gpg: Re-format some tofu messages.
[gnupg.git] / po / it.po
index faf3a00..573f0f3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,284 +6,300 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 09:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:596
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "passphrase non valida"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:599
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:634
-msgid "Quality:"
+msgid "PIN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
-#. when hovering over the quality bar.  Please use an
-#. appropriate string to describe what this is about.  The
-#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
-#. If you do not translate this entry, a default english
-#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:657
-msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "passphrase errata"
+
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:699
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "riga troppo lunga\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "riga troppo lunga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "passphrase troppo lunga\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "passphrase troppo lunga\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:733
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI danneggiato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI danneggiato"
 
-#: agent/call-pinentry.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "passphrase errata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "passphrase errata"
 
-#: agent/call-pinentry.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "passphrase errata"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
-#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
-#: jnlib/dotlock.c:311
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
-#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
-#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
-#: agent/protect-tool.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/command-ssh.c:2367
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 
-#: agent/command-ssh.c:2900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:224
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: agent/divert-scd.c:284
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: agent/divert-scd.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: agent/divert-scd.c:291
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
 #, fuzzy
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
-#: agent/divert-scd.c:303
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: agent/genkey.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: agent/genkey.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
 
-#: agent/genkey.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
 
-#: agent/genkey.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+msgstr[1] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:264
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:308
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
 msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -293,363 +309,302 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:282
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:311
-#: tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:120
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "allow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:313 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:241 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
-#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please report bugs to <"
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non gestito"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non gestito"
+
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:359 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:291 sm/gpgsm.c:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:557 agent/protect-tool.c:1067 kbx/kbxutil.c:429
-#: scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:656 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:466 sm/gpgsm.c:971
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
 msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:661 agent/gpg-agent.c:1240 g10/gpg.c:2090
-#: scd/scdaemon.c:471 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
 msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:669 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:479 sm/gpgsm.c:982
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:998 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1473 agent/gpg-agent.c:1477
-#: agent/gpg-agent.c:1518 agent/gpg-agent.c:1522 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:971
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1367 scd/scdaemon.c:985
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 
-#: agent/gpg-agent.c:1390 scd/scdaemon.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1430 scd/scdaemon.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1435 scd/scdaemon.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1447 scd/scdaemon.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1481 agent/gpg-agent.c:1528 g10/openfile.c:432
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: directory creata\n"
 
 msgstr "%s: directory creata\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
 msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1668 scd/scdaemon.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1690
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1695
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1715
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1720
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1860 scd/scdaemon.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1969 scd/scdaemon.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2097
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2108 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:2121 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opzioni:\n"
+" "
+
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1195
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
 msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "passphrase errata"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Cancella"
 
 
-#: agent/protect-tool.c:1213 tools/symcryptrun.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1216 tools/symcryptrun.c:446
-#, fuzzy
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "Cancella"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:181
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
 
-#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -659,439 +614,602 @@ msgstr ""
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:554
-msgid "Correct"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "si|sì"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "si|sì"
 
-#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:465
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
 msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
-#: tools/gpgconf-comp.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:665
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 
-#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:716
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
-#: common/exechelp.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1636
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-
-#: common/http.c:1680
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[User ID non trovato]"
-
-#: common/simple-pwquery.c:335
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
 
-#: common/simple-pwquery.c:393
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:404
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
 
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:414
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:105
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: common/sysutils.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "si|sì"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si|sì"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "qQ"
 msgstr "qQ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
 msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: common/yesno.c:113
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
 #, fuzzy
 msgid "cC"
 msgstr "c"
 
-#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/asshelp.c:349
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Certificate chain available"
-msgstr "certificato danneggiato"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
+
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
 
-#: common/audit.c:699
 #, fuzzy
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
 #, fuzzy
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:725
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:791 common/audit.c:811 common/audit.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Data available"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Data available"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: common/audit.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Session key created"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session key created"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#: common/audit.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: common/audit.c:740 common/audit.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: common/audit.c:744
 #, fuzzy
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "non cifrato"
 
 #, fuzzy
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "non cifrato"
 
-#: common/audit.c:750
 msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of recipients"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:758
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:786
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: common/audit.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Signature available"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature available"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: common/audit.c:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Firma valida da \""
 
 msgstr "Firma valida da \""
 
