doit toujours être une clé capable\n"
-"de signer."
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"En général ce n'est pas une bonne idée d'utiliser la même clé pour\n"
-"signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit être utilisé que\n"
-"pour certains domaines.\n"
-"Consultez votre expert en sécurité d'abord."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Entrez la taille de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Répondez «oui» ou «non»"
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Entrez la valeur demandée comme indiqué dans la ligne de commande.\n"
-"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le résultat d'erreur sera\n"
-"mauvais - le système essaierait d'interpréter la valeur donnée comme un\n"
-"intervalle."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer à générer la clé.\n"
-"Q pour arrêter de générer de clé."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Répondez «oui» (ou simplement «o») pour générer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une clé, vous devriez d'abord\n"
-"vérifier que la clé appartient à la personne nommée. Il est utile que\n"
-"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez vérifié.\n"
-"\n"
-"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
-"\n"
-"\"1\" signifie que vous croyez que la clé appartient à la personne qui\n"
-"dit la posséder mais vous n'avez pas pu vérifier du tout la clé.\n"
-"C'est utile lorsque vous signez la clé d'un pseudonyme.\n"
-"\n"
-"\"2\" signifie que vous avez un peu vérifié la clé. Par exemple, cela\n"
-"pourrait être un vérification de l'empreinte et du nom de\n"
-"l'utilisateur avec la photo.\n"
-"\n"
-"\"3\" signifie que vous avez complètement vérifié la clé. Par exemple,\n"
-"cela pourrait être une vérification de l'empreinte, du nom de\n"
-"l'utilisateur avec un document difficile à contrefaire (comme un\n"
-"passeport) et de son adresse e-mail (vérifié par un échange de\n"
-"courrier électronique).\n"
-"\n"
-"Notez bien que les exemples donnés ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
-"3 ne sont *que* des exemples.\n"
-"C'est à vous de décider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
-"les clés des autres personnes.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quelle réponse est la bonne, répondez \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Répondez «oui» si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Répondez «oui» si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment supprimer la sous-clé"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"C'est une signature valide dans la clé; vous n'avez pas normalement\n"
-"intérêt à supprimer cette signature car elle peut être importante pour\n"
-"établir une connection de confiance vers la clé ou une autre clé certifiée\n"
-"par celle-là."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Cette signature ne peut pas être vérifiée parce que vous n'avez pas la\n"
-"clé correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'à ce que\n"
-"vous soyez sûr de quelle clé a été utilisée car cette clé de signature\n"
-"peut établir une connection de confiance vers une autre clé déjà certifiée."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
-"porte-clés."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Cette signature relie le nom d'utilisateur à la clé. Habituellement\n"
-"enlever une telle signature n'est pas une bonne idée. En fait GnuPG peut\n"
-"ne plus être capable d'utiliser cette clé. Donc faites ceci uniquement si\n"
-"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
-"est disponible."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Changer les préférences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
-"ceux qui sont sélectionnés) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
-"les auto-signatures affectées seront avancées d'une seconde.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Répétez la dernière phrase de passe pour être sûr de ce que vous\n"
-"avez tapé."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Répondez «oui» s'il faut vraiment réécrire le fichier"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTRÉE le\n"
-"fichier par défaut (indiqué entre crochets) sera utilisé."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
-"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
-"  «La clé a été compromise»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
-"      personnes ont pu accéder à votre clé secrète sans autorisation.\n"
-"  «La clé a été remplacée»\n"
-"      Utilisez cette option si vous avez remplacé la clé par une nouvelle.\n"
-"  «La clé n'est plus utilisée»\n"
-"      Utilisez cette option si cette clé n'a plus d'utilité.\n"
-"  «Le nom d'utilisateur n'est plus valide»\n"
-"      Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus être\n"
-"      utilisé. Cela sert généralement à indiquer qu'une adresse e-mail\n"
-"      est invalide.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Si vous le désirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
-"avez émis ce certificat de révocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
-"Une ligne vide délimite la fin du texte.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Pas d'aide disponible"
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
+#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "mettre la base de confiance à jour"
 
