No more warnings for AMD64 (at least when cross-compiling). Thus tehre is a
[gnupg.git] / po / hu.po
index 8a85843..a09f270 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 16:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-21 10:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6016 +14,8094 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
+#: agent/call-pinentry.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "Nem tudok létrehozni %d bitesnél kisebb prímszámot.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:390
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "Nem észleltem entrópiagyûjtõ modult.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
-#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255
-#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
-#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
-#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
-#: g10/tdbio.c:600
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
-#: cipher/random.c:391
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a stat mûveletet elvégezni a(z) \"%s\" állományon: %s.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
 
-#: cipher/random.c:396
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "\"%s\" nem szabályos állomány. Figyelmen kívül hagyom.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#: agent/call-pinentry.c:472
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
-"Megjegyzés: random_seed állomány (véletlenszám-generátor állapota) üres.\n"
 
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "hibás MPI"
+
+#: agent/call-pinentry.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "rossz jelszó"
 
-#: cipher/random.c:415
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#: agent/call-pinentry.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "rossz jelszó"
 
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Megjegyzés: random_seed állományt nem frissítettem.\n"
+#: agent/command-ssh.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723
-#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
-#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
+#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:480
+#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
+#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
+#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
+#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
+#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
+#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom írni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:483
+#: agent/command-ssh.c:1623
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos véletlenszám-generátort használok!!!\n"
+#: agent/command-ssh.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: cipher/random.c:729
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A véletlenszám-generátor csak egy szükségmegoldás, hogy a program\n"
-"elinduljon, semmiképpen nem egy erõs véletlenszám-generátor!\n"
-"\n"
-"NE HASZNÁLJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM ELÕÁLLÍT!\n"
-"\n"
+#: agent/command-ssh.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Kérem, várjon, entrópiát gyûjtök! Vagy inkább csináljon közben valamit\n"
-"a gépen, az az entrópiám minõségét is javítani fogja!\n"
+#: agent/command-ssh.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2353
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"\n"
-"Nem áll rendelkezésre elég véletlen bájt. Kérem, csináljon most valami\n"
-"mást, hogy az operációs rendszer entrópiát gyûjthessen!\n"
-"(Még %d bájt szükséges.)\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:560
+#: agent/command-ssh.c:2853
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
+#: agent/divert-scd.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
+#: agent/divert-scd.c:280
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
+#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
-#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
+#: agent/genkey.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
+"\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:836
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
+#: tools/symcryptrun.c:487
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:851
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/genkey.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
 
-#: g10/app-openpgp.c:857
-msgid "card is permanently locked!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:862
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:869
-msgid "|A|Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
+msgid "verbose"
+msgstr "bõbeszédû mód"
+
+#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
+#: sm/gpgsm.c:336
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "még szûkszavúbb mód"
+
+#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
+msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
+msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|N|New PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
+msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:125
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
+#: tools/symcryptrun.c:187
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
+#: agent/gpg-agent.c:128
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:132
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1108
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: agent/gpg-agent.c:134
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1110
+#: agent/gpg-agent.c:135
 #, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1120
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#: agent/gpg-agent.c:142
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:144
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:147
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#: agent/gpg-agent.c:154
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: agent/gpg-agent.c:156
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:157
+msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1195
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:159
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1356
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1364
+#: agent/gpg-agent.c:305
 #, c-format
-msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:308
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "reading the key failed\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
+#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
+#: tools/symcryptrun.c:1056
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:317
+#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "Páncél: %s\n"
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
 
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
+#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
+#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "Páncélfejléc: "
+#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
+#: g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
+#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
+#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:932
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
-#: g10/armor.c:551
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Váratlan páncél:"
+#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:563
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
+#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
+#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:758
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/armor.c:792
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/armor.c:800
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
 
-#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
+#: agent/gpg-agent.c:1369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/armor.c:824
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
-#: g10/armor.c:828
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1475
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1137
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1480
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1142
+#: agent/gpg-agent.c:1497
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1146
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1502
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
-"quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
 
-#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295
+#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:63
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430
-#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
+#: agent/gpg-agent.c:1725
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191
-#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
-#: g10/keygen.c:1365
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Mit választ? "
+#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
 
-#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256
-msgid "[not set]"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
 
-#: g10/card-util.c:391
+#: agent/preset-passphrase.c:100
 #, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:392
+#: agent/protect-tool.c:146
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/card-util.c:392
+#: agent/protect-tool.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/protect-tool.c:1206
 #, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Nincs megadva ok."
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: g10/card-util.c:419
+#: agent/protect-tool.c:1209
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "nem feldolgozott"
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: g10/card-util.c:419
-msgid "forced"
+#: agent/protect-tool.c:1212
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:497
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: g10/card-util.c:499
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "rossz jelszó"
 
-#: g10/card-util.c:501
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:518
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
+#, fuzzy
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: g10/card-util.c:520
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:538
+#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:559
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+
+#: agent/trustlist.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:567
+#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:673
-msgid "Login data (account name): "
+#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:683
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as store in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:470
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:742
-msgid "Private DO data: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:479
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:752
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:499
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "preferenciák frissítése"
-
-#: g10/card-util.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
-
-#: g10/card-util.c:789
+#: agent/trustlist.c:505
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "igen"
 
-#: g10/card-util.c:810
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: agent/trustlist.c:505
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
-
-#: g10/card-util.c:845
-#, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-
-#: g10/card-util.c:868
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
-
-#: g10/card-util.c:916
+#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:917
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:926
+#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1009
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
+#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
+#: common/exechelp.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1051
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr ""
+#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1060
+#: common/exechelp.c:493
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+#: common/exechelp.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+#: common/http.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184
+#: common/http.c:1666
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+msgid "host not found"
+msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+#: common/simple-pwquery.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908
-#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Érvénytelen választás.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:368
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+#: common/simple-pwquery.c:379
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1214
+#: common/simple-pwquery.c:389
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1219
+#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1224
+#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317
-msgid "quit this menu"
-msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
+#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+#: common/sysutils.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320
-msgid "show this help"
-msgstr "megmutatja ezt a súgót"
+#: common/sysutils.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Kulcs található: "
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-#: g10/card-util.c:1302
-msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+msgid "yY"
+msgstr "iI"
 
-#: g10/card-util.c:1303
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
-#: g10/card-util.c:1304
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "lejárat megváltoztatása"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:74
+msgid "quit"
+msgstr "kilépés|kilepes"
 
-#: g10/card-util.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+#: common/yesno.c:77
+msgid "qQ"
+msgstr "kK"
 
-#: g10/card-util.c:1307
-msgid "change card holder's sex"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1309
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
+#: common/yesno.c:114
+msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1310
+#: common/yesno.c:115
 #, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/card-util.c:1311
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "Páncél: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526
-msgid "Command> "
-msgstr "Parancs> "
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
 
-#: g10/card-util.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/card-util.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1430
+#: g10/armor.c:568
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "Váratlan páncél:"
 
-#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
 
-#: g10/cardglue.c:287
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: g10/cardglue.c:372
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
 
-#: g10/cardglue.c:380
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
 
-#: g10/cardglue.c:688
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
 
-#: g10/cardglue.c:689
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/cardglue.c:690
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
 
-#: g10/cardglue.c:691
-msgid "Enter PIN: "
+#: g10/build-packet.c:978
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
+"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
+"jellel kell befejezõdjön.\n"
 
-#: g10/cardglue.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+#: g10/build-packet.c:990
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/cardglue.c:719
+#: g10/build-packet.c:996
 #, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
-#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+#: g10/build-packet.c:1014
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
 
-#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
+#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
 
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511
-#: g10/revoke.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
+msgid "not human readable"
+msgstr "nem olvasható forma"
 
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
+#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
+#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:134
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
+#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: g10/delkey.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
+#: g10/card-util.c:69
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:154
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
+#: g10/keygen.c:2739 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 #, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
 
-#: g10/delkey.c:164
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1617
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/delkey.c:174
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
+#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:205
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/delkey.c:207
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
+#: g10/card-util.c:415
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+#: g10/card-util.c:415
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/encode.c:215
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
+#: g10/card-util.c:442
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/encode.c:228
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
+#: g10/card-util.c:442
+msgid "forced"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+#: g10/card-util.c:520
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
+#: g10/card-util.c:522
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:472
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#: g10/card-util.c:524
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
-"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/encode.c:494
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
+#: g10/card-util.c:541
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:530
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
+#: g10/card-util.c:543
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+#: g10/card-util.c:561
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+#: g10/card-util.c:582
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:735
+#: g10/card-util.c:590
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
+#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:832
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
+#: g10/card-util.c:696
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adat.\n"
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+#: g10/card-util.c:765
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:92
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: g10/card-util.c:775
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:103
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
+#: g10/card-util.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenciák frissítése"
 
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
+#: g10/card-util.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+#: g10/card-util.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: g10/card-util.c:833
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
-"A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
-"nem biztonságosak.\n"
 