-#: common/audit.c:850
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: common/audit.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: common/audit.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: common/audit.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:902
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
-#: common/audit.c:978
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: common/audit.c:1045
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1055
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: common/helpfile.c:80
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:379
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argomento non valido"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:418
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
-#: g10/armor.c:429
 msgid "armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
 msgid "armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:442
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/armor.c:455
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:508
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
-#: g10/armor.c:643
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armatura inaspettata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armatura inaspettata:"
 
-#: g10/armor.c:655
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/armor.c:852
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:886
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:894
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformato\n"
 
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformato\n"
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:918
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
-#: g10/armor.c:922
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:1233
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/armor.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/armor.c:1242
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
 "un MTA buggato\n"
 
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
 "un MTA buggato\n"
 
-#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1099,459 +1217,441 @@ msgstr ""
 "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
 "spazi e terminare con un '='\n"
 
 "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
 "spazi e terminare con un '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:994
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "non leggibile"
 
 msgid "not human readable"
 msgstr "non leggibile"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
-#: g10/card-util.c:83
 #, fuzzy
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
-#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Cosa scegli? "
 
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
 msgid "[not set]"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:465
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "abilita"
 
 #, fuzzy
 msgid "male"
 msgstr "abilita"
 
-#: g10/card-util.c:466
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "abilita"
 
 #, fuzzy
 msgid "female"
 msgstr "abilita"
 
-#: g10/card-util.c:466
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
 # ??? (Md)
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
 # ??? (Md)
-#: g10/card-util.c:493
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non esaminato"
 
 #, fuzzy
 msgid "not forced"
 msgstr "non esaminato"
 
-#: g10/card-util.c:493
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
 msgid "forced"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:574
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:576
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:578
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:595
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:597
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:615
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:636
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:644
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:740 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:752 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:789
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:824
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:834
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenze aggiornate"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenze aggiornate"
 
-#: g10/card-util.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/card-util.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/card-util.c:922
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/card-util.c:957
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 #, fuzzy
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/card-util.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#: g10/card-util.c:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1151
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1208 g10/card-util.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1209 g10/card-util.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1210 g10/card-util.c:1289
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Scelta non valida.\n"
 
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/card-util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/card-util.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
 #, fuzzy
 msgid "list all available data"
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/card-util.c:1404
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's name"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1405
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1406
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the login name"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/card-util.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/card-util.c:1409
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 #, fuzzy
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/card-util.c:1411
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
 #, fuzzy
 msgid "generate new keys"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/card-util.c:1413
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1414
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1415
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/card-util.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/card-util.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
 
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1729
-#: g10/revoke.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
-#: g10/delkey.c:153
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
 
-#: g10/delkey.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "A chiave pubblica: "
+
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "uso il cifrario %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "uso il cifrario %s\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
 msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
-"bit\n"
-
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
-"stai cifrando.\n"
-
-#: g10/encode.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1559,7 +1659,6 @@ msgstr ""
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1568,405 +1667,346 @@ msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
 "forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
 "del destinatario\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dati cifrati con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dati cifrati con %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
 "per il cifrario simmetrico\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
 "per il cifrario simmetrico\n"
 
-#: g10/encr-data.c:145
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
 
-#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
-#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
 "sicuri del file delle opzioni\n"
 
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
 "sicuri del file delle opzioni\n"
 
-#: g10/exec.c:343
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
 "esterni\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
 "esterni\n"
 
-#: g10/exec.c:421
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:424
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
 
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
 
-#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
 
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
 
-#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revoca una chiave secondaria"
-
-#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
-#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:338
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/export.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
-
-#: g10/export.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
-#: g10/export.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
-
-#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:175
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User ID non trovato]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User ID non trovato]"
 
-#: g10/getkey.c:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 #, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/getkey.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
 
 
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
 
-#: g10/getkey.c:2769
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/getkey.c:2816
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandi:\n"
-" "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 #, fuzzy
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
 #, fuzzy
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:385
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/gpg.c:386
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
 #, fuzzy
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 msgid "list secret keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
 msgid "list secret keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/gpg.c:389
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/gpg.c:393
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
-#: g10/gpg.c:394
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma una chiave"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma una chiave"
 
