gpg: Make keyserver-option http_proxy work.
[gnupg.git] / po / hu.po
index 836060a..e62e58c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,269 +6,275 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-22 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar.  Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about.  The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:609
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:651
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:685
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "hibás MPI"
 
-#: agent/call-pinentry.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "rossz jelszó"
 
-#: agent/call-pinentry.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "rossz jelszó"
 
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
-#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
-#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
-#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
-#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
-#: agent/genkey.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
 
-#: agent/genkey.c:191
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:212
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:251
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+msgstr[1] "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:262
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -278,362 +284,294 @@ msgstr ""
 "Opciók:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "bõbeszédû mód"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:344
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "még szûkszavúbb mód"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
-
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "allow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nem támogatott"
 
-#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:286
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:288
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
-#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2039 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2043
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2050 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
-#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1346
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1629
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1649
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1654
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Parancsok:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "rossz jelszó"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -643,438 +581,577 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "igen"
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1661
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "kulcs engedélyezése"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
-#: common/exechelp.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: common/http.c:1625
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
-
-#: common/http.c:1669
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[ismeretlen kulcs]"
-
-#: common/simple-pwquery.c:315
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:104
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
 
-#: common/sysutils.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "iI"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "kilépés|kilepes"
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "kK"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:242
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:347
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgid "connection to agent established\n"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:682
 #, fuzzy
-msgid "Certificate chain available"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:689
 #, fuzzy
-msgid "root certificate missing"
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:715
-msgid "Data encryption succeeded"
+msgid "|audit-log-result|Error"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 #, fuzzy
-msgid "Data available"
-msgstr "Kulcs található: "
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Session key created"
-msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "Kulcs található: "
+
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "Páncél: %s\n"
 
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: common/audit.c:734
 #, fuzzy
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "nem titkosított"
 
-#: common/audit.c:740
 msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:748
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:776
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
 
-#: common/audit.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Signature available"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: common/audit.c:835
 #, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: common/audit.c:840
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: common/audit.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: common/audit.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: common/audit.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Kulcs található: "
+
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: common/audit.c:965
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "ismeretlen verzió"
 
-#: common/audit.c:1032
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1042
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1078
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
 msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
 
-#: common/helpfile.c:80
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
 
-#: g10/armor.c:379
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "Ismeretlen módú"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "állományolvasási hiba"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "érvénytelen argumentum"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "érvénytelen páncél"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "Páncél: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: "
 
-#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n"
 
-#: g10/armor.c:455
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "Páncélfejléc: "
 
-#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n"
 
-#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "Váratlan páncél:"
 
-#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "Érvénytelen kötõjeles sor: "
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n"
 
-#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n"
 
-#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "Hibás formájú CRC.\n"
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n"
 
-#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n"
 
-#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "quoted printable karakter a páncélban - valószínûleg egy bugos MTA bûne.\n"
 
-#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1082,834 +1159,726 @@ msgstr ""
 "Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
 "jellel kell befejezõdjön.\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölõ adatot találtam.\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "nem olvasható forma"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Írja be a jelszót: "
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
-#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#, fuzzy
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
+
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:415
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/card-util.c:416
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/card-util.c:443
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "nem feldolgozott"
 
-#: g10/card-util.c:443
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:521
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:523
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:525
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:542
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:583
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:776
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenciák frissítése"
 
-#: g10/card-util.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/card-util.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/card-util.c:869
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: g10/card-util.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Érvénytelen választás.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Valóban aláírja? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "kilépés ebbõl a menübõl"
 
-#: g10/card-util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "megmutatja ezt a súgót"
 
-#: g10/card-util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "lejárat megváltoztatása"
 
-#: g10/card-util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Parancs> "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr ""
+
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3907 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? "
 
-#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? "
 
-#: g10/delkey.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
-
-#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s titkosított adat.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "A külsõ programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
 "nem biztonságosak.\n"
 
-#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
 
-#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom végrehajtani a következõ \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "Rendszerhiba külsõ program hívásakor: %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "A külsõ program nem természetes módon ért véget.\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külsõ programot.\n"
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "Nem tudom beolvasni a külsõ program válaszát: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
 
-#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
-
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/export.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
-
-#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
-
-#: g10/export.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
-
-#: g10/getkey.c:174
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ismeretlen kulcs]"
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1834
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
-"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
-"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n"
+"%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
-
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Parancsok:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:369
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
+#, fuzzy
+msgid "make a signature"
+msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/gpg.c:370
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
+#, fuzzy
+msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
 
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "különálló aláírás készítése"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encrypt data"
 msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezõvel"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
 msgid "verify a signature"
 msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
 msgid "list keys"
 msgstr "kulcsok listázása"
 
