gpg: Make failing to create a directory a soft error.
[gnupg.git] / po / gl.po
index b3137a5..a13915e 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,43 @@ msgstr ""
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "¿Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "contrasinal incorrecto"
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
 msgid "Quality:"
@@ -42,10 +80,26 @@ msgid ""
 "this session"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "liña longa de máis\n"
@@ -69,19 +123,17 @@ msgstr "MPI err
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "contrasinal erróneo"
 
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "contrasinal erróneo"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
@@ -94,7 +146,7 @@ msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -109,22 +161,31 @@ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@@ -149,7 +210,7 @@ msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -198,46 +259,41 @@ msgstr "
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
+msgstr[1] "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
 "\n"
@@ -255,10 +311,10 @@ msgstr ""
 "Opcións:\n"
 " "
 
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
 msgid "verbose"
@@ -287,12 +343,6 @@ msgstr ""
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
 
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr ""
-"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
-"seleccionados? "
-
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
@@ -303,6 +353,11 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
@@ -315,19 +370,33 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "allow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non está soportado"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non está soportado"
+
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
@@ -338,12 +407,12 @@ msgstr ""
 "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -354,28 +423,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
 msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
 msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
@@ -406,6 +472,11 @@ msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: directorio creado\n"
 
@@ -438,7 +509,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -449,13 +520,6 @@ msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@@ -510,10 +574,6 @@ msgid ""
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "contrasinal erróneo"
-
-#, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -529,9 +589,9 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist '%s' not available\n"
@@ -541,9 +601,9 @@ msgstr "hai partes da chave secreta non dispo
 msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "erro de lectura: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
@@ -614,12 +674,60 @@ msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "habilitar unha chave"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
@@ -630,33 +738,23 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "%s: usuario non atopado\n"
-
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
@@ -731,10 +829,42 @@ msgstr ""
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
@@ -760,6 +890,22 @@ msgid "|audit-log-result|Error"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "Revocación de certificado válida"
 
@@ -804,10 +950,26 @@ msgstr ""
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
 
@@ -816,11 +978,11 @@ msgid "Signature available"
 msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -878,18 +1040,130 @@ msgstr "error nunha li
 msgid "[none]"
 msgstr "descoñecido"
 
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
-
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabeceira de armadura: "
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro de lectura de ficheiro"
 
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argumento non válido"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armadura non válida"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non procesado"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non procesado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura: "
+
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
@@ -966,6 +1240,13 @@ msgid "not human readable"
 msgstr "non lexible por humanos"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "erro ao pór '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduza o contrasinal: "
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
 
@@ -1041,7 +1322,8 @@ msgstr ""
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
@@ -1106,7 +1388,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
@@ -1143,7 +1425,7 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
@@ -1152,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
@@ -1178,21 +1460,25 @@ msgstr "Selecci
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "¿Asinar de verdade? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "saír deste menú"
@@ -1248,8 +1534,11 @@ msgstr ""
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
@@ -1269,7 +1558,8 @@ msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non traballa con este comando\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
 msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
@@ -1297,6 +1587,18 @@ msgstr "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "¡Esta é unha chave secreta! - ¿está seguro de que quere borrala? "
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "chave"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Pública: "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
@@ -1322,27 +1624,21 @@ msgstr "non se pode empregar un paquete sim
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
 msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
 
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
 msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
-"cifrar.\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1422,11 +1718,13 @@ msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
 
@@ -1444,28 +1742,17 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revocar unha chave secundaria"
-
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chave secreta non utilizable"
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 
@@ -1473,31 +1760,21 @@ msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
 
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr ""
-"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
 
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
@@ -1513,18 +1790,9 @@ msgstr ""
 "Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "facer unha sinatura separada"
@@ -1567,12 +1835,38 @@ msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "xerar un novo par de chaves"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "xerar un certificado de revocación"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "asinar unha chave"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "asinar unha chave localmente"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "asinar unha chave"
 
@@ -1582,8 +1876,9 @@ msgstr "asinar unha chave localmente"
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "asinar ou editar unha chave"
 
