* README: Update version number. Add BZIP2. Remove Elgamal sign+encrypt.
[gnupg.git] / po / it.po
index a6f2d29..e21091c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998.
+# GnuPG italian translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1998, 1999, 2001, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-01-20 22:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-09 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: util/secmem.c:77
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#: util/secmem.c:88
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n"
 
-#: util/miscutil.c:143
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
+
+#: util/secmem.c:326
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
+
+#: util/secmem.c:327
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
+
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: util/miscutil.c:144
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
 
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:336
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
 #: util/errors.c:54
-#, fuzzy
 msgid "general error"
-msgstr "Errore generale"
+msgstr "errore generale"
 
 #: util/errors.c:55
-#, fuzzy
 msgid "unknown packet type"
-msgstr "Tipo del pacchetto sconosciuto"
+msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
 
 #: util/errors.c:56
-#, fuzzy
 msgid "unknown version"
-msgstr "Versione sconosciuta"
+msgstr "versione sconosciuta"
 
 #: util/errors.c:57
-#, fuzzy
 msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
 
 #: util/errors.c:58
-#, fuzzy
 msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo del digest sconosciuto"
+msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
 
 #: util/errors.c:59
-#, fuzzy
 msgid "bad public key"
-msgstr "Chiave pubblica errata o danneggiata"
+msgstr "chiave pubblica errata"
 
 #: util/errors.c:60
-#, fuzzy
 msgid "bad secret key"
-msgstr "Chiave segreta errata o danneggiata"
+msgstr "chiave segreta errata"
 
 #: util/errors.c:61
-#, fuzzy
 msgid "bad signature"
-msgstr "Firma errata o danneggiata"
+msgstr "firma errata"
 
 #: util/errors.c:62
-#, fuzzy
 msgid "checksum error"
-msgstr "Checksum errato"
+msgstr "codice di controllo errato"
 
 #: util/errors.c:63
-#, fuzzy
 msgid "bad passphrase"
-msgstr "Passphrase errata"
+msgstr "passphrase errata"
 
 #: util/errors.c:64
-#, fuzzy
 msgid "public key not found"
-msgstr "Chiave pubblica non trovata"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
 
 #: util/errors.c:65
-#, fuzzy
 msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo di cifratura sconosciuto"
+msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
 
 #: util/errors.c:66
-#, fuzzy
 msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Impossibile aprire il portachiavi"
+msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
 
 #: util/errors.c:67
-#, fuzzy
 msgid "invalid packet"
-msgstr "Pacchetto non valido"
+msgstr "pacchetto non valido"
 
 #: util/errors.c:68
-#, fuzzy
 msgid "invalid armor"
-msgstr "Armatura non valida"
+msgstr "armatura non valida"
 
 #: util/errors.c:69
-#, fuzzy
 msgid "no such user id"
-msgstr "User id inesistente"
+msgstr "l'user id non esiste"
 
 #: util/errors.c:70
-#, fuzzy
 msgid "secret key not available"
-msgstr "La chiave segreta non è disponibile."
+msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
 #: util/errors.c:71
-#, fuzzy
 msgid "wrong secret key used"
-msgstr "È stata usata la chiave segreta sbagliata"
+msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata"
 
 #: util/errors.c:72
-#, fuzzy
 msgid "not supported"
-msgstr "Non gestito"
+msgstr "non gestito"
 
 #: util/errors.c:73
-#, fuzzy
 msgid "bad key"
-msgstr "Chiave danneggiata"
+msgstr "chiave sbagliata"
 
 #: util/errors.c:74
-#, fuzzy
 msgid "file read error"
-msgstr "Errore durante la lettura del file"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
 
 #: util/errors.c:75
-#, fuzzy
 msgid "file write error"
-msgstr "Errore durante la scrittura del file"
+msgstr "errore durante la scrittura del file"
 
 #: util/errors.c:76
-#, fuzzy
 msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto"
+msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
 
 #: util/errors.c:77
-#, fuzzy
 msgid "file open error"
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"
+msgstr "errore durante l'apertura del file"
 
 #: util/errors.c:78
-#, fuzzy
 msgid "file create error"
-msgstr "Errore durante la creazione del file"
+msgstr "errore durante la creazione del file"
 
 #: util/errors.c:79
-#, fuzzy
 msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Passphrase non valida"
+msgstr "passphrase non valida"
 
 #: util/errors.c:80
-#, fuzzy
 msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non implementato"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
 
 #: util/errors.c:81
-#, fuzzy
 msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo di cifratura non implementato"
+msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
 
 #: util/errors.c:82
-#, fuzzy
 msgid "unknown signature class"
-msgstr "Classe della firma sconosciuta."
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
 
 #: util/errors.c:83
-#, fuzzy
 msgid "trust database error"
-msgstr "Errore nel database della fiducia"
+msgstr "errore nel database della fiducia"
 
 #: util/errors.c:84
-#, fuzzy
 msgid "bad MPI"
 msgstr "MPI danneggiato"
 
 #: util/errors.c:85
-#, fuzzy
 msgid "resource limit"
-msgstr "Limite della risorsa"
+msgstr "limite della risorsa"
 
 #: util/errors.c:86
-#, fuzzy
 msgid "invalid keyring"
-msgstr "Portachiavi non valido"
+msgstr "portachiavi non valido"
 
 #: util/errors.c:87
-#, fuzzy
 msgid "bad certificate"
-msgstr "Certificato danneggiato"
+msgstr "certificato danneggiato"
 
 #: util/errors.c:88
-#, fuzzy
 msgid "malformed user id"
-msgstr "User id malformato"
+msgstr "user id malformato"
 
 #: util/errors.c:89
-#, fuzzy
 msgid "file close error"
-msgstr "Errore durante la chiusura del file"
+msgstr "errore durante la chiusura del file"
 
 #: util/errors.c:90
-#, fuzzy
 msgid "file rename error"
-msgstr "Errore durante la rinominazione del file"
+msgstr "errore durante la rinominazione del file"
 
 #: util/errors.c:91
-#, fuzzy
 msgid "file delete error"
-msgstr "Errore durante la cancellazione del file"
+msgstr "errore durante la cancellazione del file"
 
 #: util/errors.c:92
-#, fuzzy
 msgid "unexpected data"
-msgstr "Dati inaspettati"
+msgstr "dati inattesi"
 
 #: util/errors.c:93
-#, fuzzy
 msgid "timestamp conflict"
-msgstr "Date in conflitto"
+msgstr "date in conflitto"
 
 #: util/errors.c:94
-#, fuzzy
 msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
 
 #: util/errors.c:95
-#, fuzzy
 msgid "file exists"
-msgstr "Il file esiste"
+msgstr "il file esiste"
 
 #: util/errors.c:96
-#, fuzzy
 msgid "weak key"
-msgstr "Chiave debole"
+msgstr "chiave debole"
 
 #: util/errors.c:97
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument"
-msgstr "Armatura non valida"
+msgstr "argomento non valido"
 