-#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "kulcsok és aláírások listázása"
 
-#: g10/gpg.c:383
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "kulcsaláírások ellenõrzése"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása"
 
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
 msgid "list secret keys"
 msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "kulcs aláírása"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "kulcs aláírása helyileg"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "kulcs aláírása"
 
-#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "kulcs aláírása helyileg"
 
-#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
 msgstr "kulcsok exportálása"
 
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre"
 
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/gpg.c:399
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
 
-#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverrõl"
 
-#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "kulcsok importálása/összefûzése"
 
-#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "|algo [files]|print message digests"
+#, fuzzy
+msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
 
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opciók:\n"
-" "
-
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+#, fuzzy
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
 
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
 
-#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "felülírás elõtt rákérdezés"
 
-#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:524
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1917,7 +1886,6 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1937,25 +1905,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nevek]        kulcsok kiíratása\n"
 " --fingerprint [nevek]      ujjlenyomatok kiíratása\n"
 
-#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
-
-#: g10/gpg.c:770
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/gpg.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
 "Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1963,1117 +1931,907 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Támogatott algoritmusok:\n"
 
-#: g10/gpg.c:787
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
 
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
 
-#: g10/gpg.c:801
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kivonatoló (hash): "
 
-#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 msgid "Compression: "
 msgstr "Tömörítõ (compression): "
 
-#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:923
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] "
 
-#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: g10/gpg.c:1111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:1308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1624
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1630
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1634
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:1638
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1640
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1642
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
 
-#: g10/gpg.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
+
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1997
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
-
-#: g10/gpg.c:2257 g10/gpg.c:2931 g10/gpg.c:2943
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2438 g10/gpg.c:2450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2555 g10/gpg.c:2750 g10/keyedit.c:4085
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2577
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2580
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2587
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2590
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2608
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2610
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2614
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2618
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2622
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2624
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2628
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2630
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2640
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2647
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2825
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2920 sm/gpgsm.c:1369
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2924
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2933
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2936
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2951
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2965
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2971
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2977
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
-
-#: g10/gpg.c:2990
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
-
-#: g10/gpg.c:3056 g10/gpg.c:3080 sm/gpgsm.c:1441
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3062 g10/gpg.c:3086 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3074
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3089
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3091
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3093
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3095
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3097
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3100
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3104
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3111
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3120
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3124
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3128
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3161
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3310
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3321
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3342
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3349
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3374
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3376
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3425
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3427
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3450
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3459
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3484
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3492
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/gpg.c:3496
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
 
-#: g10/gpg.c:3517
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
 
-#: g10/gpg.c:3602
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key felh-azonosító"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3604
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3606
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3617
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3627
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3678
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3686
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3776
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3893
 msgid "[filename]"
 msgstr "[fájlnév]"
 
-#: g10/gpg.c:3897
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4209
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:4211
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpg.c:4244
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat"
 
-#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "idõbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen"
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra"
 
-#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Ellenõrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n"
 
-#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
 
-#: g10/helptext.c:82
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
 msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "használhatatlan titkos kulcs"
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n"
 
-#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       új kulcsok kihagyva: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                importálva: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "               változatlan: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "       új felh. azonosítók: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "              új alkulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "     új kulcsvisszavonások: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  importált titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             nem importált: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "   olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n"
 
-#: g10/import.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n"
 
-#: g10/import.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/import.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: g10/import.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n"
 
-#: g10/import.c:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
 
-#: g10/import.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/import.c:967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n"
 
-#: g10/import.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
-
-#: g10/import.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/import.c:1169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/import.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezõvel - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
 
-#: g10/import.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n"
 
-#: g10/import.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n"
 
-#: g10/import.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/import.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. "
 "azonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n"
 
-#: g10/import.c:1415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
-
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
 
-#: g10/import.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
 
-#: g10/import.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n"
 
-#: g10/import.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n"
 
-#: g10/import.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n"
 
-#: g10/import.c:1535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '"
 
-#: g10/import.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n"
 
-#: g10/import.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefûztem.\n"
 
-#: g10/import.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
 "lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n"
 
-#: g10/import.c:1820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
 "visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
 
