Fix gpg-agent secure memory leak in OpenPGP private key import.
[gnupg.git] / po / gl.po
index f71a204..2d0c249 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,173 +14,305 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:356
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:605
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:627
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:671
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:359
+#: agent/call-pinentry.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#: agent/call-pinentry.c:731
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "liña longa de máis\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "liña longa de máis\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:418
+#: agent/call-pinentry.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:426
+#: agent/call-pinentry.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracter non válido no nome\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracter non válido no nome\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:431
+#: agent/call-pinentry.c:765
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:443
+#: agent/call-pinentry.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI erróneo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI erróneo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:444
+#: agent/call-pinentry.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
+#: agent/call-pinentry.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#: agent/command-ssh.c:533
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
-#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
+#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
-#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
-#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
+#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
+#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: agent/command-ssh.c:1657
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
+#: agent/command-ssh.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
+#: agent/command-ssh.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
+#: agent/command-ssh.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
+#: agent/command-ssh.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
+#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: agent/command-ssh.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2857
+#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:2949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:205
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:212
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:238
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Repita o contrasinal: "
+
+#: agent/divert-scd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Repita o contrasinal: "
+
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repita o contrasinal: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repita o contrasinal: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#: agent/divert-scd.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+
+#: agent/divert-scd.c:297
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+
+#: agent/divert-scd.c:298
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
+#: agent/divert-scd.c:310
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:109
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
+#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
-"\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Introduza o contrasinal\n"
 
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
-msgid "does not match - try again"
+#: agent/genkey.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+
+#: agent/genkey.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:218
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:264
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: agent/genkey.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -190,363 +322,392 @@ msgstr ""
 "Opcións:\n"
 " "
 
 "Opcións:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "lareto"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "lareto"
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: sm/gpgsm.c:280
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser un pouquiño máis calado"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser un pouquiño máis calado"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
+#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:123
+#: agent/gpg-agent.c:133
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: agent/gpg-agent.c:130
+#: agent/gpg-agent.c:139
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:142
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:143
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:157
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#: agent/gpg-agent.c:173
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:175
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:177
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:178
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:180
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
+#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
+#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr ""
 "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
 "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
 msgstr ""
 "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
 "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-msgid ">.\n"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:239
+#: agent/gpg-agent.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:241
+#: agent/gpg-agent.c:343
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:300
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:303
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
+#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
+#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
-#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
+#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
+#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "%s: directorio creado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "%s: directorio creado\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1324
+#: agent/gpg-agent.c:1596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1328
+#: agent/gpg-agent.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1752
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1432
+#: agent/gpg-agent.c:1757
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1446
+#: agent/gpg-agent.c:1777
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1451
+#: agent/gpg-agent.c:1782
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1650
+#: agent/gpg-agent.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
 
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
 
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: tools/symcryptrun.c:157
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcións:\n"
+" "
+
+#: agent/protect-tool.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: agent/protect-tool.c:165
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
+#: agent/protect-tool.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
+#: agent/protect-tool.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
+#: agent/protect-tool.c:1162
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
+#: agent/protect-tool.c:1167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Cancelar"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
+#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:124
+#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152
+#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:158
+#: agent/trustlist.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
 
-#: agent/trustlist.c:193
+#: agent/trustlist.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218
+#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:228
+#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349
+#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -556,470 +717,756 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:424
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "si|sim"
+
+#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 "fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:433
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:667
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
-#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:447
+#: agent/trustlist.c:667
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:156
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+
+#: agent/findkey.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
-"certificates?"
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:453
+#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "si|sim"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
 
-#: agent/trustlist.c:453
-msgid "No"
+#: agent/findkey.c:194
+msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
+#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
+#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:446
+#: common/exechelp.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:870
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:498
+#: common/exechelp.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1622
+#: common/http.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1666
+#: common/http.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "%s: usuario non atopado\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "%s: usuario non atopado\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:338
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
+#: common/simple-pwquery.c:395
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: common/simple-pwquery.c:406
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
 
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:416
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "cancelado polo usuario\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "cancelado polo usuario\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
 msgid "yes"
 msgstr "si|sim"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si|sim"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
 msgid "no"
 msgstr "non|nom"
 
 msgid "no"
 msgstr "non|nom"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:76
 msgid "quit"
 msgstr "abandonar"
 
 msgid "quit"
 msgstr "abandonar"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:79
 msgid "qQ"
 msgstr "aA"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "aA"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:113
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:115
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:116
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:117
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "v"
 