 #: util/errors.c:98
-#, fuzzy
 msgid "bad URI"
-msgstr "MPI danneggiato"
+msgstr "URI non valida"
 
 #: util/errors.c:99
-#, fuzzy
 msgid "unsupported URI"
-msgstr "Non gestito"
+msgstr "URI non gestito"
 
 #: util/errors.c:100
-#, fuzzy
 msgid "network error"
-msgstr "Errore generale"
+msgstr "errore di rete"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non cifrato"
+
+# ??? (Md)
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "non esaminato"
 
-#: util/logger.c:178
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: util/logger.c:249
 #, c-format
 msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
 
-#: util/logger.c:184
+#: util/logger.c:255
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:412
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:385
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:390
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
+
+#: cipher/random.c:395
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
+
+#: cipher/random.c:401
 #, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"attenzione: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+#: cipher/random.c:409
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:447
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
+
+#: cipher/random.c:467
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:477
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:723
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr ""
-"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
+"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:724
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -286,8 +342,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
 "compilare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
+"\n"
+"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
+"\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:118
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -297,9 +356,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
 "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
-"(Servono ancora %d altri byte)\n"
+"(Servono altri %d byte)\n"
 
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:307
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -307,127 +366,163 @@ msgstr ""
 "@Comandi:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:309
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma"
 
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:311
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fai una firma separata"
 
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:312
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifra dati"
 
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:313
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr "|[file]|cifra i file"
+
+#: g10/g10.c:314
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
 
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:315
 msgid "store only"
 msgstr "immagazzina soltanto"
 
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:316
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifra dati (predefinito)"
 
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:317
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr "|[file]|decifra i file"
+
+#: g10/g10.c:318
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifica una firma"
 
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:320
 msgid "list keys"
 msgstr "elenca le chiavi"
 
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "elenca le chiavi e le firme"
 
-#: g10/g10.c:177
+#: g10/g10.c:323
 msgid "check key signatures"
 msgstr "controlla le firme delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:324
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/g10.c:179
+#: g10/g10.c:325
 msgid "list secret keys"
 msgstr "elenca le chiavi segrete"
 
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:326
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-#: g10/g10.c:183
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
+#: g10/g10.c:327
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:329
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
+
+#: g10/g10.c:330
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
+
+#: g10/g10.c:331
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
+#: g10/g10.c:332
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "firma una chiave irrevocabilmente"
+
+#: g10/g10.c:333
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente"
+
+#: g10/g10.c:334
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-#: g10/g10.c:186
+#: g10/g10.c:335
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genera un certificato di revoca"
 
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:337
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:189
+#: g10/g10.c:338
 msgid "export keys to a key server"
-msgstr ""
+msgstr "esporta le chiavi a un key server"
+
+#: g10/g10.c:339
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa le chiavi da un key server"
+
+#: g10/g10.c:341
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
 
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:343
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+
+#: g10/g10.c:347
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
 
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:349
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
 
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:351
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "esporta i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:353
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importa i valori di fiducia"
 
-#: g10/g10.c:201
-msgid "|[NAMES]|update the trust database"
-msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
+#: g10/g10.c:355
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:203
-msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NAMES]|controlla il database della fiducia"
+#: g10/g10.c:357
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia"
 
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:358
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
 
-#: g10/g10.c:205
+#: g10/g10.c:359
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:361
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
 
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:363
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#: g10/g10.c:208
-msgid "print all message digests"
-msgstr "stampa tutti i message digests"
-
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:367
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -437,145 +532,205 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:369
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:371
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+
+#: g10/g10.c:374
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
+
+#: g10/g10.c:376
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
+
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
 
-#: g10/g10.c:220
-msgid "use this user-id for encryption"
-msgstr "usa questo user-id per cifrare"
-
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:383
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disabilita)"
+msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
 
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:385
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usa il modo testo canonico"
 
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:392
 msgid "use as output file"
 msgstr "usa come file di output"
 
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:393
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:394
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "meno prolisso"
 
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:395
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa per niente il terminale"
+
+#: g10/g10.c:396
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
-#. { oDryRun, "dry-run",   0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:397
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "non forza l'uso di firme v3"
+
+#: g10/g10.c:398
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "forza l'uso di firme v4"
+
+#: g10/g10.c:399
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "non forza l'uso di firme v4"
+
+#: g10/g10.c:400
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
+
+#: g10/g10.c:402
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "non usa mai un MDC per cifrare"
+
+#: g10/g10.c:404
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non fa cambiamenti"
+
+#: g10/g10.c:405
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:406
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "usa gpg-agent"
+
+#: g10/g10.c:409
 msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "modo batch: non fare domande"
+msgstr "modo batch: non fa domande"
 
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:410
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "assumi \"sì\" a quasi tutte le domande"
+msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:411
 msgid "assume no on most questions"
-msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande"
+msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
 
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:412
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
 
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:413
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:414
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
+
+#: g10/g10.c:415
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:416
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
+msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
 
-#: g10/g10.c:237
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
 
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:421
 msgid "read options from file"
 msgstr "leggi le opzioni dal file"
 
-#: g10/g10.c:240
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "imposta i flag di debugging"
-
-#: g10/g10.c:241
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "abilita il debugging completo"
-
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:425
 msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd"
-
-#: g10/g10.c:243
-msgid "do not write comment packets"
-msgstr "non scrivere pacchetti di commento"
-
-#: g10/g10.c:244
-msgid "(default is 1)"
-msgstr "(predefinito è 1)"
+msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
-#: g10/g10.c:245
-msgid "(default is 3)"
-msgstr "(predefinito è 3)"
+#: g10/g10.c:427
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file"
 
-#: g10/g10.c:247
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
+#: g10/g10.c:439
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave"
 
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:440
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:441
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "emula il modo descritto nel RFC1991"
+msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
+
+#: g10/g10.c:442
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
+"cifrario e digest per OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:443
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x"
+
+#: g10/g10.c:449
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
 
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:451
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
+msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
 
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NAME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
 
-#: g10/g10.c:256
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
 
-#: g10/g10.c:257
+#: g10/g10.c:456
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
+msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:458
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:459
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti crittografati"
+msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
+
+#: g10/g10.c:460
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr "Mostra le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:461
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr "Non mostra le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:462
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie"
+
+#: g10/g10.c:468
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/g10.c:471
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -595,37 +750,25 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:623
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:351
-msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpgm [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
-
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:627
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
-
-#: g10/g10.c:358
-msgid ""
-"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-"GnuPG maintenance utility\n"
-msgstr ""
-"Sintassi: gpgm [opzioni] [file]\n"
-"Utility di manutenzione di GnuPG\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:630
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 "default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
+"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:641
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -633,361 +776,567 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmi gestiti:\n"
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "usage: gpgm [options] "
-msgstr "uso: gpgm [options] "
-
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:745
 msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-#: g10/g10.c:485
+#: g10/g10.c:802
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
-#: g10/g10.c:623
+#: g10/g10.c:820
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n"
+
+#: g10/g10.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n"
+
+#: g10/g10.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n"
+
+#: g10/g10.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n"
+
+#: g10/g10.c:1168
 #, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
+
+#: g10/g10.c:1204
+#, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "nota: nessun file con opzioni predefinite `%s'\n"
+msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#: g10/g10.c:627
+#: g10/g10.c:1208
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "file con opzioni predefinite `%s': %s\n"
+msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:634
+#: g10/g10.c:1215
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:1390
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1523
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+
+#: g10/g10.c:1541
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#: g10/g10.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#: g10/g10.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#: g10/g10.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#: g10/g10.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "portachiavi non valido"
+
+#: g10/g10.c:1569
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1688
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1692
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
+
+#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1704
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1731
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
+
+#: g10/g10.c:1737
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
+
+#: g10/g10.c:1743
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
+
+#: g10/g10.c:1756
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
+
+#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
+#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da PGP 2.x\n"
 