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "xerar un certificado de revocación"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
@@ -1679,13 +1974,20 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
 
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
@@ -1710,7 +2012,8 @@ msgstr "Hash: "
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresión: "
 
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "uso: gpg [opcións] "
 
 msgid "conflicting commands\n"
@@ -1750,7 +2053,7 @@ msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1763,7 +2066,7 @@ msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1777,6 +2080,10 @@ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
@@ -1811,16 +2118,18 @@ msgstr "amosar en que chaveiro est
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1828,6 +2137,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
@@ -1936,24 +2249,13 @@ msgstr "
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
 
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
-"activado.\n"
-
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
-
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
 
@@ -1985,7 +2287,9 @@ msgstr "nivel de comprobaci
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
@@ -2086,6 +2390,10 @@ msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
 
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key id-de-usuario"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
@@ -2114,7 +2422,8 @@ msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
@@ -2158,7 +2467,8 @@ msgstr ""
 msgid "No help available"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
 msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
 
@@ -2169,12 +2479,12 @@ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
 msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
@@ -2198,6 +2508,11 @@ msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total procesado: %lu\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
@@ -2287,6 +2602,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
 
@@ -2313,11 +2635,13 @@ msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
@@ -2386,28 +2710,29 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2441,14 +2766,18 @@ msgstr ""
 "chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
 
@@ -2503,8 +2832,8 @@ msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
-"08lX\n"
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
+"%08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
@@ -2520,23 +2849,21 @@ msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
 msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
 
@@ -2695,15 +3022,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
 
 msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-
-msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
@@ -2798,43 +3116,10 @@ msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A chave está protexida.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
-"\n"
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
-"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
@@ -2846,6 +3131,10 @@ msgstr "gardar e sa
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "amosar fingerprint"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "listar chave e IDs de usuario"
 
@@ -2918,10 +3207,6 @@ msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
 
@@ -2980,23 +3265,16 @@ msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
@@ -3021,6 +3299,10 @@ msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
 
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
 
@@ -3113,13 +3395,30 @@ msgstr "
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "a actualización fallou: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
-
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Resumo: "
 
@@ -3140,7 +3439,7 @@ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -3171,6 +3470,9 @@ msgstr " [caduca: %s]"
 msgid "usage: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
 
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " confianza: %c/%c"
@@ -3182,9 +3484,6 @@ msgstr ""
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave está desactivada"
 
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3207,6 +3506,14 @@ msgstr ""
 "AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
 "              facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
 
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3223,6 +3530,9 @@ msgstr ""
 "Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
 "PGP2.\n"
 
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
 
@@ -3308,9 +3618,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
 
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
@@ -3325,9 +3632,6 @@ msgstr "Cambiando a data de expiraci
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
 
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -3570,6 +3874,39 @@ msgstr "   (%d) RSA (s
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (só asinar)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Notación de sinaturas: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
@@ -3586,6 +3923,16 @@ msgstr "
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "redondeado a %u bits\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
+
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -3703,7 +4050,8 @@ msgstr "Comentario: "
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
 
@@ -3721,9 +4069,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
 
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -3744,6 +4089,16 @@ msgstr "
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
 
@@ -3760,6 +4115,9 @@ msgid ""
 "encryption key."
 msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
 
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
@@ -3786,37 +4144,55 @@ msgstr ""
 "mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
 "números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
 
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "writing public key to '%s'\n"
-msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
 
 #, c-format
-msgid "writing secret key to '%s'\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
 
@@ -3830,10 +4206,6 @@ msgstr ""
 "con esa finalidade.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
@@ -3847,9 +4219,18 @@ msgstr ""
 "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
 "reloxo)\n"
 
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
 
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "¿Crear realmente? "
@@ -3863,7 +4244,7 @@ msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
 msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
 
 msgid "never     "
@@ -3884,16 +4265,34 @@ msgstr "Notaci
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notación de sinaturas: "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid "1 good signature\n"
+msgstr "1 sinatura errónea\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signatures\n"
+msgstr "%d sinaturas erróneas\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyring"
 msgstr "Chaveiro"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
+
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
@@ -3912,20 +4311,6 @@ msgstr ""
 msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
 