-#: g10/gpg.c:395
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma una chiave localmente"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "firma una chiave localmente"
 
-#: g10/gpg.c:396
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificato di revoca"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
 
-#: g10/gpg.c:399
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "esporta le chiavi a un key server"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "esporta le chiavi a un key server"
 
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa le chiavi da un key server"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importa le chiavi da un key server"
 
-#: g10/gpg.c:403
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
-#: g10/gpg.c:405
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
 
-#: g10/gpg.c:410
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/gpg.c:413
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
 msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:414
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
 msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:415
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:424
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/gpg.c:431
 #, fuzzy
 msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
 #, fuzzy
 msgid "print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
-#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opzioni:\n"
-" "
 
 
-#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 #, fuzzy
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
 #, fuzzy
 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
 msgstr "|NOME|cifra per NOME"
 
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 #, fuzzy
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
 #, fuzzy
 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/gpg.c:457
 #, fuzzy
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
 #, fuzzy
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
-#: g10/gpg.c:463
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|write output to FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non fa cambiamenti"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "non fa cambiamenti"
 
-#: g10/gpg.c:497
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
 
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
 
-#: g10/gpg.c:549
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1974,7 +2014,6 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
 "@\n"
 "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
-#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1994,25 +2033,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: g10/gpg.c:831
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/gpg.c:834
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2020,1117 +2059,954 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/gpg.c:848
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "A chiave pubblica: "
 
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "A chiave pubblica: "
 
-#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrari: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifrari: "
 
-#: g10/gpg.c:862
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressione: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressione: "
 
-#: g10/gpg.c:939
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
 msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
 
 msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1345
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
-#: g10/gpg.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1372
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
 msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1651
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1657
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1661
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1663
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:1665
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1667
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1669
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
 
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
 
-#: g10/gpg.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/gpg.c:1834
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#, fuzzy
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 "NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
 msgstr ""
 "NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#: g10/gpg.c:1926
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2584
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4107
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/gpg.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2622
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2632
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2639
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2642
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2660
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2662
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2664
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2666
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2670
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2672
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2676
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:2680
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2682
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2877
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
 
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2988
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2997
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3000
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3029
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-
-#: g10/gpg.c:3035
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-
-#: g10/gpg.c:3041
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-
-#: g10/gpg.c:3054
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-
-#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3132
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:3153
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3155
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3157
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
 
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3161
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
 
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3164
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
 msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/gpg.c:3168
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3175
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
 
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3184
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
 
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3188
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
 
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3192
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
 
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3272
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
 
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3277
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
 msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3282
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
 msgstr ""
 "non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3365
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3376
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
 "crittografia a chiave pubblica\n"
 
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
 "crittografia a chiave pubblica\n"
 
-#: g10/gpg.c:3397
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3404
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3406
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3416
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3431
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3452
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3465
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3480
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
 #, fuzzy
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3482
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3505
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3514
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3539
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3547
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key user-id"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3551
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key user-id"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/gpg.c:3572
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
 
-#: g10/gpg.c:3664
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3666
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3668
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3740
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3748
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3838
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/gpg.c:3959
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4273
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4275
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpg.c:4308
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
 
-#: g10/gpgv.c:76
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
 
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
-#: g10/gpgv.c:117
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/gpgv.c:119
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
 "Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
 
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
 "Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
 
-#: g10/helptext.c:72
 msgid "No help available"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#: g10/helptext.c:82
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
 msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
 
-#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
-#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "             importate: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "             importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             importate: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
-#: g10/import.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
-#: g10/import.c:781
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:806
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
 
-#: g10/import.c:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
 
-#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
 
-#: g10/import.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
-
-#: g10/import.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
 
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 
-#: g10/import.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 
-#: g10/import.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: g10/import.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
-#: g10/import.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
-#: g10/import.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
 
-#: g10/import.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
 
-#: g10/import.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
-#: g10/import.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:1461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
 
-#: g10/import.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
 
-#: g10/import.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
 
-#: g10/import.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
 
-#: g10/import.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
 
-#: g10/import.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
 
-#: g10/import.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
 "di revoca %08lX.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
 "di revoca %08lX.\n"
 
-#: g10/import.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
 "revoca %08lX non è presente.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
 "revoca %08lX non è presente.\n"
 