-#: g10/exec.c:355
+#: g10/card-util.c:847
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+#: g10/card-util.c:868
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#: g10/card-util.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/exec.c:436
+#: g10/card-util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
+#: g10/card-util.c:940
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
+#: g10/card-util.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:547
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
+#: g10/card-util.c:1034
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:563
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
+#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:1076
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:621
+#: g10/card-util.c:1085
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/export.c:183
+#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#: g10/export.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/export.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/export.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
-
-#: g10/export.c:427
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
-"@Parancsok:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:362
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
 
-#: g10/g10.c:363
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Érvénytelen választás.\n"
 
-#: g10/g10.c:364
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "különálló aláírás készítése"
+#: g10/card-util.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid "encrypt data"
-msgstr "adat titkosítása"
+#: g10/card-util.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
+#: g10/card-util.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
+#: g10/card-util.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "verify a signature"
-msgstr "aláírás ellenõrzése"
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+msgid "quit this menu"
+msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
 
-#: g10/g10.c:373
-msgid "list keys"
-msgstr "kulcsok listázása"
+#: g10/card-util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+msgid "show this help"
+msgstr "megmutatja ezt a súgót"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
+msgid "list all available data"
+msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "list secret keys"
-msgstr "titkos kulcsok listázása"
+#: g10/card-util.c:1325
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:379
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
+#: g10/card-util.c:1326
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:380
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
+#: g10/card-util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "lejárat megváltoztatása"
 
-#: g10/g10.c:382
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
+#: g10/card-util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/g10.c:383
-msgid "sign a key"
-msgstr "kulcs aláírása"
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:384
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "kulcs aláírása helyileg"
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+#: g10/card-util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "export keys"
-msgstr "kulcsok exportálása"
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
+msgid "Command> "
+msgstr "Parancs> "
 
-#: g10/g10.c:392
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
+#: g10/card-util.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:394
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
+#: g10/card-util.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
+#: g10/card-util.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/g10.c:400
-msgid "print the card status"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
 
-#: g10/g10.c:401
-msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/g10.c:410
-msgid "update the trust database"
-msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:417
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opciók:\n"
-" "
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
 
-#: g10/g10.c:423
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
 
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
 
-#: g10/g10.c:436
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "use as output file"
-msgstr "kimeneti állomány megadása"
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68
-msgid "verbose"
-msgstr "bõbeszédû mód"
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
 
-#: g10/g10.c:465
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
+#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:466
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
+#: g10/encode.c:230
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
 
-#: g10/g10.c:507
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:244
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
 
-#: g10/g10.c:508
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/g10.c:536
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
+#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
 
-#: g10/g10.c:539
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+#: g10/encode.c:469
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Példák:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
-" --clearsign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
-" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
-" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
-" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
-
-#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:737
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+#: g10/encode.c:494
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
 
-#: g10/g10.c:740
+#: g10/encode.c:522
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
-"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
 
-#: g10/g10.c:751
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Támogatott algoritmusok:\n"
-
-#: g10/g10.c:754
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
-
-#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
-
-#: g10/g10.c:766
-msgid "Hash: "
-msgstr "Kivonatoló (hash): "
-
-#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187
-msgid "Compression: "
-msgstr "Tömörítõ (compression): "
-
-#: g10/g10.c:855
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "Használat: gpg [opciók] "
-
-#: g10/g10.c:1003
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
-
-#: g10/g10.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
-
-#: g10/g10.c:1218
+#: g10/encode.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/g10.c:1221
+#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/g10.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encode.c:744
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/g10.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/g10.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encode.c:841
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
-#: g10/g10.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkosított adat.\n"
 
-#: g10/g10.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/g10.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
-#: g10/g10.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
+#: g10/encr-data.c:122
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
 
-#: g10/g10.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+#: g10/exec.c:51
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/g10.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:315
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
+"nem biztonságosak.\n"
+
+#: g10/exec.c:345
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
 
-#: g10/g10.c:1260
+#: g10/exec.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:1401
+#: g10/exec.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:1796
+#: g10/exec.c:511
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:1838
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
+#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
 
-#: g10/g10.c:1842
+#: g10/exec.c:537
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
+
+#: g10/exec.c:554
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
+#: g10/exec.c:611
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
+#: g10/export.c:63
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/g10.c:2293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/g10.c:2318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
 
-#: g10/g10.c:2321
+#: g10/export.c:71
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: g10/g10.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+#: g10/export.c:73
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2331
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+#: g10/export.c:75
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2338
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+#: g10/export.c:339
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/g10.c:2341
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+#: g10/export.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
 
-#: g10/g10.c:2348
+#: g10/export.c:376
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/g10.c:2351
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+#: g10/export.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/export.c:538
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2373
+#: g10/export.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/g10.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+#: g10/export.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
 
-#: g10/g10.c:2383
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
+#: g10/export.c:631
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
 
-#: g10/g10.c:2573
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
+#: g10/getkey.c:153
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
 
-#: g10/g10.c:2577
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
+#: g10/getkey.c:176
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/g10.c:2586
+#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1004
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2589
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
+#: g10/getkey.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
 
-#: g10/g10.c:2603
+#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
 #, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
 
-#: g10/g10.c:2617
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
+#: g10/getkey.c:2616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
 
-#: g10/g10.c:2623
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
+#: g10/getkey.c:2663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
 
-#: g10/g10.c:2629
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
+#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Parancsok:\n"
+" "
 
-#: g10/g10.c:2642
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
+#: g10/gpg.c:367
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
 
-#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+#: g10/gpg.c:368
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
-#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/g10.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
-
-#: g10/g10.c:2730
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
-
-#: g10/g10.c:2745
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
+#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
+msgid "encrypt data"
+msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/g10.c:2747
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
 
-#: g10/g10.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
 
-#: g10/g10.c:2751
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+msgid "verify a signature"
+msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/g10.c:2753
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
+msgid "list keys"
+msgstr "kulcsok listázása"
 
-#: g10/g10.c:2756
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
 
-#: g10/g10.c:2760
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
+#: g10/gpg.c:381
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
 
-#: g10/g10.c:2767
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
 
-#: g10/g10.c:2776
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
+msgid "list secret keys"
+msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: g10/g10.c:2780
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:2784
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
+#: g10/gpg.c:385
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/g10.c:2817
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
+#: g10/gpg.c:387
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/g10.c:2864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "sign a key"
+msgstr "kulcs aláírása"
 
-#: g10/g10.c:2869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
-#: g10/g10.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
 
-#: g10/g10.c:2970
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: g10/g10.c:2981
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "export keys"
+msgstr "kulcsok exportálása"
 
-#: g10/g10.c:2992
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
 
-#: g10/g10.c:2999
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/g10.c:3001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: g10/g10.c:3011
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/g10.c:3024
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
 
-#: g10/g10.c:3026
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:406
+msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-
-#: g10/g10.c:3047
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [fájlnév]"
-
-#: g10/g10.c:3060
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
-
-#: g10/g10.c:3075
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3077
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:408
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "update the trust database"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/g10.c:3100
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:424
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
 
-#: g10/g10.c:3109
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
 
-#: g10/g10.c:3134
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: g10/g10.c:3142
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key felh-azonosító"
+#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
-#: g10/g10.c:3146
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
 
-#: g10/g10.c:3167
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
 
-#: g10/g10.c:3238
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonosító] [kulcskarika]"
+#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
 
-#: g10/g10.c:3275
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+msgid "use as output file"
+msgstr "kimeneti állomány megadása"
 
-#: g10/g10.c:3277
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
 
-#: g10/g10.c:3279
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:477
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
 
-#: g10/g10.c:3290
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:519
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3300
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+#: g10/gpg.c:520
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3341
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
 
-#: g10/g10.c:3349
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Példák:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fájl]          titkosítás és aláírás Bob részére\n"
+" --clearsign [fájl]         olvasható szöveg aláírása\n"
+" --detach-sign [fájl]       különálló aláírás készítése\n"
+" --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
+" --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
-#: g10/g10.c:3436
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
-#: g10/g10.c:3559
-msgid "[filename]"
-msgstr "[fájlnév]"
+#: g10/gpg.c:760
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/g10.c:3563
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
+#: g10/gpg.c:763
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
+"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/g10.c:3853
+#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
-"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
-"jellel kell befejezõdjön.\n"
+"\n"
+"Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: g10/g10.c:3861
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+#: g10/gpg.c:777
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
-#: g10/g10.c:3871
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
+#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
 
-#: g10/g10.c:3905
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Hash: "
+msgstr "Kivonatoló (hash): "
 
-#: g10/g10.c:3907
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
+msgid "Compression: "
+msgstr "Tömörítõ (compression): "
 
-#: g10/g10.c:3940
-#, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+#: g10/gpg.c:882
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
+#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2750
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[ismeretlen kulcs]"
+#: g10/gpg.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
 
-#: g10/getkey.c:1677
+#: g10/gpg.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
-"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/getkey.c:2228
+#: g10/gpg.c:1270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/getkey.c:2459
+#: g10/gpg.c:1273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/getkey.c:2506
+#: g10/gpg.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:69
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "még szûkszavúbb mód"
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:70
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:97
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpg.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1306
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
-"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
-"Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
-"Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha\n"
-"nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
-"szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+#: g10/gpg.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
-"Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
-"mely kulcsok alapvetõen megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,\n"
-"melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
-"alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
 
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/gpg.c:1555
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
-"Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
-"válaszoljon \"igen\"-nel!"
 