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "v"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+#: common/miscellaneous.c:80
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabeceira de armadura: "
+#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
+#: common/asshelp.c:306
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:477
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:479
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:568
+#: common/audit.c:481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armadura inesperada:"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
 
 
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
+#: common/audit.c:483
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "Certificado correcto"
 
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
+#: common/audit.c:485
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
+#: common/audit.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
 
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
+#: common/audit.c:725
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr ""
+"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC mal formado\n"
+#: common/audit.c:751
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Chave dispoñible en: "
 
 
-#: g10/armor.c:843
+#: common/audit.c:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fin de ficheiro prematura (nas liñas adicionais)\n"
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: chaveiro creado\n"
 
 
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "error nunha liña adicional\n"
+#: common/audit.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos soportados:\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1163
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres\n"
+#: common/audit.c:770
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "non cifrado"
 
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: common/audit.c:776
+msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
-"erros\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:944
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+#: common/audit.c:784
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
-"rematar en '='\n"
 
 
-#: g10/build-packet.c:956
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+#: common/audit.c:812
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:832
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/build-packet.c:962
+#: common/audit.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
+
+#: common/audit.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#: common/audit.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: common/audit.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: common/audit.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: common/audit.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr ""
+"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+"\n"
+
+#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Chave dispoñible en: "
+
+#: common/audit.c:947
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: common/audit.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Certificado non válido"
+
+#: common/audit.c:1026
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "versión descoñecida"
+
+#: common/audit.c:1093
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1103
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
+
+#: common/gettime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: g10/armor.c:379
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
+
+#: g10/armor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n"
+
+#: g10/armor.c:643
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
+
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
+
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC mal formado\n"
+
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:918
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (nas liñas adicionais)\n"
+
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
+
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+
+#: g10/armor.c:1238
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1242
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
+"erros\n"
+
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
+"rematar en '='\n"
+
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:980
+#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
 
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
 
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "non lexible por humanos"
 
 msgid "not human readable"
 msgstr "non lexible por humanos"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:90
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:106
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+
+#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: sm/certreqgen-ui.c:283
 msgid "Your selection? "
 msgstr "¿A súa selección? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "¿A súa selección? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:509
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:510
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:510
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Non se especificou un motivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Non se especificou un motivo"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:537
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non procesado"
 
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non procesado"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:537
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:628
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:630
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:632
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:649
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:651
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:669
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:690
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:698
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:863
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:873
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:909
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:919
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferencias actualizadas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferencias actualizadas"
 
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:1041
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Pegada dactilar:"
 
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Pegada dactilar:"
 
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1251
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1267
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#: g10/card-util.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#: g10/card-util.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
+
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "redondeado a %u bits\n"
+
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1319
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1361
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1378
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1027,246 +1474,255 @@ msgid ""
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Selección non válida.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Selección non válida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key to card: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "saír deste menú"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "saír deste menú"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "amosar esta axuda"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "amosar esta axuda"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1687
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1688
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1689
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambia-la fecha de expiración"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambia-la fecha de expiración"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1692
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1694
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1696
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1697
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+#: g10/card-util.c:1698
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
 
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non traballa con este comando\n"
 
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non traballa con este comando\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
+#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr ""
 "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr ""
 "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "¿Borrar esta chave do chaveiro? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "¿Borrar esta chave do chaveiro? "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "¡Esta é unha chave secreta! - ¿está seguro de que quere borrala? "
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "¡Esta é unha chave secreta! - ¿está seguro de que quere borrala? "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "borrouse a información de confianza\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "borrouse a información de confianza\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
 
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:227
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:241
+#: g10/encode.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
 
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
 
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
 
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
 
-#: g10/encode.c:491
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:519
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
 "cifrar.\n"
 
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
 "cifrar.\n"
 
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1275,83 +1731,83 @@ msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
 "destinatario\n"
 
 "forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
 "destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:725
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
-#: g10/encode.c:822
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "datos cifrados con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "datos cifrados con %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:119
+#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:57
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
 
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:308
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
 "permisos de ficheiros non seguras\n"
 
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
 "permisos de ficheiros non seguras\n"
 
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:338
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
 "externos\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
 "externos\n"
 
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:510
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "saída non natural do programa externo\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "saída non natural do programa externo\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:536
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
 
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:553
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
@@ -1366,297 +1822,294 @@ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
 