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "la clé publique ne correspond pas à la clé secrète !\n"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la clé"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu clés traitées jusqu'ici\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "       Quantité totale traitée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       nouvelles clés ignorées: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       nouvelles clés ignorées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "        sans nom d'utilisateur: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                      importée: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                     inchangée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "  nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nouvelles sous-clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "          nouvelles signatures: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "            clés secrètes lues: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "       clés secrètes importées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "      clés secrètes inchangées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                  non importée: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "                  non importée: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "          signatures nettoyées: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "          signatures nettoyées: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
+#: g10/import.c:328
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   noms d'utilisateur nettoyés: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   noms d'utilisateur nettoyés: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la clé %s contient des préferences pour des\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la clé %s contient des préferences pour des\n"
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:625
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de hachage %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de hachage %s\n"
 
-#: g10/import.c:630
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de compression %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         « %s »: préférence pour l'algorithme de compression %s\n"
 
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "il est fortement suggéré de mettre à jour vos préférences et\n"
 
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "il est fortement suggéré de mettre à jour vos préférences et\n"
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "redistribuer cette clé pour éviter les problèmes potentiels qui seraient\n"
 "causés par des algorithmes non appropriés\n"
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "redistribuer cette clé pour éviter les problèmes potentiels qui seraient\n"
 "causés par des algorithmes non appropriés\n"
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n"
 "gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec: \n"
 "gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "clé %s: corruption de sous-clé PKS réparée\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:770
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur non auto-signé accepté « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:776
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé publique non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
+#: g10/import.c:794
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "clé %s: nouvelle clé - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "aucun porte-clé n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "écriture de `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
+#: g10/import.c:831
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "clé %s: clé publique « %s » importée\n"
 
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "clé %s: ne ressemble pas à notre copie\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de trouver le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "clé %s: impossible de lire le bloc de clés original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:917
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "clé %s: « %s » un nouvel utilisateur\n"
 
-#: g10/import.c:913
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouveaux utilisateurs\n"
 
-#: g10/import.c:916
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle signature\n"
 
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles signatures\n"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "clé %s: « %s » une nouvelle sous-clé\n"
 
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nouvelles sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:935
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
 
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:941
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d nom d'utilisateur nettoyé\n"
 
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "clé %s: « %s » %d noms d'utilisateur nettoyés\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "clé %s: « %s » n'a pas changé\n"
 
-#: g10/import.c:1123
+#: g10/import.c:1130
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
 "en compte\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr ""
 "clé %s: clé secrète avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
 "en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1134
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
 
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "il est interdit d'importer les clé secrètes\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "pas de porte-clés par défaut: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
+#: g10/import.c:1169
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète importée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète importée\n"
 
-#: g10/import.c:1192
+#: g10/import.c:1199
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "clé %s: déjà dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/import.c:1202
+#: g10/import.c:1209
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "clé %s: clé secrète non trouvée: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1232
+#: g10/import.c:1239
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
 "être appliqué\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "clé %s: pas de clé publique - le certificat de révocation ne peut\n"
 "être appliqué\n"
 
-#: g10/import.c:1275
+#: g10/import.c:1282
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - rejeté\n"
 
-#: g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:1314
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "clé %s: « %s » certificat de révocation importé\n"
 
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1380
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
 
-#: g10/import.c:1388
+#: g10/import.c:1395
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n"
 "d'utilisateur « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "clé %s: algorithme de clé publique non supporté avec le nom\n"
 "d'utilisateur « %s »\n"
 
-#: g10/import.c:1390
+#: g10/import.c:1397
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: auto-signature du nom d'utilisateur « %s » invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "clé %s: algorithme de clé publique non supporté\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1428
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: liaison avec la sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1436
+#: g10/import.c:1443
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "clé %s: supression de liaisons multiples avec des sous-clés\n"
 
-#: g10/import.c:1458
+#: g10/import.c:1465
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "clé %s: pas de sous-clé pour révoquer la clé\n"
 
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1478
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: révocation de sous-clé invalide\n"
 
-#: g10/import.c:1486
+#: g10/import.c:1493
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "clé %s: suppression de la révocation de sous-clés multiples\n"
 
-#: g10/import.c:1528
+#: g10/import.c:1535
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur « %s » non pris en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1549
+#: g10/import.c:1556
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "clé %s: sous-clé non prise en compte\n"
 
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1583
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1586
+#: g10/import.c:1593
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1610
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation invalide: %s - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1617
+#: g10/import.c:1624
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "clé %s: signature de sous-clé au mauvais endroit - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1625
+#: g10/import.c:1632
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "clé %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignorée\n"
 
-#: g10/import.c:1725
+#: g10/import.c:1744
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "clé %s: nom d'utilisateur en double détecté - fusion accomplie\n"
 