-#: g10/g10.c:824 g10/g10.c:836
+#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:830 g10/g10.c:842
+#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#: g10/g10.c:845
+#: g10/g10.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+
+#: g10/g10.c:1845
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
 
-#: g10/g10.c:847
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
 
-#: g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:1849
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
 
-#: g10/g10.c:851
+#: g10/g10.c:1851
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr ""
+msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
 
-#: g10/g10.c:854
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1854
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
+msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:1858
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
 
-#: g10/g10.c:941
+#: g10/g10.c:1862
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-check-level non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferenze non valide\n"
+
+#: g10/g10.c:1977
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:1987
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1997
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:955
+#: g10/g10.c:2004
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:963
+#: g10/g10.c:2012
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:976
+#: g10/g10.c:2029
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:989
+#: g10/g10.c:2042
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1003
+#: g10/g10.c:2056
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
+
+#: g10/g10.c:2065
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1015
+#: g10/g10.c:2083
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "--edit-key username [commands]"
-msgstr "--edit-key nomeutente"
+#: g10/g10.c:2094
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1040
-msgid "--delete-secret-key username"
-msgstr "--delete-secret-key nomeutente"
+#: g10/g10.c:2102
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
 
-#: g10/g10.c:1043
-msgid "--delete-key username"
-msgstr "--delete-key nomeutente"
+#: g10/g10.c:2110
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key user-id"
 
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1066 g10/sign.c:311
+#: g10/g10.c:2118
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:2126
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+
+#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1077
-msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]"
+#: g10/g10.c:2197
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
 
-#: g10/g10.c:1138
+#: g10/g10.c:2289
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1146
+#: g10/g10.c:2297
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1212
+#: g10/g10.c:2384
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1291
+#: g10/g10.c:2470
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nomefile]"
 
-#: g10/g10.c:1295
+#: g10/g10.c:2474
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1298 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:297
+#: g10/g10.c:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
+"underscore e deve finire con `='\n"
+
+#: g10/g10.c:2700
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
+
+#: g10/g10.c:2737
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
+
+#: g10/g10.c:2739
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+
+#: g10/armor.c:314
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:343
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header dell'armatura non valido: "
 
-#: g10/armor.c:327
+#: g10/armor.c:350
 msgid "armor header: "
 msgstr "header dell'armatura: "
 
-#: g10/armor.c:338
+#: g10/armor.c:361
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
 
-#: g10/armor.c:390
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:413
 msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
+msgstr "firme in chiaro annidate\n"
 
-#: g10/armor.c:508
+#: g10/armor.c:537
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
 
-#: g10/armor.c:516
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:549
 msgid "unexpected armor:"
-msgstr "Dati inaspettati"
+msgstr "armatura inaspettata:"
 
-#: g10/armor.c:632
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
 
-#: g10/armor.c:675
+#: g10/armor.c:718
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:709
+#: g10/armor.c:752
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:713
+#: g10/armor.c:756
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC malformato\n"
 
-#: g10/armor.c:717
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
 msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/armor.c:734
+#: g10/armor.c:780
 msgid "premature eof (in Trailer)\n"
 msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
 
-#: g10/armor.c:738
+#: g10/armor.c:784
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "errore nella riga della coda\n"
 
-#: g10/armor.c:999
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:1057
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-#: g10/armor.c:1001
+#: g10/armor.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/armor.c:1005
+#: g10/armor.c:1066
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
+"un MTA buggato\n"
 
-#: g10/pkclist.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:61
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+#: g10/pkclist.c:63
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+
+#: g10/pkclist.c:65
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
+
+#: g10/pkclist.c:67
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La chiave non è più usata"
+
+#: g10/pkclist.c:69
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'user ID non è più valido"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Ragione della revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Commento alla revoca: "
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:258
+#, c-format
 msgid ""
-"No trust value assigned to %lu:\n"
+"No trust value assigned to:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia del proprietario definito per %lu:\n"
+"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
 "%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:148
+#: g10/pkclist.c:270
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly\n"
 "verify other users' keys (by looking at passports,\n"
 "checking fingerprints from different sources...)?\n"
 "\n"
-" 1 = Don't know\n"
-" 2 = I do NOT trust\n"
-" 3 = I trust marginally\n"
-" 4 = I trust fully\n"
-" s = please show me more information\n"
 msgstr ""
-"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perchè firmi\n"
-"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n"
-"controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n"
+"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
+"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
+"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
 "\n"
-" 1 = Non lo so\n"
-" 2 = NON mi fido\n"
-" 3 = Mi fido marginalmente\n"
-" 4 = Mi fido completamente\n"
-" s = mostrami ulteriori informazioni\n"
 
-#: g10/pkclist.c:157
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = ritorna al menù principale\n"
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr " %d = Non lo so\n"
 
-#: g10/pkclist.c:159
-msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:274
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON mi fido\n"
 
-# valid user replies (not including 1..4)
-# [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like]
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:164
-#, fuzzy
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:168
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Cosa hai deciso? "
+#: g10/pkclist.c:276
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:188
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:223
-msgid ""
-"Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
-"can assign some missing owner trust values.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. Vediamo\n"
-"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
-"\n"
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:281
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
 
-#: g10/pkclist.c:261
-msgid ""
-"No path leading to one of our keys found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
-#: g10/pkclist.c:263
-msgid ""
-"No certificates with undefined trust found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:287
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No trust values changed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = abbandona\n"
 
-#: g10/pkclist.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:295
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Cosa hai deciso? "
+
+#: g10/pkclist.c:316
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:330
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:405
+#, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
+msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
+#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
-#: g10/pkclist.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:417
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:438
+#, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+msgstr "%08lX: la chiave è scaduta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:314
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
-msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
 msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pkclist.c:454
+#, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:338
+#: g10/pkclist.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 "but it is accepted anyway\n"
 msgstr ""
+"%08lX: Non è sicuro che questa chiave appartenga veramente al proprietario\n"
+"ma è accettata comunque\n"
 