-#: g10/helptext.c:65
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
+#: g10/gpg.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#: g10/gpg.c:1559
+msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:83
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+#: g10/gpg.c:1561
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
-"Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és\n"
-"titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
-"használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
 
-#: g10/helptext.c:90
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
+#: g10/gpg.c:1563
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
-#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
+#: g10/gpg.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
 
-#: g10/helptext.c:104
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
+#: g10/gpg.c:1567
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1965
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+
+#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2517
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2520
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2530
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2540
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2548
+msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
-"Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!\n"
-"Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes\n"
-"hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
-"intervallumként értelmezni."
 
-#: g10/helptext.c:116
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
+#: g10/gpg.c:2550
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
+#: g10/gpg.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
+#: g10/gpg.c:2554
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:130
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
+#: g10/gpg.c:2558
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
-"N  név változtatása\n"
-"M  megjegyzés változtatása\n"
-"E  e-mail változtatása\n"
-"R  kulcsgenerálás folytatása\n"
-"Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
 
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#: g10/gpg.c:2560
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2564
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
-"létrehozását!"
 
-#: g10/helptext.c:147
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
+#: g10/gpg.c:2566
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2568
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2585
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2762
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2847
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2859
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2888
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2894
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2900
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2913
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2997
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3012
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3014
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3018
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3020
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3023
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3027
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3034
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3043
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3047
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3051
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3084
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3233
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3244
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3255
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3274
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3289
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3310
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3323
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3340
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3363
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3397
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key felh-azonosító"
+
+#: g10/gpg.c:3409
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
+
+#: g10/gpg.c:3430
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
+
+#: g10/gpg.c:3515
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3517
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3519
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3530
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3540
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3591
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3599
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3806
+msgid "[filename]"
+msgstr "[fájlnév]"
+
+#: g10/gpg.c:3810
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4121
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:4123
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:4156
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
+
+#: g10/gpgv.c:73
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
+
+#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
+
+#: g10/gpgv.c:100
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#: g10/gpgv.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
+
+#: g10/helptext.c:51
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha\n"
+"nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)\n"
+"szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates)."
+
+#: g10/helptext.c:57
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
+"mely kulcsok alapvetõen megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,\n"
+"melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
+"alapvetõen megbízhatónak jelöli!\n"
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,\n"
+"válaszoljon \"igen\"-nel!"
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!"
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:86
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és\n"
+"titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos\n"
+"használni. Kérem, elõször konzultáljon a biztonsági szakértõjével!"
+
+#: g10/helptext.c:93
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Adja meg a kulcs méretét!"
+
+#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Kérem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" választ!"
+
+#: g10/helptext.c:107
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!\n"
+"Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes\n"
+"hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket\n"
+"intervallumként értelmezni."
+
+#: g10/helptext.c:119
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!"
+
+#: g10/helptext.c:124
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!"
+
+#: g10/helptext.c:128
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!"
+
+#: g10/helptext.c:133
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  név változtatása\n"
+"M  megjegyzés változtatása\n"
+"E  e-mail változtatása\n"
+"R  kulcsgenerálás folytatása\n"
+"Q  kilépés a kulcsgenerálásból"
+
+#: g10/helptext.c:142
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs\n"
+"létrehozását!"
+
+#: g10/helptext.c:150
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
 "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
 "the\n"
 "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
 "exchange\n"
 "    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
 "\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Mielõtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenõriznie kell,\n"
+"hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.\n"
+"Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenõrizte\n"
+"Ön ezt.\n"
+"\n"
+"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenõrzés gondosságára vonatkozó\n"
+"    kijelentést.\n"
+"\n"
+"\"1\" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a\n"
+"    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt\n"
+"    ellenõrizni, vagy egyszerûen nem ellenõrizte ezt. Ez hasznos egy\n"
+"    \"persona\" típusú ellenõrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó\n"
+"    kulcsát írja alá.\n"
+"\n"
+"\"2\" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenõrizte.\n"
+"    Például ez azt jelentheti, hogy ellenõrizte a kulcs ujjlenyomatát, és\n"
+"    összevetette a kulcson szereplõ felhasználóazonosítót egy fényképes\n"
+"    igazolvánnyal.\n"
+"\n"
+"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenõrizte a kulcsot. Például ez azt\n"
+"    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen\n"
+"    találkozva ellenõrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes "
+"igazolvánnyal\n"
+"    (mint az útlevél) meggyõzõdött arról, hogy a személy neve egyezik a\n"
+"    kulcson levõvel, és végül (e-mail váltással) ellenõrizte, hogy a "
+"kulcson\n"
+"    szereplõ e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.\n"
+"\n"
+"A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végsõ soron Ön dönti\n"
+"el, hogy mit jelentenek Önnek a \"hétköznapi\" és \"alapos\" kifejezések,\n"
+"amikor mások kulcsát aláírja.\n"
+"\n"
+"Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
+
+#: g10/helptext.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
+
+#: g10/helptext.c:192
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a "
+"felhasználóazonosítót!\n"
+"Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
+
+#: g10/helptext.c:197
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme\n"
+"törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
+"vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
+
+#: g10/helptext.c:207
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Ezt az aláírást nem tudom ellenõrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó\n"
+"kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,\n"
+"hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
+"kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
+
+#: g10/helptext.c:217
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót\n"
+"a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.\n"
+"Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt\n"
+"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
+"érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)\n"
+"tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
+"önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
+
+#: g10/helptext.c:232
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#: g10/helptext.c:238
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
+
+#: g10/helptext.c:242
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
+
+#: g10/helptext.c:247
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
+
+#: g10/helptext.c:252
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
+"a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
+
+#: g10/helptext.c:258
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettõl függõen válasszon\n"
+"a következõ listából:\n"
+"  \"A kulcs kompromittálódott.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
+"      illetéktelen kezekbe került!\n"
+"  \"A kulcsot lecserélték.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!\n"
+"  \"A kulcs már nem használatos.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!\n"
+"  \"A felhasználóazonosító már nem érvényes.\"\n"
+"      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
+"      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
+
+#: g10/helptext.c:274
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért\n"
+"adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
+"Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
+
+#: g10/helptext.c:289
+msgid "No help available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
+
+#: g10/helptext.c:297
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:268
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
+
+#: g10/import.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:296
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                importálva: %lu"
+
+#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "               változatlan: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             nem importált: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:606
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+
+#: g10/import.c:630
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:643
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:645
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:669
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
+
+#: g10/import.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:771
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
+
+#: g10/import.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:796
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
+
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
+#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#: g10/import.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
+
+#: g10/import.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+
+#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#: g10/import.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
+
+#: g10/import.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
+
+#: g10/import.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+
+#: g10/import.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/import.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
+
+#: g10/import.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+
+#: g10/import.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#: g10/import.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+
+#: g10/import.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
+
+#: g10/import.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
+
+#: g10/import.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
+"azonosítón!\n"
+
+#: g10/import.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
+
+#: g10/import.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+
+#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+
+#: g10/import.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+
+#: g10/import.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
+
+#: g10/import.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
+
+#: g10/import.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
+
+#: g10/import.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
+
+#: g10/import.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
+
+#: g10/import.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
+
+#: g10/import.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
+
+#: g10/import.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
+"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+
+#: g10/import.c:1860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
+
+#: g10/import.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+
+#: g10/import.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#: g10/import.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#: g10/keydb.c:170
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:176
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
+
+#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:699
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[visszavonás]"
+
+#: g10/keyedit.c:268
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[önaláírás]"
+
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 rossz aláírás.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d rossz aláírás.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:358
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:360
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
+"hogy megfelelõen ellenõrzi mások kulcsait (útlevelek ellenõrzésével,\n"
+"különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:456
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:600
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:1751
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:628
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
+
+#: g10/keyedit.c:656
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+
+#: g10/keyedit.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+
+#: g10/keyedit.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+#: g10/keyedit.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" önaláírása\n"
+"PGP 2.x stílusú.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:717
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson lejárt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:735
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson helyi aláírás.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:760
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:789
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:826
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+
+#: g10/keyedit.c:844
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:850
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:892
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
+"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:922
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:924
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:928
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
+
+#: g10/keyedit.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
+"az Ön kulcsával: \""
+
+#: g10/keyedit.c:965
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+"Ez egy önaláírás lesz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:971
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
-"Mielõtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenõriznie kell,\n"
-"hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.\n"
-"Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenõrizte\n"
-"Ön ezt.\n"
 "\n"
-"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenõrzés gondosságára vonatkozó\n"
-"    kijelentést.\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:979
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"\"1\" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a\n"
-"    tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt\n"
-"    ellenõrizni, vagy egyszerûen nem ellenõrizte ezt. Ez hasznos egy\n"
-"    \"persona\" típusú ellenõrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó\n"
-"    kulcsát írja alá.\n"
+"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"\"2\" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenõrizte.\n"
-"    Például ez azt jelentheti, hogy ellenõrizte a kulcs ujjlenyomatát, és\n"
-"    összevetette a kulcson szereplõ felhasználóazonosítót egy fényképes\n"
-"    igazolvánnyal.\n"
+"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellenõrizte a kulcsot. Például ez azt\n"
-"    jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen\n"
-"    találkozva ellenõrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes "
-"igazolvánnyal\n"
-"    (mint az útlevél) meggyõzõdött arról, hogy a személy neve egyezik a\n"
-"    kulcson levõvel, és végül (e-mail váltással) ellenõrizte, hogy a "
-"kulcson\n"
-"    szereplõ e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.\n"
+"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végsõ soron Ön dönti\n"
-"el, hogy mit jelentenek Önnek a \"hétköznapi\" és \"alapos\" kifejezések,\n"
-"amikor mások kulcsát aláírja.\n"
+"Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon \"0\"-t!"
+"A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/helptext.c:185
+#: g10/keyedit.c:1013
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az ÖSSZES felhasználóazonosítót alá akarja írni!"
+"\n"
+"Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/helptext.c:189
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
+#: g10/keyedit.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
+#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1133
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
-"Válaszoljon \"igen\"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a "
-"felhasználóazonosítót!\n"
-"Minden igazolás törlõdik vele együtt!"
 