-#: g10/import.c:1787
+#: g10/import.c:1806
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
 "la clé de révocation %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: recherche de\n"
 "la clé de révocation %s\n"
 
-#: g10/import.c:1801
+#: g10/import.c:1820
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
 "révocation %s est absente.\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la clé %s est peut-être révoquée: la clé de\n"
 "révocation %s est absente.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
+#: g10/import.c:1879
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "clé %s: certificat de révocation « %s » ajouté\n"
 
-#: g10/import.c:1894
+#: g10/import.c:1913
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "clé %s: ajout de la signature de clé directe\n"
 
-#: g10/import.c:2283
+#: g10/import.c:2302
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
 
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTE: le numéro de série d'une clé n'est pas celui de la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2291
+#: g10/import.c:2310
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé primaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2312
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTE: la clé secondaire est en ligne et stockée sur la carte\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "le porte-clés `%s` a été créé\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "ressource bloc de clés `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "ressource bloc de clés `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:710
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "la reconstruction du cache de porte-clés a échoué : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[révocation]"
 
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[révocation]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-signature]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "une mauvaise signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d mauvaises signatures\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une clé manquante\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause de clés manquantes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "une signature non vérifiée à cause d'une erreur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3186,17 +3133,17 @@ msgstr ""
 "vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n"
 "différentes, etc.)\n"
 
 "vérifier son passeport, vérifier les empreintes de plusieurs sources\n"
 "différentes, etc.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = je crois marginalement\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = je crois marginalement\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = je fais entièrement confiance\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = je fais entièrement confiance\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3206,47 +3153,47 @@ msgstr ""
 "Une profondeur supérieure à 1 permet à la clé que vous signez de faire\n"
 "des signatures de confiance de votre part.\n"
 
 "Une profondeur supérieure à 1 permet à la clé que vous signez de faire\n"
 "des signatures de confiance de votre part.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
 "sur la touche entrée pour aucun domaine.\n"
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
 "sur la touche entrée pour aucun domaine.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est révoqué."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossible de signer.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossible de signer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expiré."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expiré."
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'être signé.  "
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'être signé.  "
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3255,11 +3202,11 @@ msgstr ""
 "L'auto-signature de \"%s\"\n"
 "est de style PGP 2.x.\n"
 
 "L'auto-signature de \"%s\"\n"
 "est de style PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3268,13 +3215,13 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "a expiré.\n"
 
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "a expiré.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
 "expiré ? (o/N) "
 
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
 "expiré ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3283,43 +3230,43 @@ msgstr ""
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "est locale.\n"
 
 "Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
 "est locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la rendre complètement exportable ? (o/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Voulez vous la rendre complètement exportable ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé localement par la clé %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé localement par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
+#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé par la clé %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "« %s » a déjà été signé par la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
+#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Rien à signer avec la clé %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Cette clé a expiré !"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Cette clé va expirer le %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Cette clé va expirer le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) "
 
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -3327,11 +3274,11 @@ msgstr ""
 "il n'est pas possible de générer une signature OpenPGP d'une clé de style\n"
 "PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
 
 "il n'est pas possible de générer une signature OpenPGP d'une clé de style\n"
 "PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Cela rendra la clé inutilisable par PGP 2.x.\n"
 
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Cela rendra la clé inutilisable par PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3341,31 +3288,31 @@ msgstr ""
 "appartient réellement à la personne sus-nommée ? Si vous ne savez\n"
 "quoi répondre, entrez \"0\".\n"
 
 "appartient réellement à la personne sus-nommée ? Si vous ne savez\n"
 "quoi répondre, entrez \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) J'ai un peu vérifié.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) J'ai un peu vérifié.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) J'ai vérifié très soigneusement.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) J'ai vérifié très soigneusement.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Votre sélection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
 
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Votre sélection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
+#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3374,92 +3321,92 @@ msgstr ""
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec votre clé « %s » (%s)\n"
 
 "Etes-vous vraiment sûr(e) que vous voulez signer cette clé\n"
 "avec votre clé « %s » (%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
 
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-exportable.\n"
 
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-révocable.\n"
 
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marquée comme\n"
 "non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
 
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "La signature sera marquée comme non-révocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clé.\n"
 
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "J'ai un peu vérifié cette clé.\n"
 
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "J'ai un peu vérifié cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "J'ai vérifié cette clé avec grand soin.\n"
 