-#: g10/import.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
 
-#: g10/import.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
 
-#: g10/import.c:2302
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-
-#: g10/import.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
-
-#: g10/import.c:2312
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
 msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[visszavonás]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[önaláírás]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 rossz aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d rossz aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d aláírást nem ellenõriztem hiba miatt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3086,63 +2844,49 @@ msgstr ""
 "különbözõ forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Nem tudom aláírni.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Valóban aláírja? "
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3151,11 +2895,9 @@ msgstr ""
 "\"%s\" önaláírása\n"
 "PGP 2.x stílusú.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3164,11 +2906,9 @@ msgstr ""
 "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
 "kulcson lejárt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3177,54 +2917,34 @@ msgstr ""
 "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n"
 "kulcson helyi aláírás.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3233,32 +2953,26 @@ msgstr ""
 "Mennyire gondosan ellenõrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n"
 "a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Nem válaszolok.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Egyáltalán nem ellenõriztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) A szokásos ellenõrzéseket végeztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Nagyon alaposan ellenõriztem.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3267,560 +2981,420 @@ msgstr ""
 "Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n"
 "az Ön kulcsával: \""
 
-#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez egy önaláírás lesz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Egyáltalán nem ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "A szokásos módon ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nagyon gondosan ellenõriztem ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Valóban aláírja? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
-#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A kulcs védett.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1178
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Valóban ezt akarja? "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelõ helyre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "mentés és kilépés"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "aláírások visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "kulcs helyi aláírása"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "fotóazonosító hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "felhasználói azonosító törlése"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "másodlagos kulcs törlése"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsõdlegesként"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "preferenciák listázása (szakértõ)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "preferenciák listázása (részletes)"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "felhasználói azonosító visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "kulcs engedélyezése"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "kulcs tiltása"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "fotóazonosító megmutatása"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Kérem, használja elõbb a \"toggle\" parancsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "preferencialista beállítása"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? "
 
-#: g10/keyedit.c:2216
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
 
-#: g10/keyedit.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Kivonat: "
 
-#: g10/keyedit.c:2395
 msgid "Features: "
 msgstr "Jellemzõk: "
 
-#: g10/keyedit.c:2406
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:2640
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2699
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/keyedit.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Ezt a kulcsot a következõ %s kulcs visszavonhatja: "
 
-#: g10/keyedit.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (érzékeny)"
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr " [lejár: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2751
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2766
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " bizalom: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2777
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ez a kulcs tiltott."
 
-#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2829
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3828,19 +3402,14 @@ msgstr ""
 "Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n"
 "feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[visszavont] "
 
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2960
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3848,7 +3417,14 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM: Nincs kijelölt elsõdleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n"
 " azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsõdlegesként használva.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3021
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3858,75 +3434,59 @@ msgstr ""
 "okozhatja,\n"
 "          hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3032
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3186
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)"
 
-#: g10/keyedit.c:3192
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Töröltem %d aláírást.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3210
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nem töröltem semmit.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "érvénytelen páncél"
 
-#: g10/keyedit.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:3253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
 
-#: g10/keyedit.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3356
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3936,271 +3496,211 @@ msgstr ""
 "          azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a "
 "kulcsot!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3367
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3387
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
 
-#: g10/keyedit.c:3412
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3427
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3449
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3468
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
 
-#: g10/keyedit.c:3535
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3541
 #, fuzzy
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3548
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Elsõdleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3594
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3610
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3694
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3857
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4067
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4147
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keyedit.c:4359
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4423
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Felhasználóazonosító: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   aláírva %08lX által %s%s%s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:4652
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Ez az aláírás lejárt %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4656
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4660
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4687
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4713
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (nem exportálható)"
 
-#: g10/keyedit.c:4720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   visszavonva %08lX által %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "A következõ aláírásokat fogja visszavonni:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4762
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4792
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4862
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4879
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövõben írták alá.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "Sima aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "Önaláírást írok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "Összefûzõ aláírást írok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3030
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1299
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1519
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "adat titkosítása"
 
-#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
@@ -4214,109 +3714,126 @@ msgstr ""
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1546
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1569
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1573
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1578
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1646
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1724
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1734
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Aláírás-jelölés: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nincs %d indexû felhasználóazonosító!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
+
+#, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
 msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1840
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
+
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4332,7 +3849,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n"
 "      <n>y = a kulcs n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keygen.c:1851
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4348,40 +3864,32 @@ msgstr ""
 "      <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n"
 "      <n>y = az aláírás n évig érvényes\n"
 
-#: g10/keygen.c:1874
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1897
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "Érvénytelen érték!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s soha nem jár le.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s lejár: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1915
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4389,12 +3897,20 @@ msgstr ""
 "Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n"
 "Azonban kezelni helyesen tudja õket egészen 2106-ig.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Ez így helyes (i/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1945
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4411,44 +3927,35 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (a költõ) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1958
 msgid "Real name: "
 msgstr "Teljes név: "
 
-#: g10/keygen.c:1966
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "A név lehet, hogy nem kezdõdhet számmal!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mail cím: "
 
-#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1992
 msgid "Comment: "
 msgstr "Megjegyzés: "
 