-#: g10/helptext.c:194
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs törölhetõ."
+#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3382
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3370 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3385
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3389
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A kulcs védett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/keyedit.c:1186
 msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme\n"
-"törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,\n"
-"vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
+"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/keyedit.c:1200
 msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ezt az aláírást nem tudom ellenõrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó\n"
-"kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,\n"
-"hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi\n"
-"kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül."
+"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
+"\n"
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról."
+#: g10/keyedit.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Valóban ezt akarja? "
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
+#: g10/keyedit.c:1274
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1360
+msgid "save and quit"
+msgstr "mentés és kilépés"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "aláírások visszavonása"
+
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
-"Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót\n"
-"a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.\n"
-"Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt\n"
-"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem\n"
-"érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!"
 
-#: g10/helptext.c:222
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#: g10/keyedit.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kulcs helyi aláírása"
+
+#: g10/keyedit.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
-"Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)\n"
-"tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett\n"
-"önaláírás idõpontját egy másodperccel növeli.\n"
 
-#: g10/helptext.c:229
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+#: g10/keyedit.c:1386
+msgid "add a user ID"
+msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
 
-#: g10/helptext.c:235
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Kérem, ismételje meg az elõzõ jelszót ellenõrzésképpen!"
+#: g10/keyedit.c:1388
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
 
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!"
+#: g10/keyedit.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "felhasználói azonosító törlése"
 
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Válaszoljon \"igen\"-nel, ha felülírható az állomány!"
+#: g10/keyedit.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
 
-#: g10/helptext.c:249
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
+#: g10/keyedit.c:1399
+msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
-"Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
-"a szögletes zárójelben levõ alapértelmezett nevet használom."
 
-#: g10/helptext.c:255
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#: g10/keyedit.c:1401
+msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
-"Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettõl függõen válasszon\n"
-"a következõ listából:\n"
-"  \"A kulcs kompromittálódott.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
-"      illetéktelen kezekbe került!\n"
-"  \"A kulcsot lecserélték.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!\n"
-"  \"A kulcs már nem használatos.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!\n"
-"  \"A felhasználóazonosító már nem érvényes.\"\n"
-"      Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító\n"
-"      már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.\n"
 
-#: g10/helptext.c:271
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+#: g10/keyedit.c:1403
+msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
-"Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért\n"
-"adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!\n"
-"Egy üres sor jelzi a szöveg végét.\n"
 
-#: g10/helptext.c:286
-msgid "No help available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
+#: g10/keyedit.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs törlése"
+
+#: g10/keyedit.c:1409
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
+
+#: g10/keyedit.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#: g10/keyedit.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+
+#: g10/keyedit.c:1420
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
+
+#: g10/keyedit.c:1422
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
+
+#: g10/keyedit.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#: g10/keyedit.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+
+#: g10/keyedit.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+
+#: g10/keyedit.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "kulcs engedélyezése"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "kulcs tiltása"
+
+#: g10/keyedit.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "fotóazonosító megmutatása"
 
-#: g10/helptext.c:294
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+#: g10/keyedit.c:1451
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:247
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
+#: g10/keyedit.c:1453
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:256
+#: g10/keyedit.c:1571
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/import.c:273
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1589
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
 
-#: g10/import.c:275
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1672
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
 
-#: g10/import.c:278
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1680
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
 
-#: g10/import.c:280
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                importálva: %lu"
+#: g10/keyedit.c:1699
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "               változatlan: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1739
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/import.c:288
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:290
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1765
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/import.c:292
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "              új aláírások: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/keyedit.c:1797
 #, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
-#: g10/import.c:296
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
 
-#: g10/import.c:298
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/import.c:300
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:302
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             nem importált: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1824
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:543
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:545
+#: g10/keyedit.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/import.c:582
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1914
+msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:594
+#: g10/keyedit.c:1928
 #, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
-
-#: g10/import.c:606
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:619
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:621
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:645
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
+#: g10/keyedit.c:1945
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/import.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/import.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
+#: g10/keyedit.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
 
-#: g10/import.c:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
+#: g10/keyedit.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/import.c:736
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
+#: g10/keyedit.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/import.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/import.c:761
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
 
-#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+#: g10/keyedit.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
-#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2090
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
+#: g10/keyedit.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "preferencialista beállítása"
 
-#: g10/import.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+#: g10/keyedit.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2140
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
 
-#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
 
-#: g10/import.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
+#: g10/keyedit.c:2211
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
 
-#: g10/import.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
+#: g10/keyedit.c:2221
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/import.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
+#: g10/keyedit.c:2228
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
+#: g10/keyedit.c:2235
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
 
-#: g10/import.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
+#: g10/keyedit.c:2336
+msgid "Digest: "
+msgstr "Kivonat: "
 
-#: g10/import.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
+#: g10/keyedit.c:2388
+msgid "Features: "
+msgstr "Jellemzõk: "
 
-#: g10/import.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
+#: g10/keyedit.c:2399
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
-"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1064
+#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
 #, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "Notations: "
+msgstr "Jelölés: "
 
-#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2633
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/import.c:1092
+#: g10/keyedit.c:2713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/import.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+#: g10/keyedit.c:2719
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (érzékeny)"
 
-#: g10/import.c:1131
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1161
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/import.c:1204
+#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/import.c:1236
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/keyedit.c:2744
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
+msgid "usage: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/import.c:1316
+#: g10/keyedit.c:2759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgid "trust: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2763
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
 msgstr ""
-"%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
-"azonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
+#: g10/keyedit.c:2770
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
-#: g10/import.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
+#: g10/keyedit.c:2822
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
+"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
-#: g10/import.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
+#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/import.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
+#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/import.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
+#: g10/keyedit.c:2953
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
+" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
 
-#: g10/import.c:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
+#: g10/keyedit.c:3014
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
+"okozhatja,\n"
+"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/import.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
+#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
-#: g10/import.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
+#: g10/keyedit.c:3025
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
 
-#: g10/import.c:1477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3165
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/import.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3175
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/import.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3179
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/import.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3185
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
 
-#: g10/import.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3199
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/import.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3200
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/import.c:1574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3203
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
 
-#: g10/import.c:1677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
+#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "érvénytelen páncél"
 
-#: g10/import.c:1739
+#: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3344
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
+"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
+"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
+"kulcsot!\n"
 
-#: g10/import.c:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+#: g10/keyedit.c:3355
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
-"visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
-#: g10/import.c:1812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3375
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
 
-#: g10/import.c:1846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3400
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
 
-#: g10/import.c:2235
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+#: g10/keyedit.c:3415
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
 
-#: g10/import.c:2243
+#: g10/keyedit.c:3437
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3456
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
 
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/keyedit.c:3462
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
-#: g10/keydb.c:167
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3523
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
+#: g10/keyedit.c:3529
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
 
-#: g10/keydb.c:685
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3533
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:254
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[visszavonás]"
+#: g10/keyedit.c:3536
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:255
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[önaláírás]"
+#: g10/keyedit.c:3582
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 rossz aláírás.\n"
+#: g10/keyedit.c:3598
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
+#: g10/keyedit.c:3671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3677
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d rossz aláírás.\n"
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+#: g10/keyedit.c:3839
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
+#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+#: g10/keyedit.c:4049
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
+#: g10/keyedit.c:4129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:345
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+#: g10/keyedit.c:4130
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4192
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
+#: g10/keyedit.c:4341
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:347
+#: g10/keyedit.c:4405
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Kérem, döntse el, hogy mennyire bízik meg ebben a felhasználóban,\n"
-"hogy megfelelõen ellenõrzi mások kulcsait (útlevelek ellenõrzésével,\n"
-"különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
-"\n"
+#: g10/keyedit.c:4463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:4490
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keyedit.c:4625
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Felhasználóazonosító: \""
 