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o que non cambiou\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
-
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
@@ -3942,16 +4327,16 @@ msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: chaveiro creado\n"
 
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
@@ -3964,10 +4349,6 @@ msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
@@ -3980,113 +4361,59 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
 
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
 
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
@@ -4137,12 +4464,12 @@ msgstr "supo
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
 
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado correcto\n"
-
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
 
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
 
@@ -4154,7 +4481,9 @@ msgstr ""
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
 
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
 
 #, c-format
@@ -4171,6 +4500,18 @@ msgstr "revocaci
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Sinatura correcta de \""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura caducada de \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
 
@@ -4193,18 +4534,6 @@ msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura caducada de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Sinatura correcta de \""
-
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
@@ -4220,8 +4549,9 @@ msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
 msgid "binary"
@@ -4233,6 +4563,15 @@ msgstr "modo texto"
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
@@ -4252,9 +4591,6 @@ msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
 
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4287,12 +4623,10 @@ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = amosar máis información\n"
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
@@ -4310,12 +4644,13 @@ msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
 
 msgid "Uncompressed"
@@ -4338,7 +4673,11 @@ msgstr "lendo as opci
 msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#, c-format
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
 msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
 
@@ -4356,15 +4695,18 @@ msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "escribindo na saída estándar\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
 
@@ -4381,6 +4723,10 @@ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
@@ -4403,10 +4749,6 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado polo usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 "user: \"%s\"\n"
@@ -4423,6 +4765,39 @@ msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4482,6 +4857,16 @@ msgstr "motivo para a revocaci
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentario de revocación: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMsSoO"
 
@@ -4643,6 +5028,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: omitido: %s\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n"
 
@@ -4676,10 +5065,6 @@ msgstr "omitido: chave p
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n"
-
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "non hai enderezos válidos\n"
 
@@ -4694,6 +5079,11 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
 
@@ -4706,7 +5096,8 @@ msgstr "lendo de stdin ...\n"
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "non hai datos asinados\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
 
@@ -4733,10 +5124,12 @@ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
 
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "NOTA: a chave está revocada"
 
 #, c-format
@@ -4771,27 +5164,27 @@ msgstr "Creouse o certificado de revocaci
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
 
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation."
+msgstr ""
 
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before making use of this revocation certificate."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
 
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
-
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: ¡Esta chave non está protexida!\n"
-
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -4833,34 +5226,6 @@ msgstr "(Non se deu unha descrici
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "¿É correcto? "
 
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo"
-
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
-"vez.\n"
-
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave "
-"secreta\n"
-
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
 
@@ -4870,15 +5235,12 @@ msgstr ""
 "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d "
 "veces\n"
 
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -4889,6 +5251,10 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = amosar máis información\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
@@ -4917,11 +5283,11 @@ msgstr ""
 "reloxo)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "NOTA: a chave está revocada"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -4957,19 +5323,10 @@ msgid ""
 "unexpanded.\n"
 msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
 
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
 
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
-"pgp2\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -4979,9 +5336,6 @@ msgstr ""
 msgid "signing:"
 msgstr "asinando:"
 
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
@@ -4995,10 +5349,6 @@ msgstr ""
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "omítese `%s': duplicada\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "omítese `%s': %s\n"
-
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
 
@@ -5051,6 +5401,14 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n"
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
@@ -5071,14 +5429,6 @@ msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for '%s'\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock '%s'\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s"
@@ -5091,7 +5441,9 @@ msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
 
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
 
 #, c-format
@@ -5162,7 +5514,8 @@ msgstr "non 
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' non é un ID longo de chave válido\n"
 
@@ -5205,55 +5558,12 @@ msgstr ""
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocada] "
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[caducada ]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "descoñecido"
-
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
-
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
-
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
-
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
-
-msgid "undefined"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "nunca     "
-
-msgid "marginal"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "ultimate"
-msgstr ""
-
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
@@ -5297,133 +5607,74 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
 
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"non se puido verifica-la sinatura.\n"
-"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n"
-"se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n"
-
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgid "undefined"
 msgstr ""
-"a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "never"
+msgstr "nunca     "
 
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+msgid "marginal"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
+msgid "full"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumento non válido"
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada] "
 
 #, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "non procesado"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada ]"
 
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "descoñecido"
 
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "[  full  ]"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "[ultimate]"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "non procesado"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading '%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to '%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+"non se puido verifica-la sinatura.\n"
+"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n"
+"se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n"
 
 #, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr ""
-
-msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-
-msgid "(deadlock?) "
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr ""
+"a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lock '%s' not made: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "axusta-los valores de depuración"
@@ -5435,10 +5686,11 @@ msgstr "habilitar depuraci
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5512,6 +5764,9 @@ msgstr ""
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr ""
@@ -5567,6 +5822,9 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5577,6 +5835,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
 
@@ -5610,6 +5876,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "URI non soportado"
+
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
@@ -5643,8 +5914,9 @@ msgstr ""
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
 
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
@@ -5681,20 +5953,23 @@ msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr ""
 
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "comandos conflictivos\n"
 
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
 msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
@@ -5712,24 +5987,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr "erro ao pór '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
 
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
@@ -5756,8 +6016,9 @@ msgstr ""
 msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
 
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
@@ -5782,7 +6043,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5936,10 +6197,6 @@ msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
@@ -5983,16 +6240,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6013,19 +6270,55 @@ msgstr ""
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
@@ -6054,20 +6347,9 @@ msgstr "   (%d) RSA (s
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Notación de sinaturas: "
-
-msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Serial number of the card: %s\n"
@@ -6100,9 +6382,9 @@ msgstr ""
 msgid "No subject name given\n"
 msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
@@ -6138,10 +6420,25 @@ msgstr "Introduza unha descrici
 msgid "Enter URIs"
 msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
 msgstr ""
 
-msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
@@ -6206,10 +6503,6 @@ msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
-
-#, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crear saída con armadura en ascii"
 
@@ -6222,9 +6515,6 @@ msgstr ""
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
-
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
@@ -6281,25 +6571,22 @@ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
 "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
 "a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "uso: gpg [opcións] "
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -6322,9 +6609,6 @@ msgstr " o = omitir esta chave\n"
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "escribindo a `%s'\n"
@@ -6347,10 +6631,6 @@ msgstr "Certificado correcto"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@@ -6363,17 +6643,6 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox '%s' created\n"
-msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
@@ -6408,9 +6677,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6428,52 +6697,1316 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to create a signature using your certificate:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "Pegada dactilar:"
+
+msgid "   issuer ="
+msgstr ""
+
+msgid "  subject ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "Certificado non válido"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "error nunha liña adicional\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "resposta do axente non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "Certificado non válido"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
+
+msgid "apparently no running dirmngr\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos soportados:\n"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "¿Saír sin gardar? "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "route all network traffic via TOR"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "non procesado"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "   sin IDs de usuario: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          not imported: %lu\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "       non importadas: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "               alias \""
+
+#, c-format
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "               alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Signature made "
-msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
 
-msgid "[date not given]"
+msgid "not checking CRL for"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-msgid ""
-"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Good signature from"
-msgstr "Sinatura correcta de \""
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar unha sinatura"
 
-#, fuzzy
-msgid "                aka"
-msgstr "               alias \""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "This is a qualified signature\n"
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
@@ -6485,9 +8018,15 @@ msgstr ""
 msgid "decode received data lines"
 msgstr ""
 
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
@@ -6502,11 +8041,11 @@ msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
@@ -6538,10 +8077,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
 
@@ -6555,9 +8090,6 @@ msgstr ""
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr "habilitar depuración total"
 
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
-
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
@@ -6632,6 +8164,9 @@ msgstr ""
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
+msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
@@ -6647,6 +8182,29 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "non se atopou a chave pública"
+
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr ""
@@ -6672,7 +8230,7 @@ msgstr ""
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6683,6 +8241,15 @@ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci
 msgid "check global configuration file"
 msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
 
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
 msgid "use as output file"
 msgstr "usar coma ficheiro de saída"
 