-#: g10/import.c:1916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
 
-#: g10/import.c:1950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
-#: g10/import.c:2351
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-
-#: g10/import.c:2359
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
-
-#: g10/import.c:2361
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:181
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:187
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
 msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
 msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
-#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revoca]"
 
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revoca]"
 
-#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "una firma non corretta\n"
-
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firme non corrette\n"
-
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:358
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr[0] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+msgstr[1] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3143,63 +3019,53 @@ msgstr ""
 "impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
 "\n"
 
 "impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:598
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
-#: g10/keyedit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3208,11 +3074,9 @@ msgstr ""
 "L'autofirma su \"%s\"\n"
 "è una firma in stile PGP 2.x.\n"
 
 "L'autofirma su \"%s\"\n"
 "è una firma in stile PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3221,11 +3085,9 @@ msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è scaduta\n"
 
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è scaduta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3234,55 +3096,34 @@ msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è una firma locale.\n"
 
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
 "è una firma locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
 
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
-"2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3292,32 +3133,26 @@ msgstr ""
 "appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
 "Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
 
 "appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
 "Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
 
 msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3326,560 +3161,425 @@ msgstr ""
 "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
 "con la tua chiave: \""
 
 "Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
 "con la tua chiave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:963
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Questa sarà una autofirma.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Questa sarà una autofirma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero? "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
-#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "firma fallita: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid "save and quit"
+msgstr "salva ed esci"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La chiave è protetta.\n"
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1186
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1192
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-
-#: g10/keyedit.c:1212
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-
-#: g10/keyedit.c:1296
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1382
-msgid "save and quit"
-msgstr "salva ed esci"
-
-#: g10/keyedit.c:1385
-#, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "mostra le impronte digitali"
-
-#: g10/keyedit.c:1386
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
-
-#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
 msgid "select user ID N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
 #, fuzzy
 msgid "select subkey N"
 msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revoca firme"
 
 #, fuzzy
 msgid "check signatures"
 msgstr "revoca firme"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "firma la chiave localmente"
 
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "firma la chiave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "aggiungi un user ID"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "aggiungi un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "aggiungi un ID fotografico"
 
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "aggiungi un ID fotografico"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "cancella un user ID"
 
 #, fuzzy
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "cancella un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
 #, fuzzy
 msgid "add a subkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
 #, fuzzy
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "imposta l'user ID come primario"
 
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "imposta l'user ID come primario"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-
-#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
 
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
 
-#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
 
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revoca un user ID"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revoca un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "abilita una chiave"
 
 #, fuzzy
 msgid "enable key"
 msgstr "abilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "disabilita una chiave"
 
 #, fuzzy
 msgid "disable key"
 msgstr "disabilita una chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "mostra l'ID fotografico"
 
 #, fuzzy
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "mostra l'ID fotografico"
 
-#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1708
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La chiave è stata revocata."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "La chiave è stata revocata."
 
-#: g10/keyedit.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "classe della firma sconosciuta"
 
 msgstr "classe della firma sconosciuta"
 
-#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1849
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1902
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:2001
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
 
-#: g10/keyedit.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2066
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
 
-#: g10/keyedit.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
 
-#: g10/keyedit.c:2118
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "imposta la lista di preferenze"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "imposta la lista di preferenze"
 
-#: g10/keyedit.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-#: g10/keyedit.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
 
-#: g10/keyedit.c:2238
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
-#: g10/keyedit.c:2241
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
-#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2258
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
 
-#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgstr "Caratteristiche: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Caratteristiche: "
 
-#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Nota: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Nota: "
 
-#: g10/keyedit.c:2662
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
 
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2721
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
-#: g10/keyedit.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensibile)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (sensibile)"
 
-#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:817 g10/keylist.c:911 g10/mainproc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocata]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "[revocata]"
 
-#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:788 g10/keylist.c:823 g10/keylist.c:917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:923
-#: g10/keylist.c:944 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#: g10/keyedit.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2788
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:2792
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2799
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
-#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:206
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2851
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3888,19 +3588,14 @@ msgstr ""
 "corretta\n"
 "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
 
 "corretta\n"
 "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocata]"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
 msgstr "[revocata]"
 