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:339
+#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:368
+#: g10/export.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
 
-#: g10/export.c:376
+#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 
-#: g10/export.c:387
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
-#: g10/export.c:538
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:561
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: g10/export.c:582
+#: g10/export.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
 
-#: g10/export.c:631
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:152
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
 
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
 
-#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
-#: g10/getkey.c:1000
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1827
+#: g10/getkey.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Pegada dactilar:"
+
+#: g10/getkey.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr ""
 "non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
 
-#: g10/getkey.c:2612
+#: g10/getkey.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2659
+#: g10/getkey.c:2806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
 
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:369
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "facer unha sinatura separada"
 
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
 msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifrar datos"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifrar datos"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifrar só con cifrado simétrico"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifrar só con cifrado simétrico"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifrar datos (por defecto)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "descifrar datos (por defecto)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar unha sinatura"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar unha sinatura"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 msgid "list keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
 
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
 
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 msgid "list secret keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
 
-#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "sign a key"
 msgstr "asinar unha chave"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "asinar unha chave"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "asinar unha chave localmente"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "asinar unha chave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "asinar ou editar unha chave"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "asinar ou editar unha chave"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:398
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "xerar un certificado de revocación"
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "xerar un certificado de revocación"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:404
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/mesturar chaves"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/mesturar chaves"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:414
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:415
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:416
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:425
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
-#: g10/gpg.c:425
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#: g10/gpg.c:432
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
 msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
 
-#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opcións:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crear saída con armadura en ascii"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crear saída con armadura en ascii"
 
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
 msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
 
 msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
 
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#: g10/gpg.c:458
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
 
 msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:464
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usar modo de texto canónico"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usar modo de texto canónico"
 
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar coma ficheiro de saída"
+#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
 
-#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non facer ningún cambio"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non facer ningún cambio"
 
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:498
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "avisar antes de sobrescribir"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "avisar antes de sobrescribir"
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:550
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:521
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1664,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
 
 "@\n"
 "(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1684,17 +2137,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
 
 " --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
 
-#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
-"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:762
+#: g10/gpg.c:830
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: g10/gpg.c:765
+#: g10/gpg.c:833
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1704,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
 "a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
 
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
 "a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
 
-#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1712,1433 +2159,1125 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos soportados:\n"
 
 "\n"
 "Algoritmos soportados:\n"
 
-#: g10/gpg.c:779
+#: g10/gpg.c:847
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Pública: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Pública: "
 
-#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
+#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifra: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifra: "
 
-#: g10/gpg.c:793
+#: g10/gpg.c:861
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
+#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-#: g10/gpg.c:884
+#: g10/gpg.c:938
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
-#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
-#: g10/gpg.c:1074
+#: g10/gpg.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1307
+#: g10/gpg.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
+#: g10/gpg.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
+#: g10/gpg.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1456
+#: g10/gpg.c:1561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1660
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1662
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1666
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1670
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1674
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1565
+#: g10/gpg.c:1676
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1567
+#: g10/gpg.c:1678
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1569
+#: g10/gpg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
 
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
 
-#: g10/gpg.c:1571
+#: g10/gpg.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1944
+#: g10/gpg.c:1843
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:1935
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-
-#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
+#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2462
+#: g10/gpg.c:2602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
+#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/gpg.c:2497
+#: g10/gpg.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2500
+#: g10/gpg.c:2640
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2647
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2650
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2657
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2660
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2670
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opcións de importación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/gpg.c:2678
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2680
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2542
+#: g10/gpg.c:2682
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2544
+#: g10/gpg.c:2684
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2688
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2552
+#: g10/gpg.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2554
+#: g10/gpg.c:2694
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2698
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2700
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2565
+#: g10/gpg.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2710
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2717
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2749
+#: g10/gpg.c:2903
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:2752
+#: g10/gpg.c:2906
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
+#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
 
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2839
+#: g10/gpg.c:3008
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2848
+#: g10/gpg.c:3017
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:3020
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:3035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:3049
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
 
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2886
+#: g10/gpg.c:3055
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
 
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2892
+#: g10/gpg.c:3061
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
 "activado.\n"
 
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
 "activado.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2905
+#: g10/gpg.c:3074
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
 
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
+#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
+#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
 
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2983
+#: g10/gpg.c:3153
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2989
+#: g10/gpg.c:3159
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
 
