gpg: Print AKL info only in verbose mode.
[gnupg.git] / po / it.po
index 9795dee..fc43244 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,14 +9,51 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "passphrase non valida"
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
 msgid "Quality:"
@@ -40,12 +77,28 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "passphrase errata"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr ""
 
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "riga troppo lunga\n"
@@ -69,20 +122,18 @@ msgstr "MPI danneggiato"
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "passphrase errata"
 
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "passphrase errata"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -94,37 +145,42 @@ msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@@ -148,7 +204,7 @@ msgid "Reset Code"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -197,46 +253,41 @@ msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+msgstr[1] "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr ""
 "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
 "\n"
@@ -254,12 +305,17 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 " "
 
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Key is superseded"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+
 msgid "verbose"
 msgstr "prolisso"
 
@@ -279,16 +335,9 @@ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
-
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
 
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
@@ -300,6 +349,11 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
@@ -312,19 +366,36 @@ msgstr ""
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non gestito"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non gestito"
+
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
@@ -333,83 +404,88 @@ msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
 
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "%s: directory creata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -433,7 +509,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -442,14 +518,7 @@ msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
-
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
@@ -487,11 +556,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
@@ -502,11 +571,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "passphrase errata"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
@@ -517,31 +582,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
@@ -563,7 +628,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr "si|sì"
+msgstr "si|sì"
 
 msgid "No"
 msgstr ""
@@ -609,12 +674,60 @@ msgid "I'll change it later"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
@@ -625,66 +738,57 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[User ID non trovato]"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "interrotto dall'utente\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 msgid "yes"
-msgstr "si|sì"
+msgstr "si|sì"
 
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
@@ -726,10 +830,46 @@ msgstr ""
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr ""
 
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
 msgstr ""
 
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#, fuzzy
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
@@ -755,6 +895,22 @@ msgid "|audit-log-result|Error"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "certificato danneggiato"
 
@@ -797,10 +953,26 @@ msgstr ""
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
@@ -809,11 +981,11 @@ msgid "Signature available"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
 msgstr "Firma valida da \""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -822,7 +994,7 @@ msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
@@ -858,8 +1030,8 @@ msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
-msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "ignoring garbage line"
@@ -869,6 +1041,124 @@ msgstr "errore nella riga della coda\n"
 msgid "[none]"
 msgstr "sconosciuto"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argomento non valido"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non esaminato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
@@ -925,14 +1215,19 @@ msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
+msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
 
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
+"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
 "un MTA buggato\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "non leggibile"
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -950,15 +1245,59 @@ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
+"spazi e terminare con un '='\n"
+
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
 
-msgid "not human readable"
-msgstr "non leggibile"
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
+msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
@@ -970,7 +1309,7 @@ msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
@@ -1023,38 +1362,23 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferenze aggiornate"
@@ -1098,7 +1422,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
@@ -1116,6 +1440,10 @@ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
 msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
 #, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arrotondate a %u bit\n"
 
@@ -1135,8 +1463,8 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr ""
@@ -1144,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
@@ -1170,24 +1498,28 @@ msgstr "Scelta non valida.\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
 msgid "quit this menu"
-msgstr "abbandona questo menù"
+msgstr "abbandona questo menù"
 
 #, fuzzy
 msgid "show admin commands"
@@ -1240,8 +1572,11 @@ msgstr ""
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr ""
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Admin-only command\n"
@@ -1261,8 +1596,9 @@ msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
 
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -1273,6 +1609,10 @@ msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
 
@@ -1286,7 +1626,19 @@ msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "A chiave pubblica: "
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
@@ -1297,7 +1649,7 @@ msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
 
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
@@ -1308,35 +1660,27 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
-"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
+"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "uso il cifrario %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' è già compresso\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
-"bit\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
 
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "lettura da `%s'\n"
 
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
-"stai cifrando.\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1345,6 +1689,14 @@ msgstr ""
 "del destinatario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1359,13 +1711,14 @@ msgstr ""
 "del destinatario\n"
 
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dati cifrati con %s\n"
@@ -1384,7 +1737,7 @@ msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
 
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
@@ -1399,11 +1752,11 @@ msgstr ""
 "esterni\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1420,19 +1773,21 @@ msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 "\n"
-"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
@@ -1442,62 +1797,72 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revoca una chiave secondaria"
-
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
 
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
 
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
+msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
 
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[User ID non trovato]"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -1505,21 +1870,34 @@ msgid "No fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr ""
-"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
@@ -1563,12 +1941,48 @@ msgstr "elenca le chiavi segrete"
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
 
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
 msgid "sign a key"
 msgstr "firma una chiave"
 
@@ -1578,23 +1992,24 @@ msgstr "firma una chiave localmente"
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "firma o modifica una chiave"
 
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificato di revoca"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "esporta delle chiavi"
 
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "esporta le chiavi a un key server"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "esporta le chiavi a un keyserver"
 
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importa le chiavi da un key server"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "importa le chiavi da un keyserver"
 
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver"
 
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
@@ -1618,6 +2033,9 @@ msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
+msgstr ""
+
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
@@ -1656,12 +2074,22 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -1670,18 +2098,25 @@ msgstr ""
 "Esempi:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          firma e cifra per l'utente Bob\n"
-" --clearsign [file]         fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
+" --clear-sign [file]         fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
 " --detach-sign [file]       fai una firma separata\n"
 " --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
 " --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
 
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
@@ -1706,73 +2141,78 @@ msgstr "Hash: "
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compressione: "
 
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
 
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
@@ -1788,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
@@ -1807,26 +2247,39 @@ msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
-"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr ""
+"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
@@ -1847,6 +2300,10 @@ msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
@@ -1870,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
@@ -1880,18 +2337,18 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
@@ -1927,42 +2384,28 @@ msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
 
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
-
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
 
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
 
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
@@ -1980,8 +2423,10 @@ msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
 
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
 
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
@@ -2003,17 +2448,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr ""
-"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
+"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
@@ -2024,64 +2465,23 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
 "crittografia a chiave pubblica\n"
 
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nomefile]"
-
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nomefile]"
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nomefile]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
-
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nomefile]"
-
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
-
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
-
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nomefile]"
-
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nomefile]"
-
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key user-id"
-
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key user-id"
-
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
@@ -2095,6 +2495,11 @@ msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
@@ -2111,25 +2516,34 @@ msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nomefile]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
 
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
 
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
@@ -2141,6 +2555,9 @@ msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
 
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
+msgstr ""
+
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
 
@@ -2153,11 +2570,12 @@ msgstr ""
 "Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
 
 msgid "No help available"
-msgstr "Non è disponibile un aiuto"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto"
 
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
@@ -2166,12 +2584,16 @@ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
+
+#, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "aggiorna il database della fiducia"
 
 #, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+msgid "show key during import"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
@@ -2183,6 +2605,16 @@ msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
+
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
@@ -2195,6 +2627,11 @@ msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
@@ -2284,6 +2721,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
 
@@ -2296,7 +2740,7 @@ msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
 
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
+msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
@@ -2308,14 +2752,11 @@ msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "scrittura in `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2327,14 +2768,6 @@ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
 
@@ -2379,28 +2812,43 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
 
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2409,6 +2857,14 @@ msgstr ""
 "certificato di revoca\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
 
@@ -2430,14 +2886,18 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
 
@@ -2492,14 +2952,14 @@ msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n"
 "di revoca %08lX.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
-"revoca %08lX non è presente.\n"
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di\n"
+"revoca %08lX non è presente.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
@@ -2509,30 +2969,32 @@ msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
@@ -2543,34 +3005,6 @@ msgstr "[revoca]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[autofirma]"
 
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "una firma non corretta\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firme non corrette\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
-
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2601,8 +3035,12 @@ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
@@ -2612,15 +3050,15 @@ msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto."
 
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
+msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sign it? (y/N) "
@@ -2632,7 +3070,7 @@ msgid ""
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 "L'autofirma su \"%s\"\n"
-"è una firma in stile PGP 2.x.\n"
+"è una firma in stile PGP 2.x.\n"
 
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
@@ -2643,7 +3081,7 @@ msgid ""
 "has expired.\n"
 msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
-"è scaduta\n"
+"è scaduta\n"
 
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
@@ -2654,18 +3092,18 @@ msgid ""
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 "La tua firma attuale su \"%s\"\n"
-"è una firma locale.\n"
+"è una firma locale.\n"
 
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n"
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
@@ -2675,26 +3113,16 @@ msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
 
 msgid "This key has expired!"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
+msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
 
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
 
 msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
-"2.x.\n"
-
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-
-msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
@@ -2720,7 +3148,7 @@ msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2735,31 +3163,31 @@ msgstr ""
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Questa sarà una autofirma.\n"
+"Questa sarà una autofirma.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
+"ATTENZIONE: la firma non sarà marcata come non esportabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+"ATTENZIONE: la firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
+"La firma sarà marcata come non esportabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
+"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
@@ -2790,46 +3218,10 @@ msgstr "firma fallita: %s\n"
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La chiave è protetta.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
-
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
-"\n"
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
-"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "salva ed esci"
@@ -2838,6 +3230,10 @@ msgstr "salva ed esci"
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "mostra le impronte digitali"
 
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
@@ -2902,16 +3298,12 @@ msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
 #, fuzzy
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "imposta l'user ID come primario"
 
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
 
@@ -2966,47 +3358,53 @@ msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-
 msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
 
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Key is revoked."
-msgstr "La chiave è stata revocata."
+msgstr "La chiave è stata revocata."
 
 #, fuzzy
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
 
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "classe della firma sconosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
+msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
 
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
@@ -3032,11 +3430,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
@@ -3097,12 +3495,55 @@ msgstr "Esco senza salvare? "
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
+msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Digest: "
@@ -3124,12 +3565,12 @@ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
+msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s "
 
 #, fuzzy
 msgid "(sensitive)"
@@ -3155,6 +3596,9 @@ msgstr "[scadenza: %s]"
 msgid "usage: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
 
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr " fiducia: %c/%c"
@@ -3164,18 +3608,15 @@ msgid "validity: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
-
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
 
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Nota che la validità della chiave indicata non sarà necessariamente "
+"Nota che la validità della chiave indicata non sarà necessariamente "
 "corretta\n"
-"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
+"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "revoked"
@@ -3189,24 +3630,35 @@ msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n"
+"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n"
 "            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
 "predefinito.\n"
 
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
-"            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
+"            può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
 
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
@@ -3220,16 +3672,15 @@ msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Cancellata %d firma.\n"
+msgstr[1] "Cancellata %d firma.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
+msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid"
@@ -3237,36 +3688,34 @@ msgstr "armatura non valida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
-"            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
+"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
+"            designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
 "            di PGP.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
+"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
 "PGP 2.x.\n"
 
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
@@ -3278,16 +3727,16 @@ msgstr ""
 
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
-"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
+"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
+"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
 "annullata.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -3296,12 +3745,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-
 #, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
@@ -3311,10 +3760,7 @@ msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
@@ -3361,6 +3807,10 @@ msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
 
@@ -3377,7 +3827,7 @@ msgstr " (non esportabile)"
 
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
+msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
 
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
@@ -3411,21 +3861,30 @@ msgid "no secret key\n"
 msgstr "manca la chiave segreta\n"
 
 #, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
@@ -3433,8 +3892,12 @@ msgstr ""
 "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many cipher preferences\n"
@@ -3449,7 +3912,7 @@ msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
@@ -3558,6 +4021,44 @@ msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
@@ -3572,7 +4073,12 @@ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
+msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
 
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
@@ -3582,12 +4088,12 @@ msgid ""
 "      <n>m = key expires in n months\n"
 "      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
-"         0 = la chiave non scadrà\n"
-"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
-"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
-"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
-"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
@@ -3597,12 +4103,12 @@ msgid ""
 "      <n>m = signature expires in n months\n"
 "      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
-"         0 = la chiave non scadrà\n"
-"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
-"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
-"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
-"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n"
+"         0 = la chiave non scadrà\n"
+"      <n>  = la chiave scadrà dopo n giorni\n"
+"      <n>w = la chiave scadrà dopo n settimane\n"
+"      <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
+"      <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Chiave valida per? (0) "
@@ -3624,22 +4130,22 @@ msgstr "%s non ha scadenza\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s scadrà il %s\n"
+msgstr "%s scadrà il %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
-"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
+"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "È giusto (s/n)? "
+msgstr "È giusto (s/n)? "
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3673,8 +4179,12 @@ msgstr "Nome e Cognome: "
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
 
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
+msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
@@ -3683,7 +4193,7 @@ msgid "Email address: "
 msgstr "Indirizzo di Email: "
 
 msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Commento: "
@@ -3691,8 +4201,9 @@ msgstr "Commento: "
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
 
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
 
 #, c-format
@@ -3708,9 +4219,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
 
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -3731,79 +4239,85 @@ msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
+
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
 
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
-"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
-"encryption key."
-msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
+"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
+"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
+"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
+#, c-format
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva*\n"
-"idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
-"\n"
 
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#, fuzzy
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
 msgstr ""
-"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. È una buona idea eseguire\n"
-"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
-"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
-"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
 
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
 
@@ -3812,47 +4326,40 @@ msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Nota che questa chiave non può essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
+"Nota che questa chiave non può essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
 "il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
 "scopo.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
 
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Crea davvero? "
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-
 msgid "never     "
 msgstr "mai       "
 
@@ -3871,6 +4378,40 @@ msgstr "Annotazione critica della firma: "
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Annotazione della firma: "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
+msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+msgstr[1] "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "Keyring"
 msgstr "Portachiavi"
 
@@ -3880,7 +4421,7 @@ msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
@@ -3896,49 +4437,42 @@ msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s è quello non modificato\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s è quello nuovo\n"
-
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+msgstr[1] "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "una firma non corretta\n"
+msgstr[1] "una firma non corretta\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: portachiavi creato\n"
 
-msgid "include revoked keys in search results"
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
@@ -3946,17 +4480,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
 
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "disable"
@@ -3968,6 +4496,20 @@ msgstr ""
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+msgstr[1] "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
@@ -3976,6 +4518,9 @@ msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
@@ -3984,17 +4529,13 @@ msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
@@ -4004,77 +4545,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr ""
-
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "errore del keyserver"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
@@ -4090,7 +4566,7 @@ msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key is %s\n"
-msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
+msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n"
 
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
@@ -4126,24 +4602,22 @@ msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
 
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
+
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "decifratura corretta\n"
 
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
-
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
-
-#, c-format
-msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
 
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifratura fallita: %s\n"
 
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
 
 #, c-format
@@ -4160,6 +4634,18 @@ msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Firma valida da \""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da \""
+
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifica della firma soppressa\n"
 
@@ -4179,20 +4665,12 @@ msgstr "                alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
 
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Chiave disponibile presso: "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Firma NON corretta da \""
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Firma scaduta da \""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Firma valida da \""
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerta]"
@@ -4201,16 +4679,22 @@ msgstr "[incerta]"
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                alias \""
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
+msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 msgid "binary"
@@ -4222,16 +4706,25 @@ msgstr "modo testo"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
 
 msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "non è una firma separata\n"
+msgstr "non è una firma separata\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
 
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
@@ -4240,11 +4733,8 @@ msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
 
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -4273,20 +4763,29 @@ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr ""
 "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
 
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
@@ -4294,15 +4793,16 @@ msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
 
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non compresso"
@@ -4314,18 +4814,26 @@ msgstr "Non compresso"
 
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
+msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
 msgstr "Il file `%s' esiste. "
 
 #, fuzzy
@@ -4342,27 +4850,18 @@ msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scrivo su stdout\n"
 
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
 
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
+"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
 "non sicura\n"
 
 #, c-format
@@ -4370,20 +4869,8 @@ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (key ID principale %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
@@ -4392,26 +4879,42 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
-"dell'utente: \""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
 msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
 
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4422,9 +4925,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
 "deve\n"
-"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine è immagazzinata nella tua "
+"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine è immagazzinata nella tua "
 "chiave\n"
-"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventerà "
+"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventerà "
 "molto\n"
 "grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
 
@@ -4432,7 +4935,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
 #, c-format
@@ -4444,11 +4947,11 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
 
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
+msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
 
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
@@ -4457,16 +4960,16 @@ msgid "No reason specified"
 msgstr "Nessuna ragione specificata"
 
 msgid "Key is superseded"
-msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
+msgstr "Questa chiave è stata sostituita"
 
 msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
+msgstr "Questa chiave è stata compromessa"
 
 msgid "Key is no longer used"
-msgstr "La chiave non è più usata"
+msgstr "La chiave non è più usata"
 
 msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "L'user ID non è più valido"
+msgstr "L'user ID non è più valido"
 
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "ragione della revoca: "
@@ -4474,6 +4977,16 @@ msgstr "ragione della revoca: "
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "commento alla revoca: "
 
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
@@ -4506,7 +5019,7 @@ msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = torna al menù principale\n"
+msgstr " m = torna al menù principale\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  s = skip this key\n"
@@ -4549,15 +5062,30 @@ msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON è sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
+"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
+"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
+"\n"
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 "you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"NON è sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
+"NON è sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
 "nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
-"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
+"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy
@@ -4569,32 +5097,32 @@ msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
 
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
-"non è presente).\n"
+"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
+"non è presente).\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
+msgstr "         Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
 
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n"
 
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
@@ -4604,10 +5132,10 @@ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
 
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
@@ -4618,23 +5146,40 @@ msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
 
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
+msgstr "          La firma è probabilmente un FALSO.\n"
 
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+msgstr "         Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: saltata: %s\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
@@ -4653,22 +5198,18 @@ msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "User ID inesistente.\n"
 
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
 
 msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
+msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
 
 msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
-
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nessun indirizzo valido\n"
 
@@ -4696,8 +5237,9 @@ msgstr "viene letto stdin...\n"
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "non ci sono dati firmati\n"
 
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -4705,6 +5247,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
 
@@ -4712,23 +5258,25 @@ msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
 
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
+msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
 
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
 
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
@@ -4742,7 +5290,12 @@ msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Revocabile da:\n"
 
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n"
+msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
@@ -4762,27 +5315,55 @@ msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
 msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
 #, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
 
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
 
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
-
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
-
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -4795,8 +5376,8 @@ msgstr ""
 "Creato un certificato di revoca.\n"
 "\n"
 "Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
-"riuscirà ad accedere a questo certificato potrà usarlo per rendere\n"
-"inutilizzabile la tua chiave. È una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
+"riuscirà ad accedere a questo certificato potrà usarlo per rendere\n"
+"inutilizzabile la tua chiave. È una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
 "nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
 "stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
 "disponibili\n"
@@ -4820,39 +5401,11 @@ msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
 
 msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Va bene così? "
-
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
-
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Passphrase non valida; riprova"
-
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
-"passphrase.\n"
-
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
-"segreta\n"
+msgstr "Va bene così? "
 
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
@@ -4863,27 +5416,33 @@ msgstr ""
 "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
 "ho provato %d volte!\n"
 
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 "incrociata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
@@ -4891,33 +5450,46 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgstr[1] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
+msgstr[1] "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondo\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+msgstr[0] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+msgstr[1] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
 "con l'orologio)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
-
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+msgstr[1] ""
+"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
@@ -4928,13 +5500,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: non c'è una subchiave per il pacchetto di revoca della "
+"chiave %08lX: non c'è una subchiave per il pacchetto di revoca della "
 "subchiave\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: non c'è una subchiave per la firma di collegamento della "
+"chiave %08lX: non c'è una subchiave per la firma di collegamento della "
 "subchiave\n"
 
 #, c-format
@@ -4960,19 +5532,10 @@ msgstr ""
 "lunga).\n"
 "Usata inespansa.\n"
 
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
 
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
-"2.x\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -4982,34 +5545,26 @@ msgstr ""
 msgid "signing:"
 msgstr "firma:"
 
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
+msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
 
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
+"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
 "finto!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "saltata `%s': doppia\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "saltata `%s': %s\n"
-
 msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
-"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
+"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
 "le firme!\n"
 
 #, c-format
@@ -5025,7 +5580,7 @@ msgstr ""
 "# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
@@ -5044,17 +5599,25 @@ msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "importa i valori di fiducia"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "errore di lettura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
@@ -5066,21 +5629,13 @@ msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
@@ -5088,14 +5643,16 @@ msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
+msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
@@ -5127,7 +5684,7 @@ msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
+msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
@@ -5159,275 +5716,507 @@ msgstr "%s: creato il trustdb\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
+msgstr "impossibile gestire linee di testo più lunghe di %d caratteri\n"
 
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
-
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
+msgstr "linea di input più lunga di %d caratteri\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
 msgstr ""
-"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+msgid "TOFU DB error"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
-msgstr ""
-
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocata]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[scaduta]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "sconosciuto"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-msgid "[  undef ]"
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
 msgstr ""
 
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "[  full  ]"
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
-msgid "[ultimate]"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
 msgstr ""
 
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "mai       "
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
 
-msgid "marginal"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "policy: %s"
+msgstr "Policy: "
 
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-msgid "ultimate"
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "elenca le chiavi"
 
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "cifratto con %lu passphrase\n"
+msgstr[1] "cifratto con %lu passphrase\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "controllo il trustdb\n"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr ""
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid "Messages verified in the past: %d."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
 msgstr ""
-"non è stato possibile verificare la firma.\n"
-"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
-"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
 
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "errore durante la lettura del file"
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argomento non valido"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandi in conflitto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-# ??? (Md)
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "non esaminato"
+#, c-format
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr ""
 
-# ??? (Md)
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "non esaminato"
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "Cancellate %d firme.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Policy: "
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 
-msgid " - probably dead - removing lock"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
 
-msgid "(deadlock?) "
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
+
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+msgstr[1] "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+msgstr[1] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
+
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai       "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocata]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[scaduta]"
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[  never ]"
+msgstr "mai       "
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"non è stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
 msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
@@ -5439,10 +6228,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5503,17 +6293,42 @@ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
 
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
+
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr ""
 
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#, c-format
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -5524,12 +6339,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "cambia la passphrase"
 
 #, c-format
@@ -5540,22 +6351,18 @@ msgstr ""
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
 
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
-
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
-#, fuzzy, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "cambia la passphrase"
-
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
 #, fuzzy
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "cambia la passphrase"
@@ -5564,6 +6371,10 @@ msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
@@ -5571,6 +6382,9 @@ msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
@@ -5581,6 +6395,14 @@ msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#, fuzzy
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
@@ -5590,7 +6412,7 @@ msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' è già compresso\n"
+msgstr "`%s' è già compresso\n"
 
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr ""
@@ -5614,6 +6436,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported URI"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "URI non gestito"
+
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr ""
 
@@ -5622,8 +6449,10 @@ msgid "generating key failed\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgstr[1] "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
@@ -5647,8 +6476,9 @@ msgstr ""
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
 
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "cambia la passphrase"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
@@ -5684,23 +6514,26 @@ msgstr "non usa per niente il terminale"
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr ""
 
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "deny the use of admin card commands"
 msgstr "comandi in conflitto\n"
 
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -5711,28 +6544,9 @@ msgstr ""
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
@@ -5747,7 +6561,7 @@ msgstr "help"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
@@ -5756,11 +6570,12 @@ msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
@@ -5785,12 +6600,12 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
 
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr ""
@@ -5818,15 +6633,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, fuzzy
 msgid "root certificate has expired"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate has expired"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
@@ -5834,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate with invalid validity"
-msgstr "Questa chiave è scaduta!"
+msgstr "Questa chiave è scaduta!"
 
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr ""
@@ -5909,7 +6724,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "certificate is good\n"
-msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "intermediate certificate is good\n"
@@ -5927,10 +6742,6 @@ msgid "validation model used: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr ""
 
@@ -5974,16 +6785,16 @@ msgstr ""
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
 
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6004,29 +6815,65 @@ msgstr ""
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
 
 msgid ""
 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
@@ -6045,17 +6892,6 @@ msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Annotazione della firma: "
-
-msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading the card: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
@@ -6089,11 +6925,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "No subject name given\n"
-msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 #. length of the first string up to the "%s".  Please
@@ -6101,7 +6937,7 @@ msgstr ""
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
@@ -6128,10 +6964,25 @@ msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
 msgid "Enter URIs"
 msgstr ""
 
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgid "Ready.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
@@ -6147,7 +6998,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -6155,12 +7006,12 @@ msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
@@ -6168,7 +7019,7 @@ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
@@ -6196,10 +7047,6 @@ msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "cambia la passphrase"
-
-#, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "crea un output ascii con armatura"
 
@@ -6212,9 +7059,6 @@ msgstr ""
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
-
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
@@ -6247,7 +7091,7 @@ msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo batch: non fa domande"
 
 msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
+msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
 
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
@@ -6271,34 +7115,31 @@ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
 "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
 "firma, controlla, cifra o decifra\n"
 "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
@@ -6312,15 +7153,12 @@ msgstr " s = salta questa chiave\n"
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "scrittura in `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
 
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
@@ -6337,10 +7175,6 @@ msgstr "genera un certificato di revoca"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
@@ -6353,17 +7187,6 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
@@ -6395,12 +7218,12 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
-#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6426,7 +7249,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
@@ -6463,392 +7286,2275 @@ msgstr "                alias \""
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Questa sarà una autofirma.\n"
+"Questa sarà una autofirma.\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "quiet"
-msgstr "quit"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-msgid "print data out hex encoded"
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "decode received data lines"
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run the Assuan server given on the command line"
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
-msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
-msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
-"Connect to a running agent and send commands\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
 
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgid "   issuer ="
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgid "  subject ="
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
 
-msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "firma fallita: %s\n"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
 
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
-msgid "Options useful for debugging"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Options controlling the security"
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
 
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
 msgstr ""
 
-msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr ""
 
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
 
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'"
 
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
 
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration for Keyservers"
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Esco senza salvare? "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+# ??? (Md)
+#, fuzzy
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "non esaminato"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "         senza user ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "          not imported: %lu\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "             importate: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, c-format
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "                alias \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "uso il cifrario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "verifica una firma"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "quit"
+
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
+
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+msgid "run /subst on startup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command '%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the use of Tor"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "LDAP server list"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "Private Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcards"
+msgstr ""
+
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "network error"
+msgid "Network"
+msgstr "errore di rete"
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Entry"
+msgstr "passphrase errata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
+
+#, c-format
+msgid "External verification of component %s failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+msgid "check all programs"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+msgid "|COMPONENT|check options"
+msgstr ""
+
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr ""
+
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "list global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "update the trust database"
+msgid "query the software version database"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
+
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa come file di output"
+
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
+
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nomefile]"
+
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
+
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Firma valida da \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+#~ msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Firma valida da \""
+#~ msgstr[1] "Firma valida da \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
+#~ msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+#~ "esecuzione del programma\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr "cambia la passphrase"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [nomefile]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [nomefile]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [nomefile]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [nomefile]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [nomefile]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [nomefile]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key user-id"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--sign-key user-id"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[nomefile]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+#~ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "available TOFU policies:\n"
+#~ msgstr "disabilita una chiave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld message signed"
+#~ msgid_plural "%ld messages signed"
+#~ msgstr[0] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+#~ msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+#~ "dell'utente: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+#~ msgstr[1] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai specificato una passphrase - questa è probabilmente una "
+#~ "*cattiva*\n"
+#~ "idea! Lo farò io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
+#~ "programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "una firma non corretta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica %08lX è più recente della firma di %lu secondi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o "
+#~ "problema\n"
+#~ "con l'orologio)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't open the keyring"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
+
 #, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
+#~ msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
 
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "passphrase errata"
 
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+#~ "esecuzione del programma\n"
 
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr ""
+#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
 
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
 
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
 
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "[User ID non trovato]"
 
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
 
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
 
-#, c-format
-msgid "External verification of component %s failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-msgid "Note that group specifications are ignored\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
-msgid "list all components"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di "
+#~ "2048 bit\n"
 
-msgid "check all programs"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+#~ "stai cifrando.\n"
 
-msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "revoca una chiave secondaria"
 
-msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
 
-msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
 
-msgid "apply global default values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
 
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
-msgstr ""
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "list global configuration file"
-msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "check global configuration file"
-msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
 
-msgid "use as output file"
-msgstr "usa come file di output"
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opzioni] "
 
-msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
 
-msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un "
+#~ "messaggio\n"
 
-msgid "Need one component argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Component not found"
-msgstr "chiave pubblica non trovata"
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: già nel portachiavi segreto\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "No argument allowed"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandi:\n"
-" "
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "decifratura corretta\n"
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
 
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile "
+#~ "PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "La chiave è protetta.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non vuoi una passphrase - questa è probabilmente una *cattiva* idea!\n"
+#~ "\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [nomefile]"
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "Vuoi veramente farlo?"
 
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
 
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s è quello non modificato\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s è quello nuovo\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "errore del keyserver"
 
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "errore del keyserver"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
 
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Passphrase non valida; riprova"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
 
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+#~ "passphrase.\n"
 
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+#~ "segreta\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nella modalità --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile "
+#~ "PGP 2.x\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2."
+#~ "x\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
 
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Comando> "
 
 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#~ msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
+#~ msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
@@ -6859,7 +9565,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-#~ msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
+#~ msgstr "La coppia DSA avrà 1024 bit.\n"
 
 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
 #~ msgstr "Ripeti la passphrase\n"
@@ -6879,9 +9585,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 #~ msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
-
 #~ msgid "use the default key as default recipient"
 #~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
 
@@ -6894,9 +9597,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
 #~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
-
 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 #~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
@@ -6913,7 +9613,7 @@ msgstr ""
 #~ "nothing\n"
 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 #~ msgstr ""
-#~ "E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato "
+#~ "E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato "
 #~ "a\n"
 #~ "terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che "
 #~ "fare\n"
@@ -6930,7 +9630,7 @@ msgstr ""
 #~ "definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
 #~ "chiave\n"
 #~ "segreta.\n"
-#~ "Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente "
+#~ "Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente "
 #~ "affidabile\n"
 
 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
@@ -6946,7 +9646,7 @@ msgstr ""
 #~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 #~ "Please consult your security expert first."
 #~ msgstr ""
-#~ "In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e "
+#~ "In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e "
 #~ "la\n"
 #~ "cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
 #~ "campi.\n"
@@ -6965,7 +9665,7 @@ msgstr ""
 #~ "the given value as an interval."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
-#~ "È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai "
+#~ "È possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai "
 #~ "un\n"
 #~ "messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
 #~ "dato come un intervallo."
@@ -7041,7 +9741,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che "
 #~ "questa\n"
-#~ "appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
+#~ "appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n"
 #~ "con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
@@ -7057,7 +9757,7 @@ msgstr ""
 #~ "esempio\n"
 #~ "    potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
 #~ "confrontato\n"
-#~ "    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
+#~ "    l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
 #~ "esempio\n"
@@ -7065,7 +9765,7 @@ msgstr ""
 #~ "digitale con\n"
 #~ "    il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo "
 #~ "di\n"
-#~ "    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare "
+#~ "    un documento di identità con fotografia difficile da falsificare "
 #~ "(come\n"
 #~ "    un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde "
 #~ "a\n"
@@ -7101,9 +9801,9 @@ msgstr ""
 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+#~ "Questa è una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
 #~ "cancellare\n"
-#~ "questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione "
+#~ "questa firma perchè può essere importante per stabilire una connessione "
 #~ "di\n"
 #~ "fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
 
@@ -7113,17 +9813,17 @@ msgstr ""
 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
 #~ "a trust connection through another already certified key."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
+#~ "Questa firma non può essere verificata perchè non hai la chiave "
 #~ "corrispondente.\n"
-#~ "Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
+#~ "Dovresti rimandare la sua cancellazione finchè non saprai quale chiave è "
 #~ "stata\n"
-#~ "usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
-#~ "attraverso una chiave già certificata."
+#~ "usata perchè questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+#~ "attraverso una chiave già certificata."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 #~ "your keyring."
-#~ msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
+#~ msgstr "La firma non è valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
@@ -7132,13 +9832,13 @@ msgstr ""
 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 #~ "a second one is available."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è "
+#~ "Questa è una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non è "
 #~ "una\n"
-#~ "buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
+#~ "buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realtà GnuPG potrebbe non "
 #~ "essere\n"
-#~ "più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa "
+#~ "più in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa "
 #~ "autofirma non\n"
-#~ "è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
+#~ "è valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
@@ -7149,10 +9849,10 @@ msgstr ""
 #~ "con\n"
 #~ "la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme "
 #~ "coinvolte\n"
-#~ "sarà aumentato di un secondo.\n"
+#~ "sarà aumentato di un secondo.\n"
 
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-#~ msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
+#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -7168,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
+#~ "Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sarà usato il nome\n"
 #~ "predefinito (quello indicato tra parentesi)."
 
 #~ msgid ""
@@ -7186,26 +9886,26 @@ msgstr ""
 #~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
-#~ "contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
+#~ "contesto hai la possibilità di scegliere tra questa lista:\n"
 #~ "  \"Key has been compromised\"\n"
 #~ "      Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
 #~ "autorizzata\n"
 #~ "      abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
 #~ "  \"Key is superseded\"\n"
-#~ "      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
+#~ "      Usa questo se hai sostituito questa chiave con una più recente.\n"
 #~ "  \"Key is no longer used\"\n"
 #~ "      Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
 #~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
-#~ "      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere "
+#~ "      Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe più essere "
 #~ "usato;\n"
-#~ "      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
+#~ "      solitamente è usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 #~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 #~ "An empty line ends the text.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
+#~ "Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perché hai emesso\n"
 #~ "questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
 #~ "Una riga vuota termina il testo.\n"
 
@@ -7237,7 +9937,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
@@ -7246,12 +9946,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
+#~ "l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
 #~ "permessi insicuri.\n"
 
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
 #~ msgstr "%s.\n"
@@ -7263,9 +9960,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 #~ msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
 
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Inserisci la passphrase: "
-
 #~ msgid "Repeat passphrase: "
 #~ msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
@@ -7280,31 +9974,23 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
 
 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "non è stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
+#~ msgstr "non è stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
 
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
-
 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
+#~ msgstr "`%s' non è un file regolare - ignorato\n"
 
 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
-
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non "
-#~ "usato\n"
+#~ msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
 
 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
 
 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
-#~ msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
+#~ msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
 
 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
@@ -7323,8 +10009,8 @@ msgstr ""
 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
-#~ "funzionare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
+#~ "Il generatore di numeri casuali è solo un ripiego per fare\n"
+#~ "funzionare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
 #~ "\n"
 #~ "NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
 #~ "\n"
@@ -7334,9 +10020,9 @@ msgstr ""
 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 #~ "of the entropy.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attendi, sto raccogliendo entropia. Se può evitare di annoiarti lavora un "
+#~ "Attendi, sto raccogliendo entropia. Se può evitare di annoiarti lavora un "
 #~ "po',\n"
-#~ "visto che questo migliorerà la qualità dell'entropia.\n"
+#~ "visto che questo migliorerà la qualità dell'entropia.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -7345,16 +10031,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
-#~ "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
+#~ "altra cosa per dare all'OS la possibilità di raccogliere altra entropia!\n"
 #~ "(Servono altri %d byte)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
+#~ msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
@@ -7366,9 +10052,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown packet type"
 #~ msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
 
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
-
 #~ msgid "unknown digest algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
 
@@ -7387,26 +10070,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
 
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
-
 #~ msgid "invalid packet"
 #~ msgstr "pacchetto non valido"
 
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "armatura non valida"
-
 #~ msgid "no such user id"
 #~ msgstr "l'user id non esiste"
 
 #~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
+#~ msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
 
 #~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata"
-
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "non gestito"
+#~ msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata"
 
 #~ msgid "bad key"
 #~ msgstr "chiave sbagliata"
@@ -7423,9 +10097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "file create error"
 #~ msgstr "errore durante la creazione del file"
 
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "passphrase non valida"
-
 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 #~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
 
@@ -7474,12 +10145,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad URI"
 #~ msgstr "URI non valida"
 
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "URI non gestito"
-
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "errore di rete"
-
 # ??? (Md)
 #~ msgid "not processed"
 #~ msgstr "non esaminato"
@@ -7502,13 +10167,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "non ci sono dati firmati\n"
 
 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
+#~ msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
 
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#~ msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
+#~ msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
 
 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 #~ msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
@@ -7541,7 +10203,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
+#~ msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
 
 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 #~ msgstr "passphrase errata o algoritmo di cifratura sconosciuto (%d)\n"
@@ -7555,9 +10217,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 #~ msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n"
 
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
-
 #~ msgid "select secondary key N"
 #~ msgstr "scegli la chiave secondaria N"
 
@@ -7641,9 +10300,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "uid"
 #~ msgstr "uid"
 
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
 #~ msgid "check"
 #~ msgstr "check"
 
@@ -7744,7 +10400,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "showphoto"
 
 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' è in sola lettura\n"
+#~ msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' è in sola lettura\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -7753,28 +10409,28 @@ msgstr ""
 #~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n"
-#~ "               la dimensione minima è  768 bit\n"
-#~ "          la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
-#~ "  la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
+#~ "               la dimensione minima è  768 bit\n"
+#~ "          la dimensione predefinita è 1024 bit\n"
+#~ "  la dimensione massima consigliata è 2048 bit\n"
 
 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 #~ msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la chiave è troppo corta; 1024 è il minimo valore permesso per RSA.\n"
+#~ "la chiave è troppo corta; 1024 è il minimo valore permesso per RSA.\n"
 
 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
+#~ msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
 
 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
+#~ msgstr "la chiave è troppo lunga; %d è il massimo valore permesso.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 #~ "computations take REALLY long!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
+#~ "Chiavi più lunghe di 2048 non sono consigliate perchè i calcoli sono\n"
 #~ "VERAMENTE lunghi!\n"
 
 #, fuzzy
@@ -7794,27 +10450,23 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
+#~ "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n"
 
 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "mi dispiace, non è possibile fare questo in modo batch\n"
+#~ msgstr "mi dispiace, non è possibile fare questo in modo batch\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
 #~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "          \""
-#~ msgstr "                alias \""
-
 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la chiave è stata revocata!\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
 
 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: la chiave è scaduta\n"
+#~ msgstr "%08lX: la chiave è scaduta\n"
 
 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 #~ msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
@@ -7862,9 +10514,6 @@ msgstr ""
 #~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
-
 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
 #~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
 
@@ -7884,13 +10533,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "errore: mancano due punti\n"
 
 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "errore: non c'è il valore della fiducia\n"
+#~ msgstr "errore: non c'è il valore della fiducia\n"
 
 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
 #~ msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! la subchiave è stata revocata: %s\n"
+#~ msgstr "rev! la subchiave è stata revocata: %s\n"
 
 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
 #~ msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n"
@@ -7995,7 +10644,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' è in sola lettura\n"
+#~ "in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' è in sola lettura\n"
 
 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 #~ msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
@@ -8004,12 +10653,12 @@ msgstr ""
 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
 #~ "but it is accepted anyway\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Non è sicuro che questa chiave appartenga veramente al "
+#~ "%08lX: Non è sicuro che questa chiave appartenga veramente al "
 #~ "proprietario\n"
-#~ "ma è accettata comunque\n"
+#~ "ma è accettata comunque\n"
 
 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "la preferenza %c%lu non è valida\n"
+#~ msgstr "la preferenza %c%lu non è valida\n"
 
 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 #~ msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n"
@@ -8017,7 +10666,7 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "NOTA: trovata una chiave primaria Elgamal - importarla può essere lungo\n"
+#~ "NOTA: trovata una chiave primaria Elgamal - importarla può essere lungo\n"
 
 #~ msgid " (default)"
 #~ msgstr " (predefinito)"
@@ -8025,9 +10674,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creata: %s scade: %s"
 
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "Policy: "
-
 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 #~ msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"
 
@@ -8047,21 +10693,21 @@ msgstr ""
 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
 #~ "signatures!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "chiave %08lX: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è "
+#~ "chiave %08lX: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è "
 #~ "sicura per le firme!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
 #~ "problem)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la chiave %08lX è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo\n"
+#~ "la chiave %08lX è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo\n"
 #~ "o problema con l'orologio)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
 #~ "problem)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la chiave %08lX è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo\n"
+#~ "la chiave %08lX è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo\n"
 #~ "o problema con l'orologio)\n"
 
 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
@@ -8102,31 +10748,31 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleziona l'algoritmo da usare.\n"
 #~ "\n"
-#~ "DSA (alias DSS) è un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n"
-#~ "suggerito perché verificare firme DSA è molto più veloce di quelle "
+#~ "DSA (alias DSS) è un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n"
+#~ "suggerito perché verificare firme DSA è molto più veloce di quelle "
 #~ "ElGamal.\n"
 #~ "\n"
-#~ "ElGamal è un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
+#~ "ElGamal è un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
 #~ "OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per "
 #~ "firmare\n"
-#~ "e una per firmare e cifrare. In realtà è sempre lo stesso, ma per creare\n"
+#~ "e una per firmare e cifrare. In realtà è sempre lo stesso, ma per creare\n"
 #~ "firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare "
 #~ "alcuni\n"
-#~ "parametri: questo programma lo fa ma non è richiesto che altre "
+#~ "parametri: questo programma lo fa ma non è richiesto che altre "
 #~ "implementazioni\n"
 #~ "di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n"
 #~ "\n"
 #~ "La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di "
 #~ "firmare;\n"
-#~ "questo è il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n"
-#~ "disponibili in questo menù."
+#~ "questo è il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n"
+#~ "disponibili in questo menù."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
 #~ msgstr ""
-#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perché "
+#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perché "
 #~ "non\n"
 #~ "sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe "
 #~ "da\n"