@@ -6690,18 +8257,14 @@ msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
 
 msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "uso: gpg [opcións] "
-
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
@@ -6860,6 +8423,322 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
+
+#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+#~ msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+#~ "seleccionados? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
+#~ "cifrar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "revocar unha chave secundaria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
+
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
+
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
+
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
+#~ "activado.\n"
+
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "A chave está protexida.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
+
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
+
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s é o que non cambiou\n"
+
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s é o novo\n"
+
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no keyserver action!\n"
+#~ msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "NOTA: ¡Esta chave non está protexida!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo"
+
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal "
+#~ "outra vez.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave "
+#~ "secreta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
+#~ "pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Comando> "
+
 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
@@ -6898,9 +8777,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 #~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-
 #~ msgid "use the default key as default recipient"
 #~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
 
@@ -6913,9 +8789,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
 #~ msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista"
 
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
-
 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 #~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
 
@@ -7256,9 +9129,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
 
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
 #~ msgstr "%s.\n"
@@ -7270,9 +9140,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 #~ msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
 
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Introduza o contrasinal: "
-
 #~ msgid "Repeat passphrase: "
 #~ msgstr "Repita o contrasinal: "
 
@@ -7293,18 +9160,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
 
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
-
 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 #~ msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n"
 
 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
 #~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n"
 
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
-
 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
 
@@ -7371,9 +9232,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "tipo de paquete descoñecido"
 
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
-
 #~ msgid "unknown digest algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo de resumo descoñecido"
 
@@ -7398,9 +9256,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "paquete non válido"
 
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "armadura non válida"
-
 #~ msgid "no such user id"
 #~ msgstr "non hai tal id de usuario"
 
@@ -7410,9 +9265,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "wrong secret key used"
 #~ msgstr "empregouse unha chave secreta errónea"
 
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "non está soportado"
-
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "chave incorrecta"
 
@@ -7428,9 +9280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "file create error"
 #~ msgstr "erro de creación de ficheiro"
 
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "contrasinal incorrecto"
-
 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo de chave pública non implementado"
 
@@ -7449,9 +9298,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid keyring"
 #~ msgstr "chaveiro incorrecto"
 
-#~ msgid "bad certificate"
-#~ msgstr "certificado erróneo"
-
 #~ msgid "malformed user id"
 #~ msgstr "id de usuario mal formado"
 
@@ -7482,9 +9328,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI incorrecto"
 
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "URI non soportado"
-
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "erro de rede"
 
@@ -7511,9 +9354,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 #~ msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n"
 
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n"
 
@@ -7562,9 +9402,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 #~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "resposta do axente non válida\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
 
@@ -7648,9 +9485,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "uid"
 #~ msgstr "uid"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "chave"
-
 #~ msgid "check"
 #~ msgstr "verificar"
 
@@ -7810,10 +9644,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "               alias \""
-
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 #~ msgstr "chave %08lX: ¡esta chave está revocada!\n"
 
@@ -7868,9 +9698,6 @@ msgstr ""
 #~ "\"\n"
 #~ "asinado localmente coa súa chave %08lX no %s\n"
 
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
 #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
 
@@ -8085,8 +9912,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
-#~ "d/%d\n"
+#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d/%d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the algorithm to use.\n"
@@ -8171,9 +9998,6 @@ msgstr ""
 #~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tamén é\n"
 #~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opcións.\n"
 
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
-
 #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
 #~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave simétrica non válido (%d)\n"
 
@@ -8189,9 +10013,6 @@ msgstr ""
 #~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de "
 #~ "configuración\n"
 
-#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
-
 #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 #~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notación"
 
@@ -8273,9 +10094,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
 #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n"
 
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "¿Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
-
 #~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
 #~ msgstr "¿Está seguro de precisar un tamaño de chave tan grande? "
 
@@ -8292,9 +10110,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
 #~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crítico\n"
 
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
-
 #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "lid %lu: esperábase un rexistro de directorio, obtívose un tipo %d\n"
@@ -8355,9 +10170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
 #~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n"
 
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
-
 #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
 #~ msgstr "lid %lu: a inserción fallou: %s\n"