-#: g10/keygen.c:1998
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2020
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4459,10 +3966,12 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n"
 
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -4474,24 +3983,30 @@ msgstr "K
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2047
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnMmEeRrKk"
 
-#: g10/keygen.c:2057
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
 
-#: g10/keygen.c:2058
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
 
-#: g10/keygen.c:2077
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Kérem, elõbb javítsa ki a hibát!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2116
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4499,12 +4014,19 @@ msgstr ""
 "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!"
+
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2137
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4516,7 +4038,6 @@ msgstr ""
 "az \"--edit-key\" opcióval.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2161
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4528,50 +4049,58 @@ msgstr ""
 "a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n"
 "generátort, hogy entrópiát tudjon gyûjteni.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Mégis létrehozzam? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "Mégis létrehozzam? "
 
-#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3356
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3363
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3383
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3391
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:3418
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4581,739 +4110,558 @@ msgstr ""
 "kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
 "teheti meg.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelõ.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Valóban létrehozzam? "
 
-#: g10/keygen.c:3857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "soha      "
 
-#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Aláírási eljárásmód: "
 
-#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Aláírás-jelölés: "
 
-#: g10/keylist.c:469
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyring"
 msgstr "Kulcskarika"
 
-#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr "Elsõdlegeskulcs-ujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "         Alkulcsujjlenyomat:"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
 
-#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
-
-#: g10/keyring.c:1256
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s az eredeti példány.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1257
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s az új példány.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
-
-#: g10/keyring.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "Ellenõrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kulcsot ellenõriztem (%lu aláírással).\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:918
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 "\"\n"
 "Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1448
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1457
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1525
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1537
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1542
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
-
-#: g10/keyserver.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "kulcsszerverhiba"
-
-#: g10/keyserver.c:1571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverrõl.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
-
-#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
 
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "IDEA rejtjelezõ nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n"
 "%s-t használni helyette.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:611
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: g10/mainproc.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kulcs található: "
 
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ROSSZ aláírás a következõtõl: \""
-
-#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Lejárt aláírás a következõtõl: \""
-
-#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
-
-#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[bizonytalan]"
 
-#: g10/mainproc.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/mainproc.c:1932
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1937
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1940
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
 msgid "binary"
 msgstr "Bináris"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "textmode"
 msgstr "Szövegmódú"
 
-#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "Ismeretlen módú"
 
-#: g10/mainproc.c:1962
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "ismeretlen nyilvános kulcsú algoritmus"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nem tudom ellenõrizni az aláírást: %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "Nem különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2089
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsõt ellenõrzöm.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2097
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2162
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2172
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
-
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/misc.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/misc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/misc.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "nem megvalósított rejtjelezõ algoritmus"
 
-#: g10/misc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/misc.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/misc.c:479
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
-
-#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = további információkat kérek\n"
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: g10/misc.c:715
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:719
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/misc.c:721
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/misc.c:738
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:741
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n"
 
-#: g10/misc.c:802
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "tömörítetlen"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:827
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "tömörítetlen"
 
-#: g10/misc.c:954
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n"
 
-#: g10/misc.c:1129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
 
-#: g10/misc.c:1154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
 
-#: g10/openfile.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Felülírjam (i/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: ismeretlen végzõdés.\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Írja be az új állománynevet"
 
-#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következõ futáskor lesznek érvényesek!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr ""
 " \n"
 "  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
 "\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
 msgstr ""
 "Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
 "titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:334
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
-
-#: g10/passphrase.c:336
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
-#: g10/passphrase.c:363
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5324,21 +4672,51 @@ msgstr ""
 "használatához:\n"
 "\""
 
-#: g10/passphrase.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
 
-#: g10/passphrase.c:577
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
@@ -5348,160 +4726,137 @@ msgstr ""
 "képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
 "A 240x288 körüli képméret jól használható.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: "
 
-#: g10/photoid.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? "
 
-#: g10/photoid.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Ez a fotó megfelelõ (i/N/k)? "
 
-#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nincs megadva ok."
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "A kulcsot lecserélték."
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "A kulcs kompromittálódott."
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "A kulcs már nem használatos."
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes."
 