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3004
+#: g10/gpg.c:3174
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:3176
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3185
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
 
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3189
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3026
+#: g10/gpg.c:3196
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3200
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
 
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3204
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
 
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3208
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
 
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
 
-#: g10/gpg.c:3076
+#: g10/gpg.c:3241
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3128
+#: g10/gpg.c:3293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3133
+#: g10/gpg.c:3298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3231
+#: g10/gpg.c:3384
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3395
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [ficheiro]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3423
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [ficheiro]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [ficheiro]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3450
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3290
+#: g10/gpg.c:3453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3308
+#: g10/gpg.c:3471
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [ficheiro]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3321
+#: g10/gpg.c:3484
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3499
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3501
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3341
+#: g10/gpg.c:3504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3524
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3533
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [ficheiro]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3558
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [ficheiro]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3566
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-de-usuario"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-de-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3407
+#: g10/gpg.c:3570
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
 
-#: g10/gpg.c:3428
+#: g10/gpg.c:3591
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
 
-#: g10/gpg.c:3499
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-
-#: g10/gpg.c:3541
+#: g10/gpg.c:3683
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3685
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3545
+#: g10/gpg.c:3687
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3698
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3566
+#: g10/gpg.c:3708
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3617
+#: g10/gpg.c:3759
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3767
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3857
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3832
+#: g10/gpg.c:3972
 msgid "[filename]"
 msgstr "[ficheiro]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[ficheiro]"
 
-#: g10/gpg.c:3836
+#: g10/gpg.c:3976
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4147
+#: g10/gpg.c:4290
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4149
+#: g10/gpg.c:4292
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4182
+#: g10/gpg.c:4325
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "take the keys from this keyring"
+#: g10/gpgv.c:74
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
 
 msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n"
 