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "J'ai vérifié cette clé avec grand soin.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Signer réellement ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
-#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "la signature a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
 "pas de phrase de passe à changer.\n"
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "La clé possède seulement des items partiels ou stockés sur carte -\n"
 "pas de phrase de passe à changer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Cette clé n'est pas protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Les parties secrètes de la clé principale ne sont pas disponibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr ""
 "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
 "carte.\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr ""
 "Les parties secrètes de la clé principale sont stockées sur la\n"
 "carte.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "La clé est protégée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossible d'éditer cette clé: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
 
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette clé secrète.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
 
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "la phrase de passe n'a pas été correctement répétée ; recommencez."
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3468,198 +3415,198 @@ msgstr ""
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
 "*mauvaise* idée\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "replacer la signature d'une clé à l'endroit correct\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "enregistrer et quitter"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clé"
 
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afficher l'empreinte de la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
 msgid "select user ID N"
 msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
 msgstr "sélectionner la sous-clé N"
 
 msgid "select subkey N"
 msgstr "sélectionner la sous-clé N"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
 msgstr "vérifier les signatures"
 
 msgid "check signatures"
 msgstr "vérifier les signatures"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n"
 "les commandes similaires]"
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés [* voir ci-dessous pour\n"
 "les commandes similaires]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement"
 
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "signer le nom d'utilisateur sélectionné localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement"
 
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés localement"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n"
 "non-révocable"
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "signer les noms d'utilisateurs sélectionnés avec une signature\n"
 "non-révocable"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "ajouter un utilisateur"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "ajouter une photo d'identité"
 
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "ajouter une photo d'identité"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "enlever les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
 msgstr "ajouter une sous-clé"
 
 msgid "add a subkey"
 msgstr "ajouter une sous-clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "ajouter une clé à une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce"
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce"
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "déplacer une clé de sauvegarde vers une carte à puce"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées"
 
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "enlever les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "ajouter une clé de révocation"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "ajouter une clé de révocation"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés "
 
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés "
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées"
 
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "changer la date d'expiration de la clé ou des sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal"
 
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marquer le nom d'utilisateur sélectionné comme principal"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr ""
 "passer de la liste des clés secrètes à celle des clés privées\n"
 "et inversement"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lister les préférences (expert)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lister les préférences (expert)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lister les préférences (bavard)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lister les préférences (bavard)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n"
 "sélectionnés"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer l'URL du serveur de clés préféré pour les noms d'utilisateur\n"
 "sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "indiquer la liste des préférences pour le nom d'utilisateur\n"
 "sélectionné"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "changer la phrase de passe"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "changer la confiance"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés"
 
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "révoquer les signatures des noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "révoquer les noms d'utilisateur sélectionnés"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "révoquer la clé ou les sous-clés sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
 msgstr "activer la clé"
 
 msgid "enable key"
 msgstr "activer la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
 msgstr "désactiver la clé"
 
 msgid "disable key"
 msgstr "désactiver la clé"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
 
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1571
+#: g10/keyedit.c:1579
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé secrète « %s »: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de clé secrète « %s »: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "La clé secrète est disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Utilisez la commande «toggle» d'abord.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3671,158 +3618,157 @@ msgstr ""
 "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n"
 "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
 "(tsign), par `nr' pour les signatures non-révocables (nrsign), ou\n"
 "bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1737
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clé est révoquée."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La clé est révoquée."
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
 
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Aide: Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
+#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1872
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) "
 
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Enlever réellement la clé principale ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n"
 
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1912
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
 
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1936
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:1953
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Erreur durant la lecture de la clé de sauvegarde de `%s' : %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1971
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement tous les noms d'utilisateurs sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2007
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Révoquer réellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2025
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer la clé entière ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clés sélectionnées ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) "
 
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clé ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2098
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n"
 "la base de confiance d'un tiers\n"
 
 msgstr ""
 "La confiance du propriétaire peut ne pas être positionnée en utilisant\n"
 "la base de confiance d'un tiers\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2130
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Changer la liste de préférences en :\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Changer la liste de préférences en :\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2136
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n"
 "sélectionnés ? (o/N) "
 
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Mettre à jour réellement les préférences des noms d'utilisateurs\n"
 "sélectionnés ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2138
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
 
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2206
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
 
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
 
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2226
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "la mise à jour de la clé secrète a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2344
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Hachage: "
 
-#: g10/keyedit.c:2386
+#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "Fonctions: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Fonctions: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification"
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Serveur de clés: pas-de-modification"
 