-#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Visszavonás oka: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iIfFkKhH"
 
-#: g10/pkclist.c:212
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: g10/pkclist.c:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Nem tudom\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = NEM bízom benne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " f = visszatérés a fõmenübe\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " k = kilépés\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Mit választ? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetõen megbízhatóra? "
 
-#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Alapvetõen megbízható kulcshoz vezetõ igazolások:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Ez a kulcs valószínûleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5513,110 +4868,90 @@ msgstr ""
 "a következõ kérdésre válaszolhat igennel.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
 
-#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "          Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Az aláírás valószínûleg HAMIS.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellõképpen megbízható aláírással!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
 "Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5624,180 +4959,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
 
-#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr ""
 "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Különálló aláírás.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: "
 
-#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "Nincs aláírt adat.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:565
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
-#: g10/plaintext.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "A %d%s rejtjelezõ algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelezõ algoritmus nincs a preferenciák között.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:310
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
 
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/revoke.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
 
-#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Visszavonja:\n"
 
-#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
 
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n"
 
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: g10/revoke.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következõhöz: \"%s\".\n"
 
-#: g10/revoke.c:470
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before making use of this revocation certificate."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:499
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:510
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-
-#: g10/revoke.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
 
-#: g10/revoke.c:534
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
-
-#: g10/revoke.c:542
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
-
-#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5815,163 +5118,110 @@ msgstr ""
 "adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n"
 "rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n"
 
-#: g10/revoke.c:635
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: g10/revoke.c:645
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Valószínûleg a(z) %d. lehetõséget akarja választani.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:688
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
 
-#: g10/revoke.c:716
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Visszavonás oka: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:718
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Ez így rendben van? "
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:291
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
-
-#: g10/seckey-cert.c:292
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:361
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:404
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
-
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n"
 
-#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n"
 "%d alkalommal próbáltam!\n"
 
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = további információkat kérek\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 "A kulcs %lu másodperccel a jövõben készült. (Idõugrás vagy óraprobléma.)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n"
 "kritikus bit miatt.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n"
 
-#: g10/sig-check.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötõ aláíráshoz!\n"
 
-#: g10/sign.c:89
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -5980,7 +5230,6 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -5990,22 +5239,14 @@ msgstr ""
 "hosszú).\n"
 "Kifejtés nélkül használom.\n"
 
-#: g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/sign.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s aláírás a következõtõl: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:760
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n"
-
-#: g10/sign.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6013,53 +5254,35 @@ msgstr ""
 "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erõltetése ellentétes\n"
 "a címzett preferenciáival.\n"
 
-#: g10/sign.c:963
 msgid "signing:"
 msgstr "Aláírom:"
 
-#: g10/sign.c:1078
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n"
-
-#: g10/sign.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
 
-#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n"
 "nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n"
 
-#: g10/skclist.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n"
 
-#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-
-#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
 
-#: g10/skclist.c:208
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
 "biztonságos aláírásokhoz!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6068,348 +5291,242 @@ msgstr ""
 "# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n"
 "# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:172
 #, fuzzy
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
 #, fuzzy
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "bizalmi értékek importja"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:600
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1164
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord hozzáadása: %s.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1495
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n"
 
-#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:221
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "\"%s\" nem egy érvényes hosszú kulcsazonosító.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbízható kulcsként.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
 "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "A kulcsot alapvetõen megbízhatónak jelöltem.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:447
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:499
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:501
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[visszavont] "
-
-#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[lejárt]     "
-
-#: g10/trustdb.c:507
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "Ismeretlen módú"
-
-#: g10/trustdb.c:509
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:510
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:511
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:512
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
-
-#: g10/trustdb.c:527
-msgid "undefined"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:528
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "soha      "
-
-#: g10/trustdb.c:529
-msgid "marginal"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:530
-msgid "full"
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:531
-msgid "ultimate"
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:571
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "A bizalmi adatbázis következõ ellenõrzése: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:586
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenõrzésére.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1028
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2166
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "Nem találtam alapvetõen megbízható kulcsot.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2268
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2354
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n"
 
-#: g10/verify.c:118
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6419,1246 +5536,1006 @@ msgstr ""
 "Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n"
 "kell az elsõ helyre írni a parancssorban!\n"
 
-#: g10/verify.c:205
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
 
-#: g10/verify.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: jnlib/argparse.c:176
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:178
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "állományolvasási hiba"
-
-#: jnlib/argparse.c:180
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "A sor túl hosszú!\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:182
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "érvénytelen argumentum"
+msgid "set debugging flags"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:184
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+msgid "enable full debugging"
+msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:186
 #, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: jnlib/argparse.c:188
 #, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:196
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: jnlib/argparse.c:198
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
-
-#: jnlib/argparse.c:203
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:205
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/argparse.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#: jnlib/logging.c:624
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:124
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
-
-#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:92
-msgid "set debugging flags"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: kbx/kbxutil.c:93
-msgid "enable full debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: kbx/kbxutil.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:121
-msgid ""
-"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:378
-msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1314
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1348
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
-#: scd/app-openpgp.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1447
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1473
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1480
-msgid "|A|Admin PIN"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1629
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr ""
+
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1629
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
 #, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1703
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1872
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
-
-#: scd/app-openpgp.c:1879
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1886
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2024
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "nem támogatott URI"
+
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2038
 #, fuzzy
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2098
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2148
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2297
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2583
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:105
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr ""
+
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "read options from file"
-msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: scd/scdaemon.c:121
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:122
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
 
