speedo: "make clean-gnupg" may not remove the source.
[gnupg.git] / po / ja.po
index 76ba199..e0a984e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Japanese messages for GnuPG
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004.
 # Yoshihiro Kajiki <kajiki@ylug.org>, 1999.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
-"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:30+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
 #, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "pbits=%u qbits=%u¤ÎÁÇ¿ô¤ÏÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "pinentryのロックの獲得に失敗しました: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "%d ¥Ó¥Ã¥È̤Ëþ¤ÎÁÇ¿ô¤ÏÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¼ý½¸¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬¡¢¸¡½Ð¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "|pinentry-label|_キャンセル"
 
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
 
-#: cipher/random.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ØÈëÌ©¸°¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "品質: %s"
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
 
-#: cipher/random.c:458
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤òÄ´¤Ù¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"あなたのPINを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除するために"
+"使われます)"
+
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"あなたのパスフレーズを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除す"
+"るために使われます)"
 
-#: cipher/random.c:463
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÏÉáÄ̤Υե¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - Ìµ»ë\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)"
 
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "Ãí°Õ: random_seed ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹\n"
+msgid "PIN too long"
+msgstr "PINが長すぎます"
 
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Ìµ¸ú¤ÊŤµ¤Î random_seed ¥Õ¥¡¥¤¥ë - »È¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "パスフレーズが長すぎます"
 
-#: cipher/random.c:482
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "PINに無効な文字があります"
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Ãí°Õ: random_seed ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "PIN too short"
+msgstr "PINが短すぎます"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "不正なPINです"
+
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "パスフレーズが不正です"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ"
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "ssh鍵で%dビットより大きいものはサポートされません\n"
 
-#: cipher/random.c:569
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤òÊĤ¸¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'が作成できません: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ·õÆݤÊÍð¿ôÀ¸À®»Ò¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!!\n"
+#, c-format
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'が開けません: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:815
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÅëºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÍð¿ôÀ¸À®»Ò¤Ï¡¢°Å¹æÍѤȤ·¤Æ¤Ï¤ª¤½¤Þ¤Ä¤Ç¡¢\n"
-"¶¯¤¤Íð¿ô¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
-"\n"
-"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀ¸À®¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤ò°ìÀڻȤäƤϤ¤¤±¤Þ¤»¤ó!!\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "カード・シリアル番号の取得エラー: %s\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Í𻨤µ¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£Í𻨤µ¤Î¼Á¤¬¸þ¾å\n"
-"¤·¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¤â¤·Ë°¤­¤¿¤é²¿¤«ºî¶È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "カードを検出しました。シリアル番号: %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"½½Ê¬¤ÊŤµ¤ÎÍð¿ô¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£OS¤¬¤â¤Ã¤ÈÍ𻨤µ¤ò¼ý½¸\n"
-"¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¡¢²¿¤«¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤! (¤¢¤È%d¥Ð¥¤¥È¤¤¤ê¤Þ¤¹)\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "カードにsshの認証鍵がありません: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
 #, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "»ØÌæ¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "適当なカードの鍵が見つかりません: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
 #, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "À¸À®Æü¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "鍵のシャドウ化に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "¸°¤ÎÆɽФ·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+#, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "鍵の書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "±þÅú¤Ë¸ø³«¸°¥Ç¡¼¥¿¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"sshプロセスが以下の鍵の使用を要求しました:%%0A  %s%%0A  (%s)%%0Aこの使用を認"
+"めますか?"
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "±þÅú¤ËRSA¤ÎË¡(modulus)¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Allow"
+msgstr "許可する"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "±þÅú¤ËRSA¸ø³«»Ø¿ô¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Deny"
+msgstr "拒否する"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤¬¥¨¥é¡¼¤òÌᤷ¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "以下のssh鍵に対するパスフレーズを入力してください:%%0A  %F%%0A  (%c)"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
-#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "CHV%d¤ÎPIN¤¬Ã»¤¹¤®¤Þ¤¹¡£ºÇû¤Ç%d\n"
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "このパスフレーズをもう一度入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "CHV%d¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
+"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A   %s"
+"%%0A   %s%%0Aを保護します。"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤¬½é´üÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "一致しません - もう一度"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤«¤é¤ÎCHV¾õÂ֤θ¡º÷¤Ç¥¨¥é¡¼\n"
+#, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "ソケットからストリームを作成するのに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤¬±Êµ×¤Ë¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹!\n"
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "以下のシリアル番号のカードを挿入してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤Î±Êµ×¥í¥Ã¥¯Á°¤Ë%d¤ÎAdmin PIN¤¬»î¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr "今のカードを抜き、以下のシリアル番号のカードを挿入してください"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Admin PIN"
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "管理者PIN"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|A|¿·¤·¤¤Admin PIN"
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr "PUK"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "¿·¤·¤¤PIN"
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Reset Code"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
 #, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "¿·¤·¤¤PIN¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0Aリーダーのピンパッドを入力に使ってください。"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥Ç¡¼¥¿¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼\n"
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "このReset Codeをもう一度入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "»ØÌæ¥Ç¡¼¥¿¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼\n"
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "このPUKをもう一度入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "¸°¤Ï¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "このPINをもう一度入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "´û¸¤Î¸°¤Ï¸ò´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Reset Codeが正しく繰り返されていません。もう一度"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "¿·¤·¤¤¸°¤òÀ¸À®\n"
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PUKが正しく繰り返されていません。もう一度"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PINが正しく繰り返されていません。もう一度"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
 #, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "カードのロックを解除するためにPIN%s%s%sを入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "¸ø³«»Ø¿ô¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹ (32¥Ó¥Ã¥È¤è¤êÂç)\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 #, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "一時ファイルの作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
 #, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "一時ファイルの書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "¸°À¸À®¤Î´Ö¡¢¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤ ...\n"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "¸°¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "それでもこれを使います"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
 #, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "¸°¤ÎÀ¸À®¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿ (%dÉÃ)\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "OpenPGP¥«¡¼¥É¤Ë̵¸ú¤Ê¹½Â¤ (¥Ç¡¼¥¿¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È 0x93)\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s½ð̾¡¢Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s\n"
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+"警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u"
+"文字であるべきです。"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr "¤³¤ì¤Þ¤Ç¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤¿½ð̾: %lu\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:2142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "PIN [½ð̾ºÑ: %lu]"
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u"
+"文字の数字もしくは%%0A特殊文字を含むべきです。"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
+#, c-format
 msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
+"警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズには、よ"
+"く知られている用語や%%0A特定のパターンにマッチするものは避けましょう。"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
 #, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "%s¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Ìµ¸ú¤ÊOpenPGP¥«¡¼¥É?\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+"パスフレーズが入力されませんでした!%0A空のパスフレーズは認められません。"
 
-#: g10/armor.c:320
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ÊñÁõ: %s\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"パスフレーズが入力されませんでした - 通常これは良くない考えです!%0A鍵に何の保"
+"護も必要としないことを確認ください。"
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "̵¸ú¤ÊÊñÁõ¥Ø¥Ã¥À¡¼: "
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "はい、保護は必要ありません"
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "ÊñÁõ¥Ø¥Ã¥À¡¼: "
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "新しい鍵を保護するために、%0Aパスフレーズを入力してください。"
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥¯¥ê¥¢½ð̾¥Ø¥Ã¥À¡¼\n"
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "Æþ¤ì»Ò¤Î¥¯¥ê¥¢½ð̾\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@オプション:\n"
+" "
 
-#: g10/armor.c:568
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "ͽ´ü¤»¤ÌÊñÁõ: "
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "デーモン・モードで実行 (バックグラウンド)"
 
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥À¥Ã¥·¥å¤Ç¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤¿¹Ô: "
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)"
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê64¿Êʸ»ú%02X¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "verbose"
+msgstr "冗長"
 
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹ (CRC¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "いくらかおとなしく"
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹ (CRC¤ÎÅÓÃæ)\n"
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "sh-形式のコマンド出力"
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC¤Î½ñ¼°¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "csh-形式のコマンド出力"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC¥¨¥é¡¼¡£%06lX - %06lX\n"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FILE|FILEからオプションを読み込みます"
 
-#: g10/armor.c:843
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹ (¸åÈøÉô¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)\n"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "コンソールからデタッチしない"
 
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "¸åÈø¤Î¹Ô¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "キーボードとマウスを占有しない"
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Í­¸ú¤ÊOpenPGP¥Ç¡¼¥¿¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "サーバのログ・ファイルを使う"
 
-#: g10/armor.c:1163
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÊñÁõ: ¹Ô¤ÎŤµ¤¬%dʸ»ú¤òĶ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "ソケットに標準の場所を使う"
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"ÊñÁõ¤ÎÃæ¤Ëquoted printableʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤ª¤½¤é¤¯¥Ð¥°¤Î¤¢¤ë\n"
-"MTA¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|PGMをPIN入力プログラムとして使う"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "OpenPGP¥«¡¼¥É¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %s\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う"
 
-#: g10/card-util.c:68
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "OpenPGP¥«¡¼¥Éno. %s¤ò¸¡½Ð\n"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "SCdaemonを使わない"
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "¤½¤ì¤Ï¥Ð¥Ã¥Á¡¦¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr "TTYの変更要求を無視する"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "ÁªÂò¤Ï? "
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する"
 
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
-msgid "[not set]"
-msgstr "[̤ÀßÄê]"
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする"
 
-#: g10/card-util.c:413
-msgid "male"
-msgstr "ÃË"
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr "署名に対してPINの保持を使わない"
 
-#: g10/card-util.c:414
-msgid "female"
-msgstr "½÷"
+#, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認める"
 
-#: g10/card-util.c:414
-msgid "unspecified"
-msgstr "̵»ØÄê"
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "パスフレーズの事前設定を認める"
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "not forced"
-msgstr "̤½èÍý"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "forced"
-msgstr "¶¯À©"
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:519
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¡§ ¤Î¤Ù¤¿¤ó¤ÎASCII¤À¤±¤¬º£¡¢µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す"
 
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: ¡È<¡Éʸ»ú¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "バグは <@EMAIL@> までご報告ください。\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: Æó½Å¤Î¶õÇò¤Ï¶Ø»ß¤Ç¤¹¡£\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/card-util.c:540
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "¥«¡¼¥É½êÍ­¼Ô¤ÎÀ« (surname): "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"形式: gpg-agent [オプション] [コマンド [引数]]\n"
+"GnuPGの秘密鍵の管理\n"
 
-#: g10/card-util.c:542
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "¥«¡¼¥É½êÍ­¼Ô¤Î̾ (given name): "
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "無効なdebug-level '%s'が与えられました\n"
 
-#: g10/card-util.c:560
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤Ä¤Ê¤¤¤À̾Á°¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (¾å¸Â%dʸ»ú)¡£\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s が古すぎます (%s が必要、現在 %s)\n"
 
-#: g10/card-util.c:581
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "¸ø³«¸°¤òõº÷¤¹¤ëURL: "
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
+msgstr "*注意*: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n"
 
-#: g10/card-util.c:589
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: URL¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (¾å¸Â%dʸ»ú)¡£\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "オプション・ファイル '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "'%s' からオプションを読み込みます\n"
 
-#: g10/card-util.c:695
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¡¦¥Ç¡¼¥¿ (¥¢¥«¥¦¥ó¥È̾): "
+#, c-format
+msgid "NOTE: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "*注意*: '%s'はオプションとは考えられません\n"
 
-#: g10/card-util.c:705
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥í¥°¥¤¥ó¡¦¥Ç¡¼¥¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (¾å¸Â%dʸ»ú)¡£\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'の作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:764
-msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: URL¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (¾å¸Â%dʸ»ú)¡£\n"
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr "ソケット名が長すぎます\n"
 
-#: g10/card-util.c:794
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "¸À¸ì¤ÎÁª¹¥: "
+#, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "ソケットが作成できません: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:802
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: Áª¹¥Ê¸»úÎó¤ÎŤµ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "ソケット名'%s'は長すぎます\n"
 
-#: g10/card-util.c:811
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: Áª¹¥Ê¸»úÎó¤Ë̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agentは既に実行されています - 新しいものをスタートさせません\n"
 
-#: g10/card-util.c:832
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "À­ÊÌ ((M)ÃË¡¢(F)½÷¡¢¶õÇò): "
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "ソケットのナンス取得エラー\n"
 
-#: g10/card-util.c:846
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: Ìµ¸ú¤Ê±þÅú¡£\n"
+#, c-format
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'でソケットのバインドのエラー: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:867
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "CA¤Î»ØÌæ: "
+#, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:890
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼: Ìµ¸ú¤Ê·Á¼°¤Î»ØÌæ¡£\n"
+#, c-format
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "ソケット'%s'でlisten\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
 #, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "¸°¤ÏÁàºî¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'が作成されました\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "OpenPGP¥«¡¼¥É¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'でstat()が失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:948
 #, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "¸½¹Ô¸°¾ðÊó¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "'%s'をホーム・ディレクトリに使えません\n"
 
-#: g10/card-util.c:1033
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "´û¸¤Î¸°¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %dでナンスの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr "°Å¹æ¸°¤ò¥«¡¼¥É³°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹¤«? (Y/n) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "ハンドラ0x%lx (fd %d に対する)が開始\n"
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "´û¸¤Î¸°·²¤ò¸ò´¹¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "ハンドラ0x%lx (fd %d に対する)が終了\n"
 
-#: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
-"½Ð²Ù»þ¤ÎPINÀßÄê¤Ï\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¹ --change-pin\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "ssh ハンドラ0x%lx (fd %d に対する)が開始\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "À¸À®¤¹¤ë¸°¤Î·¿¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "ssh ハンドラ0x%lx (fd %d に対する)が終了\n"
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) ½ð̾¸°\n"
+#, c-format
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "npth_pselectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) °Å¹æ²½¸°\n"
+#, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s %s 停止しました\n"
 
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Ç§¾Ú¸°\n"
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "このセッションでgpg-agentは実行されていません\n"
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÁªÂò¤Ç¤¹¡£\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "DIRMNGR_INFO環境変数が破壊されています\n"
 
-#: g10/card-util.c:1203
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "¸°¤ÎÊݴɾì½ê¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agentプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n"
 
-#: g10/card-util.c:1238
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "̤ÃΤθ°Êݸ¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹\n"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "使い方: gpg-preset-passphrase [オプション] KEYGRIP (ヘルプは -h)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1243
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "¸°¤ÎÈëÌ©Éôʬ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+"形式: gpg-preset-passphrase [オプション] KEYGRIP\n"
+"パスワードキャッシュの管理\n"
 
-#: g10/card-util.c:1248
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤Ï¤â¤¦¥«¡¼¥É¤ËÊݴɤ·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@コマンド:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
-msgid "quit this menu"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"オプション:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1321
-msgid "show admin commands"
-msgstr "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤òɽ¼¨"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "使い方: gpg-protect-tool [オプション] (ヘルプは -h)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
-msgid "show this help"
-msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+"形式: gpg-protect-tool [オプション] [引数]\n"
+"秘密鍵管理ツール\n"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "list all available data"
-msgstr "Á´Í­¸ú¥Ç¡¼¥¿¤òɽ¼¨"
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "パスフレーズを入力してください。PKCS#12オブジェクトを解除します。"
 
-#: g10/card-util.c:1327
-msgid "change card holder's name"
-msgstr "¥«¡¼¥É½êÍ­¼Ô¤Î̾Á°¤ÎÊѹ¹"
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr ""
+"パスフレーズを入力してください。新しいPKCS#12オブジェクトを解除します。"
 
-#: g10/card-util.c:1328
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "¸°¤òõº÷¤¹¤ëURL¤ÎÊѹ¹"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+"GnuPGシステムにインポートされたオブジェクトを保護するためにパスフレーズを入力"
+"してください"
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "¥«¡¼¥ÉURL¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¸°¤Î°ú¤­½Ð¤·"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"パスフレーズまたはPINを入力してください。\n"
+"この操作を完了するのに必要です。"
 
-#: g10/card-util.c:1330
-msgid "change the login name"
-msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾¤ÎÊѹ¹"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "パスフレーズ:"
 
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "¸À¸ìÁª¹¥¤ÎÊѹ¹"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "キャンセルされました\n"
 
-#: g10/card-util.c:1332
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "¥«¡¼¥É½êÍ­¼Ô¤ÎÀ­Ê̤ÎÊѹ¹"
+#, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "パスフレーズを問い合わせする際、エラー: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "CA»ØÌæ¤ÎÊѹ¹"
+#, c-format
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'を開く際、エラー: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "½ð̾¶¯À©PIN¥Õ¥é¥°¤òȿž"
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "ファイル'%s'(行 %d): %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1335
-msgid "generate new keys"
-msgstr "¿·¤·¤¤¸°·²¤òÀ¸À®"
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "ステートメント \"%s\" は'%s'で無視されました(行 %d)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1336
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "PIN¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î²ò½ü¤äÊѹ¹¤Î¥á¥Ë¥å¡¼"
+#, c-format
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "システム信用リスト'%s'が得られません\n"
 
-#: g10/card-util.c:1337
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "'%s'の不正なフィンガープリント (行 %d)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
-msgid "Command> "
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É> "
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "'%s'の無効な鍵フラグ(行 %d)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1495
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "´ÉÍýÀìÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+#, c-format
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "'%s'の読み込みエラー(行 %d): %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1526
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr "信用されたルート証明書のリストの読み込みエラ−\n"
 
-#: g10/card-util.c:1528
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "´ÉÍý¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¶Ø»ß¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr "究極的にこれを信用し%%0A  \"%s\"%%0A正にユーザの証明書と保証しますか?"
 