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"A asignación dun valor aquí é cousa súa; este valor nunca se ha exportar\n"
-"a ningún terceiro. Precísase para implementa-la rede de confianza; non ten\n"
-"nada que ver coa rede de certificados."
-
-#: g10/helptext.c:57
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Para construí-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves teñen\n"
-"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso á chave\n"
-"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se confía, conteste \"si\"."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa á que lle quere manda-la mensaxe."
-
 #: g10/helptext.c:72
 #: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:86
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"En xeral non é unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e cifrar.\n"
-"Este algoritmo debería empregarse só en determinados dominios.\n"
-"Consulte antes co seu experto en seguridade."
-
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Introduza o tamaño da chave"
-
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-
-#: g10/helptext.c:107
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Introduza o valor requerido tal como se amosa no indicativo.\n"
-"É posible introducir unha data ISO (AAA-MM-DD) pero non ha obter unha\n"
-"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
-"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-
-#: g10/helptext.c:124
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-
-#: g10/helptext.c:128
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-
-#: g10/helptext.c:133
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  para cambia-lo nome.\n"
-"C  para cambia-lo comentario.\n"
-"E  para cambia-lo enderezo de e-mail.\n"
-"O  para continuar coa xeración da chave.\n"
-"S  para saír da xeración da chave."
-
-#: g10/helptext.c:142
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Conteste \"si\" (ou só \"s\") se é correcto xerar esta subchave."
-
-#: g10/helptext.c:150
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Cando asina un ID de usuario dunha chave, debería comprobar antes\n"
-"que a chave pertence á persoa que aparece no identificador. É útil para os\n"
-"demais saber con canto tino comprobou isto.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n"
-"\n"
-"\"1\" significa que cre que a chave pertence á persoa que o afirma, pero "
-"non\n"
-"    puido ou non quixo verifica-la chave. É útil para verificacións de\n"
-"    \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseudónimo.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa que fixo unha comprobación informal da chave. Por exemplo,\n"
-"    pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n"
-"    a identidade do usuario na chave contra unha identificación "
-"fotográfica.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa que fixo unha comprobación extensiva da chave. Por exemplo,\n"
-"    pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n"
-"    da chave en persoa, e que comprobou, cun documento difícil de "
-"falsificar\n"
-"    cunha identificación fotográfica (coma o carnet de identidade ou\n"
-"    pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do "
-"identificador\n"
-"    de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n"
-"    electrónico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n"
-"    da chave.\n"
-"\n"
-"Teña en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *só*\n"
-"exemplos. Á final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" e\n"
-"\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n"
-"\n"
-"Se non sabe cal é a resposta correcta, resposte \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TÓDOLOS IDs de usuario"
-
-#: g10/helptext.c:192
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
-"¡Tamén se han perder tódolos certificados!"
-
-#: g10/helptext.c:197
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Conteste \"si\" se é correcto borrar esta subchave"
-
-#: g10/helptext.c:202
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Esta é unha sinatura válida na chave; normalmente non ha borrar esta\n"
-"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexión de\n"
-"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-
-#: g10/helptext.c:207
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Non se pode verificar esta sinatura porque non posúe a chave\n"
-"correspondente. Debería retrasa-lo borrado ata que saiba que chave\n"
-"se empregou porque esta chave de sinatura podería estabrecer unha\n"
-"conexión de confianza mediante outra chave xa certificada."
-
-#: g10/helptext.c:213
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "A sinatura non é correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-
-#: g10/helptext.c:217
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Esta é unha sinatura que liga o ID de usuario á chave. Normalmente\n"
-"non é unha boa idea borrar unha sinatura como esta. De feito,\n"
-"GnuPG pode non ser capaz de usar máis esta chave. Así que faga isto\n"
-"só se esta auto-sinatura non é correcta por algun motivo e hai\n"
-"unha segunda á súa disposición."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Cambia-las preferencias de tódolos IDs de usuario (ou só dos seleccionados)\n"
-"á lista actual de preferencias. A marca de tempo de tódalas auto-sinaturas\n"
-"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-
-#: g10/helptext.c:232
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-
-#: g10/helptext.c:238
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Por favor, repita o último contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-
-#: g10/helptext.c:242
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-
-#: g10/helptext.c:247
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Conteste \"si\" se é correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-
-#: g10/helptext.c:252
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se só preme ENTER, hase\n"
-"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-
-#: g10/helptext.c:258
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Debería especificar un motivo para o certificado. Dependendo do contexto\n"
-"pode escoller desta lista:\n"
-"  \"Descobreuse a chave\"\n"
-"     Emprégueo se ten motivos para crer que algunha persoa non autorizada\n"
-"     obtivo acceso á súa chave secreta.\n"
-"  \"A chave é obsoleta\"\n"
-"     Emprégueo se cambiou esta chave cunha máis recente.\n"
-"  \"Xa non se emprega a chave\"\n"
-"     Emprégueo se retirou esta chave.\n"
-"  \"O ID de usuario xa non é válido\"\n"
-"     Emprégueo para indicar que o ID de usuario xa non se debería empregar;\n"
-"     adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non válido.\n"
-
-#: g10/helptext.c:274
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Se quere, pode introducir un texto que describa por que emite este\n"
-"certificado de revocación. Por favor, manteña este texto breve.\n"
-"Unha liña en branco remata o texto.\n"
-
-#: g10/helptext.c:289
 msgid "No help available"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible"
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:82
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
+#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total procesado: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total procesado: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "   sin IDs de usuario: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "   sin IDs de usuario: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importadas: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importadas: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          sin cambios: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "          sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "     novas sub-chaves: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "     novas sub-chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "       non importadas: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "       non importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
+#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
-#: g10/import.c:630
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
+#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
+#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
 
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
 "%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
 "%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
 "%s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:913
+#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:916
+#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
 
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
 
-#: g10/import.c:1123
+#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1134
+#: g10/import.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
+#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
-#: g10/import.c:1192
+#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1202
+#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1232
+#: g10/import.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n"
 "certificado de revocación\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n"
 "certificado de revocación\n"
 
-#: g10/import.c:1275
+#: g10/import.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n"
 "%s - rechazado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n"
 "%s - rechazado\n"
 
-#: g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
 
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
 
-#: g10/import.c:1388
+#: g10/import.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
 "\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:1390
+#: g10/import.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
 
-#: g10/import.c:1436
+#: g10/import.c:1461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
 
-#: g10/import.c:1458
+#: g10/import.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n"
 
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n"
 
-#: g10/import.c:1486
+#: g10/import.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n"
 
-#: g10/import.c:1528
+#: g10/import.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
 
-#: g10/import.c:1549
+#: g10/import.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
 
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1586
+#: g10/import.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n"
 
-#: g10/import.c:1617
+#: g10/import.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1625
+#: g10/import.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
 
-#: g10/import.c:1725
+#: g10/import.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
 
-#: g10/import.c:1787
+#: g10/import.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
 "08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
 "08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1801
+#: g10/import.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
 "ausente.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
 "ausente.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
+#: g10/import.c:1916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
 