-#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
 #, fuzzy
 msgid "expired"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3909,7 +3604,14 @@ msgstr ""
 "            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
 "predefinito.\n"
 
 "            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
 "predefinito.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3043
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3918,76 +3620,60 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
 "            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
 
 "ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
 "            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3054
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
 
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3194
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3204
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:3214
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
 
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3228
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3229
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Cancellata %d firma.\n"
+msgstr[1] "Cancellata %d firma.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armatura non valida"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
 msgstr "armatura non valida"
 
-#: g10/keyedit.c:3267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:3274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-
-#: g10/keyedit.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 
-#: g10/keyedit.c:3283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3997,280 +3683,227 @@ msgstr ""
 "            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
 "            di PGP.\n"
 
 "            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
 "            di PGP.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3389
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3409
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
 
-#: g10/keyedit.c:3434
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
 
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3471
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3490
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
 "annullata.\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
 "annullata.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
-#: g10/keyedit.c:3557
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3570
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3616
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3632
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 "incrociata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 "incrociata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3716
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3879
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4089
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4169
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4232
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/keyedit.c:4381
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
-#: g10/keyedit.c:4445
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "user ID: \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "user ID: \""
 
-#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/keyedit.c:4674
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4678
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4682
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4709
+#, fuzzy
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4735
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
 #, fuzzy
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/keyedit.c:4742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4764
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
 
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4784
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
 
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4814
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4884
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4901
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
 msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:278
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:280
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:406
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
-#: g10/keygen.c:889
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "scrittura della firma diretta\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "scrittura della firma diretta\n"
 
-#: g10/keygen.c:931
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:988
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
 
-#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
-#: g10/keygen.c:3133
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1306
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keygen.c:1529
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifra dati"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/keygen.c:1535
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
 msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
@@ -4284,109 +3917,126 @@ msgstr ""
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1553
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1576
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1580
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1585
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1591
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1594
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
 
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1653
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1658
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1660
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1741
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4402,7 +4052,6 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4418,40 +4067,32 @@ msgstr ""
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:1883
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Firma valida per? (0) "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Firma valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valore non valido\n"
 
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valore non valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
-#: g10/keygen.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
-#: g10/keygen.c:1919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s scadrà il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "%s scadrà il %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1924
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4459,12 +4100,10 @@ msgstr ""
 "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
 "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
 "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
 "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "È giusto (s/n)? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "È giusto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1967
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4475,7 +4114,6 @@ msgstr ""
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
 #. be used.
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
 #. be used.
-#: g10/keygen.c:1982
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4492,44 +4130,39 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2001
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
-#: g10/keygen.c:2009
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:2011
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
-#: g10/keygen.c:2013
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
-#: g10/keygen.c:2021
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/keygen.c:2027
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:2035
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
-#: g10/keygen.c:2041
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/keygen.c:2063
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
 
 msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4540,7 +4173,6 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2074
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 
@@ -4555,48 +4187,28 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2090
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:2100
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2101
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:2120
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-
-#: g10/keygen.c:2159
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
 
-#: g10/keygen.c:2180
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
-"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2204
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4608,50 +4220,64 @@ msgstr ""
 "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
 "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
 "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
 "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#, fuzzy
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
 
-#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3459
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3466
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3486
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
 
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3494
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3521
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
@@ -4661,12 +4287,6 @@ msgstr ""
 "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
 "scopo.\n"
 
 "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
 "scopo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4674,7 +4294,6 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
 "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4682,214 +4301,178 @@ msgstr ""
 "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
 "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
 
 msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Crea davvero? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#: g10/keygen.c:3960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:4008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:4034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 msgid "never     "
 msgstr "mai       "
 
 msgid "never     "
 msgstr "mai       "
 
-#: g10/keylist.c:271
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politica critica di firma: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politica critica di firma: "
 
-#: g10/keylist.c:273
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politica di firma: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/keylist.c:312
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:365
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Annotazione critica della firma: "
 
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Annotazione critica della firma: "
 
-#: g10/keylist.c:367
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/keylist.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "Keyring"
 msgstr "Portachiavi"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Portachiavi"
 
-#: g10/keylist.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
 
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1511
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
 
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1518
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
 