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É (¡Èhelp¡É¤ò»²¾È)\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
 
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "¥«¡¼¥É¤òÁÞÆþ¤·return¤òÂǤĤ«¡¢'c'¤Ç¼è¾Ã¤·: "
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
 
-#: g10/cardglue.c:573
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
 msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
-"º£¤Î¥«¡¼¥É¤òÈ´¤­¡¢¼¡¤ÎÄÌÈ֤Τ½¤ì¤òÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-"   %.*s\n"
+"確認してください。証明書:%%0A  \"%s\"%%0Aは下記のフィンガー・プリントを持つ:"
+"%%0A  %s"
 
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "ÍÑ°Õ¤·¤Æreturn¤òÂǤĤ«¡¢'c'¤Ç¼è¾Ã¤·: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "正しい"
 
-#: g10/cardglue.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Admin PIN¤ÎÆþÎÏ: "
+msgid "Wrong"
+msgstr "誤り"
 
-#: g10/cardglue.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "PIN¤ÎÆþÎÏ: "
-
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr "Admin PIN¤ÎÆþÎÏ: "
-
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "PIN¤ÎÆþÎÏ: "
-
-#: g10/cardglue.c:937
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "PIN¤òºÆÆþÎÏ: "
-
-#: g10/cardglue.c:952
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN¤ò¤Á¤ã¤ó¤È·«¤êÊÖ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ºÆÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç--output¤Ïµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
-#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "¸°¡È%s¡É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr "注意: パスフレーズは変更されていません。%0A今、変更してください。"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢»ØÌæ¤Ç¸°¤ò»ØÄê)\n"
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"このパスフレーズは%.4s-%.2s-%.2sから変更されていません。%%0A今、変更してくだ"
+"さい。"
 
-#: g10/delkey.c:135
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "¡È--yes¡É¤Î¤Ê¤¤¥Ð¥Ã¥Á¡¦¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "パスフレーズを変更する"
 
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ò¸°Îؤ«¤éºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "後で変更する"
 
-#: g10/delkey.c:155
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "¤³¤ì¤ÏÈëÌ©¸°¤Ç¤¹! ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "鍵を有効にする"
 
-#: g10/delkey.c:165
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key will may remove your ability toaccess remote machines."
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "½êÍ­¼Ô¿®ÍѾðÊó¤ò¥¯¥ê¥¢¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSAは8ビットの倍数のハッシュ長を必要とします\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "¤³¤Î¸ø³«¸°¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÈëÌ©¸°¡È%s¡É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
-
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "¤Þ¤º¡È--delete-secret-keys¡É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤³¤ì¤òºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s 鍵は安全でない(%uビット)ハッシュを使用しています\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
 #, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%zuビットのハッシュは%uビットの%s鍵には無効です\n"
 
-#: g10/encode.c:218
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "S2K¥â¡¼¥É¤Î¤¿¤á¡¢ÂоÎESK¥Ñ¥±¥Ã¥È¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "秘密部分が得られません\n"
 
-#: g10/encode.c:231
 #, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "%s°Å¹æË¡¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "公開鍵アルゴリズム%d (%s)はサポートされていません\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¤â¤¦°µ½ÌºÑ¤ß¤Ç¤¹\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "保護アルゴリズム%d (%s)はサポートされていません\n"
 
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¡Ö%s¡×¤Ï¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹\n"
-
-#: g10/encode.c:456
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï2048¥Ó¥Ã¥È°Ê²¼¤ÎRSA¸°¤Ç°Å¹æ²½¤·¤«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "保護ハッシュ・アルゴリズム%d (%s)はサポートされていません\n"
 
-#: g10/encode.c:480
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤«¤éÆɤ߽Ф·¤Þ¤¹\n"
-
-#: g10/encode.c:508
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "°Å¹æ²½¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¸°¤ÏÁ´ÉôIDEA°Å¹æ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "パイプの作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:518
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ÂоΰŹæË¡ %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "パイプのストリーム作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "·Ù¹ð: °µ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "プロセスforkエラー: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:715
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "ÂоΰŹæË¡ %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%s¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "'%s'の実行エラー: おそらくインストールされていません\n"
 
-#: g10/encode.c:812
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s°Å¹æ²½ ¼õ¿®¼Ô:¡È%s¡É\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "'%s'の実行エラー: exitステイタス %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s°Å¹æ²½ºÑ¤ß¥Ç¡¼¥¿\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "'%s'の実行エラー: 終了しました\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "̤ÃΤΥ¢¥ë¥´¥ê¥º¥à%d¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "プロセス %d のexitコード取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÂоΰŹæË¡¤Î¼å¤¤¸°¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "°Å¹æ²½¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¼è°·¤¤¤Ç¾ã³²\n"
+#, c-format
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "±ó³Ö¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼Â¹Ô¤Ï¡¢¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "gpg-agentとの通信障害\n"
 
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¡Ö%s¡×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "gpg-agentオプションの設定の問題\n"
 
-#: g10/exec.c:317
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµö²Ä¥â¡¼¥É¤¬¡¢°ÂÁ´¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢\n"
-"³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¸Æ½Ð¤·¤Ï¡¢»ÈÍѶػߤǤ¹¡£\n"
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "ユーザによる取消し\n"
 
-#: g10/exec.c:347
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤À¤È¡¢³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¸Æ½Ð¤·¤Ë¤Ï¡¢°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "エージェントに障害\n"
 
-#: g10/exec.c:425
 #, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "コア・ダンプを無効にできません: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:428
 #, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "¥·¥§¥ë¡Ö%s¡×¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "警告: '%s'の安全でない所有者 \"%s\"\n"
 
-#: g10/exec.c:513
 #, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¸Æ½Ð¤·¤Ç¥·¥¹¥Æ¥à¡¦¥¨¥é¡¼: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¡¢ÉÔ¼«Á³¤Ë½ªÎ»\n"
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "警告: '%s'の安全でない許可 \"%s\"\n"
 
-#: g10/exec.c:539
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
 
-#: g10/exec.c:555
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Î±þÅú¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
 
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s) ¡Ö%s¡×: %s\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: g10/exec.c:613
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¡Ö%s¡×¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "½ð̾¤Ï¡¢¼º¸úÉԲĤËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#: g10/export.c:65
-#, fuzzy
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "¡È%s¡ÉÍѤμº¸ú¸°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Éû¸°¤Î¼º¸ú"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
 
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "»ÈÍѤǤ­¤Ê¤¤ÈëÌ©¸°¤Ç¤¹"
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
 
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
 
-#: g10/export.c:325
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î½ñ½Ð¤·¤Ï¶Ø»ß¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "%luバイトの確保においてセキュア・メモリが足りません"
 
-#: g10/export.c:354
 #, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Êݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "%luバイトの確保においてメモリが足りません"
 
-#: g10/export.c:362
 #, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: PGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤Ç¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "gpg-agentが実行されていません - '%s'を開始します\n"
 
-#: g10/export.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Éû¸°½ð̾¤Î¾ì½ê¤¬¡¢¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "agentの起動のため、%d秒待ちます\n"
 
-#: g10/export.c:521
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "エージェントへの接続が確立しました。\n"
 
-#: g10/export.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "agentに接続できません - フォールバックしてみます\n"
 
-#: g10/export.c:565
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ÈëÌ©¸°%s¤Ë¤Ï¡¢Ã±½ã¤ÊSK¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/export.c:598
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ²¿¤â½ñ¤­½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/gpg.c:375
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-" "
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します'%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:377
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[¥Õ¥¡¥¤¥ë]|½ð̾¤òºîÀ®"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "dirmngrの起動のため、%d秒待ちます\n"
 
-#: g10/gpg.c:378
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[¥Õ¥¡¥¤¥ë]|¥¯¥ê¥¢½ð̾¤òºîÀ®"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n"
 
-#: g10/gpg.c:379
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "ʬΥ½ð̾¤òºîÀ®"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr "|audit-log-result|良"
 
-#: g10/gpg.c:380
-msgid "encrypt data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò°Å¹æ²½"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr "|audit-log-result|不良"
 
-#: g10/gpg.c:382
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤ÏÂоΰŹæË¡¤Î¤ß¤ò»ÈÍÑ"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr "|audit-log-result|サポートされてません"
 
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤òÉü¹æ (´ûÄê)"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "|audit-log-result|証明書がありません"
 
-#: g10/gpg.c:386
-msgid "verify a signature"
-msgstr "½ð̾¤ò¸¡¾Ú"
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|有効となってません"
 
-#: g10/gpg.c:388
-msgid "list keys"
-msgstr "¸°¤Î°ìÍ÷"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr "|audit-log-result|エラー"
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "¸°¤È½ð̾¤Î°ìÍ÷"
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|使われていません"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "¸°½ð̾¤Î¸¡ºº¤È°ìÍ÷"
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|Okay"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "¸°¤È»ØÌæ¤Î°ìÍ÷"
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|スキップされました"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "list secret keys"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î°ìÍ÷"
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|一部"
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "¿·¤·¤¤¸°ÂФòÀ¸À®"
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "証明書のチェインが利用可能"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "¸ø³«¸°Îؤ«¤é¸°·²¤òºï½ü"
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "ルート証明書がありません"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "ÈëÌ©¸°Îؤ«¤é¸°·²¤òºï½ü"
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "データ暗号化に成功しました"
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "sign a key"
-msgstr "¸°¤Ë½ð̾"
+msgid "Data available"
+msgstr "データが利用可能"
 
-#: g10/gpg.c:399
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "¸°¤ØÆâÉôŪ¤Ë½ð̾"
+msgid "Session key created"
+msgstr "セッション・キーが作成されました"
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "¸°¤Ø¤Î½ð̾¤äÊÔ½¸"
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "アルゴリズム: %s"
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òÀ¸À®"
+#, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "サポートされていないアルゴリズム: %s"
 
-#: g10/gpg.c:403
-msgid "export keys"
-msgstr "¸°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹"
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "暗号化されていないようです"
 
-#: g10/gpg.c:404
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¸°¤ò½ñ¤­½Ð¤¹"
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "受取人の数"
 
-#: g10/gpg.c:405
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¸°¤òÆɤ߹þ¤à"
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "受取人 %d"
 
-#: g10/gpg.c:407
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¸°¤ò¸¡º÷¤¹¤ë"
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "データ署名に成功しました"
 
-#: g10/gpg.c:409
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¸°¤òÁ´Éô¹¹¿·¤¹¤ë"
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "データのハッシュ・アルゴリズム: %s"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "¸°¤ÎÆɹþ¤ß/Ê»¹ç"
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "署名人 %d"
 
-#: g10/gpg.c:416
-msgid "print the card status"
-msgstr "¥«¡¼¥É¾õÂÖ¤òɽ¼¨"
+#, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "属性のハッシュ・アルゴリズム: %s"
 
-#: g10/gpg.c:417
-msgid "change data on a card"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤Î¥Ç¡¼¥¿¤òÊѹ¹"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "データ復号に成功しました"
 
-#: g10/gpg.c:418
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤ÎPIN¤òÊѹ¹"
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "サポートされている暗号アルゴリズム"
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "update the trust database"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "データ検証が成功しました"
 
-#: g10/gpg.c:433
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à [¥Õ¥¡¥¤¥ë]|¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Í×Ìó¤òɽ¼¨"
+msgid "Signature available"
+msgstr "署名が利用可能です"
 
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-" "
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "データのパーズに成功しました"
 
-#: g10/gpg.c:439
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ASCII·Á¼°¤ÎÊñÁõ¤òºîÀ®"
+#, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "不正なデータのハッシュ・アルゴリズム: %s"
 
-#: g10/gpg.c:441
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|̾Á°|¡Ö̾Á°¡×ÍѤ˰Ź沽"
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "署名 %d"
 
-#: g10/gpg.c:452
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"½ð̾¤äÉü¹æ¤Ë¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼id\n"
-"¤ò»ÈÍÑ"
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "証明書のチェインは有効"
 
-#: g10/gpg.c:453
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr ""
-"|N|°µ½Ì¥ì¥Ù¥ë¤òN¤ËÀßÄê\n"
-"(0¤ÏÈó°µ½Ì)"
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "信頼できるルート証明書"
 
-#: g10/gpg.c:458
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Àµ½à¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍÑ"
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "証明書に対するCRLがありません"
 
-#: g10/gpg.c:472
-msgid "use as output file"
-msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»ÈÍÑ"
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "利用できるCRLは古すぎます"
 
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "¾éĹ"
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "証明書のCRL/OCSP確認"
 
-#: g10/gpg.c:485
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "̵Êѹ¹"
+msgid "Included certificates"
+msgstr "含まれる証明書"
 
-#: g10/gpg.c:486
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "¾å½ñ¤­Á°¤Ë³Îǧ"
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "監査ログのエントリはありません。"
 
-#: g10/gpg.c:527
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "¸·Ì©¤ÊOpenPGP¤Î¿¶Éñ¤òºÎÍÑ"
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "不明な操作"
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x¸ß´¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ¸À®"
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent利用可能"
 
-#: g10/gpg.c:556
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(¥³¥Þ¥ó¥É¤È¥ª¥×¥·¥ç¥óÁ´Éô¤Î°ìÍ÷¤Ï¡¢\n"
-"¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¡¦¥Ú¡¼¥¸¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr利用可能"
 
-#: g10/gpg.c:559
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Îã:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [¥Õ¥¡¥¤¥ë]      ½ð̾¤È¥æ¡¼¥¶¡¼Bob¤Ø¤Î°Å¹æ²½\n"
-" --clearsign [¥Õ¥¡¥¤¥ë]     ¥¯¥ê¥¢½ð̾¤òºîÀ®\n"
-" --detach-sign [¥Õ¥¡¥¤¥ë]   Ê¬Î¥½ð̾¤òºîÀ®\n"
-" --list-keys [̾Á°]         ¸°¤òɽ¼¨\n"
-" --fingerprint [̾Á°]       »ØÌæ¤òɽ¼¨\n"
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "'%s'のヘルプはありません。"
 
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é <gnupg-bugs@gnu.org> ¤Þ¤Ç¤´Êó¹ð¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "ガベージ行を無視します"
 
-#: g10/gpg.c:774
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "»È¤¤Êý: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë] (¥Ø¥ë¥×¤Ï -h)"
+msgid "[none]"
+msgstr "[未設定]"
 
-#: g10/gpg.c:777
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"½ñ¼°: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
-"½ð̾¡¢¸¡ºº¡¢°Å¹æ²½¤äÉü¹æ\n"
-"´ûÄê¤ÎÁàºî¤Ï¡¢ÆþÎϥǡ¼¥¿¤Ë°Í¸\n"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "引数は期待されていません"
 
-#: g10/gpg.c:788
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à:\n"
+msgid "read error"
+msgstr "読み込みエラー"
 