-#: g10/keyedit.c:427
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:443
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:4634
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
-#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1642
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
+#: g10/keyedit.c:4638
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
-#: g10/keyedit.c:1648
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
+#: g10/keyedit.c:4642
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:611
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
+#: g10/keyedit.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:637
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
+#: g10/keyedit.c:4695
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" önaláírása\n"
-"PGP 2.x stílusú.\n"
+#: g10/keyedit.c:4702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:685
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
+#: g10/keyedit.c:4724
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
-msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson lejárt.\n"
+#: g10/keyedit.c:4744
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:703
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
+#: g10/keyedit.c:4774
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:724
+#: g10/keyedit.c:4844
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
-"kulcson helyi aláírás.\n"
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:728
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
+#: g10/keyedit.c:4861
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:749
+#: g10/keyedit.c:4925
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:752
+#: g10/keyedit.c:4987
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:757
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keyedit.c:5082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:794
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
+#: g10/keygen.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:814
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
+#: g10/keygen.c:272
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:818
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
+#: g10/keygen.c:274
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:851
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
+#: g10/keygen.c:276
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:853
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+#: g10/keygen.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:878
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
-"a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
+#: g10/keygen.c:875
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Sima aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:883
-#, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
+#: g10/keygen.c:914
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "Önaláírást írok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:885
-#, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
+#: g10/keygen.c:964
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:2933
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2939
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
-"Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
-"az Ön kulcsával: \""
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keygen.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1495
+msgid "Certify"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ez egy önaláírás lesz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keygen.c:1498
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "adat titkosítása"
+
+#: g10/keygen.c:1501
+msgid "Authenticate"
 msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:940
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+#: g10/keygen.c:1509
+msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
-"\n"
-"FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:950
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+#: g10/keygen.c:1528
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
-#, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+#: g10/keygen.c:1532
+msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
+#: g10/keygen.c:1537
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key casually.\n"
+#: g10/keygen.c:1540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1543
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:974
-#, fuzzy
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+#: g10/keygen.c:1546
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Valóban aláírja? "
+#: g10/keygen.c:1602
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1605
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287
-#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369
+#: g10/keygen.c:1612
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1094
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
+#: g10/keygen.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+#: g10/keygen.c:1693
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+#: g10/keygen.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
 
-#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A kulcs védett.\n"
+#: g10/keygen.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1141
+#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147
+#: g10/keygen.c:1779
 msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1825
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
+"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
+"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
+"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keygen.c:1790
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
-"\n"
+"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
+"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
+"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
+"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
+"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
+"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Valóban ezt akarja? "
+#: g10/keygen.c:1813
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
+#: g10/keygen.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
 
-#: g10/keyedit.c:1319
-msgid "save and quit"
-msgstr "mentés és kilépés"
+#: g10/keygen.c:1836
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "Érvénytelen érték!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keygen.c:1843
 #, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-
-#: g10/keyedit.c:1323
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
-
-#: g10/keyedit.c:1325
-msgid "select user ID N"
-msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keygen.c:1844
 #, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "aláírások visszavonása"
+#: g10/keygen.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s lejár: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1330
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+#: g10/keygen.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1854
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
+"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
+"Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keygen.c:1861
 #, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "kulcs helyi aláírása"
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
 
-#: g10/keyedit.c:1337
+#: g10/keygen.c:1884
 #, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1339
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
+"a szoftver ezt a teljes névbõl, megjegyzésbõl és e-mail címbõl állítja\n"
+"elõ a következõ formában:\n"
+"    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1343
-msgid "add a user ID"
-msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
+#: g10/keygen.c:1897
+msgid "Real name: "
+msgstr "Teljes név: "
 
-#: g10/keyedit.c:1345
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
+#: g10/keygen.c:1905
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "felhasználói azonosító törlése"
+#: g10/keygen.c:1907
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+#: g10/keygen.c:1909
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1356
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1917
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail cím: "
 
-#: g10/keyedit.c:1358
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1923
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
-msgid "move a backup key to a smartcard"
+#: g10/keygen.c:1931
+msgid "Comment: "
+msgstr "Megjegyzés: "
+
+#: g10/keygen.c:1937
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1959
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Ön a következõ felhasználói azonosítót választotta:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs törlése"
+#: g10/keygen.c:1970
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1986
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnMmEeRrKk"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+#: g10/keygen.c:1996
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
-#: g10/keyedit.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+#: g10/keygen.c:1997
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
+#: g10/keygen.c:2016
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1374
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
+#: g10/keygen.c:2056
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
+#: g10/keygen.c:2066
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
+#: g10/keygen.c:2072
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg egy *rossz* ötlet!\n"
+"De azért megcsinálom. Bármikor megváltoztathatja a jelszavát\n"
+"az \"--edit-key\" opcióval.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2094
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
+"egyéb mûveletet (gépel a billentyûzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
+"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
+"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+#: g10/keygen.c:2878
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3235
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
+#: g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+#: g10/keygen.c:3095 g10/keygen.c:3241
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keygen.c:3224
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
+#: g10/keygen.c:3230
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+#: g10/keygen.c:3248
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "kulcs engedélyezése"
+#: g10/keygen.c:3255
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "kulcs tiltása"
+#: g10/keygen.c:3278
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keygen.c:3289
 #, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "fotóazonosító megmutatása"
-
-#: g10/keyedit.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1494
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
+"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
+"teheti meg.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1571
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
+#: g10/keygen.c:3301 g10/keygen.c:3430 g10/keygen.c:3546
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
+#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1598
+#: g10/keygen.c:3355 g10/keygen.c:3483 g10/sign.c:279
+#, c-format
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1636
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "A kulcsot visszavonták."
+#: g10/keygen.c:3364 g10/keygen.c:3494
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1657
+#: g10/keygen.c:3403 g10/keygen.c:3527
 #, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Valóban létrehozzam? "
 
-#: g10/keyedit.c:1660
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
+#: g10/keygen.c:3690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1668
+#: g10/keygen.c:3738
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1691
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+#: g10/keygen.c:3764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
+#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
+msgid "never     "
+msgstr "soha      "
 
-#: g10/keyedit.c:1715
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keyedit.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keyedit.c:1718
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1768
-#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:1780
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:1808
-msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Kulcskarika"
 
-#: g10/keyedit.c:1822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#: g10/keylist.c:1506
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+#: g10/keylist.c:1508
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1863
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1515
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+#: g10/keylist.c:1517
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
-#: g10/keyedit.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keylist.c:1592
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1903
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
+#: g10/keyring.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1921
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
+#: g10/keyring.c:1258
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s az eredeti példány.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1934
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
+#: g10/keyring.c:1259
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s az új példány.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1975
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyring.c:1260
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2007
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "preferencialista beállítása"
+#: g10/keyring.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2013
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+#: g10/keyring.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
+#: g10/keyring.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2065
-#, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
+#: g10/keyring.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2068
-#, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2078
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+#: g10/keyserver.c:67
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2085
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+#: g10/keyserver.c:69
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2092
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2164
-msgid "Digest: "
-msgstr "Kivonat: "
+#: g10/keyserver.c:75
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2216
-msgid "Features: "
-msgstr "Jellemzõk: "
+#: g10/keyserver.c:77
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2227
-msgid "Keyserver no-modify"
+#: g10/keyserver.c:79
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307
-msgid "Preferred keyserver: "
+#: g10/keyserver.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:528
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:729
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2473
+#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2494
+#: g10/keyserver.c:911
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2500
+#: g10/keyserver.c:913
 #, fuzzy
-msgid "(sensitive)"
-msgstr " (érzékeny)"
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699
-#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422
+#: g10/keyserver.c:1154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931
+#: g10/keyserver.c:1158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "[visszavont] "
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
+#: g10/keyserver.c:1182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr " [lejár: %s]"
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701
-#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
-#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937
+#: g10/keyserver.c:1185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr " [lejár: %s]"
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2525
+#: g10/keyserver.c:1337
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr " bizalom: %c/%c"
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2540
+#: g10/keyserver.c:1341
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr " bizalom: %c/%c"
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2544
+#: g10/keyserver.c:1442
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2551
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Ez a kulcs tiltott."
+#: g10/keyserver.c:1451
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199
-msgid "card-no: "
+#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2646
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
+#: g10/keyserver.c:1519
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2654
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
-"Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
-"feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2718 g10/keyserver.c:432 g10/mainproc.c:1577
-#: g10/trustdb.c:1178
+#: g10/keyserver.c:1536
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1544
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1551
 #, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[visszavont] "
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyserver.c:436 g10/mainproc.c:1579
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/keyserver.c:1556
 #, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
 