-#: g10/import.c:1894
+#: g10/import.c:1950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
 
-#: g10/import.c:2283
+#: g10/import.c:2351
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
 
-#: g10/import.c:2291
+#: g10/import.c:2359
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:181
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:187
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revocación]"
 
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revocación]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-sinatura]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-sinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 sinatura errónea\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 sinatura errónea\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d sinaturas erróneas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d sinaturas erróneas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
 
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n"
 
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3150,63 +3289,63 @@ msgstr ""
 "correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
 "comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
 
 "correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
 "comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Confío totalmente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Confío totalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1789
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr " Non se puido asinar.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr " Non se puido asinar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado."
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3215,11 +3354,11 @@ msgstr ""
 "A auto-sinatura de \"%s\"\n"
 "é unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
 
 "A auto-sinatura de \"%s\"\n"
 "é unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3228,11 +3367,11 @@ msgstr ""
 "A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
 "caducou.\n"
 
 "A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
 "caducou.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3241,54 +3380,54 @@ msgstr ""
 "A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
 "é unha sinatura local.\n"
 
 "A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
 "é unha sinatura local.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
+#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
+#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "¡Esta chave caducou!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "¡Esta chave caducou!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
 
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
 
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
 
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3297,32 +3436,32 @@ msgstr ""
 "¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n"
 "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
 
 "¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n"
 "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Non hei respostar.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Non hei respostar.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): "
 
 #, fuzzy
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
+#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3331,100 +3470,100 @@ msgstr ""
 "¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
 "coa súa chave: \""
 
 "¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
 "coa súa chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:965
+#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
+#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "¿Asinar de verdade? "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
-#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
+#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave está protexida.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave está protexida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3432,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
 "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3444,212 +3583,212 @@ msgstr ""
 "Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
 "\n"
 
 "Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "gardar e saír"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "gardar e saír"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revocar sinaturas"
 
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revocar sinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "asina-la chave localmente"
 
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "asina-la chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
+#: g10/keyedit.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "engadir un ID de usuario"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "engadir un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "engadir unha identificación fotográfica"
 
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "engadir unha identificación fotográfica"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "borrar un ID de usuario"
 
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "borrar un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "borrar unha chave secundaria"
 
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "borrar unha chave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "engadir unha chave de revocación"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "engadir unha chave de revocación"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
 
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocar un ID de usuario"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocar un ID de usuario"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revocar unha chave secundaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "habilitar unha chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "habilitar unha chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "deshabilitar unha chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "deshabilitar unha chave"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "amosa-la identificación fotográfica"
 
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "amosa-la identificación fotográfica"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1571
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1670
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1678
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3657,243 +3796,244 @@ msgid ""
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1737
+#: g10/keyedit.c:1777
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave está revocada."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave está revocada."
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyedit.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1803
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1772
+#: g10/keyedit.c:1812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "clase de sinatura descoñecida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "clase de sinatura descoñecida"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1835
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819
+#: g10/keyedit.c:1859
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1822
+#: g10/keyedit.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1872
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1915
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:1884
+#: g10/keyedit.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1912
+#: g10/keyedit.c:1955
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:1986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:2010
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:2013
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:1971
+#: g10/keyedit.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2049
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2007
+#: g10/keyedit.c:2050
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
 
-#: g10/keyedit.c:2025
+#: g10/keyedit.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
+#: g10/keyedit.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
+#: g10/keyedit.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2088
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2131
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2130
+#: g10/keyedit.c:2173
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
 
-#: g10/keyedit.c:2136
+#: g10/keyedit.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
 "seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:2138
+#: g10/keyedit.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
 
-#: g10/keyedit.c:2206
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "¿Garda-los cambios? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "¿Garda-los cambios? "
 
-#: g10/keyedit.c:2209
+#: g10/keyedit.c:2254
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "¿Saír sin gardar? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "¿Saír sin gardar? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2264
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2226
+#: g10/keyedit.c:2271
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2233
+#: g10/keyedit.c:2278
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2379
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumo: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumo: "
 
-#: g10/keyedit.c:2386
+#: g10/keyedit.c:2430
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Características: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2441
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
+#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notación: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notación: "
 
-#: g10/keyedit.c:2631
+#: g10/keyedit.c:2686
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
 