-#: scd/scdaemon.c:126
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
 
-#: scd/scdaemon.c:131
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:132
 #, fuzzy
-msgid "allow the use of admin card commands"
+msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:210
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: scd/scdaemon.c:212
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:668
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1022
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1028
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:209
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/call-dirmngr.c:242
 #, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:274
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
 
-#: sm/certchain.c:194
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648
 msgid "chain"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "shell"
 msgstr "help"
 
-#: sm/certchain.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
 
-#: sm/certchain.c:279
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:317
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: sm/certchain.c:478
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:498
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: sm/certchain.c:742
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
 
-#: sm/certchain.c:752
-#, fuzzy
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "rossz igazolás"
-
-#: sm/certchain.c:757
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:762
-#, fuzzy
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Kulcs található: "
-
-#: sm/certchain.c:764
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900
 #, fuzzy
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:829
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: sm/certchain.c:830
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: sm/certchain.c:831
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: sm/certchain.c:873
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:882
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
 
-#: sm/certchain.c:919
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:921
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:922
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:926
 #, fuzzy
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "              új aláírások: %lu\n"
 
-#: sm/certchain.c:927
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: sm/certchain.c:930
 #, fuzzy
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: sm/certchain.c:931
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
 
-#: sm/certchain.c:970
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:983
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:989
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1046
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: sm/certchain.c:1186
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1255
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1309
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "aláírás ellenõrzése"
 
-#: sm/certchain.c:1373
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1424
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: sm/certchain.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: sm/certchain.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: sm/certchain.c:1637
 msgid "switching to chain model"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1646
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:101
-#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/certcheck.c:111
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "nem"
 
-#: sm/certdump.c:160
-#, fuzzy
-msgid "[none]"
-msgstr "Ismeretlen módú"
-
-#: sm/certdump.c:583 sm/certdump.c:628 sm/certdump.c:693 sm/certdump.c:746
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: sm/certdump.c:591 sm/certdump.c:636
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:673 sm/certdump.c:729
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:698 sm/certdump.c:752
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: sm/certdump.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
 "Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
 "titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
 "\"%.*s\"\n"
 "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:121
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
 
-#: sm/certlist.c:141
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:153
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:164
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:165
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:122
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak aláírás)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:124
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "kulcs tiltása"
+
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 msgstr "   (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
 msgstr "   (%d) DSA (csak aláírás)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) encrypt\n"
 msgstr "   (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:203
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:207
 #, fuzzy
 msgid "No subject name given\n"
 msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:211
-#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
 #. adjust it do the length of your translation.  The
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:222
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "E-mail cím: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:235
 #, fuzzy
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Írja be az új állománynevet"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 #, fuzzy
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr "Adjon meg egy nem kötelezõ leírást! Üres sorral fejezze be:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:244
 msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:271
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:289
-msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:298
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
-msgid "resource problem: out or core\n"
+msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:326
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
 
-#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
 
-#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: sm/encrypt.c:335
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(Nincs leírás.)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
-
-#: sm/gpgsm.c:248
-#, fuzzy
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
-
-#: sm/gpgsm.c:256
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "titkos kulcsok listázása"
 
-#: sm/gpgsm.c:258
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
-#, fuzzy
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
-
-#: sm/gpgsm.c:264
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "rossz igazolás"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
 msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:268
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:270
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:271
-#, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "jelszóváltoztatás"
-
-#: sm/gpgsm.c:286
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
 
-#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:292
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:299
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:307
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:312
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:315
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:318
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:322
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:326
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
-
-#: sm/gpgsm.c:328
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "alapért. kulcs haszn. alapért. címzettként"
-
-#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
 
-#: sm/gpgsm.c:346
 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:348
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: sm/gpgsm.c:350
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "3-as verziójú aláírások erõltetése"
-
-#: sm/gpgsm.c:351
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "mindig használjon MDC-t titkosításkor"
-
-#: sm/gpgsm.c:356
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "kötegelt mód: soha nem kérdez"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "igen válasz feltételezése a legtöbb kérdésre"
 
-#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "nem válasz feltételezése a legtöbb kérdésre"
 
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
 msgstr "kulcskarika hozzáadása a kulcskarikalistához"
 
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "titkoskulcs-karika hozzáadása a listához"
-
-#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
 