-#: g10/pkclist.c:344
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
+msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
-"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
-"the next question with yes\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "NON è sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n"
@@ -995,131 +1344,204 @@ msgstr ""
 "prossima domanda.\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:385
+#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:569
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:443
+#: g10/pkclist.c:575
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:585
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:596
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:452
+#: g10/pkclist.c:598
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:607
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:617
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:524
+#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: saltato: chiave pubblica già presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:811
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:824
 msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 "\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
-"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
 "\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
 
-#: g10/pkclist.c:529
-msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Inserisci l'user ID: "
-
-#: g10/pkclist.c:540
+#: g10/pkclist.c:840
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
+
+#: g10/pkclist.c:863
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:870
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:913
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: saltata: %s\n"
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:958
 #, c-format
-msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltato: chiave pubblica disabilitata\n"
 
-#: g10/pkclist.c:608
+#: g10/pkclist.c:1013
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:124
+#: g10/keygen.c:182
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu non è valida\n"
+
+#: g10/keygen.c:189
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+#: g10/keygen.c:194
+#, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:264
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scrittura della autofirma\n"
 
-#: g10/keygen.c:162
+#: g10/keygen.c:607
 msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "scrittura della autofirma\n"
+msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
+
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:388
+#: g10/keygen.c:941
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
-#: g10/keygen.c:390
+#: g10/keygen.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
 
-#: g10/keygen.c:391
+#: g10/keygen.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:393
+#: g10/keygen.c:946
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (crittografa solo)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:394
+#: g10/keygen.c:948
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (firma e crittografa)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
+
+#: g10/keygen.c:949
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
 
-#: g10/keygen.c:396
+#: g10/keygen.c:951
 #, c-format
-msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal in un pacchetto v3\n"
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (firma e cifra)\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Cosa scegli? "
 
-#: g10/keygen.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr "L'uso di questo algoritmo è deprecato - la creo comunque? "
 
-#: g10/keygen.c:432
+#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Scelta non valida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1132,31 +1554,48 @@ msgstr ""
 "          la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
 "  la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:1020
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:456
+#: g10/keygen.c:1025
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni da 512 a 1024\n"
+msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "la chiave è troppo corta; 1024 è il minimo valore permesso per RSA.\n"
 
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:1030
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
 
-#: g10/keygen.c:461
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:1041
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1046
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
 msgstr ""
-"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono \n"
+"Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
 "VERAMENTE lunghi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:464
+#: g10/keygen.c:1049
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
 
-#: g10/keygen.c:465
+#: g10/keygen.c:1050
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1164,21 +1603,17 @@ msgstr ""
 "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
 "tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
 
-#: g10/keygen.c:473
-msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? "
-
-#: g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:1059
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n"
+msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:482 g10/keygen.c:486
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
-#: g10/keygen.c:499
+#: g10/keygen.c:1117
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1187,35 +1622,65 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n"
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1126
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
 "         0 = la chiave non scadrà\n"
-"      <n>w = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
 "      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
 "      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
-#: g10/keygen.c:514
+#: g10/keygen.c:1148
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:525
+#: g10/keygen.c:1150
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Firma valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1155
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valore non valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:530
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "La chiave non scade\n"
+#: g10/keygen.c:1160
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:536
+#: g10/keygen.c:1167
 #, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "La chiave scadrà il %s\n"
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s scadrà il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1173
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:542
+#: g10/keygen.c:1178
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "È giusto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:584
+#: g10/keygen.c:1221
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1231,39 +1696,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:595
+#: g10/keygen.c:1233
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome e Cognome: "
 
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:1241
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:1243
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
-#: g10/keygen.c:603
+#: g10/keygen.c:1245
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
 
-#: g10/keygen.c:611
+#: g10/keygen.c:1253
 msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
-#: g10/keygen.c:623
+#: g10/keygen.c:1264
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
-#: g10/keygen.c:631
+#: g10/keygen.c:1272
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
 
-#: g10/keygen.c:637
+#: g10/keygen.c:1278
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#: g10/keygen.c:657
+#: g10/keygen.c:1301
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1274,15 +1744,27 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:660
+#: g10/keygen.c:1311
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1316
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:670
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1327
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
-#: g10/keygen.c:722
+#: g10/keygen.c:1346
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+
+#: g10/keygen.c:1385
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1290,11 +1772,16 @@ msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:730
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n"
+#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#: g10/keygen.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:736
+#: g10/keygen.c:1400
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1306,510 +1793,835 @@ msgstr ""
 "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:757
+#: g10/keygen.c:1421
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
-"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
 "Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
-"qualche altra azione (lavorare in un'altra finestra, muovere il mouse, "
-"usare\n"
-"la rete e i dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo dà al\n"
-"generatore di numeri casuali la possibilità di raccogliere abbastanza\n"
-"entropia.\n"
-
-#: g10/keygen.c:827
-msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-msgstr "Una chiave può essere generata solo in modo interattivo\n"
+"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
+"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
+"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
-#: g10/keygen.c:835
+#: g10/keygen.c:1985
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
 
-#: g10/keygen.c:841
-msgid "Key generation cancelled.\n"
+#: g10/keygen.c:2039
+msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
 
-#: g10/keygen.c:851
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
 #, c-format
-msgid "writing public certificate to `%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n"
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:2205
 #, c-format
-msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
-msgstr "scrittura del certificato privato in `%s'\n"
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:2211
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2225
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2232
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2252
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:931
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:2253
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Nota che questa chiave non può essere usata per la crittografia. Forse\n"
-"vorrai usare il comando \"--add-key\" per generare una chiave secondaria\n"
-"per questo scopo.\n"
+"Nota che questa chiave non può essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
+"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
+"scopo.\n"
 
-#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1044
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
+#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n"
-"l'orologio)\n"
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:991 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
+#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n"
-"l'orologio)\n"
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1022
+#: g10/keygen.c:2331
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2360
 msgid "Really create? "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
-#: g10/tdbio.c:510
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
+
+#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
+#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:210
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
+#, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
+msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n"
+
+#: g10/encode.c:406
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
+"bit\n"
 
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:422
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:397
+#: g10/encode.c:456
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+"stai cifrando.\n"
+
+#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
+
+#: g10/encode.c:703
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s crittografato per: %s\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
-#: g10/export.c:147
+#: g10/encode.c:735
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrato per: %s\n"
 
-#: g10/export.c:156
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
 #, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+
+#: g10/export.c:222
+#, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n"
 
-#: g10/export.c:203
-#, fuzzy
+#: g10/export.c:238
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:246
+#, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:347
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-#: g10/getkey.c:164
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
 
-#: g10/getkey.c:294
-msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[User ID non trovato]"
+
+#: g10/getkey.c:1438
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:1038
+#: g10/getkey.c:2109
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:117 g10/trustdb.c:1180
+#: g10/getkey.c:2156
 #, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:165
+#: g10/import.c:258
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:267
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 
-#: g10/import.c:177 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:272
 #, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "errore di lettura: %s\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:284
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:286
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:289
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "senza user ID: %lu\n"
+msgstr "         senza user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:291
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "importate: %lu"
+msgstr "             importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:189
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "non modificate: %lu\n"
+msgstr "        non modificate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:191
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "nuovi user ID: %lu\n"
+msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "nuove subchiavi: %lu\n"
+msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:195
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "nuove firme: %lu\n"
+msgstr "           nuove firme: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:197
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n"
+msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:201
+#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "chiavi segrete importate %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:203
+#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#: g10/import.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
 