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
 
-#: g10/keylist.c:1520
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
 
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
 
-#: g10/keylist.c:1524 g10/keylist.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Impronta digitale ="
 
 #, fuzzy
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/keylist.c:1595
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1260
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s è quello non modificato\n"
-
-#: g10/keyring.c:1261
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s è quello nuovo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1262
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-
-#: g10/keyring.c:1384
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
 
 msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgstr[1] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: g10/keyring.c:1442
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "una firma non corretta\n"
+msgstr[1] "una firma non corretta\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:72
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
-#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
-
-#: g10/keyserver.c:541
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyserver.c:744
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
-#: g10/keyserver.c:926
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgstr[1] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:928
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1169
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr ""
@@ -4897,469 +4480,341 @@ msgstr ""
 "firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
 "\n"
 
 "firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1458
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1467
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1535
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1547
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1552
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1560
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1567
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#: g10/keyserver.c:1572
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#: g10/keyserver.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyserver.c:1899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1921
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:423
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
 
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
 
-#: g10/mainproc.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:478
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:492
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
 
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
 
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
 
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:534
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifratura corretta\n"
-
-#: g10/mainproc.c:571
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
 
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
 
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:611
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
 msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:613
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:701
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:842
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
 
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Firma valida da \""
 
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/mainproc.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da \""
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1615
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
-#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Firma scaduta da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma valida da \""
-
-#: g10/mainproc.c:1802
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerta]"
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerta]"
 
-#: g10/mainproc.c:1835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1933
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "binary"
 msgstr "binario"
 
 msgid "binary"
 msgstr "binario"
 
-#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr "modo testo"
 
 msgid "textmode"
 msgstr "modo testo"
 
-#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: g10/mainproc.c:1963
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "non è una firma separata\n"
 
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "non è una firma separata\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2173
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/misc.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/misc.c:302
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
 
-#: g10/misc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
-#: g10/misc.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-#: g10/misc.c:512
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 
-#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
 
-#: g10/misc.c:770
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:776
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:793
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 
-#: g10/misc.c:796
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#: g10/misc.c:857
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non compresso"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non compresso"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Non compresso"
 
 #, fuzzy
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "Non compresso"
 
-#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:89
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
-#: g10/openfile.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
 
-#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 
-#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
 msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
 msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
 
 msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
 "esecuzione del programma\n"
 
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
 "esecuzione del programma\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:808
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
 "non sicura\n"
 
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
 "non sicura\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
-#: g10/passphrase.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5372,24 +4827,12 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
 "\"%.*s\"\n"
 "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:335
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ripeti la passphrase\n"
-
-#: g10/passphrase.c:337
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: g10/passphrase.c:364
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5399,17 +4842,47 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
 "dell'utente: \""
 
 "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
 "dell'utente: \""
 
-#: g10/passphrase.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
 
-#: g10/passphrase.c:585
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5426,160 +4899,137 @@ msgstr ""
 "molto\n"
 "grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
 
 "molto\n"
 "grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
 
-#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
 
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
 
-#: g10/photoid.c:116
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
-#: g10/photoid.c:146
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
 
 msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:165
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
 
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
 
-#: g10/photoid.c:373
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
 
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
 
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
 
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La chiave non è più usata"
 
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "La chiave non è più usata"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "L'user ID non è più valido"
 
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "L'user ID non è più valido"
 
-#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "ragione della revoca: "
 
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "ragione della revoca: "
 
-#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commento alla revoca: "
 
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commento alla revoca: "
 
-#: g10/pkclist.c:204
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:212
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
 #, fuzzy
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr ""
 "Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/pkclist.c:255
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Non lo so\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Non lo so\n"
 
-#: g10/pkclist.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = NON mi fido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = NON mi fido\n"
 
-#: g10/pkclist.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = abbandona\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = abbandona\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Cosa hai deciso? "
 
-#: g10/pkclist.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
 
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5591,112 +5041,105 @@ msgstr ""
 "rispondere sì alla prossima domanda.\n"
 "\n"
 
 "rispondere sì alla prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
 #, fuzzy
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
 "non è presente).\n"
 
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
 "non è presente).\n"
 
-#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
 
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
 
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:896
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5704,180 +5147,172 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
 "\n"
 "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
 
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
 
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"