-#: sm/gpgsm.c:363
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|GÉPNÉV|kulcsszerver beállítása kulcsok kereséséhez"
 
-#: sm/gpgsm.c:364
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
-
-#: sm/gpgsm.c:368
-msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:383
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
-
-#: sm/gpgsm.c:389
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelezõ algoritmus használata"
 
-#: sm/gpgsm.c:391
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NÉV|NÉV kivonatoló algoritmus használata"
 
-#: sm/gpgsm.c:394
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|N. sorszámú tömörítõ algoritmus használata"
-
-#: sm/gpgsm.c:575
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: sm/gpgsm.c:578
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n"
 "Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
 "Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:705
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "Használat: gpg [opciók] "
-
-#: sm/gpgsm.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:814
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1386
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1526
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1710
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "     Összesen feldolgoztam: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "visszavonási igazolás készítése"
 
-#: sm/import.c:235
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:191
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/keydb.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
-
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
-
-#: sm/keydb.c:1338
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "rev? Nem tudom ellenõrizni a visszavonást: %s.\n"
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
-
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: sm/misc.c:55
+msgid "Error - "
+msgstr ""
+
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: sm/qualified.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
 
-#: sm/qualified.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7669,13 +6546,11 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7683,330 +6558,1559 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-#: sm/verify.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
 
-#: sm/verify.c:451
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: sm/verify.c:582
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Jó aláírás a következõtõl: \""
 
-#: sm/verify.c:583
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "               azaz \""
 
-#: sm/verify.c:601
 #, fuzzy
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez egy önaláírás lesz.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+msgid "   issuer ="
+msgstr ""
+
+msgid "  subject ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "Hiba a záró sorban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához."
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? Nem tudom ellenõrizni a visszavonást: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "Nem tudom a stat mûveletet elvégezni a(z) \"%s\" állományon: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "apparently no running dirmngr\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Támogatott algoritmusok:\n"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "Olvasási hiba: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NÉV|terminál karakterkódolásának megadása"
+
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "    felh. azonosító nélkül: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          not imported: %lu\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "             nem importált: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#, c-format
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "               azaz \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "(Nincs leírás.)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
+
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "visszavonási igazolás készítése"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
+
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "Ellenõrzöm a bizalmi adatbázist.\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "aláírás ellenõrzése"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "kilépés|kilepes"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 msgid "decode received data lines"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1155
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1164
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1219 tools/gpg-connect-agent.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "A sor túl hosszú!\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1619
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'\n"
 msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
-
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
-#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:502
 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:506
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:527
 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:531
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:535
 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:539
 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:543
 #, fuzzy
 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 msgstr "|N|N. sorszámú jelszómód használata"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:547
 #, fuzzy
 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:710
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
+
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:669
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:671
 #, fuzzy
 msgid "|URL|use keyserver at URL"
 msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:674
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:719
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelezõ algoritmus haszn. jelszavakhoz"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:786
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:832
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:877
 msgid "LDAP server list"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:885
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3026
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "rossz jelszó"
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "nyilvános kulcs nem található"
+
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:58
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:59
 msgid "check all programs"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:60
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:61
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:63
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:65
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:67
 #, fuzzy
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:71
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
 msgid "use as output file"
 msgstr "kimeneti állomány megadása"
 
-#: tools/gpgconf.c:75
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: tools/gpgconf.c:100
 msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "Használat: gpg [opciók] "
-
-#: tools/gpgconf.c:204
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "nyilvános kulcs nem található"
 
-#: tools/gpgconf.c:242
 #, fuzzy
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
-#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
-
-#: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@\n"
@@ -8016,177 +8120,514 @@ msgstr ""
 "@Parancsok:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
 msgid "decryption modus"
 msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:155
 #, fuzzy
 msgid "encryption modus"
 msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:160
 #, fuzzy
 msgid "program filename"
 msgstr "--store [fájlnév]"
 
-#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:163
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:210
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:486
 #, fuzzy
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:492
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:498
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:509
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:550
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:742
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:985
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1012
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
 
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
 msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
 
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
 msgid ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#~ msgstr "GPG ügynök nem elérhetõ ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "Nem megfelelõ formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "[ismeretlen kulcs]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "Az elsõdleges kulcs titkos részei nem elérhetõk.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "másodlagos kulcs visszavonása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerû SK ellenõrzõösszege.\n"
+
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül "
+#~ "hagyom.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
+
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
+
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
+
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 "
+#~ "módban.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "A kulcs védett.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ön nem akar jelszót. Ez valószínûleg *rossz* ötlet!\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "Valóban ezt akarja? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n"
+
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n"
+
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n"
+
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s az eredeti példány.\n"
+
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s az új példány.\n"
+
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no keyserver action!\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "Az IDEA rejtjelezõ bõvítés nincs jelen!\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"
+
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra"
+
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s...\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a "
+#~ "jelszót!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elavult, 16 bites ellenõrzõösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban "
+#~ "készíthet!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat "
+#~ "alá!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[ revoked]"
+#~ msgstr "[visszavont] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[ expired]"
+#~ msgstr "[lejárt]     "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[ unknown]"
+#~ msgstr "Ismeretlen módú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "soha      "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "Használat: gpg [opciók] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Parancs> "
+
+#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ msgstr "Bizalmi adatbázis sérült. Kérem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please report bugs to "
+#~ msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+#~ msgstr "A DSA kulcspár 1024 bites lesz.\n"
+
+#~ msgid "Repeat passphrase\n"
+#~ msgstr "Ismételje meg a jelszót!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+
+#~ msgid "|[file]|make a signature"
+#~ msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
+#~ msgstr "|[fájl]|aláírás készítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+#~ msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "alapért. kulcs haszn. alapért. címzettként"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "3-as verziójú aláírások erõltetése"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "mindig használjon MDC-t titkosításkor"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "titkoskulcs-karika hozzáadása a listához"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|N. sorszámú tömörítõ algoritmus használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
@@ -8513,9 +8954,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 #~ msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
 
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatoló) algoritmust igényel.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
 #~ msgstr "%s.\n"
@@ -8527,9 +8965,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 #~ msgstr "Nem tudok jelszót bekérni kötegelt módban!\n"
 
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Írja be a jelszót: "
-
 #~ msgid "Repeat passphrase: "
 #~ msgstr "Ismételje meg a jelszót: "
 
@@ -8550,13 +8985,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom a stat mûveletet elvégezni a(z) \"%s\" állományon: %s.\n"
-
 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 #~ msgstr "\"%s\" nem szabályos állomány. Figyelmen kívül hagyom.\n"
 
@@ -8564,9 +8992,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Megjegyzés: random_seed állomány (véletlenszám-generátor állapota) üres.\n"
 
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen méretû random_seed állomány. Nem használom.\n"
-
 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
 
@@ -8631,9 +9056,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "ismeretlen csomagtípus"
 
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "ismeretlen nyilvános kulcsú algoritmus"
-
 #~ msgid "unknown digest algorithm"
 #~ msgstr "ismeretlen kivonatoló algoritmus"
 
@@ -8658,9 +9080,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "érvénytelen csomag"
 
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "érvénytelen páncél"
-
 #~ msgid "no such user id"
 #~ msgstr "nincs ilyen felhasználói azonosító"
 
@@ -8670,9 +9089,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "wrong secret key used"
 #~ msgstr "rossz titkos kulcs használata"
 
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "nem támogatott"
-
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "rossz kulcs"
 
@@ -8739,9 +9155,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "rossz URI"
 
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "nem támogatott URI"
-
 #~ msgid "network error"
 #~ msgstr "hálózati hiba"
 
@@ -8768,9 +9181,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 #~ msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
 
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos memóriát használunk!\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr "A mûvelet nem lehetséges biztonságos memória nélkül.\n"
 
@@ -8820,9 +9230,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 #~ msgstr "Nem tudom lekérni a szerver írási állományleíróját az ügynöknek.\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktõl!\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "N. másodlagos kulcs kiválasztása"
 
@@ -8856,10 +9263,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 #~ msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "make a trust signature"
-#~ msgstr "különálló aláírás készítése"
-
 #~ msgid "sign the key non-revocably"
 #~ msgstr "kulcs nem visszavonható aláírása"
 
@@ -8910,9 +9313,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "uid"
 #~ msgstr "uid"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
 #~ msgid "check"
 #~ msgstr "check"
 
@@ -9072,10 +9472,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "               azaz \""
-
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 #~ msgstr "%08lX kulcs vissza lett vonva!\n"
 
@@ -9130,13 +9526,6 @@ msgstr ""
 #~ "\"\n"
 #~ "Helyileg aláírva az Ön %08lX kulcsával %s idõpontban.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
-#~ msgstr "   aláírva %08lX által %s%s idõpontban.\n"
-
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
-
 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
 #~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot létrehozni.\n"
 
@@ -9428,9 +9817,6 @@ msgstr ""
 #~ "ez az algoritmus nagyon lassú, és talán nem is olyan biztonságos, mint\n"
 #~ "a többi választható.\n"
 
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Mégis létrehozzam? "
-
 #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
 #~ msgstr "Érvénytelen szimmetrikus kulcsú algoritmust találtam (%d).\n"