-#: g10/import.c:343 g10/import.c:535
+#: g10/import.c:612
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:354
+#: g10/import.c:619
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
-#: g10/import.c:356
+#: g10/import.c:621
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
-#: g10/import.c:367 g10/import.c:603
+#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:373
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
-
-#: g10/import.c:377 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
+#: g10/import.c:636
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "scrittura in `%s'\n"
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:381 g10/import.c:441 g10/import.c:657
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
-msgid "can't lock public keyring: %s\n"
-msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
-#: g10/import.c:384
+#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
-msgid "can't write to keyring: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:388
+#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
 #, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
 
-#: g10/import.c:401
+#: g10/import.c:685
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
-#: g10/import.c:414 g10/import.c:612
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:421 g10/import.c:619
+#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
 
-#: g10/import.c:438 g10/import.c:550 g10/import.c:654
-msgid "writing keyblock\n"
-msgstr "scrittura del keyblock\n"
-
-#: g10/import.c:444 g10/import.c:660
-#, c-format
-msgid "can't write keyblock: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n"
-
-#: g10/import.c:449
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
+#: g10/import.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: 1 nuovo user ID\n"
 
-#: g10/import.c:452
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
+#: g10/import.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user ID\n"
 
-#: g10/import.c:455
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
 
-#: g10/import.c:458
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
 
-#: g10/import.c:461
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
 
-#: g10/import.c:464
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
 
-#: g10/import.c:474
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:844
 #, c-format
-msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
 
-#: g10/import.c:556
-#, c-format
-msgid "can't write keyring: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
-
-#. we are ready
-#: g10/import.c:559
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:563
+#: g10/import.c:861
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:868
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:597
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
 "certificato di revoca\n"
 
-#: g10/import.c:630
+#: g10/import.c:937
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
-#: g10/import.c:664
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
 
-#: g10/import.c:698
+#: g10/import.c:1017
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
+
+#: g10/import.c:1030
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1032
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
 
-#: g10/import.c:705 g10/import.c:729
+#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
-#: g10/import.c:706
+#: g10/import.c:1056
 #, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:722
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:730
+#: g10/import.c:1088
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
+msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
 
-#: g10/import.c:761
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
+#: g10/import.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
-#: g10/import.c:781
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1108
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#: g10/import.c:1145
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
+
+#: g10/import.c:1168
+#, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
+msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:1194
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
 
-#: g10/import.c:800
+#: g10/import.c:1203
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:808
+#: g10/import.c:1220
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
 
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
+
+#: g10/import.c:1330
 #, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
+"di revoca %08lX.\n"
+
+#: g10/import.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di revoca\n"
+"%08lX non è presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
 
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:1491
 #, c-format
-msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:81
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
+#: g10/keyedit.c:147
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoca]"
 
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:148
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "una firma non corretta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d firme non corrette\n"
 
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
 
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
 
-#: g10/keyedit.c:194
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato 1 user id senza autofirma valida\n"
+#: g10/keyedit.c:231
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user id senza autofirme valide\n"
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:360
 #, c-format
-msgid "Already signed by key %08lX\n"
-msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n"
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
-#: g10/keyedit.c:266
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:399
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
-"con la tua chiave: \""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è una firma locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:282
-msgid "Really sign? "
-msgstr "Firmo davvero? "
+#: g10/keyedit.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:422
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "firma fallita: %s\n"
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"è una firma locale.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+#: g10/keyedit.c:426
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:359
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La chiave è protetta.\n"
+#: g10/keyedit.c:446
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:450
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:381
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
+#: g10/keyedit.c:463
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:478
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+
+#: g10/keyedit.c:498
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:502
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:535
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
+"2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:560
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n"
+"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
+"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:564
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:566
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:568
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:570
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
+"con la tua chiave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:620
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:624
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:629
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:637
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:646
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:744
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:748
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:752
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La chiave è protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:772
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:778
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -1817,1261 +2629,1571 @@ msgstr ""
 "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:795
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Vuoi veramente farlo?"
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:490
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
+msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "quit this menu"
 msgstr "abbandona questo menù"
 
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:902
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save and quit"
 msgstr "salva ed esci"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra questo aiuto"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:496
-msgid "list key and user ids"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
+#: g10/keyedit.c:907
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:498
-msgid "select user id N"
-msgstr "scegli l'user id N"
+#: g10/keyedit.c:909
+msgid "select user ID N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "scegli la chiave secondaria N"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "list signatures"
 msgstr "elenca le firme"
 
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key"
 msgstr "firma la chiave"
 
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:915
+msgid "lsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:915
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la chiave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid "nrsign"
+msgstr "nrsign"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid "nrlsign"
+msgstr "nrlsign"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente"
+
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:505
-msgid "add a user id"
-msgstr "aggiungi un user id"
+#: g10/keyedit.c:919
+msgid "add a user ID"
+msgstr "aggiungi un user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:920
+msgid "addphoto"
+msgstr "addphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:920
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "aggiungi un ID fotografico"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:506
-msgid "delete user id"
-msgstr "cancella un user id"
+#: g10/keyedit.c:921
+msgid "delete user ID"
+msgstr "cancella un user ID"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:923
+msgid "delphoto"
+msgstr "delphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "cancella una chiave secondaria"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+msgid "delsig"
+msgstr "delsign"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+msgid "delete signatures"
+msgstr "cancella le firme"
+
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "change the expire date"
 msgstr "cambia la data di scadenza"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:929
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/keyedit.c:929
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "imposta l'user ID come primario"
+
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
 
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:513
-msgid "list preferences"
-msgstr "elenca le impostazioni"
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+
+#: g10/keyedit.c:934
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:934
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "setpref"
+msgstr "setpref"
+
+#: g10/keyedit.c:935
+msgid "set preference list"
+msgstr "imposta la lista di preferenze"
+
+#: g10/keyedit.c:936
+msgid "updpref"
+msgstr "updpref"
+
+#: g10/keyedit.c:936
+msgid "updated preferences"
+msgstr "preferenze aggiornate"
+
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "cambia il valore di fiducia"
 
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:939
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/keyedit.c:939
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "revoca firme"
+
+#: g10/keyedit.c:940
+msgid "revkey"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:940
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "revoca una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:941
+msgid "disable"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyedit.c:941
+msgid "disable a key"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:942
+msgid "enable"
+msgstr "abilita"
+
+#: g10/keyedit.c:942
+msgid "enable a key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "showphoto"
+msgstr "showphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "show photo ID"
+msgstr "mostra l'ID fotografico"
+
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
 msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1000
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
 