-#: g10/keyedit.c:2785
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+#: g10/keyserver.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
-" azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2845
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+#: g10/keyserver.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP2 stílusú kulcs. Fotóazonosító hozzáadása azt "
-"okozhatja,\n"
-"          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:3128
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
+#: g10/keyserver.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2856
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
+#: g10/keyserver.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2996
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
+#: g10/keyserver.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3006
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
+#: g10/keyserver.c:1969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3010
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
+#: g10/mainproc.c:210
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3016
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
+#: g10/mainproc.c:263
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
+
+#: g10/mainproc.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:411
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#: g10/mainproc.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3030
+#: g10/mainproc.c:466
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/mainproc.c:480
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3034
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
+#: g10/mainproc.c:482
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3123
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x stílusú kulcs. Kijelölt visszavonó hozzáadása\n"
-"          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
-"kulcsot!\n"
+#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3134
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+#: g10/mainproc.c:522
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
-"Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
+"IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
+"%s-t használni helyette.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3154
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
+#: g10/mainproc.c:555
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3177
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
+#: g10/mainproc.c:559
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3192
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
+#: g10/mainproc.c:572
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3214
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+#: g10/mainproc.c:578
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+#: g10/mainproc.c:597
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
+
+#: g10/mainproc.c:599
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:805
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
+"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3239
+#: g10/mainproc.c:1154
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3300
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
+#: g10/mainproc.c:1392
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1528
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kulcs található: "
+
+#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3306
-#, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
+#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3310
-#, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/keyedit.c:3313
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
+#: g10/mainproc.c:1715
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[bizonytalan]"
 
-#: g10/keyedit.c:3359
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+#: g10/mainproc.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/keyedit.c:3375
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+#: g10/mainproc.c:1844
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3455
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
+#: g10/mainproc.c:1849
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
+#: g10/mainproc.c:1852
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3665
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1853
+msgid "binary"
+msgstr "Bináris"
 
-#: g10/keyedit.c:3745
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+#: g10/mainproc.c:1854
+msgid "textmode"
+msgstr "Szövegmódú"
 
-#: g10/keyedit.c:3746
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "Ismeretlen módú"
 
-#: g10/keyedit.c:3808
+#: g10/mainproc.c:1874
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "Felhasználóazonosító: \""
+#: g10/mainproc.c:1989
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
+#: g10/mainproc.c:1997
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (nem exportálható)"
+#: g10/mainproc.c:2056
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3980
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
+#: g10/mainproc.c:2066
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3984
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
+#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3988
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
+#: g10/misc.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4015
+#: g10/misc.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4041
-#, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (nem exportálható)"
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
 
-#: g10/keyedit.c:4048
+#: g10/misc.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4070
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
+#: g10/misc.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
+"a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4090
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
+#: g10/misc.c:486
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4120
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
+#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = további információkat kérek\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4190
+#: g10/misc.c:722
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/misc.c:726
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+#: g10/misc.c:728
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4333
+#: g10/misc.c:735
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#: g10/misc.c:796
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "tömörítetlen"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:821
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "tömörítetlen"
+
+#: g10/misc.c:931
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4428
+#: g10/misc.c:1106
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/keygen.c:293
+#: g10/misc.c:1131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:300
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+#: g10/openfile.c:87
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
 
-#: g10/keygen.c:302
+#: g10/openfile.c:91
 #, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/keygen.c:304
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+#: g10/openfile.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
+#: g10/openfile.c:146
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Írja be az új állománynevet"
 
-#: g10/keygen.c:829
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Sima aláírást írok.\n"
+#: g10/openfile.c:191
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
 
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "Önaláírást írok.\n"
+#: g10/openfile.c:306
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
+#: g10/openfile.c:385
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632
+#: g10/openfile.c:387
 #, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638
+#: g10/parse-packet.c:192
 #, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+#: g10/parse-packet.c:762
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "adat titkosítása"
+#: g10/parse-packet.c:1213
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1255
-msgid "Authenticate"
+#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
 msgstr ""
+" \n"
+"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/keygen.c:1263
-msgid "SsEeAaQq"
+#: g10/passphrase.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
 msgstr ""
+"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
+"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1278
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+#: g10/passphrase.c:349
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1282
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+#: g10/passphrase.c:351
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1287
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+#: g10/passphrase.c:375
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
+
+#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
+"használatához:\n"
+"\""
 
-#: g10/keygen.c:1290
+#: g10/passphrase.c:572
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
 
-#: g10/keygen.c:1293
+#: g10/passphrase.c:581
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1296
-#, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+#: g10/photoid.c:74
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Válasszon egy képet a fotóazonosítójához! A kép JPEG formátumú legyen!\n"
+"Emlékeztetjük, hogy a kép a nyilvános kulcsában tárolódik. Ha nagyon nagy\n"
+"képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
+"A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1350
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+#: g10/photoid.c:96
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
 
-#: g10/keygen.c:1352
+#: g10/photoid.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1353
+#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+#: g10/photoid.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keygen.c:1357
+#: g10/photoid.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1358
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
+#: g10/photoid.c:166
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
 
-#: g10/keygen.c:1360
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+#: g10/photoid.c:370
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A kulcsot lecserélték."
 
-#: g10/keygen.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A kulcs kompromittálódott."
 
-#: g10/keygen.c:1448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A kulcs már nem használatos."
 
-#: g10/keygen.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
 
-#: g10/keygen.c:1468
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Visszavonás oka: "
 
-#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
 
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iIfFkKhH"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes a kulcs!\n"
-"         0 = a kulcs soha nem jár le\n"
-"      <n>  = a kulcs n napig érvényes\n"
-"      <n>w = a kulcs n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
+"Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/keygen.c:1539
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Kérem, adja meg, meddig legyen érvényes az aláírás!\n"
-"         0 = az aláírás soha nem jár le\n"
-"      <n>  = az aláírás n napig érvényes\n"
-"      <n>w = az aláírás n hétig érvényes\n"
-"      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
-"      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1561
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Nem tudom\n"
 
-#: g10/keygen.c:1563
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
 
-#: g10/keygen.c:1568
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "Érvénytelen érték!\n"
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
 
-#: g10/keygen.c:1575
+#: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
 
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s soha nem jár le.\n"
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
 
-#: g10/keygen.c:1583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s lejár: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " k = kilépés\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Mit választ? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
-"Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
-"Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1595
+#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1638
+#: g10/pkclist.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Szüksége lesz egy felhasználói azonosítóra a kulcsa azonosításához;\n"
-"a szoftver ezt a teljes névbõl, megjegyzésbõl és e-mail címbõl állítja\n"
-"elõ a következõ formában:\n"
-"    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"NEM biztos, hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban szereplõ\n"
+"személyhez tartozik. Ha Ön *valóban* tudja, hogy mit csinál,\n"
+"a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
-msgid "Real name: "
-msgstr "Teljes név: "
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keygen.c:1659
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1661
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
 
-#: g10/keygen.c:1663
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1671
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-mail cím: "
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1682
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1690
-msgid "Comment: "
-msgstr "Megjegyzés: "
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1696
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1719
+#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1725
+#: g10/pkclist.c:560
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
-"Ön a következõ felhasználói azonosítót választotta:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1730
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1746
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnMmEeRrKk"
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1756
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1757
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
-"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
+"          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1776
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1816
+#: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
-"\n"
+"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1826 g10/passphrase.c:1105
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1832
+#: g10/pkclist.c:935
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg egy *rossz* ötlet!\n"
-"De azért megcsinálom. Bármikor megváltoztathatja a jelszavát\n"
-"az \"--edit-key\" opcióval.\n"
 "\n"
+"Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
 
-#: g10/keygen.c:1854
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
-"Nagyon sok véletlen bájtra van szükségünk. Jó ötlet, ha csinál valami\n"
-"egyéb mûveletet (gépel a billentyûzeten, mozgatja az egeret, használja\n"
-"a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
-"generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
+"Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2578
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2766 g10/keygen.c:2910
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2768 g10/keygen.c:2913
+#: g10/pkclist.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:2771 g10/keygen.c:2916
+#: g10/pkclist.c:1092
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2899
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2905
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2923
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+#: g10/pkclist.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2930
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2953
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
+#: g10/plaintext.c:461
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Ez a kulcs nem használható titkosításra. Ha egy másodlagos kulcsot\n"
-"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
-"teheti meg.\n"
+#: g10/plaintext.c:467
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: "
 
-#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+#: g10/plaintext.c:499
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n"
 
-#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+#: g10/plaintext.c:533
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292
+#: g10/plaintext.c:548
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
-#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
 
-#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202
-#, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Valóban létrehozzam? "
+#: g10/pubkey-enc.c:138
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:227
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:248
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "A %d%s rejtjelezõ algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3402
+#: g10/pubkey-enc.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelezõ algoritmus nincs a preferenciák között.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428
+#: g10/pubkey-enc.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3508
+#: g10/pubkey-enc.c:312
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-msgstr ""
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3514
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
-msgstr ""
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Visszavonja:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-msgstr ""
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never     "
-msgstr "soha      "
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: g10/keylist.c:264
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/keylist.c:266
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Aláírási eljárásmód: "
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:305
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
 
-#: g10/keylist.c:372
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
 
-#: g10/keylist.c:374
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Aláírás-jelölés: "
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
 
-#: g10/keylist.c:385
-msgid "not human readable"
-msgstr "nem olvasható forma"
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"A visszavonó igazolást létrehoztam.\n"
+"\n"
+"Kérem, tegye olyan helyre, ahol más nem fér hozzá! Ha valaki megszerzi\n"
+"ezt az igazolást, használhatatlanná teheti vele az Ön kulcsát. Okos dolog\n"
+"kinyomtatni és megõrizni ezt az igazolást, arra az esetre, ha az\n"
+"adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
+"rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
 