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2690
+#: g10/keyedit.c:2745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
-#: g10/keyedit.c:2711
+#: g10/keyedit.c:2766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2772
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensible)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensible)"
 
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
+#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocada] "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocada] "
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
+#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
+#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [caduca: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2757
+#: g10/keyedit.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2761
+#: g10/keyedit.c:2816
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2823
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave está desactivada"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave está desactivada"
 
-#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
 msgid "card-no: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2820
+#: g10/keyedit.c:2875
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3901,19 +4041,19 @@ msgstr ""
 "Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n"
 "correcta a menos que reinicie o programa.\n"
 
 "Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n"
 "correcta a menos que reinicie o programa.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocada] "
 
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocada] "
 
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2951
+#: g10/keyedit.c:3006
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3921,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
 "              facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
 
 "AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
 "              facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3012
+#: g10/keyedit.c:3067
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3930,57 +4070,77 @@ msgstr ""
 "AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n"
 "       fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n"
 
 "AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n"
 "       fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3078
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
 "PGP2.\n"
 
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
 "PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3163
+#: g10/keyedit.c:3218
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3173
+#: g10/keyedit.c:3228
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3238
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3252
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3198
+#: g10/keyedit.c:3253
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3201
+#: g10/keyedit.c:3256
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non se borrou nada.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non se borrou nada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armadura non válida"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armadura non válida"
 
-#: g10/keyedit.c:3250
+#: g10/keyedit.c:3291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3402
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3990,383 +4150,394 @@ msgstr ""
 "designado\n"
 "       pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n"
 
 "designado\n"
 "       pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3353
+#: g10/keyedit.c:3413
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3373
+#: g10/keyedit.c:3433
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3458
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
 
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3473
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3435
+#: g10/keyedit.c:3495
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3454
+#: g10/keyedit.c:3514
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3460
+#: g10/keyedit.c:3520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3521
+#: g10/keyedit.c:3581
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3527
+#: g10/keyedit.c:3587
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3531
+#: g10/keyedit.c:3591
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3580
+#: g10/keyedit.c:3640
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3656
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 "se pode desfacer!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3675
+#: g10/keyedit.c:3740
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3837
+#: g10/keyedit.c:3903
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
+#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4047
+#: g10/keyedit.c:4113
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4128
+#: g10/keyedit.c:4194
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4190
+#: g10/keyedit.c:4256
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas: "
 
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4405
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4403
+#: g10/keyedit.c:4477
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4461
+#: g10/keyedit.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4488
+#: g10/keyedit.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4623
+#: g10/keyedit.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuario: \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuario: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
+#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   asinada por %08lX no %s%s%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   asinada por %08lX no %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4632
+#: g10/keyedit.c:4717
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4721
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4725
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4667
+#: g10/keyedit.c:4776
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   asinada por %08lX no %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
 
-#: g10/keyedit.c:4693
+#: g10/keyedit.c:4808
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non exportable)"
 
-#: g10/keyedit.c:4700
+#: g10/keyedit.c:4815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocada por %08lX no %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocada por %08lX no %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4837
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
+#: g10/keyedit.c:4857
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4772
+#: g10/keyedit.c:4887
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "non hai chave secreta\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "non hai chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4842
+#: g10/keyedit.c:4957
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4859
+#: g10/keyedit.c:4974
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4923
+#: g10/keyedit.c:5038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4985
+#: g10/keyedit.c:5100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5080
+#: g10/keyedit.c:5195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
+#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:276
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:278
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:280
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:904
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:946
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
 
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:1003
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2931
+#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
+#: g10/keygen.c:3237
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:3243
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1329
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
+#: g10/keygen.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
+#: g10/keygen.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifrar datos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifrar datos"
 
-#: g10/keygen.c:1501
+#: g10/keygen.c:1558
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1576
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1599
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1532
+#: g10/keygen.c:1603
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1608
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1540
+#: g10/keygen.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1614
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1617
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
 
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1684
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+#: g10/keygen.c:1685
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1609
+#: g10/keygen.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (só asinar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1690
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
+#: g10/keygen.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1803
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
 
 msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "redondeado a %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1916
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4382,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
 
 "      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
 "      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1927
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4398,40 +4569,40 @@ msgstr ""
 "      <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
 "      <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
 
 "      <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
 "      <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1950
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor non válido\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor non válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non caduca nunca\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s caduca o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s caduca o %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1856
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4439,12 +4610,23 @@ msgstr ""
 "O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n"
 "Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
 
 "O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n"
 "Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:2054
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+#: g10/keygen.c:2069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4461,44 +4643,44 @@ msgstr ""
 "     \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
 "     \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:2088
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:2096
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter non válido no nome\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter non válido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:2098
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:2100
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:2108
 msgid "Email address: "
 msgstr "Enderezo de E-mail: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "Enderezo de E-mail: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:2114
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:2122
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:2128
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:2150
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2156
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4509,11 +4691,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:2161
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
 
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
 
+#: g10/keygen.c:2176
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4525,23 +4711,23 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:2192
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeAaSs"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeAaSs"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2202
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:2203
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2222
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
 
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
 
-#: g10/keygen.c:2056
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4549,12 +4735,19 @@ msgstr ""
 "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
 "\n"
 
 "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: g10/keygen.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2072
+#: g10/keygen.c:2289
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4566,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
 "momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
+#: g10/keygen.c:2313
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4578,50 +4771,50 @@ msgstr ""
 "mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
 "números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
 
 "mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
 "números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2876
+#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
+#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3222
+#: g10/keygen.c:3566
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3228
+#: g10/keygen.c:3573
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3246
+#: g10/keygen.c:3593
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3253
+#: g10/keygen.c:3601
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3276
+#: g10/keygen.c:3628
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3287
+#: g10/keygen.c:3639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4631,12 +4824,12 @@ msgstr ""
 "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
 "con esa finalidade.\n"
 
 "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
 "con esa finalidade.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4644,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
 "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4652,26 +4845,26 @@ msgstr ""
 "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
 "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
 
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
+#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear realmente? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear realmente? "
 
-#: g10/keygen.c:3688
+#: g10/keygen.c:4083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3736
+#: g10/keygen.c:4132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3762
+#: g10/keygen.c:4158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
@@ -4680,670 +4873,685 @@ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
 msgid "never     "
 msgstr "nunca     "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Normativa de sinaturas críticas: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Normativa de sinaturas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Normativa de sinaturas: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Normativa de sinaturas: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
 
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas: "
 
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:477
 msgid "Keyring"
 msgstr "Chaveiro"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Chaveiro"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1524
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1526
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1533
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1535
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Pegada dactilar ="
 
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Pegada dactilar ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1610
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1326
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1327
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o que non cambiou\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o que non cambiou\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1329
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
+#: g10/keyring.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
+#: g10/keyring.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
+#: g10/keyring.c:1501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: chaveiro creado\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: chaveiro creado\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
+#: g10/keyserver.c:75
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:69
+#: g10/keyserver.c:77
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:79
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:83
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:85
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:87
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:145
+#: g10/keyserver.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
 
-#: g10/keyserver.c:528
+#: g10/keyserver.c:544
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:729
+#: g10/keyserver.c:747
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
+#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#: g10/keyserver.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
+#: g10/keyserver.c:934
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+#: g10/keyserver.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
+#: g10/keyserver.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/keyserver.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1185
+#: g10/keyserver.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1333
+#: g10/keyserver.c:1361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
+#: g10/keyserver.c:1365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1380
+#: g10/keyserver.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1383
+#: g10/keyserver.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
+#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1466
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1447
+#: g10/keyserver.c:1475
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
 
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1515
+#: g10/keyserver.c:1543
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1555
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1532
+#: g10/keyserver.c:1560
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1540
+#: g10/keyserver.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
 #, fuzzy
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
 #, fuzzy
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "erro do servidor de chaves"
 
-#: g10/keyserver.c:1561
+#: g10/keyserver.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
+#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1879
+#: g10/keyserver.c:1907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1901
+#: g10/keyserver.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1903
+#: g10/keyserver.c:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1959
+#: g10/keyserver.c:1987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1965
+#: g10/keyserver.c:1993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:210
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
+#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
+#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
+#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
 
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
+#: g10/mainproc.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
+#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
 
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
+#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
 
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
+#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descifrado correcto\n"
 
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "descifrado correcto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:559
+#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
 
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
 
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:592
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:597
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:618
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
 
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:620
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+#: g10/mainproc.c:708
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:849
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
 
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1477
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
 
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
+#: g10/mainproc.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
+#: g10/mainproc.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
+#: g10/mainproc.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1622
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
 
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura caducada de \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura caducada de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1809
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
+#: g10/mainproc.c:1842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1940
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "A&nb