-#. check that they match
-#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:1018
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:1049
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:1081
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:1085
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1134
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La chiave è stata revocata."
+
+#: g10/keyedit.c:1153
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1154
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1201
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1204
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1205
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1247
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1248
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:1284
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1285
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:1354
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1356
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
+
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Salvo i cambiamenti? "
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:1397
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Esco senza salvare? "
 
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:1408
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:1434
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1750
 #, fuzzy, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701
-msgid "Really sign all user ids? "
-msgstr "Firmo davvero tutti gli user id? "
+#: g10/keyedit.c:1754
+msgid " (sensitive)"
+msgstr " (sensibile)"
 
-#: g10/keyedit.c:702
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
-msgstr "Suggerimento: seleziona gli user id da firmare\n"
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creata: %s scade: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:738
-msgid "You must select at least one user id.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno un user id.\n"
+#: g10/keyedit.c:1769
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:740
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
-msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user id!\n"
+#: g10/keyedit.c:1773
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
-#: g10/keyedit.c:743
-msgid "Really remove all selected user ids? "
-msgstr "Tolgo davvero tutti gli user id selezionati? "
+#: g10/keyedit.c:1802
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! la subchiave è stata revocata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "Really remove this user id? "
-msgstr "Tolgo davvero questo user id? "
+#: g10/keyedit.c:1805
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n"
 
-#: g10/keyedit.c:767
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+#: g10/keyedit.c:1807
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:771
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+#: g10/keyedit.c:1837
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:772
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+#: g10/keyedit.c:1845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Nota che la validità della firma indicata non sarà necessariamente corretta\n"
+"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:819
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
+#: g10/keyedit.c:2001
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
+"            può causare il rifiuto della chiave da parte di alcune versioni\n"
+"            di PGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2012
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:2147
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2157
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2161
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2167
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2181
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Cancellata %d firma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2182
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2185
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:2296
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2306
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2393
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:2399
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Modifico il tempo di scadenza per una chiave secondaria.\n"
+#: g10/keyedit.c:2403
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1209
-msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Modifico il tempo di scadenza per la chiave primaria.\n"
+#: g10/keyedit.c:2405
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:2447
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:2463
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:2546
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
-msgstr "Nessun user id con l'indice %d\n"
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:2796
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:199
-#, fuzzy
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2910
+msgid "user ID: \""
+msgstr "user ID: \""
 
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/keyedit.c:2915
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:229
-#, fuzzy
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:232
+#: g10/keyedit.c:2923
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+#: g10/keyedit.c:2927
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:251
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:2931
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
 
-#: g10/mainproc.c:834
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr ""
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:2956
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:840
+#: g10/keyedit.c:2975
 #, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma fatta %.*s usando %s key ID %08lX\n"
+msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:852
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
+#: g10/keyedit.c:2983
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:853
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Buona firma da \""
+#: g10/keyedit.c:3003
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
 
-#: g10/mainproc.c:884
+#: g10/keyedit.c:3013
 #, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:957
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3015
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non esportabile)"
 
-#: g10/mainproc.c:962
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
 
-#: g10/misc.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3052
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
-#: g10/misc.c:93
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+#: g10/keyedit.c:3207
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
 msgstr ""
+"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
-#: g10/misc.c:200
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr ""
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/misc.c:214
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"L'uso di chiavi RSA è deprecato; per favore in futuro considera di creare e\n"
-"usare una nuova chiave.\n"
+#: g10/keylist.c:93
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
 
-#: g10/misc.c:235
-msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
+#: g10/keylist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/parse-packet.c:892
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr ""
+#: g10/keylist.c:129
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
 
-#: g10/passphrase.c:141
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
-"dell'utente: \""
+#: g10/keylist.c:136
+msgid "not human readable"
+msgstr "non leggibile"
 
-#: g10/passphrase.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n"
+#: g10/keylist.c:225
+msgid "Keyring"
+msgstr "Portachiavi"
 
-#: g10/passphrase.c:155
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
 #, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr ""
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "[scadenza: %s]"
 
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/keylist.c:1001
 #, fuzzy
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Inserisci la passphrase: "
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
 
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/keylist.c:1003
 #, fuzzy
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Ripeti la passphrase: "
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/plaintext.c:63
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
+#: g10/keylist.c:1010
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/plaintext.c:208
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+#: g10/keylist.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "     Impronta digitale ="
 
-#: g10/plaintext.c:229
-msgid "reading stdin ...\n"
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
+msgid "     Key fingerprint ="
+msgstr "     Impronta digitale ="
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:292
+#: g10/mainproc.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
 #, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dati cifrati con %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:78
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
 #, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "ricevente anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:84
-#, fuzzy
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Bene, siamo il ricevente anonimo.\n"
+#: g10/mainproc.c:317
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:136
-#, fuzzy
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
+#: g10/mainproc.c:363
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
+#: g10/mainproc.c:415
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/mainproc.c:425
 #, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:176
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
-msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
+#: g10/mainproc.c:439
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:223
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"Attenzione: individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
-"passphrase.\n"
+#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:155
-msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr ""
-"questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per le firme!\n"
+#: g10/mainproc.c:473
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+#: g10/mainproc.c:503
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
 
-#: g10/sig-check.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n"
+#: g10/mainproc.c:516
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:237
-msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:535
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
-#: g10/sign.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "Firma NON corretta da \""
+#: g10/mainproc.c:537
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
 
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:712
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
 
-#: g10/sign.c:306
-#, fuzzy
-msgid "signing:"
-msgstr "sign"
+#: g10/mainproc.c:780
+msgid "Notation: "
+msgstr "Nota: "
 
-#: g10/sign.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
+#: g10/mainproc.c:792
+msgid "Policy: "
+msgstr "Policy: "
 
-#: g10/textfilter.c:199
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1247
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
 
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
+#: g10/mainproc.c:1310
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
 
-#: g10/tdbio.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Firma scaduta da \""
 
-#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Firma valida da \""
 
-#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:1396
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerta]"
 
-#: g10/tdbio.c:443
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1427
+msgid "                aka \""
+msgstr "                alias \""
 
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1292 g10/tdbio.c:449
+#: g10/mainproc.c:1488
 #, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "non è una firma separata\n"
 
-#: g10/tdbio.c:473
+#: g10/mainproc.c:1584
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr ""
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/tdbio.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:1641
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/tdbio.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:1648
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+#: g10/misc.c:98
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/misc.c:162
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/misc.c:192
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
-#: g10/tdbio.c:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/misc.c:300
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
 
-#: g10/tdbio.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/misc.c:301
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr ""
+"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea."
+"html\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1058
+#: g10/misc.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s è una opzione deprecata.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1066
+#: g10/misc.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s è una opzione deprecata.\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1087
+#: g10/misc.c:515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "usa al suo posto \"--keyserver-options %s\"\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1103
+#: g10/parse-packet.c:120
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr ""
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
+#: g10/parse-packet.c:1065
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1402
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
 #, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "Il trustdb è rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
 