-#: g10/keylist.c:486
-msgid "Keyring"
-msgstr "Kulcskarika"
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/keylist.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr " [lejár: %s]"
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: g10/keylist.c:1488
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
 
-#: g10/keylist.c:1490
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1497
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:1499
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
+#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ez így rendben van? "
 
-#: g10/keylist.c:1574
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+#: g10/seckey-cert.c:57
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:63
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1245
+#: g10/seckey-cert.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1251
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
+#: g10/seckey-cert.c:293
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
 
-#: g10/keyring.c:1253
+#: g10/seckey-cert.c:294
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s az eredeti példány.\n"
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s...\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s az új példány.\n"
+#: g10/seckey-cert.c:363
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
+#: g10/seckey-cert.c:406
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
+#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#: g10/seskey.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
+"%d alkalommal próbáltam!\n"
 
-#: g10/keyring.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
+#: g10/seskey.c:229
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1504
+#: g10/seskey.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+#: g10/seskey.c:254
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:434
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+#: g10/sig-check.c:82
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:635
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+#: g10/sig-check.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238
+#: g10/sig-check.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:808
+#: g10/sig-check.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:810
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+#: g10/sig-check.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:985
+#: g10/sig-check.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:989
+#: g10/sig-check.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1141
+#: g10/sig-check.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1145
+#: g10/sig-check.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
+"Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n"
+"kritikus bit miatt.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1188
+#: g10/sig-check.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1191
+#: g10/sig-check.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötõ aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+#: g10/sign.c:86
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:94
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1246
+#: g10/sign.c:108
 #, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n"
+"Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1255
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+#: g10/sign.c:125
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:133
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
+"Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1314
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#: g10/sign.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljárásmód URL-ben (túl "
+"hosszú).\n"
+"Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1320
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#: g10/sign.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
 msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljárásmód URL-ben (túl "
+"hosszú).\n"
+"Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1332
+#: g10/sign.c:347
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:790
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
+"Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+#: g10/sign.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
+"a címzett preferenciáival.\n"
+
+#: g10/sign.c:993
+msgid "signing:"
+msgstr "Aláírom:"
+
+#: g10/sign.c:1105
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
+"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1345
+#: g10/sign.c:1285
 #, c-format
-msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
+
+#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
+"nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1351
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+#: g10/skclist.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n"
+
+#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+#: g10/skclist.c:195
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1356
+#: g10/skclist.c:210
 #, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
+"biztonságos aláírásokhoz!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424
+#: g10/tdbdump.c:105
 #, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
+"# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
+"# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1681
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1703
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "bizalmi értékek importja"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1705
+#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
+#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
 #, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "Rossz jelszó vagy ismeretlen rejtjelezõ algoritmus (%d).\n"
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+#: g10/tdbio.c:247
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:375
+#: g10/tdbio.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:430
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
+#: g10/tdbio.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:463
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
 #, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218
+#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "               azaz \""
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
+#: g10/tdbio.c:553
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
 
-#: g10/mainproc.c:485
+#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:499
+#: g10/tdbio.c:560
 #, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:501
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
+#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:537
+#: g10/tdbio.c:642
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
-"IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
-"%s-t használni helyette.\n"
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:569
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
+#: g10/tdbio.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:573
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
+#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
+#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:586
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
+#: g10/tdbio.c:726
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:592
+#: g10/tdbio.c:1166
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:612
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
+#: g10/tdbio.c:1175
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:614
+#: g10/tdbio.c:1196
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:786
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
-"Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
+#: g10/tdbio.c:1214
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1290
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
+#: g10/tdbio.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
+#: g10/tdbio.c:1404
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+#: g10/tdbio.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "               azaz \""
+#: g10/tdbio.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
+#: g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord hozzáadása: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1377
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Kulcs található: "
+#: g10/tdbio.c:1497
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
+#: g10/textfilter.c:249
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "\"%s\" nem egy érvényes hosszú kulcsazonosító.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbízható kulcsként.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534
+#: g10/trustdb.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1538
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[bizonytalan]"
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1570
+#: g10/trustdb.c:321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "               azaz \""
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "A kulcsot alapvetõen megbízhatónak jelöltem.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1664
+#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1669
+#: g10/trustdb.c:351
 #, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1672
+#: g10/trustdb.c:447
 #, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1673
-msgid "binary"
-msgstr "Bináris"
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1674
-msgid "textmode"
-msgstr "Szövegmódú"
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530
-msgid "unknown"
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[lejárt]     "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
 msgstr "Ismeretlen módú"
 
-#: g10/mainproc.c:1694
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1805
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1813
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1870
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1880
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "soha      "
 
-#: g10/misc.c:121
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "A bizalmi adatbázis következõ ellenõrzése: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:206
+#: g10/trustdb.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/misc.c:315
+#: g10/trustdb.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/misc.c:330
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Nem találtam alapvetõen megbízható kulcsot.\n"
 
-#: g10/misc.c:350
+#: g10/trustdb.c:2174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr ""
-"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
-"a címzett preferenciáival.\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
 
-#: g10/misc.c:446
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:447
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
 msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
-"További információt a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon talál.\n"
 
-#: g10/misc.c:680
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:684
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom ellenõrizni az aláírást.\n"
+"Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n"
+"kell az elsõ helyre írni a parancssorban!\n"
 
-#: g10/misc.c:686
+#: g10/verify.c:195
 #, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:697
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "tömörítetlen"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
 
-#: g10/misc.c:722
-#, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "tömörítetlen"
+#: jnlib/logging.c:626
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/misc.c:832
+#: jnlib/utf8conv.c:71
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:989
+#: jnlib/utf8conv.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:1014
+#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
+#: kbx/kbxutil.c:86
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
+
+#: kbx/kbxutil.c:87
+msgid "enable full debugging"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: kbx/kbxutil.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Felülírjam (i/N)? "
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
+#: kbx/kbxutil.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Írja be az új állománynevet"
+#: kbx/kbxutil.c:115
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
+#: scd/app-nks.c:345
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:296
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/openfile.c:375
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:377
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1978
+msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/openfile.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:1986
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:137
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:1996
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:707
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1306
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1132
+#: scd/app-openpgp.c:1310 scd/app-openpgp.c:1324 scd/app-openpgp.c:1415
+#: scd/app-openpgp.c:2247
 #, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
-
-#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:486
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom beállítani a kliens pid-et az ügynöknek.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1331 scd/app-openpgp.c:1421 scd/app-openpgp.c:2253
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:494
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver olvasási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1342 scd/app-openpgp.c:1356 scd/app-openpgp.c:1431
+#: scd/app-openpgp.c:2262 scd/app-openpgp.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:501
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1379
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:534
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1394 scd/app-openpgp.c:2486
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:547
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1400 scd/app-openpgp.c:2495
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:568
+#: scd/app-openpgp.c:1405
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:590
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
-
-#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "Probléma van az ügynökkel. Letiltom a használatát.\n"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1412
+msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr ""
-" \n"
-"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1561
+msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
-"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
-"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:739
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1561
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:741
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Írja be a jelszót!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:781
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:794
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:931
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:815 g10/passphrase.c:1020
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1635
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1100 g10/passphrase.c:1263
+#: scd/app-openpgp.c:1637
 #, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "Nem tudok jelszót bekérni kötegelt módban!\n"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/passphrase.c:1107 g10/passphrase.c:1268
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Írja be a jelszót: "
+#: scd/app-openpgp.c:1804
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1190
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1811
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
-"használatához:\n"
-"\""
 
-#: g10/passphrase.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
+#: scd/app-openpgp.c:1818
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1205
+#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1272
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+#: scd/app-openpgp.c:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1955
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Válasszon egy képet a fotóazonosítójához! A kép JPEG formátumú legyen!\n"
-"Emlékeztetjük, hogy a kép a nyilvános kulcsában tárolódik. Ha nagyon nagy\n"
-"képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
-"A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
 