-#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés préféré: "
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés préféré: "
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr ""
@@ -3830,73 +3776,73 @@ msgstr ""
 "Options:\n"
 " "
 
 "Options:\n"
 " "
 
-#: g10/keyedit.c:2631
+#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de préférences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
+#: g10/keyedit.c:2699
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Cette clé a été révoquée le %s par la clé %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2711
+#: g10/keyedit.c:2720
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Cette clé peut être révoquée par la clé %s %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2726
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(sensible)"
 
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "créé: %s"
 
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "créé: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revoqué: %s"
 
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revoqué: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiré: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiré: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expire: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2751
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "utilisation: %s"
 
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "utilisation: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2757
+#: g10/keyedit.c:2766
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiance: %s"
 
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confiance: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2761
+#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validité: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validité: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Cette clé a été désactivée"
 
-#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
 msgstr "n° de carte: "
 
 msgid "card-no: "
 msgstr "n° de carte: "
 
-#: g10/keyedit.c:2820
+#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3904,17 +3850,17 @@ msgstr ""
 "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
 "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
 
 "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
 "correcte tant que vous n'avez pas relancé le programme.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
 msgstr "revoquée"
 
 msgid "revoked"
 msgstr "revoquée"
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
 msgstr "expirée"
 
 msgid "expired"
 msgstr "expirée"
 
-#: g10/keyedit.c:2951
+#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3923,7 +3869,7 @@ msgstr ""
 "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
 "par défaut.\n"
 
 "Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
 "par défaut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012
+#: g10/keyedit.c:3021
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3933,55 +3879,75 @@ msgstr ""
 "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé\n"
 
 "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
 
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d signature supprimée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d signatures supprimées\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3201
+#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
-#: g10/keyedit.c:3250
+#: g10/keyedit.c:3245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "clé %s: « %s » %d signature nettoyée\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "clé %s: « %s » %d signatures nettoyées\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": déjà nettoyé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3991,380 +3957,390 @@ msgstr ""
 "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé.\n"
 
 "désigné peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
 "cette clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
+#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clé de style PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: "
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du révocateur désigné: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
 "désigné.\n"
 
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
 "désigné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n"
 "désigné\n"
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "vous ne pouvez pas utiliser une clé comme son propre révocateur\n"
 "désigné\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n"
 
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "cette clé à déjà été désignée comme un révocateur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
+#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n"
 "est irréversible !\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'établissement d'une clé comme révocateur désigné\n"
 "est irréversible !\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
+#: g10/keyedit.c:3474
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n"
 "désigné ? (o/N) "
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir établir cette clé comme révocateur\n"
 "désigné ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3521
+#: g10/keyedit.c:3535
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3527
+#: g10/keyedit.c:3541
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n"
 
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner au plus une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3531
+#: g10/keyedit.c:3545
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-clé.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3580
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3610
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n"
 "croisé\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: la sous-clé de signature %s n'a pas de certificat\n"
 "croisé\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3675
+#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3837
+#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur « %s » a été ignorée\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4047
+#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4128
+#: g10/keyedit.c:4148
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) "
 
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir le supprimer ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4190
+#: g10/keyedit.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4359
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Réécrire par-dessus ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4403
+#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
+#: g10/keyedit.c:4481
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4488
+#: g10/keyedit.c:4508
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Pas de sous-clé avec l'index %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4623
+#: g10/keyedit.c:4643
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "nom d'utilisateur: « %s »\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "signé par votre clé %s à %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportable)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4632
+#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4667
+#: g10/keyedit.c:4687
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs sur la clé %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4693
+#: g10/keyedit.c:4713
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-révocable)"
 
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-révocable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4700
+#: g10/keyedit.c:4720
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "révoqué par votre clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
+#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4772
+#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "pas de clé secrète\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4842
+#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4859
+#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
 "dans le futur\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
 "dans le futur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4923
+#: g10/keyedit.c:4943
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "La clé %s est déjà révoqué.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4985
+#: g10/keyedit.c:5005
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "La sous-clé %s est déjà révoquée.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5080
+#: g10/keyedit.c:5100
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Affichage %s photo d'identité de taille %ld pour la clé\n"
 "0x%s (uid %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Affichage %s photo d'identité de taille %ld pour la clé\n"
 "0x%s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
+#: g10/keygen.c:268
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "préférence `%s' dupliquée\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de chiffrement\n"
 
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de hachage\n"
 
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de hachage\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de compression\n"
 
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "trop de préférences de compression\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:404
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "élément `%s' invalide dans la chaîne de préférences\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "élément `%s' invalide dans la chaîne de préférences\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "écriture de la signature directe\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "écriture de la signature directe\n"
 
 # g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "écriture de l'auto-signature\n"
 
 # g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "écriture de la signature de liaison\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2931
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3030
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "taille arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1299
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
+#: g10/keygen.c:1519
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: g10/keygen.c:1501
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifier"
 
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifier"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsCcAaQq"
 
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsCcAaQq"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Actions possibles pour une clé %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
+#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Actions actuellement permises: "
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Actions actuellement permises: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de signer\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de signer\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
+#: g10/keygen.c:1581
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de chiffrement\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité de chiffrement\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité d'authentifier\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Inverser la capacité d'authentifier\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Terminé\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Terminé\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Sélectionnez le type de clé désiré:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
+#: g10/keygen.c:1645
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA et Elgamal (par défaut)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
+#: g10/keygen.c:1648
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
+#: g10/keygen.c:1650
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (signature seule)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1655
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
+#: g10/keygen.c:1724
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "La paire de clés DSA fera %u bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "les clés %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "les clés %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
 
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Quelle taille de clé désirez-vous ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "les tailles de clés %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrondie à %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1840
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4380,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n années\n"
 
 "      <n>m = la clé expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la clé expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4396,38 +4372,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la signature expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la signature expire dans n années\n"
 
 "      <n>m = la signature expire dans n mois\n"
 "      <n>y = la signature expire dans n années\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "La clé est valide pour ? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1879
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
 
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valeur invalide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1904
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
 
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1910
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "La clé expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1911
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4435,11 +4411,11 @@ msgstr ""
 "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
 "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
 
 "Votre système ne sait pas afficher les dates au-delà de 2038.\n"
 "Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'à 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:1922
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
 
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:1945
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4455,44 +4431,44 @@ msgstr ""
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
 "   « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nom réel: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse e-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commentaire: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:2020
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4503,7 +4479,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
@@ -4519,23 +4495,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2077
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
 
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
 
-#: g10/keygen.c:2056
+#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4544,12 +4520,12 @@ msgstr ""
 "secrète.\n"
 "\n"
 
 "secrète.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2131
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2072
+#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4563,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 "« --edit-key ».\n"
 "\n"
 
 "« --edit-key ».\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4575,52 +4551,52 @@ msgstr ""
 "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
 "pendant la génération de nombres premiers; cela donne au générateur de\n"
 "nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2876
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé publique dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "écriture d'une clé secrète partielle dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "écriture de la clé secrète dans `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3222
+#: g10/keygen.c:3356
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés public n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3228
+#: g10/keygen.c:3363
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr ""
 "aucun portes-clés secret n'a été trouvé avec des droits d'écriture : %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3246
+#: g10/keygen.c:3383
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés public `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3253
+#: g10/keygen.c:3391
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés secret `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3276
+#: g10/keygen.c:3418
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3287
+#: g10/keygen.c:3429
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4629,13 +4605,13 @@ msgstr ""
 "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n"
 "cette fin.\n"
 
 "utiliser la commande «--edit-key» pour générer une sous-clé à\n"
 "cette fin.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "La génération de clé a échoué: %s\n"
 
 # on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4643,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
 "la clé a été créée %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4651,506 +4627,510 @@ msgstr ""
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
 "la clé a été créée %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
 "problème d'horloge\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n"
 
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "NOTE: créer des sous-clés pour des clés v3 n'est pas conforme à OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Créer vraiment ? (o/N) "
 
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Créer vraiment ? (o/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3688
+#: g10/keygen.c:3857
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "le stockage de la clé dans la carte a échoué: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3736
+#: g10/keygen.c:3905
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
+#: g10/keygen.c:3931
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTE: sauvegarde de la clé de la carte dans `%s'\n"
 
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "jamais    "
 
 msgid "never     "
 msgstr "jamais    "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politique de signature critique: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politique de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politique de signature: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politique de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés critique favori: "
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Serveur de clés critique favori: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notation de signature critique: "
 
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notation de signature critique: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notation de signature: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porte-clés"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porte-clés"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte de clé principale:"
 
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Empreinte de clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clé:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "   Empreinte de la sous-clé:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empreinte de la clé principale:"
 
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Empreinte de la clé principale:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Empreinte de la sous-clé:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Empreinte de la sous-clé:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "    Empreinte de la clé ="
 
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "    Empreinte de la clé ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "N° de série de la carte ="
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "N° de série de la carte ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1249
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "renommer `%s' en `%s' a échoué: %s \n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s est le fichier original\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s est le nouveau\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Réparez ce problème de sécurité possible\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
+#: g10/keyring.c:1380
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "mise en antémémoire du porte-clés `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "mise en antémémoire du porte-clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
+#: g10/keyring.c:1426
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire vérifiées pour l'instant (%lu signatures)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire vérifiées pour l'instant (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
+#: g10/keyring.c:1438
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire (%lu signatures)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu clés en antémémoire (%lu signatures)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porte-clés créé\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
+#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:69
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clés favori: "
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:145
+#: g10/keyserver.c:150
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n"
 "utilisées dans cette plateforme\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: les options de serveur de clés `%s' ne sont pas\n"
 "utilisées dans cette plateforme\n"
 
-#: g10/keyserver.c:528
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: g10/keyserver.c:729
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocole serveur de clés invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#: g10/keyserver.c:916
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n"
 
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "clé « %s » introuvable dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n"
 
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "clé non trouvée dans le serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+#: g10/keyserver.c:1159
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
+#: g10/keyserver.c:1163
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "requête de la clé %s de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/keyserver.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1185
+#: g10/keyserver.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1333
+#: g10/keyserver.c:1343
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s au serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
+#: g10/keyserver.c:1347
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "envoi de la clé %s à %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1380
+#: g10/keyserver.c:1390
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » du serveur %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1383
+#: g10/keyserver.c:1393
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "recherche de « %s » de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n"
 
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "pas d'action pour le serveur de clés !\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n"
 "version différente de GnuPG (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de clés provient d'une\n"
 "version différente de GnuPG (%s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1447
+#: g10/keyserver.c:1457
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n"
 
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "le serveurs de clés n'a pas envoyé son numéro de VERSION\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
 
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "pas de serveur de clés connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1515
+#: g10/keyserver.c:1525
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n"
 "cette compilation\n"
 
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "les appels externes à un serveur de clé ne sont pas supportés dans\n"
 "cette compilation\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1532
+#: g10/keyserver.c:1542
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n"
 "de clés `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 "l'action `%s' n'est pas supportée avec le type de serveurs\n"
 "de clés `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1540
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1557
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n"
 
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "le délai d'attente du serveur de clés a expiré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1562
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erreur interne du serveur de clés\n"
 
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erreur interne du serveur de clés\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1561
+#: g10/keyserver.c:1571
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "erreur de communication avec le serveur de clés: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une ID de clé: ignoré\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1879
+#: g10/keyserver.c:1889
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1901
+#: g10/keyserver.c:1911
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement d'une clé depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
+#: g10/keyserver.c:1913
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "rafraîchissement de %d clés depuis %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1959
+#: g10/keyserver.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1965
+#: g10/keyserver.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: impossible de rafraîchir la clé %s\n"
 "via %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:210
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "clé de session chiffrée %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "clé de session chiffrée %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
+#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "phrase de passe générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la clé publique est %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la clé publique est %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "données chiffrées par clé publique: bonne clé de chiffrement (DEK)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
+#: g10/mainproc.c:456
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé de %u bits %s, ID %s, créée le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      « %s »\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:464
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "chiffré avec une clé %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement par clé publique a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "chiffré avec %lu phrases de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
 
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "chiffré avec 1 phrase de passe\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "on suppose des données chiffrées avec %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
 "peut-être\n"
 
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
 "peut-être\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
 
-#: g10/mainproc.c:559
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
 
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffré a été manipulé !\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "le déchiffrement a échoué: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:611
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTE: l'expéditeur a demandé «pour vos yeux seulement»\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+#: g10/mainproc.c:701
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
 
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "révocation autonome - utilisez «gpg --import» pour l'appliquer\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1470
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "vérification de signature supprimée\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
+#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
+#: g10/mainproc.c:1590
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
+#: g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               en utilisant la clé %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               en utilisant la clé %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1595
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clé %s ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clé disponible sur: "
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Signature expirée de « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Signature expirée de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Bonne signature de « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incertain]"
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incertain]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
+#: g10/mainproc.c:1834
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias « %s »"
 
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "La signature a expiré le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
+#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "La signature expire le %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852