-#: g10/trustdb.c:155
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
-#: g10/trustdb.c:170
+#: g10/passphrase.c:641
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+#: g10/passphrase.c:662
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
-#: g10/trustdb.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+#: g10/passphrase.c:664
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ripeti la passphrase\n"
 
-#: g10/trustdb.c:327
+#: g10/passphrase.c:705
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "passphrase troppo lunga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:718
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
 #, c-format
-msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1003
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
 msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+"dell'utente: \""
 
-#: g10/trustdb.c:334
+#: g10/passphrase.c:1012
 #, c-format
-msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:1063
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1067
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#: g10/passphrase.c:1071
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
+#: g10/plaintext.c:67
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
+"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
 
-#: g10/trustdb.c:339
+#: g10/plaintext.c:108
 #, c-format
-msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+#: g10/plaintext.c:337
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Firma separata.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:420
-#, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
+#: g10/plaintext.c:341
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
 
-#: g10/trustdb.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+#: g10/plaintext.c:362
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "viene letto stdin...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+#: g10/plaintext.c:396
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "non ci sono dati firmati\n"
 
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
+#: g10/plaintext.c:404
 #, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n"
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:571
+#: g10/pubkey-enc.c:101
 #, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n"
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi segrete\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:107
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:159
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
 
-#: g10/trustdb.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:178
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
 
-#: g10/trustdb.c:548
+#: g10/pubkey-enc.c:221
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/pubkey-enc.c:243
 #, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:774
+#: g10/hkp.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX dal keyserver HKP %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+#: g10/hkp.c:96
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+#: g10/hkp.c:175
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+#: g10/hkp.c:190
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "inviata con successo a `%s' (status=%u)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+#: g10/hkp.c:193
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1013
-msgid "Ooops, no keys\n"
+#: g10/hkp.c:363
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
-
-#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
+#: g10/hkp.c:515
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+#: g10/hkp.c:565
+#, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "%s: utente non trovato\n"
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1139
+#: g10/seckey-cert.c:59
 #, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1145
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
+#: g10/seckey-cert.c:224
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Passphrase non valida; riprova"
 
-#: g10/trustdb.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
+#: g10/seckey-cert.c:225
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "line too long\n"
+#: g10/seckey-cert.c:282
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+"passphrase.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1200
-msgid "error: missing colon\n"
+#: g10/seckey-cert.c:320
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
+"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+"segreta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1205
-#, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "errore nella riga della coda\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "esporta i valori di fiducia"
-
-#: g10/trustdb.c:1234
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1237
+#: g10/sig-check.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1241
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+msgid ""
+"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+"signatures!\n"
 msgstr ""
+"questa è una chiave ElGamal generata da PGP e NON è sicura per le firme!\n"
 
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1246
+#: g10/sig-check.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %lu secondo più recente della firma\n"
 
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1252
+#: g10/sig-check.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %lu secondi più recente della firma\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1351
+#: g10/sig-check.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1354
+#: g10/sig-check.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1404
+#: g10/sig-check.c:249
 #, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1418
+#: g10/sig-check.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1421
+#: g10/sign.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1423
+#: g10/sign.c:151
 #, c-format
-msgid "%s: okay\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1438
+#: g10/sign.c:303
 #, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1451
+#: g10/sign.c:312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "Firma %s da: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#: g10/sign.c:461
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
+#: g10/sign.c:644
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "In modalità -pgp2 puoi firmare solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
+#: g10/sign.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu chiavi esaminate\n"
+#: g10/sign.c:784
+msgid "signing:"
+msgstr "firma:"
 
-#: g10/trustdb.c:1479
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi saltate\n"
+#: g10/sign.c:876
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
+#: g10/sign.c:1029
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi con errori\n"
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
+#: g10/textfilter.c:134
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi aggiornate\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1551
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
 #, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\\t%lu chiavi inserite\n"
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:244
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1606
+#: g10/tdbio.c:474
 #, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n"
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1610
+#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n"
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1618
+#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1625
+#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1633
+#: g10/tdbio.c:507
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
 
-#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbio.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#: g10/tdbio.c:554
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr ""
-"nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma  non marcato\n"
 
-#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1967
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
-msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb non valido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1973
+#: g10/tdbio.c:602
 #, c-format
-msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2006
+#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
-msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2010
+#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
+#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
 #, c-format
-msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2017
+#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
 #, c-format
-msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Revoca del certificato valida"
-
-#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificato corretto"
-
-#: g10/trustdb.c:2038
-msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2086
+#: g10/tdbio.c:1124
 #, c-format
-msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2092
+#: g10/tdbio.c:1132
 #, c-format
-msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2102
+#: g10/tdbio.c:1153
 #, c-format
-msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2312
+#: g10/tdbio.c:1170
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2333
+#: g10/tdbio.c:1353
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2339
+#: g10/tdbio.c:1361
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/tdbio.c:1371
 #, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2454
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Autofirma corretta"
+#: g10/tdbio.c:1401
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2465
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Autofirma non valida"
+#: g10/tdbio.c:1446
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2475
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:200
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2482
-msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
+#: g10/trustdb.c:235
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2489
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
+#: g10/trustdb.c:274
+#, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2573
-msgid "Too many preferences"
-msgstr "Troppe preferenze"
+#: g10/trustdb.c:290
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2587
-#, fuzzy
-msgid "Too many preference items"
-msgstr "Troppi elementi di preferenza"
+#: g10/trustdb.c:332
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2726
-msgid "Duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Certificato doppio - cancellato"
+#: g10/trustdb.c:338
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2759
-#, fuzzy
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "chiave pubblica perduta"
+#: g10/trustdb.c:353
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificato di revoca non valido"
+#: g10/trustdb.c:368
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificato non valido"
+#: g10/trustdb.c:468
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2785
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
 #, c-format
-msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-msgstr ""
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
+#: g10/trustdb.c:779
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
 
-#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:3070
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:933
+#, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
-#: g10/ringedit.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1515
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
 
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
+#: g10/trustdb.c:1593
+#, c-format
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1486
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
+"non è stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
 
-#: g10/ringedit.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1488
+#: g10/verify.c:173
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/ringedit.c:1489
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr ""
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
 
-#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
+"finto!\n"
 
-#: g10/skclist.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:157
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "saltata `%s': doppia\n"
+
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
+#, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "%s: saltata: %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
+#, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
 "signatures!\n"
 msgstr ""
-"questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per le firme!\n"
+"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
+"le firme!\n"
 
 #. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:58
+#: g10/openfile.c:84
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
-#: g10/openfile.c:60
+#: g10/openfile.c:86
 msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Sovrascrivo (y/N)? "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
 
-#: g10/openfile.c:85
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+
+#: g10/openfile.c:184
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:134
+#: g10/openfile.c:273
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "presumo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:181
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
+#: g10/openfile.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
 
-#: g10/encr-data.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "cifra dati"
+#: g10/openfile.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:61
+#: g10/openfile.c:356
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: directory creata\n"
 
-#: g10/encr-data.c:74
-#, fuzzy
+#: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Attenzione: il messaggio era stato crittografato usando una chiave debole\n"
+"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
 "per il cifrario simmetrico\n"
 
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+
 #: g10/seskey.c:52
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
@@ -3083,131 +4205,500 @@ msgstr ""
 "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
 "ho provato %d volte!\n"
 
-#. begin of list
-#: g10/helptext.c:48
-msgid "edit_ownertrust.value"
-msgstr "edit_ownertrust.value"
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid "revoked_key.override"
-msgstr "revoked_key.override"
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:58
-msgid "untrusted_key.override"
-msgstr "untrusted_key.override"
+#: g10/delkey.c:126
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "pklist.user_id.enter"
+#: g10/delkey.c:150
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid "keygen.algo"
-msgstr "keygen.algo"
+#: g10/delkey.c:158
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
 
-#: g10/helptext.c:82
-#, fuzzy
-msgid "keygen.algo.elg_se"
-msgstr "keygen.algo"
+#: g10/delkey.c:168
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:89
-msgid "keygen.size"
-msgstr "keygen.size"
+#: g10/delkey.c:178
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
-#: g10/helptext.c:93
-msgid "keygen.size.huge.okay"
-msgstr "keygen.size.huge.okay"
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
 
-#: g10/helptext.c:98
-msgid "keygen.size.large.okay"
-msgstr "keygen.size.large.okay"
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
 
-#: g10/helptext.c:103
-msgid "keygen.valid"
-msgstr "keygen.valid"
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n"
+"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
+"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
 
-#: g10/helptext.c:107
-msgid "keygen.valid.okay"
-msgstr "keygen.valid.okay"
+#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
+"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
+"chiave\n"
+"segreta.\n"
+"Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
 
-#: g10/helptext.c:112
-msgid "keygen.name"
-msgstr "keygen.name"
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"."
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "keygen.email"
-msgstr "keygen.email"
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
 
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "keygen.comment"
-msgstr "keygen.comment"
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "keygen.userid.cmd"
-msgstr "keygen.userid.cmd"
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Seleziona l'algoritmo da usare.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) è un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n"
+"suggerito perché verificare firme DSA è molto più veloce di quelle ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal è un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
+"OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per "
+"firmare\n"
+"e una per firmare e cifrare. In realtà è sempre lo stesso, ma per creare\n"
+"firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare "
+"alcuni\n"
+"parametri: questo programma lo fa ma non è richiesto che altre "
+"implementazioni\n"
+"di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n"
+"\n"
+"La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di "
+"firmare;\n"
+"questo è il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n"
+"disponibili in questo menù."
 
-#: g10/helptext.c:135
-msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "keygen.sub.okay"
+#: g10/helptext.c:92
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perché "
+"non\n"
+"sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe da\n"
+"verificare."
+
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "sign_uid.okay"
-msgstr "sign_uid.okay"
+#: g10/helptext.c:105
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
 
-#: g10/helptext.c:144
-msgid "change_passwd.empty.okay"
-msgstr "change_passwd.empty.okay"
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
 
-#: g10/helptext.c:149
-msgid "keyedit.cmd"
-msgstr "keyedit.cmd"
+#: g10/helptext.c:119
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
+"È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
+"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
+"dato come un intervallo."
 
-#: g10/helptext.c:153
-msgid "keyedit.save.okay"
-msgstr "keyedit.save.okay"
+#: g10/helptext.c:131
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
 
-#: g10/helptext.c:158
-msgid "keyedit.cancel.okay"
-msgstr "keyedit.cancel.okay"
+#: g10/helptext.c:136
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+
+#: g10/helptext.c:145
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  per cambiare il nome.\n"
+"C  per cambiare il commento.\n"
+"E  per cambiare l'indirizzo di email.\n"
+"O  per continuare con la generazione della chiave.\n"
+"Q  per abbandonare il processo di generazione della chiave."
+
+#: g10/helptext.c:154
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
 
 #: g10/helptext.c:162
-msgid "keyedit.sign_all.okay"
-msgstr "keyedit.sign_all.okay"
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
+"appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
+"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
+"cui\n"
+"    hai ferificato la chiave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
+"di\n"
+"    possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
+"chiave.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
+"esempio\n"
+"    potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
+"confrontato\n"
+"    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
+"esempio\n"
+"    potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
+"con\n"
+"    il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
+"    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare (come\n"
+"    un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
+"    quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
+"    (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
+"appartiene\n"
+"    al proprietario.\n"
+"\n"
+"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
+"fine\n"
+"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
+"quando\n"
+"firmi chiavi di altri.\n"
+"\n"
+"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:166
-msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr "keyedit.remove.uid.okay"
+#: g10/helptext.c:200
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
 
-#: g10/helptext.c:171
-msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "keyedit.remove.subkey.okay"
+#: g10/helptext.c:204
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
+"Tutti i certificati saranno persi!"
 
-#: g10/helptext.c:175
-msgid "passphrase.enter"
-msgstr "passphrase.enter"
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
 
-#: g10/helptext.c:182
-msgid "passphrase.repeat"
-msgstr "passphrase.repeat"
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+"cancellare\n"
+"questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione di\n"
+"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "detached_signature.filename"
-msgstr "detached_signature.filename"
+#: g10/helptext.c:219
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
+"corrispondente.\n"
+"Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
+"stata\n"
+"usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+"attraverso una chiave già certificata."
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid "openfile.overwrite.okay"
-msgstr "openfile.overwrite.okay"
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è una\n"
+"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
+"essere\n"
+"più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
+"non\n"
+"è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
+
+#: g10/helptext.c:237
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
+"con\n"
+"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
+"sarà aumentato di un secondo.\n"
 
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
+
+#: g10/helptext.c:254
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
+
+#: g10/helptext.c:259
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
+
+#: g10/helptext.c:264
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
+"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
+
+#: g10/helptext.c:270
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
+"contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
+"autorizzata\n"
+"      abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere usato;\n"
+"      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:286
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
+"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
+"Una riga vuota termina il testo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:301
 msgid "No help available"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#: g10/helptext.c:216
+#: g10/helptext.c:309
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile per `%s'"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+
+#: g10/keydb.c:178
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#~ msgid "invalid clear text header: "
-#~ msgstr "header del testo in chiaro non valido: "
+#: g10/keydb.c:185
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#: g10/keydb.c:575
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1226
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s è quello non modificato\n"
 
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc.\n"
+#: g10/keyring.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s è quello nuovo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1230
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+
+#: g10/keyring.c:1346
+#, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1377
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1388
+#, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "è necessario eseguire di nuovo GnuPG in modo che possa leggere il nuovo\n"
+#~ "file delle opzioni\n"
+
+#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "cabiamento dei permessi di `%s' fallito: %s\n"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
+#~ "underscore\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: Questa chiave ha già un ID fotografico.\n"
+#~ "            Aggiungerne un altro può confondere alcune versioni di PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "È possibile avere un solo ID fotografico su ogni chiave.\n"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Impronta digitale:"
+
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "       Impronta digitale:"