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
+#: scd/app-openpgp.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:2029
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: scd/app-openpgp.c:2166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/photoid.c:102
+#: scd/app-openpgp.c:2227
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
+#: scd/app-openpgp.c:2235
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2500
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:119
+#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/photoid.c:136
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
+#: scd/scdaemon.c:107
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:338
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
+#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
+#, fuzzy
+msgid "read options from file"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nincs megadva ok."
+#: scd/scdaemon.c:123
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A kulcsot lecserélték."
+#: scd/scdaemon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "A kulcs kompromittálódott."
+#: scd/scdaemon.c:125
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "A kulcs már nem használatos."
+#: scd/scdaemon.c:128
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
+#: scd/scdaemon.c:133
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Visszavonás oka: "
+#: scd/scdaemon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
+#: scd/scdaemon.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/pkclist.c:205
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iIfFkKhH"
+#: scd/scdaemon.c:195
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:213
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+#: scd/scdaemon.c:682
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:1030
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:1035
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
-"Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
+#: sm/base64.c:318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "               azaz \""
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:255
+#: sm/call-dirmngr.c:182
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/call-dirmngr.c:216
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
+#: sm/call-dirmngr.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Nem tudom\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:242
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: sm/certchain.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+
+#: sm/certchain.c:197
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:236
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:278
+#: sm/certchain.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
+#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
 #, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " k = kilépés\n"
+#: sm/certchain.c:397
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: sm/certchain.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Mit választ? "
+#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: sm/certchain.c:661
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
+#: sm/certchain.c:670
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: g10/pkclist.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+#: sm/certchain.c:674
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Kulcs található: "
+
+#: sm/certchain.c:676
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
-"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: sm/certchain.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: sm/certchain.c:759
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: g10/pkclist.c:434
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
+#: sm/certchain.c:786
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:460
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+#: sm/certchain.c:802
+msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
-"NEM biztos, hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban szereplõ\n"
-"személyhez tartozik. Ha Ön *valóban* tudja, hogy mit csinál,\n"
-"a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: sm/certchain.c:815
 #, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
-
-#: g10/pkclist.c:501
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:508
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: g10/pkclist.c:517
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
+#: sm/certchain.c:858
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:520
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+#: sm/certchain.c:926
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:521
-#, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
+#: sm/certchain.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/pkclist.c:527
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+#: sm/certchain.c:949
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:532
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
+#: sm/certchain.c:964
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:537
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
+#: sm/certchain.c:970
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:548
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
+#: sm/certchain.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:550
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
+msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
-"          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:558
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
+#: sm/certchain.c:1019
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:559
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
+#: sm/certchain.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/pkclist.c:567
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+#: sm/certchain.c:1082
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
+#: sm/certchain.c:1133
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
+#: sm/certcheck.c:52
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:786
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
-"Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:802
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
+#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "nem"
 
-#: g10/pkclist.c:828
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
+#: sm/certdump.c:163
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
 
-#: g10/pkclist.c:844
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
+#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+#: sm/certdump.c:544
+msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
-"Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:867
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+#: sm/certdump.c:579
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:874
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
+#: sm/certdump.c:604
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:903
+#: sm/certdump.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+msgstr ""
+"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
+"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:948
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+#: sm/certlist.c:125
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:1003
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
+#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+#: sm/certlist.c:145
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
-"Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n"
-
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:446
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Különálló aláírás.\n"
+#: sm/certlist.c:157
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:450
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: "
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:478
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n"
+#: sm/certlist.c:169
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:512
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
+#: sm/certlist.c:170
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:526
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
+#: sm/certlist.c:171
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
+#: sm/certreqgen.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
+#: sm/certreqgen.c:489
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n"
+#: sm/certreqgen.c:507
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
+#: sm/certreqgen.c:516
 #, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "A %d%s rejtjelezõ algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelezõ algoritmus nincs a preferenciák között.\n"
+#: sm/certreqgen.c:519
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: sm/certreqgen.c:536
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:292
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
-#, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
+#: sm/certreqgen.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
+#: sm/certreqgen.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:272
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Visszavonja:\n"
+#: sm/certreqgen.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:276
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+#: sm/decrypt.c:328
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
+#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
+#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:370
-msgid "Revocation certificate created.\n"
+#: sm/delete.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: g10/revoke.c:376
+#: sm/delete.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: g10/revoke.c:432
+#: sm/delete.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/revoke.c:461
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+#: sm/encrypt.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:472
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/revoke.c:479
+#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
 
-#: g10/revoke.c:496
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+#: sm/gpgsm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
-#: g10/revoke.c:500
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
+#: sm/gpgsm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: g10/revoke.c:551
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"A visszavonó igazolást létrehoztam.\n"
-"\n"
-"Kérem, tegye olyan helyre, ahol más nem fér hozzá! Ha valaki megszerzi\n"
-"ezt az igazolást, használhatatlanná teheti vele az Ön kulcsát. Okos dolog\n"
-"kinyomtatni és megõrizni ezt az igazolást, arra az esetre, ha az\n"
-"adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
-"rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
+#: sm/gpgsm.c:254
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: g10/revoke.c:592
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+#: sm/gpgsm.c:257
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/revoke.c:602
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: sm/gpgsm.c:260
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: g10/revoke.c:604
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
+#: sm/gpgsm.c:261
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
+#: sm/gpgsm.c:262
+msgid "register a smartcard"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:673
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:263
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:675
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:680
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Ez így rendben van? "
+#: sm/gpgsm.c:266
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+#: sm/gpgsm.c:267
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+#: sm/gpgsm.c:282
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+#: sm/gpgsm.c:284
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:265
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
+#: sm/gpgsm.c:286
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s...\n"
+#: sm/gpgsm.c:288
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:326
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
-"FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:364
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
-"Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
-"Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
-"%d alkalommal próbáltam!\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
+#: sm/gpgsm.c:307
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:75
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
+#: sm/gpgsm.c:310
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
+#: sm/gpgsm.c:314
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n"
+#: sm/gpgsm.c:318
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
 
-#: g10/sig-check.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "alapért. kulcs haszn. alapért. címzettként"
 
-#: g10/sig-check.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
+#: sm/gpgsm.c:337
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "3-as verziójú aláírások erõltetése"
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
+#: sm/gpgsm.c:342
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "mindig használjon MDC-t titkosításkor"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "kötegelt mód: soha nem kérdez"
 
-#: g10/sig-check.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n"
-"kritikus bit miatt.\n"
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "igen válasz feltételezése a legtöbb kérdésre"
 
-#: g10/sig-check.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n"
+#: sm/gpgsm.c:349
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "nem válasz feltételezése a legtöbb kérdésre"
 
-#: g10/sig-check.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötõ aláíráshoz!\n"
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "kulcskarika hozzáadása a kulcskarikalistához"
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "titkoskulcs-karika hozzáadása a listához"
 
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "Nem tehet jelölõadatot a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
+#: sm/gpgsm.c:353
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
 
-#: g10/sign.c:112
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n"
-"Kifejtés nélkül használom.\n"
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|GÉPNÉV|kulcsszerver beállítása kulcsok kereséséhez"
 
-#: g10/sign.c:138
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) aláírásokba!\n"
+#: sm/gpgsm.c:355
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
 
-#: g10/sign.c:146
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
-"Nem tehet eljárásmód-URL-t a v3-as (PGP 2.x stílusú) kulcsaláírásokba!\n"
 
-#: g10/sign.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljárásmód URL-ben (túl "
-"hosszú).\n"
-"Kifejtés nélkül használom.\n"
+#: sm/gpgsm.c:374
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: g10/sign.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az eljárásmód URL-ben (túl "
-"hosszú).\n"
-"Kifejtés nélkül használom.\n"
+#: sm/gpgsm.c:380
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelezõ algoritmus használata"
 
-#: g10/sign.c:364
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+#: sm/gpgsm.c:382
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NÉV|NÉV kivonatoló algoritmus használata"
 
-#: g10/sign.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
+#: sm/gpgsm.c:384
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|N. sorszámú tömörítõ algoritmus használata"
 
-#: g10/sign.c:741
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
+#: sm/gpgsm.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/sign.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:523
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
-"a címzett preferenciáival.\n"
+"Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
+"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
+"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/sign.c:900
-msgid "signing:"
-msgstr "Aláírom:"
+#: sm/gpgsm.c:617
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
-#: g10/sign.c:1007
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
+#: sm/gpgsm.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:1180
+#: sm/gpgsm.c:772
 #, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
+msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#: sm/gpgsm.c:1248
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
-"A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
-"nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n"
 
-#: g10/skclist.c:157
+#: sm/gpgsm.c:1327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n"
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
+#: sm/gpgsm.c:1345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-
-#: g10/skclist.c:170
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
-
-#: g10/skclist.c:185
-#, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr ""
-"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
-"biztonságos aláírásokhoz!\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#: sm/gpgsm.c:1535
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
-"# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
-"# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
+#: sm/import.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159
+#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: g10/tdbdump.c:167
-msgid "colon missing"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:173
-#, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:178
-#, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "bizalmi értékek importja"
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:214
+#: sm/keydb.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:193
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:218
+#: sm/keydb.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
+#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
+#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
+#: sm/keydb.c:1340
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n"
+#: sm/keydb.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
+#: sm/keydb.c:1356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
+#: sm/keydb.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? Nem tudom ellenõrizni a visszavonást: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
+#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
+#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:550
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
+#: sm/misc.c:57
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:554
+#: sm/qualified.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#: sm/qualified.c:131
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n"
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: sm/qualified.c:224
 #, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:597
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n"
+#: sm/qualified.c:233
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:614
+#: sm/qualified.c:321
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:646
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
+#: sm/sign.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n"
+#: sm/verify.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
-#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n"
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:730
+#: sm/verify.c:393
 #, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n"
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1169
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n"
+#: sm/verify.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/tdbio.c:1177
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
+#: sm/verify.c:510
+#, fuzzy
+msgid "                aka"
+msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/tdbio.c:1198
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "kilépés|kilepes"
 
-#: g10/tdbio.c:1216
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1221
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1406
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1424
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n"
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr &q