See ChangeLog: Sat Mar 20 13:59:47 CET 1999 Werner Koch
[gnupg.git] / po / it.po
index 2e49d55..362a25f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-03-12 23:23+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
+"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Date: 1998-03-07 12:16:14+0100\n"
-"From: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c cipher/random.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/secmem.c:180
+#: util/secmem.c:76
 msgid "Warning: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n"
 
-#: cipher/random.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#: util/secmem.c:249
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:250
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai\n"
-"qualche altro lavoro per dare al sistema operativo la possibilità di\n"
-"raccogliere altra entropia! (Servono ancora %d byte)\n"
 
-#: cipher/random.c:459
-msgid "warning: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali insicuro!!\n"
+#: util/miscutil.c:143
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: util/miscutil.c:144
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#: util/errors.c:54
+#, fuzzy
+msgid "general error"
+msgstr "Errore generale"
+
+#: util/errors.c:55
+#, fuzzy
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "Tipo del pacchetto sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:56
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Versione sconosciuta"
+
+#: util/errors.c:57
+#, fuzzy
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo del digest sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:59
+#, fuzzy
+msgid "bad public key"
+msgstr "Chiave pubblica errata o danneggiata"
+
+#: util/errors.c:60
+#, fuzzy
+msgid "bad secret key"
+msgstr "Chiave segreta errata o danneggiata"
+
+#: util/errors.c:61
+#, fuzzy
+msgid "bad signature"
+msgstr "Firma errata o danneggiata"
+
+#: util/errors.c:62
+#, fuzzy
+msgid "checksum error"
+msgstr "Checksum errato"
+
+#: util/errors.c:63
+#, fuzzy
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "Passphrase errata"
+
+#: util/errors.c:64
+#, fuzzy
+msgid "public key not found"
+msgstr "Chiave pubblica non trovata"
+
+#: util/errors.c:65
+#, fuzzy
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo di cifratura sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:66
+#, fuzzy
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "Impossibile aprire il portachiavi"
+
+#: util/errors.c:67
+#, fuzzy
+msgid "invalid packet"
+msgstr "Pacchetto non valido"
+
+#: util/errors.c:68
+#, fuzzy
+msgid "invalid armor"
+msgstr "Armatura non valida"
+
+#: util/errors.c:69
+#, fuzzy
+msgid "no such user id"
+msgstr "User id inesistente"
+
+#: util/errors.c:70
+#, fuzzy
+msgid "secret key not available"
+msgstr "La chiave segreta non è disponibile."
+
+#: util/errors.c:71
+#, fuzzy
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "È stata usata la chiave segreta sbagliata"
+
+#: util/errors.c:72
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "Non gestito"
+
+#: util/errors.c:73
+#, fuzzy
+msgid "bad key"
+msgstr "Chiave danneggiata"
+
+#: util/errors.c:74
+#, fuzzy
+msgid "file read error"
+msgstr "Errore durante la lettura del file"
+
+#: util/errors.c:75
+#, fuzzy
+msgid "file write error"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file"
+
+#: util/errors.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:77
+#, fuzzy
+msgid "file open error"
+msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+
+#: util/errors.c:78
+#, fuzzy
+msgid "file create error"
+msgstr "Errore durante la creazione del file"
+
+#: util/errors.c:79
+#, fuzzy
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "Passphrase non valida"
+
+#: util/errors.c:80
+#, fuzzy
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non implementato"
+
+#: util/errors.c:81
+#, fuzzy
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo di cifratura non implementato"
+
+#: util/errors.c:82
+#, fuzzy
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "Classe della firma sconosciuta."
+
+#: util/errors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "trust database error"
+msgstr "Errore nel database della fiducia"
+
+#: util/errors.c:84
+#, fuzzy
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI danneggiato"
+
+#: util/errors.c:85
+#, fuzzy
+msgid "resource limit"
+msgstr "Limite della risorsa"
+
+#: util/errors.c:86
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "Portachiavi non valido"
+
+#: util/errors.c:87
+#, fuzzy
+msgid "bad certificate"
+msgstr "Certificato danneggiato"
+
+#: util/errors.c:88
+#, fuzzy
+msgid "malformed user id"
+msgstr "User id malformato"
+
+#: util/errors.c:89
+#, fuzzy
+msgid "file close error"
+msgstr "Errore durante la chiusura del file"
+
+#: util/errors.c:90
+#, fuzzy
+msgid "file rename error"
+msgstr "Errore durante la rinominazione del file"
+
+#: util/errors.c:91
+#, fuzzy
+msgid "file delete error"
+msgstr "Errore durante la cancellazione del file"
+
+#: util/errors.c:92
+#, fuzzy
+msgid "unexpected data"
+msgstr "Dati inaspettati"
+
+#: util/errors.c:93
+#, fuzzy
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "Date in conflitto"
+
+#: util/errors.c:94
+#, fuzzy
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
+
+#: util/errors.c:95
+#, fuzzy
+msgid "file exists"
+msgstr "Il file esiste"
+
+#: util/errors.c:96
+#, fuzzy
+msgid "weak key"
+msgstr "Chiave debole"
+
+#: util/errors.c:97
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Armatura non valida"
+
+#: util/errors.c:98
+#, fuzzy
+msgid "bad URI"
+msgstr "MPI danneggiato"
+
+#: util/errors.c:99
+#, fuzzy
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "Non gestito"
+
+#: util/errors.c:100
+#, fuzzy
+msgid "network error"
+msgstr "Errore generale"
+
+#: util/logger.c:178
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:184
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
 
-# #### Md - kludge?
-#: cipher/random.c:460
+#: cipher/random.c:404
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it compile - it is in no way a strong RNG!\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 "\n"
 "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego usato\n"
-"per compilare il programma - non è assolutamente un forte RNG!\n"
+"Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
+"compilare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:110
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!!\n"
+"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
 "\n"
+"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
+"altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
+"(Servono ancora %d altri byte)\n"
 
-#: g10/g10.c:57
+#: g10/g10.c:166
 msgid ""
-"\\vCommands:\n"
+"@Commands:\n"
 " "
 msgstr ""
-"\\vComandi:\n"
+"@Comandi:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:60
-msgid "make a signature"
-msgstr "fai una firma"
+#: g10/g10.c:169
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/g10.c:61
-msgid "make a clear text signature"
-msgstr "fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
+#: g10/g10.c:170
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/g10.c:62
+#: g10/g10.c:171
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/g10.c:63
+#: g10/g10.c:172
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/g10.c:64
+#: g10/g10.c:173
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/g10.c:65
+#: g10/g10.c:174
 msgid "store only"
 msgstr "immagazzina soltanto"
 
-#: g10/g10.c:66
+#: g10/g10.c:175
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/g10.c:67
+#: g10/g10.c:176
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:69
+#: g10/g10.c:178
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/g10.c:70
+#: g10/g10.c:179
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/g10.c:71
+#: g10/g10.c:180
 msgid "check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:72
+#: g10/g10.c:181
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/g10.c:74
+#: g10/g10.c:182
+msgid "list secret keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
+
+#: g10/g10.c:184
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/g10.c:75
-msgid "make a signature on a key in the keyring"
-msgstr "firma una chiave nel portachiavi"
-
-#: g10/g10.c:76
+#: g10/g10.c:186
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/g10.c:77
-msgid "edit a key signature"
-msgstr "modifica la firma di una chiave"
-
-#: g10/g10.c:78
-msgid "change the passphrase of your secret keyring"
-msgstr "cambia la passphrase del tuo portachiavi segreto"
+#: g10/g10.c:188
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/g10.c:79
+#: g10/g10.c:189
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/g10.c:81
+#: g10/g10.c:191
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:82
+#: g10/g10.c:192
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:193
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:196
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:83
+#: g10/g10.c:198
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
 
-#: g10/g10.c:85
+#: g10/g10.c:201
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "esporta i valori di fiducia"
+
+#: g10/g10.c:203
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "importa i valori di fiducia"
+
+#: g10/g10.c:205
+msgid "|[NAMES]|update the trust database"
+msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
+
+#: g10/g10.c:207
+msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
+
+#: g10/g10.c:208
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
+
+#: g10/g10.c:209
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:86
+#: g10/g10.c:210
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:87
+#: g10/g10.c:211
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+
+#: g10/g10.c:212
 msgid "print all message digests"
 msgstr "stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/g10.c:92
+#: g10/g10.c:219
 msgid ""
-"\\v\n"
+"@\n"
 "Options:\n"
 " "
 msgstr ""
-"\\v\n"
+"@\n"
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:95
+#: g10/g10.c:221
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/g10.c:96
+#: g10/g10.c:222
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+
+#: g10/g10.c:227
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/g10.c:97
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "usa questo user-id per cifrare"
-
-#: g10/g10.c:98
-msgid "set compress level (0 disables)"
-msgstr "imposta il livello di compressione (0 disabilita)"
+#: g10/g10.c:228
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disabilita)"
 
-#: g10/g10.c:99
+#: g10/g10.c:230
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/g10.c:101
+#: g10/g10.c:232
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa come file di output"
 
-#: g10/g10.c:102
+#: g10/g10.c:233
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: g10/g10.c:103
+#: g10/g10.c:234
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "meno prolisso"
+
+#: g10/g10.c:235
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "forza l'uso di firme v3"
+
+#: g10/g10.c:236
 msgid "do not make any changes"
-msgstr "non fare cambiamenti"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:104
+#: g10/g10.c:237
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo batch: non fare domande"
 
-#: g10/g10.c:105
+#: g10/g10.c:238
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumi \"sì\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:106
+#: g10/g10.c:239
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:107
+#: g10/g10.c:240
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: g10/g10.c:108
+#: g10/g10.c:241
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: g10/g10.c:109
+#: g10/g10.c:242
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
+
+#: g10/g10.c:243
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:244
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+
+#: g10/g10.c:245
 msgid "read options from file"
 msgstr "leggi le opzioni dal file"
 
-#: g10/g10.c:111
+#: g10/g10.c:247
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "imposta i flag di debugging"
 
-#: g10/g10.c:112
+#: g10/g10.c:248
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "abilita il debugging completo"
 
-#: g10/g10.c:113
-msgid "write status info to this fd"
-msgstr "scrivi le informazioni di stato su questo fd"
+#: g10/g10.c:249
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd"
 
-#: g10/g10.c:114
+#: g10/g10.c:250
 msgid "do not write comment packets"
 msgstr "non scrivere pacchetti di commento"
 
-#: g10/g10.c:115
+#: g10/g10.c:251
 msgid "(default is 1)"
 msgstr "(predefinito è 1)"
 
-#: g10/g10.c:116
+#: g10/g10.c:252
 msgid "(default is 3)"
 msgstr "(predefinito è 3)"
 
-#: g10/g10.c:118
-msgid "select default cipher algorithm"
-msgstr "seleziona l'algoritmo di cifratura predefinito"
+#: g10/g10.c:254
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+#: g10/g10.c:255
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "emula il modo descritto nel RFC1991"
+
+#: g10/g10.c:256
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+
+#: g10/g10.c:258
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
+
+#: g10/g10.c:260
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NAME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+
+#: g10/g10.c:262
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/g10.c:119
-msgid "select default public key algorithm"
-msgstr "seleziona l'algoritmo a chiave pubblica predefinito"
+#: g10/g10.c:263
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
-#: g10/g10.c:120
-msgid "select default message digest algorithm"
-msgstr "seleziona l'algoritmo di message digest predefinito"
+#: g10/g10.c:264
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
-#: g10/g10.c:124
+#: g10/g10.c:265
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti crittografati"
+
+#: g10/g10.c:273
 msgid ""
-"\\v\n"
+"@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" -sat [file]                make a clear text signature\n"
-" -sb  [file]                make a detached signature\n"
-" -k   [userid]              show keys\n"
-" -kc  [userid]              show fingerprint\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgstr ""
-"\\v\n"
+"@\n"
 "Esempi:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          firma e cifra per l'utente Bob\n"
-" -sat [file]                fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
-" -sb  [file]                fai una firma separata\n"
-" -k   [userid]              mostra le chiavi\n"
-" -kc  [userid]              mostra le impronte digitali\n"
+" --clearsign [file]         fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
+" --detach-sign [file]       fai una firma separata\n"
+" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
+" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/g10.c:201
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@isil.d.shuttle.de>.\n"
-msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@isil.d.shuttle.de>.\n"
+#: g10/g10.c:353
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:358
 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgm [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:360
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:365
 msgid ""
 "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GNUPG maintenance utility\n"
+"GnuPG maintenance utility\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpgm [opzioni] [file]\n"
-"Utility di manutenzione di GNUPG\n"
+"Utility di manutenzione di GnuPG\n"
 
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:368
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -299,150 +637,250 @@ msgstr ""
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/g10.c:374
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
+
+#: g10/g10.c:449
 msgid "usage: gpgm [options] "
 msgstr "uso: gpgm [options] "
 
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/g10.c:451
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [options] "
 
-#: g10/g10.c:335
+#: g10/g10.c:492
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:635
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "file con opzioni predefinite `%s': %s\n"
+
+#: g10/g10.c:642
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:350
-msgid "selected pubkey algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica selezionato non è valido\n"
-
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:859
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
+
+#: g10/g10.c:861
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:863
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/g10.c:450
-#, c-format
-msgid "note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite '%s'\n"
+#: g10/g10.c:865
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:454
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "file con opzioni predefinite '%s': %s\n"
+#: g10/g10.c:868
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/g10.c:461
-#, c-format
-msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "lettura delle opzioni da '%s'\n"
+#: g10/g10.c:872
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:657
+#: g10/g10.c:949
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del TrustDB fallita: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:663
+#: g10/g10.c:955
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:671
+#: g10/g10.c:963
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:679
+#: g10/g10.c:971
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:692
+#: g10/g10.c:984
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:705
+#: g10/g10.c:997
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:719
+#: g10/g10.c:1011
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:731
+#: g10/g10.c:1023
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:739
-msgid "--sign-key username"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:747
-msgid "--edit-sig username"
-msgstr ""
+#: g10/g10.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "--edit-key username [commands]"
+msgstr "--edit-key nomeutente"
 
-#: g10/g10.c:755
+#: g10/g10.c:1048
 msgid "--delete-secret-key username"
-msgstr ""
+msgstr "--delete-secret-key nomeutente"
 
-#: g10/g10.c:758
+#: g10/g10.c:1051
 msgid "--delete-key username"
-msgstr ""
-
-#. Change the passphrase
-#. no arg: use default, 1 arg use this one
-#: g10/g10.c:766
-msgid "--change-passphrase [username]"
-msgstr ""
+msgstr "--delete-key nomeutente"
 
-#: g10/g10.c:787
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:798
+#: g10/g10.c:1085
 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]"
 
-#: g10/g10.c:845
+#: g10/g10.c:1149
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:853
+#: g10/g10.c:1157
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:1223
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1302
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:936
+#: g10/g10.c:1306
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
+#: g10/armor.c:297
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armatura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header dell'armatura non valido: "
+
+#: g10/armor.c:327
+msgid "armor header: "
+msgstr "header dell'armatura: "
+
+#: g10/armor.c:338
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
+
+#: g10/armor.c:390
+#, fuzzy
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
+
+#: g10/armor.c:499
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
+
+#: g10/armor.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "Dati inaspettati"
+
+#: g10/armor.c:628
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
+
+#: g10/armor.c:671
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:705
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:709
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformato\n"
+
+#: g10/armor.c:713
 #, c-format
-msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire '%s'"
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-# #### Md ???
-#: g10/pkclist.c:65
+#: g10/armor.c:730
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
+
+#: g10/armor.c:734
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#: g10/armor.c:998
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
+
+#: g10/armor.c:1002
 #, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1006
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:137
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"No ownertrust defined for %lu:\n"
+"No trust value assigned to %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:72
+#: g10/pkclist.c:147
 msgid ""
-"\"\n"
-"\n"
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
 "checking fingerprints from different sources...)?\n"
@@ -452,12 +890,9 @@ msgid ""
 " 3 = I trust marginally\n"
 " 4 = I trust fully\n"
 " s = please show me more information\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"\n"
 "Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perchè firmi\n"
-"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il suo passaporto,\n"
+"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n"
 "controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n"
 "\n"
 " 1 = Non lo so\n"
@@ -465,29 +900,32 @@ msgstr ""
 " 3 = Mi fido marginalmente\n"
 " 4 = Mi fido completamente\n"
 " s = mostrami ulteriori informazioni\n"
-"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:83
+#: g10/pkclist.c:156
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ritorna al menù principale\n"
+
+#: g10/pkclist.c:158
+msgid " q = quit\n"
+msgstr ""
+
+# valid user replies (not including 1..4)
+# [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like]
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:167
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n"
+#: g10/pkclist.c:187
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr ""
-"È compito tuo assegnare qui un valore; questo valore non sarà mai esportato\n"
-"ad alcuna terza persona. Serve per implementare la ragnatela-di-fiducia; "
-"non\n"
-"ha nulla a che fare con la ragnatela-di-certificati (creata "
-"implicitamente).\n"
-
-#: g10/pkclist.c:108
-msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:132
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
 "can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -497,15 +935,67 @@ msgstr ""
 "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:260
+msgid ""
+"No path leading to one of our keys found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:262
+msgid ""
+"No certificates with undefined trust found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No ownertrust values changed.\n"
+"No trust values changed.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:267
+#: g10/pkclist.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:317
+#, c-format
+msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:343
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:348
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:386
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
 "If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -517,7 +1007,56 @@ msgstr ""
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:399
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:436
+msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:457
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:464
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:466
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+"         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:482
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:483
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:490
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:493
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid ""
 "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
@@ -525,45 +1064,74 @@ msgstr ""
 "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:308
+#: g10/pkclist.c:573
 msgid "Enter the user ID: "
 msgstr "Inserisci l'user ID: "
 
-#: g10/keygen.c:109
+#: g10/pkclist.c:584
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: error checking key: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:656
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nessun indirizzo valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:122
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:303
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Una chiave può essere generata solo in modo interattivo\n"
+#: g10/keygen.c:160
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:307
-msgid ""
-"Please select the algorithm to use:\n"
-"   (1) ElGamal is the suggested one.\n"
-"   (2) DSA can only be used for signatures.\n"
-msgstr ""
-"Per favore seleziona l'algoritmo da usare:\n"
-"   (1) ElGamal è quello consigliato.\n"
-"   (2) DSA può essere usato solo per firmare.\n"
+#: g10/keygen.c:386
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
+#: g10/keygen.c:388
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#: g10/keygen.c:389
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:391
+#, c-format
+msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (crittografa solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:311
-msgid "   (3) RSA cannot be used in the U.S.\n"
-msgstr "   (3) RSA non può essere usato negli USA.\n"
+#: g10/keygen.c:392
+#, c-format
+msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma e crittografa)\n"
+
+#: g10/keygen.c:394
+#, c-format
+msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal in un pacchetto v3\n"
 
-#: g10/keygen.c:320
-msgid "Your selection? (1,2,3) "
-msgstr "Cosa scegli? (1,2,3) "
+#: g10/keygen.c:399
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/keygen.c:322
-msgid "Your selection? (1,2) "
-msgstr "Cosa scegli? (1,2) "
+#: g10/keygen.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keygen.c:336
-msgid "Sorry; DSA key generation is not yet supported.\n"
-msgstr "Mi spiace, DSA non è gestito.\n"
+#: g10/keygen.c:430
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:349
+#: g10/keygen.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -574,33 +1142,33 @@ msgstr ""
 "Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n"
 "               la dimensione minima è  768 bit\n"
 "          la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
-"    la dimensione massima suggerita è 2048 bit\n"
+"  la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:357
+#: g10/keygen.c:449
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:363
+#: g10/keygen.c:454
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni da 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:365
+#: g10/keygen.c:456
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
 
-#: g10/keygen.c:367
+#: g10/keygen.c:459
 msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested, because computations take "
-"REALLY long!\n"
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
-"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate, perchè i calcoli sono "
+"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono \n"
 "VERAMENTE lunghi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:369
-msgid "Are you sure, that you want this keysize? "
-msgstr "Sei sicuro che vuoi una chiave di queste dimensioni? "
+#: g10/keygen.c:462
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
 
-#: g10/keygen.c:373
+#: g10/keygen.c:463
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -608,20 +1176,62 @@ msgstr ""
 "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
 "tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:383
+#: g10/keygen.c:471
+msgid "Do you really need such a large keysize? "
+msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
+
+#: g10/keygen.c:477
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:386 g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:480 g10/keygen.c:484
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arrotondate a %u bit"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:497
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:512
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Chiave valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:523
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:528
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "La chiave non scade\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:534
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:540
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "È giusto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:397
+#: g10/keygen.c:583
 msgid ""
 "\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
 "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
@@ -633,39 +1243,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:409
+#: g10/keygen.c:594
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
-#: g10/keygen.c:413
+#: g10/keygen.c:598
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:415
+#: g10/keygen.c:600
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
-#: g10/keygen.c:417
+#: g10/keygen.c:602
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
-#: g10/keygen.c:425
+#: g10/keygen.c:610
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/keygen.c:437
+#: g10/keygen.c:621
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:445
+#: g10/keygen.c:629
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:635
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/keygen.c:471
+#: g10/keygen.c:657
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -676,11 +1291,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:473
-msgid "Edit (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay? "
-msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay? "
+#: g10/keygen.c:666
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:676
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:505
+#: g10/keygen.c:728
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -688,37 +1307,28 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:516
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
+
+#: g10/keygen.c:742
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--change-passphrase\"\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
 "idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--change-passphrase\"\n"
+"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:522
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
-
-#: g10/keygen.c:539
-#, c-format
-msgid "writing public certificate to '%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato pubblico in '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:540
-#, c-format
-msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato privato in '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:552
+#: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
 "number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
@@ -728,11 +1338,1897 @@ msgstr ""
 "generatore di numeri casuali la possibilità di raccogliere abbastanza\n"
 "entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:688
+#: g10/keygen.c:833
+msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+msgstr "Una chiave può essere generata solo in modo interattivo\n"
+
+#: g10/keygen.c:841
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:847
+msgid "Key generation cancelled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#: g10/keygen.c:857
+#, c-format
+msgid "writing public certificate to `%s'\n"
+msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:858
+#, c-format
+msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
+msgstr "scrittura del certificato privato in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:935
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:699
+#: g10/keygen.c:937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Nota che questa chiave non può essere usata per la crittografia. Forse\n"
+"vorrai usare il comando \"--add-key\" per generare una chiave secondaria\n"
+"per questo scopo.\n"
+
+#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:212 g10/sign.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n"
+"l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:214 g10/sign.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n"
+"l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1028
+msgid "Really create? "
+msgstr "Crea davvero? "
+
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/tdbio.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:112
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
+
+#: g10/encode.c:235
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s crittografato per: %s\n"
+
+#: g10/export.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#: g10/export.c:156
+#, c-format
+msgid "certificate read problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:203
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+
+#: g10/getkey.c:206
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:345
+msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:116
+#, c-format
+msgid "can't open file: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#: g10/import.c:160
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+
+#: g10/import.c:172
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#: g10/import.c:174
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:176
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "senza user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:178
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:184
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "non modificate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:186
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "nuovi user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:188
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "nuove subchiavi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:190
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "nuove firme: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:192
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:194
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:196
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete importate %lu\n"
+
+#: g10/import.c:198
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
+
+#: g10/import.c:340 g10/import.c:532
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
+
+#: g10/import.c:351
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
+
+#: g10/import.c:353
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:600
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+
+#: g10/import.c:370
+msgid "no default public keyring\n"
+msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
+
+#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:378 g10/import.c:438 g10/import.c:654
+#, c-format
+msgid "can't lock public keyring: %s\n"
+msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
+
+#: g10/import.c:381
+#, c-format
+msgid "can't write to keyring: %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
+
+#: g10/import.c:385
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
+
+#: g10/import.c:398
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
+
+#: g10/import.c:411 g10/import.c:609
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
+
+#: g10/import.c:418 g10/import.c:616
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
+
+#: g10/import.c:435 g10/import.c:547 g10/import.c:651
+msgid "writing keyblock\n"
+msgstr "scrittura del keyblock\n"
+
+#: g10/import.c:441 g10/import.c:657
+#, c-format
+msgid "can't write keyblock: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n"
+
+#: g10/import.c:446
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
+
+#: g10/import.c:449
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
+
+#: g10/import.c:452
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
+
+#: g10/import.c:455
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
+
+#: g10/import.c:458
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
+
+#: g10/import.c:461
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
+
+#: g10/import.c:471
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not changed\n"
+msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
+
+#: g10/import.c:550
+#, c-format
+msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
+msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:553
+#, c-format
+msgid "can't write keyring: %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
+
+#. we are ready
+#: g10/import.c:556
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:560
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/import.c:565
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+
+#: g10/import.c:594
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
+"certificato di revoca\n"
+
+#: g10/import.c:627
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
+
+#: g10/import.c:661
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
+
+#: g10/import.c:695
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
+
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:727
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#: g10/import.c:703
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
+
+#: g10/import.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
+
+#: g10/import.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
+
+#: g10/import.c:760
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped userid '"
+msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
+
+#: g10/import.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
+
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:809
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:817
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:878
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
+
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
+#, c-format
+msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
+
+#: g10/keyedit.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: user not found\n"
+msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#: g10/keyedit.c:171
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autofirma]"
+
+#: g10/keyedit.c:189
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "una firma non corretta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:191
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d firme non corrette\n"
+
+#: g10/keyedit.c:193
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:195
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:197
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n"
+
+#: g10/keyedit.c:199
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:201
+msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:203
+#, c-format
+msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n"
+
+#: g10/keyedit.c:281
+#, c-format
+msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:289
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:298
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
+"con la tua chiave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:388
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:391
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La chiave è protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:408
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:413
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:425
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:428
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "Vuoi veramente farlo?"
+
+#: g10/keyedit.c:487
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:523
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: g10/keyedit.c:523
+msgid "quit this menu"
+msgstr "abbandona questo menù"
+
+#: g10/keyedit.c:524
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/keyedit.c:525
+msgid "save"
+msgstr "save"
+
+#: g10/keyedit.c:525
+msgid "save and quit"
+msgstr "salva ed esci"
+
+#: g10/keyedit.c:526
+msgid "help"
+msgstr "help"
+
+#: g10/keyedit.c:526
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra questo aiuto"
+
+#: g10/keyedit.c:528
+msgid "fpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/keyedit.c:528
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+#: g10/keyedit.c:529
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: g10/keyedit.c:529
+msgid "list key and user ids"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
+
+#: g10/keyedit.c:530
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:531
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: g10/keyedit.c:531
+msgid "select user id N"
+msgstr "scegli l'user id N"
+
+#: g10/keyedit.c:532
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: g10/keyedit.c:532
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "scegli la chiave secondaria N"
+
+#: g10/keyedit.c:533
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: g10/keyedit.c:533
+msgid "list signatures"
+msgstr "elenca le firme"
+
+#: g10/keyedit.c:534
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:535
+msgid "sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:535
+msgid "sign the key"
+msgstr "firma la chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:536
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:538
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: g10/keyedit.c:539
+msgid "adduid"
+msgstr "adduid"
+
+#: g10/keyedit.c:539
+msgid "add a user id"
+msgstr "aggiungi un user id"
+
+#: g10/keyedit.c:540
+msgid "deluid"
+msgstr "deluid"
+
+#: g10/keyedit.c:540
+msgid "delete user id"
+msgstr "cancella un user id"
+
+#: g10/keyedit.c:541
+msgid "addkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:541
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:542
+msgid "delkey"
+msgstr "delkey"
+
+#: g10/keyedit.c:542
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "cancella una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:543
+msgid "expire"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:543
+msgid "change the expire date"
+msgstr "cambia la data di scadenza"
+
+#: g10/keyedit.c:544
+msgid "toggle"
+msgstr "toggle"
+
+#: g10/keyedit.c:544
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+
+#: g10/keyedit.c:546
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:547
+msgid "pref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:547
+msgid "list preferences"
+msgstr "elenca le impostazioni"
+
+#: g10/keyedit.c:548
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/keyedit.c:548
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#: g10/keyedit.c:549
+msgid "trust"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:549
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+#: g10/keyedit.c:568
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n"
+
+#. check that they match
+#. FIXME: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:624
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/keyedit.c:651
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:673
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Salvo i cambiamenti? "
+
+#: g10/keyedit.c:676
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Esco senza salvare? "
+
+#: g10/keyedit.c:686
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:693
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:700
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:736
+msgid "Really sign all user ids? "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? "
+
+#: g10/keyedit.c:737
+msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:773
+msgid "You must select at least one user id.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:775
+msgid "You can't delete the last user id!\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:778
+msgid "Really remove all selected user ids? "
+msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:779
+msgid "Really remove this user id? "
+msgstr "Tolgo davvero questo user id? "
+
+#: g10/keyedit.c:802
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:806
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#: g10/keyedit.c:807
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:854
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1232
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1238
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1242
+msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Modifico il tempo di scadenza per una chiave secondaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1244
+msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modifico il tempo di scadenza per la chiave primaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1285
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1301
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1361
+#, c-format
+msgid "No user id with index %d\n"
+msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1407
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Chiave pubblica non trovata"
+
+#: g10/mainproc.c:212
+#, fuzzy
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
+#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
+#. * and store it with the conetxt.  do_proc_packets can then use
+#. * this list to display some information
+#: g10/mainproc.c:219
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:246
+#, fuzzy
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:249
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:266
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:268
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:849
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:855
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Firma fatta %.*s usando %s key ID %08lX\n"
+
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Buona firma da \""
+
+#: g10/mainproc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "                aka \""
+msgstr "importate: %lu"
+
+#: g10/mainproc.c:930
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1003
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1008
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#: g10/misc.c:93
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:200
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:214
+msgid ""
+"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+"in the future\n"
+msgstr ""
+"L'uso di chiavi RSA è deprecato; per favore in futuro considera di creare e\n"
+"usare una nuova chiave.\n"
+
+#: g10/misc.c:235
+msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:892
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:151
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+"dell'utente: \""
+
+#: g10/passphrase.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n"
+
+#: g10/passphrase.c:165
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#: g10/passphrase.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
+#: g10/plaintext.c:63
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
+
+#: g10/plaintext.c:208
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+
+#: g10/plaintext.c:229
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:292
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:79
+#, c-format
+msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "ricevente anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Bene, siamo il ricevente anonimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:137
+#, fuzzy
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:57
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:177
+msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:232
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+"passphrase.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr ""
+"questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per le firme!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
+msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:277
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature from: %s\n"
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:306
+#, fuzzy
+msgid "signing:"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/sign.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
+
+#: g10/textfilter.c:122
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:189
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:232
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1518
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "Il trustdb è rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+
+#: g10/trustdb.c:163
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:178
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:386
+#, c-format
+msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:393
+#, c-format
+msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:398
+#, c-format
+msgid "no primary key for LID %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:525
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:541
+#, c-format
+msgid "key %08lX: query record failed\n"
+msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi segrete\n"
+
+#: g10/trustdb.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+msgstr ""
+"nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
+
+#: g10/trustdb.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma  non marcato\n"
+
+#. we need the dir record
+#: g10/trustdb.c:862
+#, c-format
+msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
+
+#: g10/trustdb.c:868
+#, c-format
+msgid "lid %lu: no primary key\n"
+msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
+
+#: g10/trustdb.c:901
+#, c-format
+msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
+
+#: g10/trustdb.c:905
+#, c-format
+msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+
+#: g10/trustdb.c:912
+#, c-format
+msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
+
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Revoca del certificato valida"
+
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Certificato corretto"
+
+#: g10/trustdb.c:933
+msgid "very strange: no public key\n"
+msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
+
+#: g10/trustdb.c:982
+#, c-format
+msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
+
+#: g10/trustdb.c:988
+#, c-format
+msgid "lid %lu does not have a key\n"
+msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
+
+#: g10/trustdb.c:998
+#, c-format
+msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1210
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1232
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1238
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1253
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1360
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Autofirma corretta"
+
+#: g10/trustdb.c:1371
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Autofirma non valida"
+
+#: g10/trustdb.c:1403
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1410
+msgid "Valid user ID revocation\n"
+msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1417
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
+
+#: g10/trustdb.c:1512
+msgid "Too many preferences"
+msgstr "Troppe preferenze"
+
+#: g10/trustdb.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Too many preference items"
+msgstr "Troppi elementi di preferenza"
+
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "Certificato doppio - cancellato"
+
+#: g10/trustdb.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "La chiave segreta non è disponibile."
+
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Certificato di revoca non valido"
+
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificato non valido"
+
+#: g10/trustdb.c:1720
+#, c-format
+msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
+
+#. that should never happen
+#: g10/trustdb.c:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu chiavi esaminate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1507
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/ringedit.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1509
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/ringedit.c:1510
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per le firme!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:63
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Il file `%s' esiste. "
+
+#: g10/openfile.c:65
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Sovrascrivo (y/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scrivo su stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:147
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "presumo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
+
+#: g10/encr-data.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "cifra dati"
+
+#: g10/encr-data.c:61
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: il messaggio era stato crittografato usando una chiave debole\n"
+"per il cifrario simmetrico\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
+"ho provato %d volte!\n"
+
+#. begin of list
+#: g10/helptext.c:48
+msgid "edit_ownertrust.value"
+msgstr "edit_ownertrust.value"
+
+#: g10/helptext.c:54
+msgid "revoked_key.override"
+msgstr "revoked_key.override"
+
+#: g10/helptext.c:58
+msgid "untrusted_key.override"
+msgstr "untrusted_key.override"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "pklist.user_id.enter"
+msgstr "pklist.user_id.enter"
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid "keygen.algo"
+msgstr "keygen.algo"
+
+#: g10/helptext.c:82
+#, fuzzy
+msgid "keygen.algo.elg_se"
+msgstr "keygen.algo"
+
+#: g10/helptext.c:89
+msgid "keygen.size"
+msgstr "keygen.size"
+
+#: g10/helptext.c:93
+msgid "keygen.size.huge.okay"
+msgstr "keygen.size.huge.okay"
+
+#: g10/helptext.c:98
+msgid "keygen.size.large.okay"
+msgstr "keygen.size.large.okay"
+
+#: g10/helptext.c:103
+msgid "keygen.valid"
+msgstr "keygen.valid"
+
+#: g10/helptext.c:107
+msgid "keygen.valid.okay"
+msgstr "keygen.valid.okay"
+
+#: g10/helptext.c:112
+msgid "keygen.name"
+msgstr "keygen.name"
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "keygen.email"
+msgstr "keygen.email"
+
+#: g10/helptext.c:121
+msgid "keygen.comment"
+msgstr "keygen.comment"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "keygen.userid.cmd"
+msgstr "keygen.userid.cmd"
+
+#: g10/helptext.c:135
+msgid "keygen.sub.okay"
+msgstr "keygen.sub.okay"
+
+#: g10/helptext.c:139
+msgid "sign_uid.okay"
+msgstr "sign_uid.okay"
+
+#: g10/helptext.c:144
+msgid "change_passwd.empty.okay"
+msgstr "change_passwd.empty.okay"
+
+#: g10/helptext.c:149
+msgid "keyedit.cmd"
+msgstr "keyedit.cmd"
+
+#: g10/helptext.c:153
+msgid "keyedit.save.okay"
+msgstr "keyedit.save.okay"
+
+#: g10/helptext.c:158
+msgid "keyedit.cancel.okay"
+msgstr "keyedit.cancel.okay"
+
+#: g10/helptext.c:162
+msgid "keyedit.sign_all.okay"
+msgstr "keyedit.sign_all.okay"
+
+#: g10/helptext.c:166
+msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+msgstr "keyedit.remove.uid.okay"
+
+#: g10/helptext.c:171
+msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+msgstr "keyedit.remove.subkey.okay"
+
+#: g10/helptext.c:175
+msgid "passphrase.enter"
+msgstr "passphrase.enter"
+
+#: g10/helptext.c:182
+msgid "passphrase.repeat"
+msgstr "passphrase.repeat"
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "detached_signature.filename"
+msgstr "detached_signature.filename"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid "openfile.overwrite.okay"
+msgstr "openfile.overwrite.okay"
+
+#: g10/helptext.c:204
+msgid "No help available"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile"
+
+#: g10/helptext.c:216
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile per `%s'"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "%s: utente non trovato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "esporta i valori di fiducia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "chiave pubblica perduta"
+
+#~ msgid "use this user-id for encryption"
+#~ msgstr "usa questo user-id per cifrare"
+
+#~ msgid "invalid clear text header: "
+#~ msgstr "header del testo in chiaro non valido: "
+
+#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
+#~ msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc.\n"