-#: g10/gpg.c:791
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "¸ø³«¸°: "
+msgid "keyword too long"
+msgstr "キーワードが長すぎます"
 
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
-msgid "Cipher: "
-msgstr "°Å¹æË¡: "
+msgid "missing argument"
+msgstr "引数ありません"
 
-#: g10/gpg.c:803
-msgid "Hash: "
-msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å: "
+msgid "invalid command"
+msgstr "無効なコマンド"
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
-msgid "Compression: "
-msgstr "°µ½Ì: "
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "無効なエイリアス定義です"
 
-#: g10/gpg.c:892
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "»È¤¤Êý: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] "
+msgid "out of core"
+msgstr "メモリがありません"
 
-#: g10/gpg.c:1040
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "ÂÐΩ¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+msgid "invalid option"
+msgstr "無効なオプション"
 
-#: g10/gpg.c:1058
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "=µ­¹æ¤¬¡¢¥°¥ë¡¼¥×ÄêµÁ¡Ö%s¡×Æâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "オプション\"%.50s\"は引数をとりません\n"
 
-#: g10/gpg.c:1258
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "無効なコマンド \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "オプション\"%.50s\"はあいまいです\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "コマンド\"%.50s\"はあいまいです\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr "メモリがありません\n"
 
-#: g10/gpg.c:1270
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "無効なオプション \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "あなたはバグを発見しました ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "'%s'から'%s'への変換は利用できません\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_openに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½êÍ­¼Ô\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'から'%s'への変換に失敗: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: homedir ¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "一時ファイル'%s'が作成できません: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1294
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤Î°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¾å°Ì¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼µö²Ä\n"
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "古い lockfile (%d により作成)を除去します\n"
 
-#: g10/gpg.c:1438
 #, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "̤ÃΤι½À®¹àÌÜ¡Ö%s¡×\n"
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "lockを待ちます (%d%s により保持) %s...\n"
 
-#: g10/gpg.c:1531
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(デッドロック?) "
 
-#: g10/gpg.c:1533
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "lock '%s' は作成されませんでした: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "ÈëÌ©¸°ÎؤËÂбþ¤¹¤ë½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "lock %s を待ちます...\n"
 
-#: g10/gpg.c:1537
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "外装: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1541
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "無効な外装ヘッダー: "
 
-#: g10/gpg.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "armor header: "
+msgstr "外装ヘッダー: "
 
-#: g10/gpg.c:1545
-msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "無効なクリア・テクスト署名ヘッダー\n"
 
-#: g10/gpg.c:1547
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "不明の外装ヘッダー: "
 
-#: g10/gpg.c:1549
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "入れ子のクリア・テクスト署名\n"
 
-#: g10/gpg.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤È¸ø³«¸°¤Î°ìÍ÷¤Îȿž"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "予期せぬ外装: "
 
-#: g10/gpg.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "ÈëÌ©¸°ÎؤËÂбþ¤¹¤ë½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "無効なダッシュでエスケープされた行: "
 
-#: g10/gpg.c:1920
 #, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ÀΡ¢´ûÄê¤À¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "無効な64進文字%02Xをスキップしました\n"
 
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ´ûÄê¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCがありません)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×: %s\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "ファイル末尾が早すぎます (CRCの途中)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1973
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤«¤é¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߽Ф·¤Þ¤¹\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRCの書式が正しくありません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ÉáÄÌ%s¤Ï»È¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRCエラー。%06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/gpg.c:2201
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤µö²Ä¤Î¤¿¤á¡¢°Å¹æË¡³ÈÄ¥¡Ö%s¡×¤ò¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "ファイル末尾が早すぎます (後尾部の中にあります)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "後尾の行にエラーがあります\n"
+
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "有効なOpenPGPデータが見つかりません。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2452
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "無効な外装: 行の長さが%d文字を超えています\n"
 
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÎURL¤ò²òÀÏÉÔǽ\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"外装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのあるMTAが使われたので"
+"しょう\n"
 
-#: g10/gpg.c:2488
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"注釈名には印字可能な文字か空白のみを使い、'='で終わらなければなりません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2491
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "ユーザ注釈名は、'@'文字を含まなければなりません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2498
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤ÊÆɹþ¤ß¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "ユーザ注釈名は、一つより大きい'@'文字を含んではなりません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2501
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÆɹþ¤ß¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "注釈名の値に制御文字を使ってはいけません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2508
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê½ñ½Ð¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "*警告*: 無効な注釈データを発見\n"
 
-#: g10/gpg.c:2511
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê½ñ½Ð¤·¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "not human readable"
+msgstr "人には読めません"
 
-#: g10/gpg.c:2518
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "プロキシ%sのクライアントへの問い合わせが失敗しました\n"
 
-#: g10/gpg.c:2521
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "パスフレーズを入力: "
 
-#: g10/gpg.c:2529
-msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2531
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
 
-#: g10/gpg.c:2533
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "それはバッチ・モードではできません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2535
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "このコマンドが使えるのはバージョン2のカードだけです\n"
 
-#: g10/gpg.c:2539
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Reset Codeが(もはや)利用可能ではありません\n"
 
-#: g10/gpg.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "あなたの選択は? "
 
-#: g10/gpg.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤Êʸ»ú½¸¹ç¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "[not set]"
+msgstr "[未設定]"
 
-#: g10/gpg.c:2545
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+msgid "male"
+msgstr "男"
 
-#: g10/gpg.c:2547
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgid "female"
+msgstr "女"
 
-#: g10/gpg.c:2549
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgid "unspecified"
+msgstr "無指定"
 
-#: g10/gpg.c:2556
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê¸¡¾Ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "not forced"
+msgstr "強制なし"
 
-#: g10/gpg.c:2559
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸¡¾Ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "forced"
+msgstr "強制"
 
-#: g10/gpg.c:2566
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "exec-path¤ò%s¤ËÀßÄêÉÔǽ\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "エラー: 普通のASCIIだけが今、許可されています。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: Ìµ¸ú¤Ê¸¡¾Ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "エラー: \"<\"文字は使えません。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2732
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "エラー: 二重の空白は禁止です。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2803
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥³¥¢¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ç¤­¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "カード所有者の姓 (surname): "
 
-#: g10/gpg.c:2807
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: %s¤Ï%s¤è¤êÍ¥Àè\n"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "カード所有者の名 (given name): "
 
-#: g10/gpg.c:2816
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s¤Ï%s¤È¤È¤â¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "エラー: つないだ名前が長すぎます (上限%d文字)。\n"
+
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "公開鍵を取得するURL: "
 
-#: g10/gpg.c:2819
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s¤Ï%s¤È¤È¤â¤Ë»È¤Ã¤Æ¤â̵°ÕÌ£¤Ç¤¹!\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Çgpg-agent¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "十分なメモリの確保のエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ØÈëÌ©¸°¥¹¥¿¥Ö¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤ÏʬΥ½ð̾¤«¥¯¥ê¥¢½ð̾¤À¤±¤·¤«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2861
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï½ð̾¤È°Å¹æ²½¤òƱ»þ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "ログイン・データ (アカウント名): "
 
-#: g10/gpg.c:2867
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "--pgp2¤ò»ØÄꤷ¤¿¤é¡¢(¥Ñ¥¤¥×¤Ç¤Ê¤¯) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤻ¤Í¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "エラー: ログイン・データが長すぎます (上限%d文字)。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°Å¹æ²½¤Ç¤Ï¡¢IDEA°Å¹æË¡¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "プライベート DO データ: "
 
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿°Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ï¡¢Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à¤Ï¡¢Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "言語の優先指定: "
 
-#: g10/gpg.c:2959
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿°µ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ï¡¢Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "エラー: 優先指定の文字列の長さが無効です。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2965
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñÍ×Ì󥢥르¥ê¥º¥à¤Ï¡¢Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2980
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed¤ÏÀµ¤ÎÃͤ¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "性別 ((M)男、(F)女、空白): "
 
-#: g10/gpg.c:2982
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed¤Ï1¤è¤êÂ礭¤ÊÃͤ¬É¬ÍפǤ¹\n"
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth¤Ï1¤«¤é255¤ÎÈϰϤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CAのフィンガー・プリント: "
 
-#: g10/gpg.c:2986
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "̵¸ú¤Êdefault-cert-level¡£0¤«1¤«2¤«3¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "エラー: 無効な形式のフィンガー・プリント。\n"
 
-#: g10/gpg.c:2988
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "̵¸ú¤Êmin-cert-level¡£0¤«1¤«2¤«3¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "Ãí°Õ: Ã±½ã¤ÊS2K¥â¡¼¥É(0)¤Î»ÈÍѤˤ϶¯¤¯È¿ÂФ·¤Þ¤¹\n"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "OpenPGPカードでありません"
 
-#: g10/gpg.c:2995
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "̵¸ú¤ÊS2K¥â¡¼¥É¡£0¤«1¤«3¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3002
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê´ûÄê¤ÎÁª¹¥\n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "既存の鍵を交換しますか? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:3011
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸Ä¿ÍÍѰŹæË¡¤ÎÁª¹¥\n"
+msgid ""
+"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
+"*注意*: カードが要求された鍵長をサポートしているという保証はありません。\n"
+"        鍵生成が成功しない場合、あなたのカードに関する技術文書を確認し、\n"
+"        利用できる鍵長についてみてください。\n"
 
-#: g10/gpg.c:3015
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸Ä¿ÍÍÑÍ×Ìó¤ÎÁª¹¥\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "署名鍵の鍵長は? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:3019
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸Ä¿ÍÍÑ°µ½Ì¤ÎÁª¹¥\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "暗号鍵の鍵長は? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:3052
 #, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s¤Ï%s¤Çµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "認証鍵の鍵長は? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:3099
 #, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "°Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¡Ö%s¡×¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%uビットに切り上げます\n"
 
-#: g10/gpg.c:3104
 #, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à¡Ö%s¡×¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s 鍵長は %u-%u の範囲でなければなりません\n"
 
-#: g10/gpg.c:3109
 #, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "°µ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¡Ö%s¡×¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "今、%uビットの鍵を生成するようにカードは再コンフィグされました\n"
 
-#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "鍵%dの長さを%u bit に変更する際にエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸ø³«¸°°Å¹æ¤ò»È¤ï¤º¤Ë¡¢¼õ¼è¿Í (-r) ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "暗号鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n) "
 
-#: g10/gpg.c:3230
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "*注意*: 秘密鍵はもうカードに保管してあります!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3237
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "既存の鍵を置き換えますか? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:3239
 #, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÎÂоΰŹæ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"工場設定のPINは下記のとおり\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"次のコマンドを使って変更すべきです --change-pin\n"
 
-#: g10/gpg.c:3249
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "生成する鍵の型を選択してください:\n"
 
-#: g10/gpg.c:3262
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) 署名鍵\n"
 
-#: g10/gpg.c:3264
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "--symmetric --encrypt¤ò--s2k-mode 0¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) 暗号化鍵\n"
 
-#: g10/gpg.c:3267
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "--symmetric --encrypt¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) 認証鍵\n"
 
-#: g10/gpg.c:3285
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "無効な選択です。\n"
 
-#: g10/gpg.c:3298
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "失効の理由を選択してください:\n"
 
-#: g10/gpg.c:3313
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "read が失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3315
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt¤ò--s2k-mode 0¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "このメニューを終了"
 
-#: g10/gpg.c:3318
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt¤ò%s¥â¡¼¥É¤Ç»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "管理コマンドを表示"
 
-#: g10/gpg.c:3338
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "show this help"
+msgstr "このヘルプを表示"
 
-#: g10/gpg.c:3347
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "list all available data"
+msgstr "全有効データを表示"
 
-#: g10/gpg.c:3372
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "カード所有者の名前の変更"
 
-#: g10/gpg.c:3380
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key ¥æ¡¼¥¶¡¼id"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "鍵を取得するURLの変更"
 
-#: g10/gpg.c:3384
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key ¥æ¡¼¥¶¡¼id"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "カードURLで指定された鍵の引き出し"
 
-#: g10/gpg.c:3405
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key ¥æ¡¼¥¶¡¼id [¥³¥Þ¥ó¥É]"
+msgid "change the login name"
+msgstr "ログイン名の変更"
 
-#: g10/gpg.c:3476
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [¥æ¡¼¥¶¡¼id] [¸°ÎØ]"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "言語の優先指定の変更"
 
-#: g10/gpg.c:3518
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ø¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "カード所有者の性別の変更"
 
-#: g10/gpg.c:3520
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "CAフィンガー・プリントの変更"
 
-#: g10/gpg.c:3522
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "¸°¤Î½ñ½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "署名強制PINフラグを反転"
 
-#: g10/gpg.c:3533
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "新しい鍵を生成"
 
-#: g10/gpg.c:3543
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î²óÉü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "PINブロックの解除や変更のメニュー"
+
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "PINを確認しすべてのデータを表示する"
+
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "PINをReset Codeで再設定する"
+
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
+
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "管理専用コマンド\n"
+
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "管理コマンドが許可されています\n"
+
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "管理コマンドは禁止されています\n"
+
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n"
+
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
 
-#: g10/gpg.c:3594
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ÊñÁõ½üµî¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "'%s'が開けません\n"
 
-#: g10/gpg.c:3602
 #, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ÊñÁõ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ï¥Ã¥·¥å¡¦¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¡Ö%s¡×¤Ç¤¹\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "鍵ブロックの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3812
-msgid "[filename]"
-msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë̾]"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(あるいは、フィンガー・プリントで鍵を指定)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3816
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÂǤäƤ¯¤À¤µ¤¤ ...\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "¤¢¤¿¤¨¤é¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¥Ý¥ê¥·¡¼URL¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "この鍵を鍵リングから削除しますか? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:4122
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "¤¢¤¿¤¨¤é¤ì¤¿½ð̾¥Ý¥ê¥·¡¼URL¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "これは秘密鍵です! 本当に削除しますか? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:4155
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "証明書'%s'の削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ - »ÈÍѶػß\n"
+msgid "key"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:175
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó]"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "公開鍵: "
 
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1826
-#, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "--allow-non-selfsigned-uid¤ÇÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤¿Ìµ¸ú¤Ê¸°%s¤Ç¤¹\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "所有者信用情報をクリアしました\n"
 
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "¸ø³«Éû¸°%s¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÈëÌ©Éû¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - Ìµ»ë\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "この公開鍵にたいする秘密鍵\"%s\"があります!\n"
 
-#: g10/getkey.c:2611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "Éû¸°%s¤ò¼ç¸°%s¤ËÂåÍѤ·¤Þ¤¹\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "まず\"--delete-secret-keys\"オプションでこれを削除してください。\n"
 
-#: g10/getkey.c:2658
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: ¸ø³«¸°¤Î¤Ê¤¤ÈëÌ©¸°¤Ç¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "¤ä¤äÀŤ«"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n"
 
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ò¸°Îؤ«¤éºï½ü¤·¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "暗号方式 %s を使います\n"
 
-#: g10/gpgv.c:77
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "Æü»þ¤ÎÌ·½â¤ò·Ù¹ð¤À¤±¤Ë¤·¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s'はもう圧縮済みです\n"
 
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr ""
-"|¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò»Ò|¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò»Ò¤Ë¾õÂÖ¤ò\n"
-"½ñ¤­¹þ¤à"
+#, c-format
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "*警告*: '%s'は空のファイルです\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "»È¤¤Êý: gpgv [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë] (¥Ø¥ë¥×¤Ï -h)"
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2モードでは2048ビット以下のRSA鍵で暗号化しかできません\n"
+
+#, c-format
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "'%s'から読み込み\n"
 
-#: g10/gpgv.c:105
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"¹½Ê¸: gpg [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
-"´ûÃΤο®ÍѤ·¤¿¸°¤Ç½ð̾¤ò¸¡ºº\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "暗号化しようとしている鍵は全部IDEA暗号を使えません。\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
+#, c-format
 msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"¤³¤ÎÃͤλØÄê¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¼¡Âè¤Ç¤¹¡£¤³¤ÎÃͤϡ¢Âè»°¼Ô¤Ë·è¤·\n"
-"¤ÆÄ󶡤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ï¡¢web-of-trust ¤Î¼ÂÁõ¤ËɬÍפǡ¢\n"
-"(°ÅÌÛŪ¤Ë¤Ç¤­¤¿) web-of-certificates ¤È¤Ï̵´Ø·¸¤Ç¤¹¡£"
+"*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
+#, c-format
 msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
 msgstr ""
-"Web-of-Trust¤ò¹½ÃÛ¤¹¤ë¤¿¤áGnuPG¤Ï¡¢¤É¤Î¸°¤òÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ¹¤ë\n"
-"¤Î¤«¤òÃΤëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤½¤ì¤Ï¤Õ¤Ä¤¦¡¢ÈëÌ©¸°¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­\n"
-"¤ë¸°¤Î¤³¤È¤Ç¤¹¡£¤³¤Î¸°¤òÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ë¤¹¤ë¤Ê¤é¡¢\n"
-"¡Èyes¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "¤³¤Î¿®ÍѤǤ­¤Ê¤¤¸°¤ò»È¤¤¤¿¤¯¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èno¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÁ÷¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸°¸Àè¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
-"DSA (ÊÌ̾DSS) ¤Ï¡¢½ð̾ÀìÍѤÎÅŻҽð̾¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"Elgamal¤Ï¡¢°Å¹æ²½¤Î¤ß¤Î¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"RSA¤Ï¡¢½ð̾¤Ë¤â°Å¹æ²½¤Ë¤â»È¤¨¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"ºÇ½é¤Î¸°(¼ç¸°)¤Ï¡¢½ð̾¤Ë»ÈÍѤǤ­¤ë¸°¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"°ìÈ̤ˡ¢½ð̾¤È°Å¹æ²½¤ËƱ¤¸¸°¤ò»È¤¦¤Î¤Ï¡¢¤è¤í¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¤³¤Î¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ï¡¢°ìÄê¤ÎÈÏ°ÏÆâ¤À¤±¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤Þ¤º¡¢¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¡¼¤ÎÀìÌç²È¤Ë¤´ÁêÃ̤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "¸°¤ÎŤµ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s暗号化済みデータ\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "¡Èyes¡É¤«¡Èno¡É¤ÇÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "不明のアルゴリズム%dによる暗号化\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"¥×¥í¥ó¥×¥È¤Ë¼¨¤¹½ñ¼°¤ÇÃͤòÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"ISO¤ÎÆüÉդνñ¼° (YYYY-MM-DD) ¤Ç¤âÆþÎϤǤ­¤Þ¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¤¥¨¥é¡¼¤Ï\n"
-"ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£¤½¤ÎÂå¤ï¤ê¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤ÏÆþÎÏÃͤò´ü´Ö¤ØÊÑ´¹\n"
-"¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "¸°½êÍ­¼Ô¤Î̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "*警告*: メッセージは共通鍵暗号方式の弱い鍵で暗号化されています。\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¤¬¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤ò¶¯¤¯¿ä¾©¤·¤Þ¤¹"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "暗号化パケットの取扱いで障害\n"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥³¥á¥ó¥È¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
 msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"N  Ì¾Á°¤ÎÊѹ¹¡£\n"
-"C  ¥³¥á¥ó¥È¤ÎÊѹ¹¡£\n"
-"E  ÅŻҥ᡼¥ë¡¦¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎÊѹ¹¡£\n"
-"O  ¸°À¸À®¤Î³¹Ô¡£\n"
-"Q  ¸°À¸À®¤Î½ªÎ»¡£"
+"オプション・ファイルの許可モードが、安全ではないので、\n"
+"外部プログラムの呼出しは、使用禁止です。\n"
 
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Éû¸°¤òÀ¸À®¤·¤Æ¤è¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èyes¡É(¤Þ¤¿¤Ï¡¢Ã±¤Ë¡Èy¡É) ¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"¸°¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ë½ð̾¤¹¤ë¤È¤­¤Ï¡¢¸°¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î̾Á°¤Î¿Í¤¬¸°\n"
-"¤ò½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤¬¤É¤ÎÄø\n"
-"ÅÙÃí°Õ¿¼¤¯³Îǧ¤·¤¿¤Î¤«¤ò¾¤Î¿Í¤¿¤Á¤ËÃΤ餻¤ë¤È¡¢ÊØÍø¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"\"0\" ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¤É¤ÎÄøÅÙÃí°Õ¿¼¤¯³Îǧ¤·¤¿¤Î¤«¤ò¡¢Æä˼çÄ¥¤·¤Ê\n"
-"    ¤¤¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"\"1\" ¤Ï¡¢¸°¤Î½êÍ­¼Ô¤È¼çÄ¥¤·¤Æ¤¤¤ë¿Í¤¬¤½¤Î¸°¤ò½êÍ­¤·¤Æ¤¤¤ë¡¢¤È\n"
-"    ¤¢¤Ê¤¿¤Ï¿®¤¸¤Æ¤Ï¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¡¢¸¡¾Ú¤ÏÁ´Á³¤·¤Æ¤Ê¤«¤Ã¤¿¡¢¤Þ¤¿\n"
-"    ¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡¢¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥Ú¥ó¥Í¡¼¥à¤ò»È¤¦\n"
-"    ¥æ¡¼¥¶¡¼¤Î¸°¤Ë½ð̾¤¹¤ë¾ì¹ç¤Î¡¢¡Ö¥Ú¥ë¥½¥Ê¡×³Îǧ¤ËÊØÍø¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"\"2\" ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬°ì±þ¸°¤Î³Îǧ¤ò¤·¤¿¡¢¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£¤¿¤È¤¨¤Ð\n"
-"    ¸°¤Î»ØÌæ¤ò¸¡¾Ú¤·¡¢¥Õ¥©¥ÈID¤Ë¤¿¤¤¤·¤Æ¸°¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¸¡ºº\n"
-"    ¤·¤¿¾ì¹ç¤¬¤½¤¦¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"\"3\" ¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬¹­ÈϰϤˤ錄¤ê¸°¤ò¸¡¾Ú¤·¤¿¡¢¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£\n"
-"    ¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢¸°¤Î½êÍ­¼ÔËܿͤȸ°¤Î»ØÌæ¤ò¸¡¾Ú¤·¡¢(¥Ñ¥¹¥Ý¡¼¥È\n"
-"    ¤Î¤è¤¦¤Ê) µ¶Â¤¤Î¤à¤Ä¤«¤·¤¤¡¢¥Õ¥©¥ÈID¤Ä¤­¤Î¼êÃʤǡ¢¸°¤Î½ê\n"
-"    Í­¼Ô¤Î̾Á°¤¬¡¢¸°¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î̾Á°¤È°ìÃפ¹¤ë¤³¤È¤ò¸¡ºº¤·\n"
-"    ¤Æ¡¢(ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¸ò´¹¤Ê¤É¤Ç) ¸°¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¡¦¥¢¥É¥ì¥¹¤¬\n"
-"    ¸°¤Î½êÍ­¼Ô¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ò¸¡¾Ú¤·¤¿¾ì¹ç¤¬¤½¤¦¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¾åµ­2¤È3¤ÎÎã¤Ï¡¢*ñ¤Ê¤ë*Îã¤Ë¤¹¤®¤Ê¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òǰƬ¤Ë¤ª¤¤\n"
-"¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Â¾¤Î¸°¤Ë½ð̾¤¹¤ëºÝ¡¢¡Ø°ì±þ¡Ù¤ä¡Ø¹­ÈÏ°Ï¡Ù¤¬²¿¤ò°Õ\n"
-"Ì£¤¹¤ë¤«¤òºÇ½ªÅª¤Ë·è¤á¤ë¤Î¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"Àµ¤·¤¤Åú¤Î¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¡Ö0¡×¤ÇÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"このプラットホームだと、外部プログラムの呼出しには、一時ファイルが必要です\n"
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ë½ð̾¤·¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èyes¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'を実行できません: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èyes¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¾ÚÌÀ½ñ¤âÁ´ÉôƱ»þ¤Ë¾Ãµî¤·¤Þ¤¹!"
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "シェル'%s'を実行できません: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "¤³¤ÎÉû¸°¤òºï½ü¤·¤Æ¤è¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èyes¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "外部プログラムの呼出しでシステム・エラー: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ï¸°¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÍ­¸ú¤Ê½ð̾¤Ç¤¹¡£ÉáÄ̤³¤Î½ð̾¤òºï½ü¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç\n"
-"¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£¤Ê¤¼¤Ê¤é¡¢¤³¤Î½ð̾¤Ï¡¢¸°¤Ø¤Î¿®ÍѤÎÎؤκîÀ®¤ä¡¢\n"
-"¤³¤Î¸°¤Ë¤è¤ë¾ÚÌÀ¤Ë¤È¤Ã¤Æ½ÅÍפÀ¤«¤é¤Ç¤¹¡£"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部プログラムが、不自然に終了\n"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"¤³¤Î½ð̾¤È°ìÃפ¹¤ë¸°¤òÊÝÍ­¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î½ð̾¤Ï¸¡ºº¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¤½¤Î¸°¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤Þ¤Ç¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï¤³¤Î½ð̾¤Îºï½ü¤òÊÝα¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤Ê¤¼¤Ê¤é¡¢¤³¤Î½ð̾¤Î¸°¤Ï¡¢¤â¤¦¾ÚÌÀ¤µ¤ì¤¿Â¾¤Î¸°¤Ç¿®ÍѤÎÎؤò·ÁÀ®¤¹¤ë\n"
-"¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤«¤é¤Ç¤¹¡£"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "外部プログラムを実行できません\n"
 
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"¤³¤Î½ð̾¤ÏÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¤³¤È¤Ï¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°Îؤ«¤éºï½ü¤¹¤Ù¤­¤À\n"
-"¤È¤¤¤¦°ÕÌ£¤Ç¤¹¡£"
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "外部プログラムの応答を読み込めません: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"¤³¤ì¤Ï¡¢¸°¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ËÂбþ¤·¤¿½ð̾¤Ç¤¹¡£Ä̾¤³¤Î½ð̾¤òºï½ü¤¹¤ë¤Î¤Ï\n"
-"¤¤¤¤¹Í¤¨¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¡¢GnuPG¤Ï¤â¤Ï¤ä¤³¤Î¸°¤ò»È¤¨¤Ê¤¤¤Î¤«¤â\n"
-"¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤è¤Ã¤Æ¡¢¤³¤Î¼«¸Ê½ð̾¤¬²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ë¤è¤êÍ­¸ú¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢\n"
-"ÂåÂؤȤʤ븰¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß¡¢ºï½ü¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "*警告*: 一時ファイルを削除できません (%s) '%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Á´Éô (¤Þ¤¿¤ÏÁªÂò¤·¤¿) ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤ò¡¢º£¤ÎÁª¹¥°ìÍ÷¤ËÊѹ¹\n"
-"¤·¤Þ¤¹¡£´Ø·¸¤¹¤ë¼«¸Ê½ð̾¤ÎÆü»þ¤Ï¡¢1É乤¹¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "*警告*: 一時ディレクトリ'%s'を削除できません: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤ì¤ÏÈëÌ©¤Îʸ¾Ï¤Î¤³¤È¤Ç¤¹ \n"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "ローカルのみと指定された署名をエクスポートします"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "ÆþÎϤ·¤¿¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Î³Îǧ¤Î¤¿¤á¡¢ºÆÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "ユーザIDの属性(通常フォトID)をエクスポートします"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "½ð̾¤ò¹Ô¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "\"sensitive\"(機密)と指定された失効鍵をエクスポートします"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤±¤ì¤Ð¡¢¡Èyes¡É¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Ã±¤ËRETURN¤òÂǤĤȡ¢\n"
-"(³ç¸Ì¤Ç¼¨¤·¤¿) ´ûÄê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"¾ÚÌÀÍýͳ¤ò»ØÄꤹ¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£Á°¸å´Ø·¸¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢\n"
-"°Ê²¼¤Î°ìÍ÷¤«¤éÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"  ¡Ö¸°¤¬¥Ñ¥¯¤é¤ì¤Þ¤·¤¿¡×\n"
-"      Ç§¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¿Í¤¬ÈëÌ©¸°¤Ø¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤òÆÀ¤¿¡¢¤È¿®¤º¤ë\n"
-"      ¤Ë­¤ëÍýͳ¤Î¤¢¤ë¤È¤­¤Ë¡¢¤³¤ì¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"  ¡Ö¸°¤¬¤È¤ê¤«¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡×\n"
-"      ¤³¤Î¸°¤ò¼«Ê¬¤Ç¿·¤·¤¤¸°¤È¸ò´¹¤·¤¿¤È¤­¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"  ¡Ö¸°¤Ï¤â¤¦ÉÔÍѤǤ¹¡×\n"
-"      ¤³¤Î¸°¤ò»È¤¦¤Î¤ò¤ä¤á¤¿¤È¤­¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"  ¡Ö¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤â¤¦Ìµ¸ú¤Ç¤¹¡×\n"
-"      ¤â¤¦¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ï»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤Ê¤¤¡¢¤È¤¤¤¦¤È¤­¤Ë»È¤¤\n"
-"      ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤ÏÉáÄÌ¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤È\n"
-"      ¤­¤Ë»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"¤â¤·¤½¤¦¤·¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢¤Ê¤¼¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òȯ¹Ô¤¹¤ë¤Î¤«¤òÀâÌÀ¤¹¤ë\n"
-"ʸ¾Ï¤òÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ê¸¾Ï¤Ï´Ê·é¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¶õ¹Ô¤Ç½ª¤ï¤ê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Î¥Ø¥ë¥×¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: PGP 2.x形式の鍵です - スキップします\n"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 鍵はカード上にあります - スキップします\n"
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgid " - skipped"
+msgstr " - スキップされました"
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "*警告*: 何もエクスポートしていません\n"
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤¬¾È¹ç¤·¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ユーザIDが見つかりません]"
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "'%s'を %s から自動取得\n"
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "»ÈÍѤǤ­¤Ê¤¤ÈëÌ©¸°¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "'%s'を %s から取得する際のエラー: %s\n"
 
-#: g10/import.c:108
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "フィンガー・プリントがありません"
 
-#: g10/import.c:266
 #, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "·¿%d¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n"
 
-#: g10/import.c:275
 #, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu¸°¤Þ¤Ç½èÍý\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "副鍵%s(主鍵%sではなく)を用います\n"
 
-#: g10/import.c:292
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "    ½èÍý¿ô¤Î¹ç·×: %lu\n"
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "公開副鍵%sにたいする秘密副鍵がありません - 無視\n"
 
-#: g10/import.c:294
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "¤È¤Ð¤·¤¿¿·¤·¤¤¸°: %lu\n"
+msgid "make a signature"
+msgstr "署名を作成"
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "  ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ê¤·: %lu\n"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "クリア・テクスト署名を作成"
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "          Æɹþ¤ß: %lu"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "分離署名を作成"
 
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "        Êѹ¹¤Ê¤·: %lu\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "データを暗号化"
 
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID: %lu\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "暗号化には共通鍵暗号方式のみを使用"
 
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "      ¿·¤·¤¤Éû¸°: %lu\n"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "データを復号 (デフォルト)"
 
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "      ¿·¤·¤¤½ð̾: %lu\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "署名を検証"
 
-#: g10/import.c:313
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "  ¿·¤·¤¤¸°¤Î¼º¸ú: %lu\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "鍵の一覧"
 
-#: g10/import.c:315
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "  ÈëÌ©¸°¤ÎÆɽФ·: %lu\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "鍵と署名の一覧"
 
-#: g10/import.c:317
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  ÈëÌ©¸°¤ÎÆɹþ¤ß: %lu\n"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "鍵署名の検査と一覧"
 
-#: g10/import.c:319
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "  ÌµÊѹ¹¤ÎÈëÌ©¸°: %lu\n"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "鍵とフィンガー・プリントの一覧"
 
-#: g10/import.c:321
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "        Ì¤Æɹþ¤ß: %lu\n"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "秘密鍵の一覧"
 
-#: g10/import.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "¤³¤ì¤Þ¤Ç¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤¿½ð̾: %lu\n"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "新しい鍵対を生成"
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "  ÈëÌ©¸°¤ÎÆɽФ·: %lu\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "失効証明書を生成"
 
-#: g10/import.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍÑÉԲĤȤ¤¤¦Áª¹¥¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
+
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
 
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
 #, fuzzy
-msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à:\n"
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "鍵に署名"
 
-#: g10/import.c:607
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": °Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ÎÁª¹¥ %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "鍵へ内部的に署名"
 
-#: g10/import.c:619
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à¤ÎÁª¹¥ %s\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "鍵に署名"
 
-#: g10/import.c:631
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": °µ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ÎÁª¹¥ %s\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "鍵へ内部的に署名"
 
-#: g10/import.c:644
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "鍵への署名や編集"
 
-#: g10/import.c:646
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "パスフレーズの変更"
+
+msgid "export keys"
+msgstr "鍵をエクスポートする"
+
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "鍵サーバに鍵をエクスポートする"
+
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "鍵サーバから鍵をインポートする"
+
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "鍵サーバの鍵を検索する"
+
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "鍵サーバから鍵を全部更新する"
+
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "鍵のインポート/マージ"
+
+msgid "print the card status"
+msgstr "カード・ステイタスを表示"
+
+msgid "change data on a card"
+msgstr "カードのデータを変更"
+
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "カードのPINを変更"
+
+msgid "update the trust database"
+msgstr "信用データベースを更新"
+
+msgid "print message digests"
+msgstr "メッセージ・ダイジェストを表示"
+
+msgid "run in server mode"
+msgstr "サーバ・モードで実行"
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ASCII形式の外装を作成"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|USER-ID用に暗号化"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|署名や復号にこのUSER-IDを使用"
+
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|圧縮レベルをNに設定 (0は非圧縮)"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "正準テキスト・モードを使用"
+
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|出力をFILEに書き出す"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "無変更"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "上書き前に確認"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "厳密なOpenPGPの振舞を採用"
+
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
-"ÀøºßŪ¤Ê¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥àÉÔ°ìÃ×ÌäÂê¤òÈò¤±¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¸°¤òºÆÇÛÉÛ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+"@\n"
+"(コマンドとオプション全部の一覧は、マニュアル・ページをご覧ください)\n"
 
-#: g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr "°Ê²¼¤Ç¡¢Áª¹¥¤¬¹¹¿·¤Ç¤­¤Þ¤¹: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"例:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ファイル]      ユーザBobへ署名と暗号化\n"
+" --clearsign [ファイル]     クリア・テクスト署名を作成\n"
+" --detach-sign [ファイル]   分離署名を作成\n"
+" --list-keys [名前]         鍵を表示\n"
+" --fingerprint [名前]       フィンガー・プリントを表示\n"
 
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
-#, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "¸°%s: ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/import.c:749
-#, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "¸°%s: PKS¤ÎÉû¸°ÊѤ¤ò½¤Éü\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "Default operation depends on the input data\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"形式: gpg [オプション] [ファイル]\n"
+"署名、検査、暗号化や復号\n"
+"デフォルトの操作は、入力データに依存\n"
 
-#: g10/import.c:764
-#, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¸°%s: ¼õÍý¤·¤¿Ì¤¼«¸Ê½ð̾¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"サポートしているアルゴリズム:\n"
 
-#: g10/import.c:770
-#, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "¸°%s: Í­¸ú¤Ê¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "公開鍵: "
 
-#: g10/import.c:772
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "¼«¸Ê½ð̾¤Î¤Ê¤¤¤»¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦\n"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "暗号方式: "
 
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
-#, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "¸°%s: ¸ø³«¸°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Hash: "
+msgstr "ハッシュ: "
+
+msgid "Compression: "
+msgstr "圧縮: "
+
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "使い方: gpg [オプション] "
+
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "対立するコマンド\n"
 
-#: g10/import.c:788
 #, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: ¿·¤·¤¤¸°¤Ç¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "=記号が、グループ定義'%s'内に見つかりません\n"
 
-#: g10/import.c:797
 #, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "½ñ¹þ¤ß²Äǽ¤Ê¸°Îؤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない所有者\n"
 
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ø¤Î½ñ¹þ¤ß\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない所有者\n"
 
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
 #, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない所有者\n"
 
-#: g10/import.c:825
 #, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "¸°%s: ¸ø³«¸°¡È%s¡É¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない許可\n"
 
-#: g10/import.c:849
 #, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "¸°%s: ¤³¤Á¤é¤ÎÊ£À½¤È¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない許可\n"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
 #, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "¸°%s: ¸µ¤Î¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë°ÌÃ֤Ť±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない許可\n"
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
 #, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "¸°%s: ¸µ¤Î¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない上位ディレクトリ所有者\n"
 
-#: g10/import.c:911
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò1¸Ä\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有"
+"者\n"
 
-#: g10/import.c:914
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有者\n"
 
-#: g10/import.c:917
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤½ð̾¤ò1¸Ä\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない上位ディレクトリ許可\n"
 
-#: g10/import.c:920
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤½ð̾¤ò%d¸Ä\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ許可\n"
 
-#: g10/import.c:923
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤Éû¸°¤ò1¸Ä\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "*警告*: 拡張'%s'の安全でない上位ディレクトリ許可\n"
 
-#: g10/import.c:926
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤Éû¸°¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "不明のコンフィグレーション項目'%s'\n"
 
-#: g10/import.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤½ð̾¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "鍵の一覧にフォトIDを表示する"
 
-#: g10/import.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤½ð̾¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "署名の一覧にポリシURLを表示する"
 
-#: g10/import.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "署名の一覧にすべての注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¿·¤·¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò%d¸Ä\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "署名の一覧にIETF標準注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:961
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡ÉÊѹ¹¤Ê¤·\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "署名の一覧にユーザの注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:1124
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤Ê°Å¹æË¡%d¤ÎÈëÌ©¸°¤Ç¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "署名の一覧に優先鍵サーバURLを表示する"
 
-#: g10/import.c:1135
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤ÎÆɹþ¤ß¤Ï¶Ø»ß¤Ç¤¹\n"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "鍵の一覧にユーザIDの有効性を表示する"
 
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "´ûÄê¤ÎÈëÌ©¸°Îؤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "鍵の一覧に失効したユーザID、期限切れとなったユーザIDを表示する"
 
-#: g10/import.c:1163
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "¸°%s: ÈëÌ©¸°¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "鍵の一覧に失効した副鍵、期限切れとなった副鍵を表示する"
 
-#: g10/import.c:1193
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "¸°%s: ¤â¤¦ÈëÌ©¸°Îؤˤ¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する"
 
-#: g10/import.c:1203
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "¸°%s: ÈëÌ©¸°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "署名の一覧に有効期限の日付を表示する"
 
-#: g10/import.c:1233
 #, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "¸°%s: ¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - ¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òŬÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n"
 
-#: g10/import.c:1276
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤Ê¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ: %s - µñÈÝ\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "libgcrypt は古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n"
 
-#: g10/import.c:1308
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "*注意*: 普通%sは使いません!\n"
 
-#: g10/import.c:1374
 #, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "¸°%s: ½ð̾¤ËÂбþ¤¹¤ë¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s'は、有効な署名表現ではありません\n"
 
-#: g10/import.c:1389
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¸°%s: ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸ø³«¸°¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "無効な pinentry mode '%s'です\n"
 
-#: g10/import.c:1391
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¸°%s: ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Î¼«¸Ê½ð̾¤¬¡¢Ìµ¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s'は、有効な文字集合ではありません\n"
 
-#: g10/import.c:1409
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "¸°%s: ¸°¤ËÂбþ¤¹¤ëÉû¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "鍵サーバのURLを解析不能\n"
 
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "¸°%s: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸ø³«¸°¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバ・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1422
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤ÊÉû¸°¤ÎÂбþ¤Ç¤¹\n"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "無効な鍵サーバ・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1437
 #, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "¸°%s: Â¿½ÅÉû¸°¤ÎÂбþ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: 無効なインポート・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1459
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "¸°%s: ¸°¼º¸ú¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÉû¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "無効なインポート・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1472
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤ÊÉû¸°¼º¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: 無効なエクスポート・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1487
-#, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤ÊÉû¸°¤Î¿½Å¼º¸ú¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "無効なエクスポート・オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1529
 #, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¸°%s: ¤È¤Ð¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1550
-#, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "¸°%s: ¤È¤Ð¤·¤¿Éû¸°\n"
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "無効な一覧オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1577
-#, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: ½ñ½Ð¤·ÉԲĤʽð̾ (¥¯¥é¥¹%02X) - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にフォトIDを表示する"
 
-#: g10/import.c:1587
-#, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: ¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸í¤Ã¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にポリシURLを表示する"
 
-#: g10/import.c:1604
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Ìµ¸ú¤Ê¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ: %s - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にすべての注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:1618
-#, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Éû¸°½ð̾¤Î¾ì½ê¤¬¡¢¸í¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にIETF標準注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:1626
-#, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: Í½´ü¤»¤Ì½ð̾¥¯¥é¥¹ (0x%02X) - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にユーザの注釈を表示する"
 
-#: g10/import.c:1726
-#, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "¸°%s: ½ÅÊ£¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î¸¡½Ð - Ê»¹ç\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "署名の検証時に優先鍵サーバURLを表示する"
 
-#: g10/import.c:1788
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤Ï¼º¸ú¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹: ¼º¸ú¸°%s¤Î°ú¤­½Ð¤·\n"
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "署名の検証時にユーザIDの有効性を表示する"
+
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr "署名の検証時に失効したユーザID、期限切れとなったユーザIDを表示する"
+
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "署名の検証時に主なユーザIDだけをを表示する"
+
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "PKAデータで署名を検証する"
+
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "有効なPKAデータで署名の信用度を上昇させる"
 
-#: g10/import.c:1802
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤Ï¼º¸ú¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹: ¼º¸ú¸°%s¤ÏÉԺߡ£\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
+
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "無効な検証オプションです\n"
 
-#: g10/import.c:1861
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "¸°%s:¡È%s¡É¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÄɲÃ\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
 
-#: g10/import.c:1895
 #, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "¸°%s: Ä¾Àܸ°½ð̾¤òÄɲÃ\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: 無効な auto-key-locate リストです\n"
 
-#: g10/import.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤¬¾È¹ç¤·¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "無効な auto-key-locate リストです\n"
 
-#: g10/import.c:2292
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤Ï¤â¤¦¥«¡¼¥É¤ËÊݴɤ·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "*警告*: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
 
-#: g10/import.c:2294
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤Ï¤â¤¦¥«¡¼¥É¤ËÊݴɤ·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "*警告*: %sは%sより優先\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤ÎºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
 #, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÎºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "*警告*: ニセモノのシステム時刻で実行しています: "
 
-#: g10/keydb.c:698
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "¸°ÎØ¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎºÆ¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "%s のため、セキュアでないメモリで実行しません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[¼º¸ú]"
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア・テクスト署名だけしかできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[¼«¸Ê½ð̾]"
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾1¸Ä\n"
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê½ð̾%d¸Ä\n"
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号方式が必要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "¸°¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á1¸Ä¤Î½ð̾¤ò¸¡ºº¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "¸°¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á%d¸Ä¤Î½ð̾¤ò¸¡ºº¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤¿¤á1¸Ä¤Î½ð̾¤ò¸¡ºº¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤¿¤á%d¸Ä¤Î½ð̾¤ò¸¡ºº¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択された証明書ダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:357
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Í­¸ú¤Ê¼«¸Ê½ð̾¤Î¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò1¸Ä¸¡½Ð\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Í­¸ú¤Ê¼«¸Ê½ð̾¤Î¤Ê¤¤¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò%d¸Ä¸¡½Ð\n"
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"¾¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤Î¸°¤òÀµ¤·¤¯¸¡¾Ú¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤Î¿®ÍÑÅÙ¤ò·è¤á¤Æ¤¯¤À¤µ"
-"¤¤\n"
-"(¥Ñ¥¹¥Ý¡¼¥È¤ò¸«¤»¤Æ¤â¤é¤Ã¤¿¤ê¡¢Â¾¤«¤éÆÀ¤¿»ØÌæ¤ò¸¡ºº¤·¤¿¤ê¡¢¤Ê¤É¤Ê¤É)\n"
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
-#, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr "  %d = ¤¢¤ëÄøÅÙ¿®ÍѤ¹¤ë\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
-#, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr "  %d = ´°Á´¤Ë¿®ÍѤ¹¤ë\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:439
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
-"¿®Íѽð̾¤Î¿¼¤µ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"¿¼¤µ¤¬1¤è¤êÂ礭¤¤¤È¡¢½ð̾¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¸°¤Ç¿®Íѽð̾¤òºî¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "*注意*: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
 
-#: g10/keyedit.c:455
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr "½ð̾¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥É¥á¡¼¥ó¤«¡¢¤½¤ì¤Î¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïenter¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:599
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "無効なデフォルトの優先指定\n"
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "¤½¤ì¤Ç¤â¤³¤Î¸°¤Ë½ð̾¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "無効な個人用暗号方式の優先指定\n"
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  ½ð̾ÉÔǽ¡£\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "無効な個人用ダイジェストの優先指定\n"
+
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢Ëþλ¤Ç¤¹¡£"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:655
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¼«¸Ê½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¼«¸Ê½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "ダイジェスト・アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë½ð̾¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "圧縮アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"¡È%s¡É¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë¼«¸Ê½ð̾¤Ï¡¢\n"
-"PGP 2.x·Á¼°¤Î½ð̾¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "OpenPGP¤Î¼«¸Ê½ð̾¤Ë³Ê¾å¤²¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "*警告*: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
-msgstr ""
-"¡È%s¡É¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë¤¢¤Ê¤¿¤Îº£¤Î½ð̾\n"
-"¤ÏËþλ¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:734
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "¿·¤·¤¤½ð̾¤òȯ¹Ô¤·¡¢´ü¸ÂÀÚ¤ì½ð̾¤È¸ò´¹¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:755
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"¡È%s¡É¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë¤¢¤Ê¤¿¤Îº£¤Î½ð̾\n"
-"¤ÏÆâÉô½ð̾¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'の共通鍵暗号に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "½ñ½Ð¤·²Äǽ¤Ê½ð̾¤Ë³Ê¾å¤²¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:780
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤Ï¸°%s¤Ç¤â¤¦ÆâÉô½ð̾¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤Ï¸°%s¤Ç¤â¤¦½ð̾¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "¤½¤ì¤Ç¤âºÆ½ð̾¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:810
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "¸°%s¤Ç½ð̾¤¹¤Ù¤­¤â¤Î¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:825
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÏËþλ¤Ç¤¹!"
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
 #, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï%s¤ÇËþλ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:849
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Ʊ»þ¤Ë½ð̾¤âËþλ¤Ë¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (Y/n) "
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:889
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤ÏPGP 2.x¸°¤ÇOpenPGP½ð̾¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:891
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÏPGP 2.x¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"½ð̾¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¸°¤¬¼ÂºÝ¤Ë¾åµ­¤Î̾Á°¤Î¿Í¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¡¢¤É¤ÎÄøÅÙ\n"
-"Ãí°Õ¤·¤Æ¸¡¾Ú¤·¤Þ¤·¤¿¤«? Åú¤¬¤ï¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¡È0¡É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key ユーザid"
+
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key ユーザid"
+
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key ユーザid [コマンド]"
+
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd <ユーザid>"
 
-#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Åú¤¨¤Þ¤»¤ó¡£%s\n"
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "鍵サーバへの送信に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Á´Á³¡¢¸¡ºº¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£%s\n"
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "鍵サーバからの受信に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) °ì±þ¡¢¸¡ºº¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s\n"
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "鍵のエクスポートに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) ¤«¤Ê¤êÃí°Õ¤·¤Æ¸¡ºº¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s\n"
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "鍵サーバの検索に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "ÁªÂò¤Ï? (¾ÜºÙ¤Ï '?' ¤Ç): "
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "鍵サーバの回復に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
-msgstr ""
-"ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤Ë¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°¡È%s¡É¤Ç½ð̾¤·¤Æ¤è¤¤¤Ç¤¹¤«\n"
-"(%s)\n"
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "外装除去に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr "¼«¸Ê½ð̾¤Ë¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "外装に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤Ï¡¢½ñ½Ð¤·ÉԲĤËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム'%s'です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:978
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤Ï¡¢¼º¸úÉԲĤËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "[filename]"
+msgstr "[ファイル名]"
 
-#: g10/keyedit.c:988
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "½ð̾¤Ï¡¢½ñ½Ð¤·ÉԲĤËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:995
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "½ð̾¤Ï¡¢¼º¸úÉԲĤËÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "あたえられた証明書ポリシURLは無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1002
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÏÁ´Á³¡¢¸¡ºº¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "あたえられた署名ポリシURLは無効です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1007
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï°ì±þ¡¢¸¡ºº¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "指定された優先鍵サーバURLは無効です\n"
+
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|FILE|鍵リングFILEの鍵を扱います"
+
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "日時の矛盾を警告だけにします"
+
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|このFDにステイタス情報を書き出す"
+
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "使い方: gpgv [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"形式: gpgv [オプション] [ファイル]\n"
+"既知の信用した鍵で署名を検査\n"
+
+msgid "No help available"
+msgstr "ヘルプはありません"
+
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "'%s'のヘルプはありません"
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "ローカルだけとマークされた署名をインポートします"
+
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "インポート時にpksキーサーバからのダメージを修正します"
+
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "インポートの際、信用データベースを更新しない"
+
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "既存の鍵に対する更新のみ認めます"
+
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "インポート後、利用できない部分を鍵から除去します"
+
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "インポートの後、できるだけ除去します"
+
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "型%dのブロックをスキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu鍵まで処理\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "        処理数の合計: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "スキップした新しい鍵: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "        ユーザIDなし: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "          インポート: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "            変更なし: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "      新しいユーザID: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "          新しい副鍵: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "          新しい署名: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "      新しい鍵の失効: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "    秘密鍵の読み込み: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  秘密鍵のインポート: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "      無変更の秘密鍵: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "        未インポート: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "      掃除された署名: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "  掃除されたユーザID: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+"*警告*: 鍵%sには、これらのユーザIDに対して使用不可のアルゴリズムの優先指定が"
+"あります\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": 暗号アルゴリズムの優先指定 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": ダイジェスト・アルゴリズムの優先指定 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": 圧縮アルゴリズムの優先指定 %s\n"
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "あなたの優先指定を更新し、この鍵を再配布することが強く推奨されます\n"
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr "それによって、潜在的なアルゴリズム不一致の問題を避けられます\n"
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "以下で、優先指定を更新できます: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "鍵%s: ユーザIDがありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "鍵%s: PKSの副鍵変造を修復\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "鍵%s: 受理した未自己署名のユーザID\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "鍵%s: 有効なユーザIDがありません\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "これはおそらく自己署名のないせいでしょう\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "鍵%s: 公開鍵が見つかりません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 新しい鍵です - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "書き込み可能な鍵リングが見つかりません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "'%s'への書き込み\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "鍵リング'%s'の書き込みエラー: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "鍵%s: 公開鍵\"%s\"をインポートしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "鍵%s: こちらの複製と合いません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "鍵%s: 元の鍵ブロックに位置づけできません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "鍵%s: 元の鍵ブロックを読み込めません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しいユーザIDを1個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しいユーザIDを%d個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しい署名を1個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しい署名を%d個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しい副鍵を1個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" 新しい副鍵を%d個\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個の署名をきれいにしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個の署名をきれいにしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個のユーザIDをきれいにしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個のユーザIDをきれいにしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "鍵%s:\"%s\"変更なし\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "鍵%s: 秘密鍵をインポートしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "鍵 %s: 秘密鍵はもうあります\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "鍵 %s: エージェントへの送信エラー: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "鍵%s: 公開鍵がありません - 失効証明書を適用できません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な失効証明書: %s - 拒否\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "鍵%s:\"%s\"失効証明書をインポートしました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "鍵%s: 署名に対応するユーザIDがありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "鍵%s: ユーザID\"%s\"のサポートしていない公開鍵アルゴリズムです\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "鍵%s: ユーザID\"%s\"の自己署名が、無効です\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "鍵%s: サポートしていない公開鍵アルゴリズムです\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な直接鍵署名\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "鍵%s: 鍵に対応する副鍵がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な副鍵の対応です\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "鍵%s: 多重副鍵の対応を削除します\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "鍵%s: 鍵失効に対する副鍵がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な副鍵失効です\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な副鍵の多重失効を削除します\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "鍵%s: スキップしたユーザID\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "鍵%s: スキップした副鍵\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: エクスポート不可な署名 (クラス0x%02X) - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 失効証明書が誤って設定されています - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 無効な失効証明書: %s - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 副鍵署名の場所が、誤っています - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "鍵%s: 重複したユーザIDの検出 - マージ\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sを取ってきます\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sが存在しません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "鍵%s:\"%s\"失効証明書の追加\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "keybox'%s'の作成エラー: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "鍵リング'%s'の作成エラー: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "keybox'%s'が作成されました\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "鍵リング'%s'ができました\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "keyblock リソース'%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "鍵リング・キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[失効]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[自己署名]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "不正な署名1個\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "不正な署名%d個\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "鍵がないため1個の署名を検査しません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "鍵がないため%d個の署名を検査しません\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "エラーのため1個の署名を検査しません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "エラーのため%d個の署名を検査しません\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "有効な自己署名のないユーザIDを1個検出\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "有効な自己署名のないユーザIDを%d個検出\n"
+
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"他のユーザの鍵を正しく検証するために、このユーザの信用度を決めてください\n"
+"(パスポートを見せてもらったり、他から得たフィンガー・プリントを検査したり、な"
+"どなど)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr "  %d = まぁまぁ信用する\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr "  %d = 充分に信用する\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"信用署名の深さを入力してください。\n"
+"深さが1より大きいと、署名しようとしている鍵で信用署名を作れます。\n"
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "署名を制限するドメインを入力するか、空行を入力してください。\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "ユーザID\"%s\"は、失効されています。"
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "それでもこの鍵に署名したいですか? (y/N) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  署名不能。\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "ユーザID \"%s\"は、期限切れです。"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ユーザID \"%s\"は、自己署名されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "ユーザID \"%s\"は署名可能です。 "
+
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "署名しますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\"にたいする自己署名は、\n"
+"PGP 2.x形式の署名です。\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "OpenPGPの自己署名に格上げしたいですか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\"に対するあなたの今の署名\n"
+"は期限切れです。\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "新しい署名を発行し、期限切れ署名と置き換えたいですか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\"にたいするあなたの今の署名\n"
+"は内部署名です。\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "エクスポート可能な署名に格上げしたいですか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\"は鍵%sでもう内部署名してあります\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\"は鍵%sでもう署名してあります\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "それでも再署名したいですか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "鍵%sで署名すべきものはありません\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "この鍵は期限切れです!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "この鍵は%sで期限が切れます。\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "同時に署名も期限切れとしたいですか? (Y/n) "
+
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x鍵でOpenPGP署名ができません。\n"
+
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "この鍵はPGP 2.xで使用できなくなります。\n"
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"署名しようとしている鍵が実際に上記の名前の人のものかどうか、どの程度\n"
+"注意して検証しましたか? 答がわからなければ、\"0\"を入力してください。\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) 答えません。%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) 全然、検査していません。%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) 一応、検査しました。%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) かなり注意して検査しました。%s\n"
+
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "選択は? (詳細は '?'): "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"本当にこの鍵にあなたの鍵\"%s\"で署名してよいですか\n"
+"(%s)\n"
+
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "自己署名になるでしょう。\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "*警告*: 署名は、エクスポート不可に設定されません。\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "*警告*: 署名は、失効不可に設定されません。\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "署名は、エクスポート不可に設定されます。\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "署名は、失効不可に設定されます。\n"
+
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "この鍵は全然、検査していません。\n"
+
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "この鍵は一応、検査しました。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1012
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¡¢¤«¤Ê¤êÃí°Õ¤·¤Æ¸¡ºº¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "この鍵は、かなり注意して検査しました。\n"
+
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "本当に署名しますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "署名に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"鍵にはスタブあるいはカード上の項目しかありません - パスフレーズは変更されませ"
+"ん。\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "鍵 %s: パスフレーズの変更エラー: %s\n"
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "鍵の署名を正しい場所に移動します\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "保存して終了"
+
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "鍵のフィンガー・プリントを表示"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "鍵とユーザIDの一覧"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "ユーザID Nの選択"
+
+msgid "select subkey N"
+msgstr "subkey Nの選択"
+
+msgid "check signatures"
+msgstr "署名の確認"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "選択したユーザIDに署名する [* 以下の関連コマンドを参照 ]"
+
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "選択したユーザIDにローカルに署名"
+
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "選択したユーザIDに信用署名を署名する"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "選択したユーザIDに失効不可の署名をする"
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "ユーザIDの追加"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "フォトIDの追加"
+
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDの削除"
+
+msgid "add a subkey"
+msgstr "副鍵を追加"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "ICカードへ鍵の追加"
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "鍵をICカードへ移動"
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "バックアップ鍵をICカードへ移動"
+
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "選択した副鍵の削除"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "失効鍵の追加"
+
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDから署名を削除する"
+
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "鍵または選択した副鍵の有効期限を変更する"
+
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "選択したユーザIDを主にする"
+
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "優先指定の一覧 (冗長)"
+
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDに優先指定リストを設定"
+
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDに優先鍵サーバのURIを設定"
+
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDに注釈を設定する"
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "パスフレーズの変更"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "所有者信用の変更"
+
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "選択したユーザIDの署名を失効"
+
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "ユーザIDの失効"
+
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "鍵の失効または選択した副鍵の失効"
+
+msgid "enable key"
+msgstr "鍵を有効にする"
+
+msgid "disable key"
+msgstr "鍵を無効にする"
+
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "選択したフォトIDを表示"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr "使えないユーザIDをコンパクトにし、使えない署名を鍵から除去"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr "使えないユーザIDをコンパクトにし、すべての署名を鍵から除去"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "秘密鍵が使用できます。\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "この実行には秘密鍵がいります。\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "まず\"toggle\"コマンドを使ってください。\n"
+
+msgid ""
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* 'sign' コマンドは 'l' で始まると、ローカルの署名で (lsign)、\n"
+"  't' で始まると信用署名 (tsign)、'nr' で始まると失効不可署名\n"
+"  (nrsign)、もしくはこれらの組み合わせ (ltsign, tnrsign, など)となります。\n"
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "鍵は、失効されています。"
+
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "本当に全ユーザIDに署名しますか? (y/N) "
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "ヒント: まず署名するユーザIDを選択します\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "不明の署名タイプ'%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%sモードでこのコマンドは禁止です。\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "ユーザIDを少なくともひとつ選択してください。\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n"
+
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "選択した全ユーザIDを本当に削除しますか? (y/N) "
+
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "このユーザIDを本当に削除しますか? (y/N) "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "この主鍵を本当に移動しますか? (y/N) "
+
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "鍵をきっかり1つ選択してください。\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "コマンドはファイル名の引数を期待します\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'が開けません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "バックアップ鍵を'%s'から読み込みする際のエラー: %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "鍵を少なくとも1本選択してください。\n"
+
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "この鍵を本当に削除しますか? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "選択した全ユーザIDを本当に失効しますか? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "このユーザIDを本当に失効しますか? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "鍵全体を本当に失効しますか? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "選択した副鍵を本当に失効しますか? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "この副鍵を本当に失効しますか? (y/N) "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"ユーザが指定した信用データベースを利用中、所有者信用は設定できません。\n"
+
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "優先指定の一覧を設定:\n"
+
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "選択したユーザIDの優先指定を本当に更新しますか? (y/N) "
+
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "優先指定を本当に更新しますか? (y/N) "
+
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "変更を保存しますか? (y/N) "
+
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "保存せずに終了しますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "無効なフィンガー・プリント"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "そのユーザIDはありません。\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "鍵%sで署名すべきものはありません\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "ダイジェスト: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "機能: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "鍵サーバ 修正しない"
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "優先鍵サーバ: "
+
+msgid "Notations: "
+msgstr "注釈: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x形式ユーザIDの優先指定が、ありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "%s で %s 鍵によってこの鍵は、失効されました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効可能です"
+
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(機密指定)"
+
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "作成: %s"
+
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "失効: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "期限切れ: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "有効期限: %s"
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "利用法: %s"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "カード番号: "
+
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "信用: %s"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "有効性: %s"
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "この鍵は使用禁止に設定されています"
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"プログラムを再起動するまで、表示された鍵の有効性は正しくないかもしれない、\n"
+"ということを念頭においてください。\n"
+
+msgid "revoked"
+msgstr "失効"
+
+msgid "expired"
+msgstr "期限切れ"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"*警告*: 主たるユーザIDがありません。このコマンドは、別な\n"
+"              ユーザIDが主になると仮定する場合があります。\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"*警告*: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部のバージョンのPGPで"
+"は、\n"
+"      この鍵を拒否するかもしれません。\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "それでも追加したいですか? (y/N) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2形式の鍵にはフォトIDを追加できません。\n"
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "この不明の署名を削除しますか? (y/N/q)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "この自己署名を本当に削除しますか? (y/N)"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d個の署名を削除しました。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d個の署名を削除しました。\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "何も削除していません。\n"
+
+msgid "invalid"
+msgstr "無効"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "ユーザID \"%s\" は、コンパクトになりました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "ユーザID \"%s\": 既に最小化されています\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "ユーザID \"%s\": 既にクリーンとなっています\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"*警告*: これはPGP 2.x形式の鍵です。指名失効者の追加で、一部のバージョンのPGP"
+"では、\n"
+"      この鍵を拒否するかもしれません。\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "PGP 2.x形式の鍵には指名失効者を追加できません。\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "指名失効者のユーザIDを入力してください: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x形式の鍵は、指名失効者に任命できません\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "指名失効者には、その鍵自体を任命できません\n"
+
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "この鍵は失効者としてもう指名されています\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "*警告*: ある鍵を指名失効者に設定すると、元に戻せません!\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "本当にこの鍵を指名失効者に任命しますか? (y/N) "
+
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n"
+
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n"
+
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "署名する副鍵%sはすでに相互証明されています\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr "副鍵 %s は署名をしないので、相互証明の必要はありません\n"
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "ユーザIDをきっかりひとつ選択してください。\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ユーザID\"%s\"のv3自己署名をスキップします\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "優先鍵サーバURLを入力してください: "
+
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "本当に置き換えたいですか? (y/N) "
+
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "本当に削除したいですか? (y/N) "
+
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "注釈を入力: "
+
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "進みますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d番のユーザIDはありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "ハッシュ%sのユーザIDはありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "%d番の副鍵はありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ユーザID:\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "%sで%s%s%sに署名されています\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (エクスポート不可)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "この署名は%sで期限切れです。\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "それでも本当に失効したいですか? (y/N) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "この署名にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) "
+
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "あなたによって署名されていません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "これらのユーザIDに鍵%sで署名しました:\n"
+
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (失効不可)"
+
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "あなたの鍵%sで%sに失効されています\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "これらの署名を失効しようとしています:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "失効証明書を本当に作成しますか? (y/N) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "秘密鍵がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "ユーザID\"%s\"は、もう失効されています\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "*警告*: ユーザID署名が、%d秒未来です\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "鍵 %s は、もう失効されています。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "副鍵 %s は、もう失効されています。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "%s (大きさ%ld) の鍵%s (uid %d) のフォトIDとして表示\n"
+
+#, c-format
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "優先指定'%s'の重複\n"
+
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "暗号方式の優先指定が多すぎます\n"
+
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "ダイジェストの優先指定が多すぎます\n"
+
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "圧縮の優先指定が多すぎます\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "優先指定の文字列に無効な項目'%s'があります\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "直接署名を書き込みます\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "自己署名を書き込みます\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "鍵対応への署名を書き込みます\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "無効な鍵長。%uビットにします\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "鍵長を%uビットに丸めます\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"*警告*: いくつかのOpenPGPプログラムはこのダイジェスト長のDSA鍵を扱うことがで"
+"きません\n"
+
+msgid "Sign"
+msgstr "Sign"
+
+msgid "Certify"
+msgstr "Certify"
+
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Encrypt"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authenticate"
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "鍵%sに認められた操作: "
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "現在の認められた操作: "
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) 署名特性を反転する\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) 暗号特性を反転する\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) 認証特性を反転する\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) 完了\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) RSA と RSA (デフォルト)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA と Elgamal\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (署名のみ)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (署名のみ)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (暗号化のみ)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (暗号化のみ)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (特性をあなた自身で設定)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (特性をあなた自身で設定)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA\n"
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) ECDSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) ECDSA (署名のみ)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) ECDSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) ECDSA (特性をあなた自身で設定)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) ECDH (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ECDH (暗号化のみ)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) 既存の鍵\n"
+
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "keygripを入力: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr "有効なkeygrip (40桁の16進数字)ではありません\n"
+
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "このkeygripの鍵はありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s 鍵は %u から %u ビットの長さで可能です。\n"
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "副鍵の鍵長は? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "鍵長は? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "要求された鍵長は%uビット\n"
+
+#, c-format
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "%uビットに切り上げます\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"鍵の有効期限を指定してください。\n"
+"         0 = 鍵は無期限\n"
+"      <n>  = 鍵は n 日間で期限切れ\n"
+"      <n>w = 鍵は n 週間で期限切れ\n"
+"      <n>m = 鍵は n か月間で期限切れ\n"
+"      <n>y = 鍵は n 年間で期限切れ\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"署名の有効期限を指定してください。\n"
+"         0 = 署名は無期限\n"
+"      <n>  = 署名は n 日間で期限切れ\n"
+"      <n>w = 署名は n 週間で期限切れ\n"
+"      <n>m = 署名は n か月間で期限切れ\n"
+"      <n>y = 署名は n 年間で期限切れ\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "鍵の有効期間は? (0)"
+
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "署名の有効期間は? (%s)"
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "無効な値\n"
+
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%sは無期限です\n"
+
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%署名は無期限です\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "鍵は%sで期限切れとなります\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "署名は%sで期限切れとなります\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"このシステムでは、2038年以降の日付を表示することはできませんが、\n"
+"2106年まで正しく処理されます。\n"
+
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "これで正しいですか? (y/N) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPGはあなたの鍵を識別するためにユーザIDを構成する必要があります。\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"あなたの鍵を識別するためにユーザIDが必要です。\n"
+"このソフトは本名、コメント、電子メール・アドレスから\n"
+"次の書式でユーザIDを構成します:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "本名: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "名前に無効な文字があります\n"
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "名前を数字で始めてはいけません\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "名前は5文字以上でなければなりません\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "電子メール・アドレス: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "有効な電子メール・アドレスではありません\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "コメント: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "コメントに無効な文字があります\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "あなたは文字集合'%s'を使っています。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"次のユーザIDを選択しました:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "電子メールのアドレスを本名やコメントに入れないように\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "そういったユーザIDはすでにこの鍵に存在しています!\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、または終了(Q)? "
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "名前(N)、コメント(C)、電子メール(E)の変更、またはOK(O)か終了(Q)? "
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "まずエラーを修正してください\n"
+
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr ""
+"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号鍵のカード外のバック"
+"アップを保護するものです。"
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください"
+
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"パスフレーズを必要としないようですが、おそらくそれは良くない考えです!\n"
+"続けますが、パスフレーズを設定することを検討ください。パスフレーズは、\n"
+"このプログラムの\"--edit-key\"オプションでいつでも変更できます。\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"たくさんのランダム・バイトの生成が必要です。キーボードを打つ、マウスを動か"
+"す、\n"
+"ディスクにアクセスするなどの他の操作を素数生成の間に行うことで、乱数生成器"
+"に\n"
+"十分なエントロピーを供給する機会を与えることができます。\n"
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "'%s'へ公開鍵を書き込みます\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "書き込み可能な公開鍵リングが見つかりません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "公開鍵リング'%s'の書き込みエラー: %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "公開鍵と秘密鍵を作成し、署名しました。\n"
+
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"この鍵は暗号化には使用できないことに注意してください。暗号化を行うには、\n"
+"\"--edit-key\"コマンドを使って副鍵を生成してください。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "鍵は%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n"
+
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "*注意*: v3鍵に対する副鍵の作成は、OpenPGPに適合しません\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "主鍵の秘密部分が得られません。\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "主鍵の秘密部分は科議場に保存されています。\n"
+
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "本当に作成しますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "バックアップ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "*注意*: カード鍵のバックアップが'%s'へ保存されます\n"
+
+msgid "never     "
+msgstr "無期限    "
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "クリティカルな署名ポリシ: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "署名ポリシ: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "クリティカルな優先鍵サーバ: "
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "クリティカルな署名注釈: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "署名注釈: "
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "鍵リング"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "主鍵のフィンガー・プリント:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "副鍵のフィンガー・プリント:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "主鍵フィンガー・プリント:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "副鍵フィンガー・プリント:"
+
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "   フィンガー・プリント ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr "   カード・シリアル番号 ="
+
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更に失敗: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "鍵リング'%s'をキャッシュします\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu個の鍵までキャッシュ済 (%lu個の署名)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu個の鍵をキャッシュ済 (%lu個の署名)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: 鍵リングができました\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "失効した鍵を検索結果に含める"
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "key IDによる検索に副鍵も含める"
+
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr "キーサーバ・ヘルパーにデータを与える際、一時ファイルを使う"
+
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr "一時ファイルを使用後、それを削除しない"
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "署名の検証時に自動的に鍵を取得する"
+
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "鍵に設定される優先鍵サーバURLを与える"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "鍵に設定されたPKAレコードを鍵の取得時に与える"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"*警告*: 鍵サーバのオプション'%s'は、このプラットホームでは使われません\n"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "使用禁止"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "番号(s)、N)次、またはQ)中止を入力してください >"
+
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "無効な鍵サーバ・プロトコルです (us %d!=handler %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\"鍵IDではありません: スキップします\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で回復できません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "1本の鍵を%sから回復\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d本の鍵を%sから回復\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n"
+
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "鍵\"%s\"が鍵サーバに見つかりません\n"
+
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "鍵が鍵サーバに見つかりません\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "鍵%sを%sからサーバ%sに要求\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "鍵%sを%sに要求\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"をスキップしました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "鍵%sを%sサーバ%sへ送信\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "鍵%sを%sへ送信\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "鍵を'%s'から要求\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "*警告*: URI %s からデータを取れません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "変な長さの暗号化済みセッション鍵 (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s 暗号化済みセッション鍵\n"
+
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "不明のダイジェスト・アルゴリズムで生成されたパスフレーズ %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "公開鍵は%sです\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公開鍵による暗号化済みデータ: 正しいDEKです\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "%u-ビット%s鍵, ID %s, 日付%sに暗号化されました\n"
+
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu 個のパスフレーズで暗号化\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 個のパスフレーズで暗号化\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA暗号方式は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用しようとしています\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "復号に成功\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "*警告*: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr "保持したパスフレーズをクリアしました ID: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "復号に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "*注意*: 送信者は\"極秘とする\"ように求めています\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "元のファイル名='%.*s'\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n"
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "スタンドアロン失効 - \"gpg --import\"を使って適用してください\n"
+
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "署名が見つかりません\n"
+
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\"からの*不正な*署名"
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\"からの期限切れの署名"
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\"からの正しい署名"
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "署名の検証を省略\n"
+
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "このあいまいな署名データは取り扱えません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "%sに施された署名\n"
+
+#, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               %s鍵%sを使用\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n"
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "以下に鍵があります: "
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[不確定]"
+
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                別名\"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "期限切れの署名 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "この署名は%sで期限切れとなります\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "バイナリ"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "テキストモード"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "不明の"
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "署名を検査できません: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "分離署名でありません\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "*警告*: 多重署名の検出。最初のものだけ検査します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "クラス0x%02xのスタンドアロン署名\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "古い形式 (PGP 2.x) の署名\n"
+
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() の中に無効なルート・パケットを検出しました\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "'%s'のfstatが%sで失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d)が%sで失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "*警告*: 実験的公開鍵アルゴリズム%sを使用します\n"
+
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "*警告*: Elgamal署名+暗号化鍵は廃止されています\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "*警告*: 実験的暗号アルゴリズム %s を使用します\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "*警告*: 実験的ダイジェスト・アルゴリズム %sを使用\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s は廃止されています\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: 廃止されたオプション\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "*警告*: \"%s\"は、廃止されたオプションです\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "\"%s%s\"を代わりに使ってください\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "*警告*: \"%s\" は、廃止されているコマンドです - 使わないでください\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+"%s:%u: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr ""
+"*警告*: \"%s\"は、使われなくなったオプションです - なんの効果もありません\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "無圧縮"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "無圧縮|なし"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "このメッセージは、%sでは使用できません\n"
+
+#, c-format
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "あいまいなオプション'%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "不明のオプション'%s'\n"
+
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "ECDSAの公開鍵は8ビットの倍数のSECエンコーディングを期待します\n"
+
+#, c-format
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "ファイル'%s'は既に存在します。"
+
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "上書きしますか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: 不明の拡張子\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "新しいファイル名を入力してください"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "標準出力に書き込みます\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "署名されたデータが'%s'にあると想定します\n"
+
+#, c-format
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
+msgstr "新しいコンフィグレーション・ファイル'%s'ができました\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "*警告*: '%s'のオプションはこの実行では、まだ有効になりません\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは、取り扱えません\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "*警告*: 潜在的にセキュアでない共通鍵暗号化セッション鍵です\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "エージェントに問題: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主鍵ID %s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ"
+"い:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%uビット %s 鍵, ID %s,\n"
+"作成日付 %s%s。\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "パスフレーズを入力\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "ユーザによる取消し\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"次のユーザの秘密鍵のロックを解除するには\n"
+"パスフレーズがいります:\"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s"
+
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr "         (主鍵ID %s の副鍵)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#| "certificate:"
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
+#| "certificate:"
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
+#| "certificate:"
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr ""
+"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP "
+#| "certificate:"
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s\n"
+#| "\"%.*s\"\n"
+#| "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#| "created %s%s.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%uビット%s鍵, ID %s,\n"
+"作成日付 %s%s.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"あなたのフォトIDに使う画像を決めてください。画像はJPEGファイルである必\n"
+"要があります。画像は公開鍵といっしょに格納される、ということを念頭にお\n"
+"いておきましょう。もし大きな写真を使うと、あなたの鍵も同様に大きくなり\n"
+"ます! 240x288くらいにおさまる大きさの画像は、使いよいでしょう。\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "フォトID用のJPEGファイル名を入力してください: "
+
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
+msgstr "JPEGファイル'%s'が開けません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "このJPEGは、本当に大きい (%dバイト) !\n"
+
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "本当に使いたいですか? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "'%s'は、JPEGファイルではありません\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "この写真は正しいですか (y/N/q)? "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "フォトIDが表示不能!\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "理由は指定されていません"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "鍵がとりかわっています"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "鍵(の信頼性)が損なわれています"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "鍵はもはや使われていません"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ユーザIDがもはや有効でありません"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "失効理由: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "失効のコメント: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "信用度が指定されていません:\n"
+
+#, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "  別名\"%s\"\n"
+
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"この鍵がこのユーザをなのる本人のものかどうか、どれくらい信用できますか?\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr "  %d = 知らない、または何とも言えない\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "  %d = 信用し ない\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr "  %d = 絶対的に信用する\n"
+
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr "  m = メーン・メニューに戻る\n"
+
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr "  s = この鍵はとばす\n"
+
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr "  q = 終了\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr "この鍵の最小信用レベル: %s\n"
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "あなたの決定は? "
+
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "本当にこの鍵を絶対的に信用しますか? (y/N) "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "絶対的に信用した鍵への証明書:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: この鍵が本当に本人のものである、という兆候が、ありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: この鍵が本当に本人のものである、という兆候が、少ししかありません\n"
+
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "この鍵はたぶん本人のものです\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "この鍵は自分のものです\n"
+
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"この鍵は、このユーザIDをなのる本人のものかどうか確信でき\n"
+"ません。今から行うことを*本当に*理解していない場合には、\n"
+"次の質問にはnoと答えてください。\n"
+
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "それでもこの鍵を使いますか? (y/N) "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "*警告*: 信用できない鍵を使っています!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は失効されたようです (失効鍵は不在)\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は指名失効者によって失効されています!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は所有者によって失効されています!\n"
+
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "      署名が偽物なこともある、ということです。\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "*警告*: この副鍵は所有者によって失効されています!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "注意: この鍵は使用禁止に設定されています。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+msgstr "注意: 確認された署名者のアドレスは'%s'です\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr "注意: 署名者のアドレス'%s'がDNSのエントリと一致しません\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "PKA情報が有効のため、信用レベルがFULLに調整されました\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "PKA情報が無効のため、信用レベルがNEVERに調整されました\n"
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "注意: この鍵は期限切れです!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "      この署名が所有者のものかどうかの検証手段がありません。\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は信用できません!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "      この署名はおそらく 偽物 です。\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は十分に信用できる署名で証明されていません!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "      この署名が所有者のものかどうか確信できません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: スキップ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止です\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: スキップ: 公開鍵はもうあります\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "ユーザIDを指定していません (\"-r\"を使いましょう) 。\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "今の受取人:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"ユーザIDを入力。空行で終了: "
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "そのユーザIDはありません。\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "スキップ: 公開鍵はデフォルトの受取人としてもう設定済みです\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "公開鍵は使用禁止です。\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "スキップ: 公開鍵はもう設定済みです\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "デフォルトの受取人\"%s\"が不明です\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "有効な宛先がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "注意: 鍵%sには %s の機能がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "注意: 鍵%sには%sに対する優先指定がありません\n"
+
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"データは保存されていません。保存には\"--output\"オプションを使ってください\n"
+
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "分離署名。\n"
+
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "データ・ファイルの名前を入力: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "標準入力より読み込み中 ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "署名されたデータがありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "署名されたデータ'%s'が開けません\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "署名されたデータ fd=%d が開けません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "匿名の受取人用です。秘密鍵%sを試します ...\n"
+
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "終了。匿名の受取人用です。\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "DEKの旧式エンコーディングは、サポートしていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "暗号アルゴリズム%d%sは不明か使用禁止です\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "*警告*: 暗号アルゴリズム%sは受取人の優先指定に入っていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "*注意*: 秘密鍵%sは%sで期限切れとなります\n"
+
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "*注意*: 鍵は失効済みです"
+
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "鍵%sにはユーザIDがありません\n"
+
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "失効者:\n"
+
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(これは、機密指定の失効鍵です)\n"
+
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "この鍵にたいする指名失効証明書を作成しますか? (y/N) "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII外装出力を強制します。\n"
+
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "失効証明書を作成。\n"
+
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\"用の失効鍵が見つかりません\n"
+
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n"
+
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "この鍵にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) "
+
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"失効証明書を作成しました。\n"
+"\n"
+"みつからないように隠せるような媒体に移してください。もし_悪者_がこの証明書へ"
+"の\n"
+"アクセスを得ると、あなたの鍵を使えなくすることができます。\n"
+"媒体が読出し不能になった場合に備えて、この証明書を印刷して保管するのが賢明で"
+"す。\n"
+"しかし、ご注意ください。あなたのマシンの印字システムは、他の人がアクセスでき"
+"る\n"
+"場所にデータをおくことがあります!\n"
+
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "失効の理由を選択してください:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(ここではたぶん%dを選びたいでしょう)\n"
+
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "予備の説明を入力。空行で終了:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "失効理由: %s\n"
+
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(説明はありません)\n"
+
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "よろしいですか? (y/N) "
+
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "弱い鍵ができました - 再実行\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "共通鍵暗号方式の弱い鍵を回避することができません。%d回試みました!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "%s 鍵 %s は安全でない(%zuビット)ハッシュを使用しています\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
+msgstr ""
+"%s鍵%sは%zuビットあるいはより大きいハッシュを必要とします(今のハッシュは%s)\n"
+
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "*警告*: 署名のダイジェストが、メッセージと衝突します\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "*警告*: 署名副鍵%sは、相互証明されてません\n"
+
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "詳細は%sをご覧ください\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "*警告*: 無効な相互証明が、署名副鍵%sにあります\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "*注意*: 署名鍵%sは%sに期限切れとなります\n"
+
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "*注意*: 鍵 %s は失効済みです\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "不明のクリティカル・ビットにより、鍵%sの署名を不正とみなします\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "鍵%s: 副鍵失効署名にたいする副鍵がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "鍵%s: 副鍵対応への署名にたいする副鍵がありません\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr "*警告*: 表記を%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr "*警告*: ポリシURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "*警告*: 優先鍵サーバURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s署名。署名者:\"%s\"\n"
+
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2モードでは、PGP 2.x形式の鍵で分離署名できるだけです\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定と対立し"
+"ます\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1022
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë½ð̾¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "signing:"
+msgstr "署名:"
+
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2モードではPGP 2.x形式の鍵でクリア・テクスト署名しかできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "½ð̾¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s暗号化を使用します\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
+"セキュアでないというフラグが鍵には設定されていません。\n"
+"偽物乱数生成器とはいっしょに使えません!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÏÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "¼ç¸°¤ÎÈëÌ©Éôʬ¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\"をスキップします: 重複\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "¼ç¸°¤ÎÈëÌ©Éôʬ¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "スキップ: 秘密鍵はもうあります\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "¸°¤ÏÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "これはPGPの生成したElgamal鍵で、署名用には安全ではありません!"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÏÊÔ½¸¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "信用レコード%lu, 型%d: 書き込みに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1185
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
-"¤³¤ÎÈëÌ©¸°¤Î¿·¤·¤¤¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
+"# 指定された信頼度の一覧です 作成日時: %s\n"
+"# (\"gpg --import-ownertrust\" で復旧することができます)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤Á¤ã¤ó¤È·«¤êÊÖ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ºÆÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "error in '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'でエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬ÉÔɬÍפʤ褦¤Ç¤¹¤¬¡¢\n"
-"¤ª¤½¤é¤¯¤½¤ì¤Ï¡ö¤í¤¯¤Ç¤â¤Ê¤¤¡ö¹Í¤¨¤Ç¤¹!\n"
-"\n"
+msgid "line too long"
+msgstr "行が長すぎます"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "colon missing"
+msgstr "コロンがありません"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "¸°¤Î½ð̾¤òÀµ¤·¤¤¾ì½ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "無効なフィンガー・プリント"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
-msgid "save and quit"
-msgstr "Êݸ¤·¤Æ½ªÎ»"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "所有者信用度がありません"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
-#, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "»ØÌæ¤òɽ¼¨"
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'で信用レコードの検索エラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "¸°¤È¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î°ìÍ÷"
+#, c-format
+msgid "read error in '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'で読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-msgid "select user ID N"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID N¤ÎÁªÂò"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "信用データベース: 同期に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID N¤ÎÁªÂò"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信用データベース レコード%lu: シークに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "½ð̾¤Î¼º¸ú"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信用データベース レコード%lu: 書き込みに失敗しました (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "信用データベースのトランザクションが大きすぎます\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "¸°¤ØÆâÉôŪ¤Ë½ð̾"
+#, c-format
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'にアクセスできません: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "¥³¥Ä: ¤Þ¤º½ð̾¤¹¤ë¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: ディレクトリがありません!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "'%s'のロックを作成できません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
-msgid "add a user ID"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÄɲÃ"
+#, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "'%s'がロックできません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "¥Õ¥©¥ÈID¤ÎÄɲÃ"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: バージョン・レコードの作成に失敗しました: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Îºï½ü"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: 無効な信用データベースを作成\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: 信用データベースができました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¥«¡¼¥É¤Ø¸°¤ÎÄɲÃ"
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "*注意*: 信用データベースが、書き込み不能です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1400
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¥«¡¼¥É¤Î¸°¤Ø¤Î°ÜÆ°"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: 無効な信用データベース\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr "¥¹¥Þ¡¼¥È¥«¡¼¥É¤Î¸°¤Ø¤Î°ÜÆ°"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: ハッシュ表の作成に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Éû¸°¤Îºï½ü"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: バージョン・レコードの更新エラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "¼º¸ú¸°¤ÎÄɲÃ"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: バージョン・レコードの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤òËÜÅö¤Ë¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: バージョン・レコードの書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "v3¸°¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信用データベース: シークに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¼ç¤Ë¤¹¤ë"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信用データベース: 読み込みに失敗しました (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤È¸ø³«¸°¤Î°ìÍ÷¤Îȿž"
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: 信用データベース・ファイルではありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Áª¹¥¤Î°ìÍ÷ (¥¨¥­¥¹¥Ñ¡¼¥È)"
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: レコード番号%lu番のバージョン・レコード\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Áª¹¥¤Î°ìÍ÷ (¾éĹ)"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: 無効なファイル・バージョン%d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤òËÜÅö¤Ë¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: 空きレコードの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÎURI¤òÀßÄê"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ディレクトリー・レコードの書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤òËÜÅö¤Ë¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: レコードの初期化に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÎÊѹ¹"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: レコードの追加に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "½êÍ­¼Ô¿®ÍѤÎÊѹ¹"
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "エラー: 信用データベースが壊れています。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿Á´¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%d文字以上の長さのテキスト行は、取り扱えません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Î¼º¸ú"
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "入力行の長さが%d文字を超えています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Éû¸°¤Î¼º¸ú"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s'は、有効な大型鍵IDでありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "¸°¤Î»ÈÍѤòµö²Ä¤¹¤ë"
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "鍵%s: 信用する鍵として受理しました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "¸°¤Î»ÈÍѤò¶Ø»ß¤¹¤ë"
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "鍵%sが信用データベースに複数あります\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "¥Õ¥©¥ÈID¤òɽ¼¨"
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "鍵%s: 信用される鍵の公開鍵がありません - スキップします\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
-msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "鍵%sを絶対的に信用するよう記録しました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
-msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "信用レコード%lu, リクエスト型%d: 読み込みに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1570
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯¡È%s¡É¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "信用レコード%luが要求された型%dではありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1588
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤¬»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr "trustdbを下記のコマンドで再生成することを試すことができます:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1669
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "¤³¤Î¼Â¹Ô¤Ë¤ÏÈëÌ©¸°¤¬¤¤¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr "もし、それがうまくいかなかったら、マニュアルをご覧ください\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "¤Þ¤º¡Ètoggle¡É¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "不明の信用モデル (%d) は使えません - %s信用モデルを仮定\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "%s信用モデルを使用\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1736
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "¸°¤Ï¡¢¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "信用データベースの検査は、不要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤ËÁ´¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ë½ð̾¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "次回の信用データベース検査は、%sです\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1762
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "¥³¥Ä: ¤Þ¤º½ð̾¤¹¤ë¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "信用モデル'%s'で信用データベースの検査は、不要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "̤ÃΤνð̾¥¯¥é¥¹¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "信用モデル'%s'で信用データベースの更新は、不要です\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "%s¥â¡¼¥É¤Ç¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¶Ø»ß¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "公開鍵%sが見つかりません: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤ÄÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "--check-trustdbを実行してください\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "ºÇ¸å¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "信用データベースの検査\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿Á´¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d本の鍵を処理 (うち%d本の有効性数をクリア)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "絶対的に信用する鍵が見つかりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1871
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¼ç¸°¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "絶対的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1883
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "¸°¤ò¤­¤Ã¤«¤ê1ËÜÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "'まぁまぁの信用'%d、'全面的信用'%d、%s信用モデル\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1911
-msgid "Command expects a filename argument\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr "深さ: %d  有効性: %3d  署名: %3d  信用: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
+"信用データベースのバージョン・レコードが更新できません: 書き込みに失敗しまし"
+"た: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"署名を検証できませんでした。署名ファイル\n"
+"(.sigや.asc)がコマンド行の最初でなければ\n"
+"ならないことを念頭においてください。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤ÎºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "入力の%u行目が長すぎるか、LFがないようです\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1966
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "¸°¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â1ËÜÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %dが開けません: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¸°¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "デバッグ・フラグを設定"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "フル・デバッグを有効にする"
 
-#: g10/keyedit.c:2005
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿Á´¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "使い方: kbxutil [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+"形式:  kbxutil [オプション] [ファイル]\n"
+"Keyboxデータを一覧、エクスポート、インポート\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2024
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSAの法(modulus)がないか、%dビットのものではありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¸°¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA公開指数が指定されていないか %d ビットより大きすぎます\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2037
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤òËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PINコールバックがエラーを戻しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2087
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
-"ÍøÍѼԻØÄê¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÎÍøÍÑÃæ¡¢½êÍ­¼Ô¿®ÍѤÏÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "NullPINが変更されていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2129
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "Áª¹¥¤Î°ìÍ÷¤òÀßÄê:\n"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "|N|新しいPINを標準の鍵のために入力してください。"
 
-#: g10/keyedit.c:2135
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤òËÜÅö¤Ë¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||PINを標準の鍵のために入力してください。"
 
-#: g10/keyedit.c:2137
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Áª¹¥¤òËÜÅö¤Ë¹¹¿·¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|NP|標準の鍵の新しいPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
 
-#: g10/keyedit.c:2205
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Êѹ¹¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|P|標準の鍵のPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
 
-#: g10/keyedit.c:2208
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Êݸ¤»¤º¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr "|N|新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。"
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr "||新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。"
+
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|NP|認定署名の鍵のために新しいPINブロック解除コード(PUK)を入力してください。"
+
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|P|認定署名の鍵のために新しいPINブロック解除コード(PUK)を入力してください。"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "新しいPINの取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "ÈëÌ©¤Î¹¹¿·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "指紋の保管に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2232
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "¸°¤Ï̵Êѹ¹¤Ê¤Î¤Ç¹¹¿·¤ÏÉÔÍפǤ¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "生成日の保管に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2333
-msgid "Digest: "
-msgstr "Í×Ìó: "
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "公開鍵の読み込みに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2385
-msgid "Features: "
-msgstr "µ¡Ç½: "
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "応答に公開鍵データが含まれていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2396
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr "̵½¤Àµ¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "応答にRSAの法(modulus)が含まれていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr "Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼: "
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
 #, fuzzy
-msgid "Notations: "
-msgstr ""
-"@\n"
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-" "
-
-#: g10/keyedit.c:2630
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x·Á¼°¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ÎÁª¹¥¤¬¡¢¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¡¢%s¸°%s¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼º¸ú¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2710
 #, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¡¢%s¸°%s¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼º¸ú¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
-
-#: g10/keyedit.c:2716
-msgid "(sensitive)"
-msgstr "(¥Ç¥ê¥±¡¼¥È)"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "デフォルトPINを%sとして使います\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
 #, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "ºîÀ®: %s"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+"デフォルトのPIN %s を使うのに失敗しました: %s - これ以上デフォルトとしての使"
+"用を無効とします\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
 #, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "¼º¸ú: %s"
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||PINを入力してください%%0A[署名数: %lu]"
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "Ëþλ: %s"
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||PINを入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
 #, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "Ëþλ: %s"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%dのPINが短すぎます。最短で%dです\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
 #, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "ÍøÍÑË¡: %s"
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "CHV%dの認証に失敗しました: %s\n"
+
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "カードからのCHVステイタス取得でエラー\n"
+
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "カードが永久にロックされます!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
 #, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr "¿®ÍÑ: %s"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "カードの永久ロック前に%dのAdmin PINが試されています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr "Í­¸úÀ­: %s"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "|A|管理者PINを入力してください%%0A[残り回数: %d]"
 
-#: g10/keyedit.c:2767
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»ÈÍѶػߤËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|管理者PINを入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr "¥«¡¼¥ÉÈÖ¹æ: "
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "管理コマンドへのアクセスが設定されていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2819
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"¥×¥í¥°¥é¥à¤òºÆµ¯Æ°¤¹¤ë¤Þ¤Ç¡¢É½¼¨¤µ¤ì¤¿¸°¤ÎÍ­¸úÀ­¤ÏÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡¢\n"
-"¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òǰƬ¤Ë¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||カードのReset Codeを入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-msgid "revoked"
-msgstr "¼º¸ú"
+#, c-format
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Reset Codeが短すぎます。最短の長さは%dです。\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-msgid "expired"
-msgstr "Ëþλ"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|RN|新しいReset Code"
 
-#: g10/keyedit.c:2950
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: ¼ç¤¿¤ë¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Ê̤Ê\n"
-"              ¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¼ç¤Ë¤Ê¤ë¤È²¾Äꤹ¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|新しい管理者PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:3011
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: ¤³¤ì¤ÏPGP2·Á¼°¤Î¸°¤Ç¤¹¡£¥Õ¥©¥ÈID¤ÎÄɲäǡ¢°ìÉô¤ÎÈǤÎPGP¤Ï¡¢\n"
-"      ¤³¤Î¸°¤òµñÈݤ¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|新しいPIN"
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "¤½¤ì¤Ç¤âÄɲä·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||管理者PINと新しい管理者PINを入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "PGP2·Á¼°¤Î¸°¤Ë¤Ï¥Õ¥©¥ÈID¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||PINと新しいPINを入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:3162
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "¤³¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N/q)"
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "アプリケーション・データの読み込みエラー\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "¤³¤Î̵¸ú¤Ê½ð̾¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N/q)"
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "フィンガー・プリントのデータ・オブジェクトの読み込みエラー\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "¤³¤Î̤ÃΤνð̾¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N/q)"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "鍵はもうあります\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "¤³¤Î¼«¸Ê½ð̾¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "既存の鍵は置き換えられます\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d¸Ä¤Î½ð̾¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "新しい鍵を生成\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d¸Ä¤Î½ð̾¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "新しい鍵を書き込み\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "²¿¤âºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "作成時刻スタンプがありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÊñÁõ¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA素数 %s がありません、または%dビットのものではありません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¤â¤¦¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3341
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: ¤³¤ì¤ÏPGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤Ç¤¹¡£»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤ÎÄɲäǡ¢°ìÉô¤ÎÈǤÎPGP¤Ï¡¢\n"
-"      ¤³¤Î¸°¤òµñÈݤ¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "鍵生成の間、お待ちください ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3352
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "PGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤Ë¤Ï»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤òÄɲäǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "鍵の生成に失敗しました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3372
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "鍵の生成が完了しました (%d秒)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3397
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "PGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤Ï¡¢»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤ËǤ̿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGPカードに無効な構造 (データ・オブジェクト 0x93)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3412
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¸°¼«ÂΤòǤ̿¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "カードのフィンガー・プリントが要求されたものと一致しません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3434
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¼º¸ú¼Ô¤È¤·¤Æ¤â¤¦»Ø̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "カードはダイジェスト・アルゴリズム %s をサポートしていません\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3453
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤¢¤ë¸°¤ò»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤ËÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¸µ¤ËÌ᤻¤Þ¤»¤ó!\n"
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "これまでに作成された署名: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3459
 msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤ËǤ̿¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "管理者PINの確認はこのコマンドでは今のところ禁止されています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3520
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤ÎÁªÂò¤ò¤È¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "%sにアクセスできません - 無効なOpenPGPカード?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3526
-#, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "¹â¡¹1¸Ä¤ÎÉû¸°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||PINをリーダのピンパッドで入力してください"
 
-#: g10/keyedit.c:3530
-#, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Éû¸°¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|初期の新しいPIN"
 
-#: g10/keyedit.c:3533
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "¼ç¸°¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "マルチ・サーバ・モード(フォアグラウンド)で実行"
 
-#: g10/keyedit.c:3579
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "v3¸°¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤ÏÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|LEVEL|デバッグ・レベルをLEVELとします"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°ÎؤËÂбþ¤¹¤ë½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FILE|FILEにログを書き出します"
 
-#: g10/keyedit.c:3668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾Éû¸°%s¤Ï¡¢Áê¸ß¾ÚÌÀ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|ポートNのリーダに接続します"
 
-#: g10/keyedit.c:3674
-#, c-format
-msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NAME|ct-APIドライバとしてNAMEを用います"
 
-#: g10/keyedit.c:3836
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¤­¤Ã¤«¤ê¤Ò¤È¤ÄÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NAME|PC/SCドライバとしてNAMEを用います"
 
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
-#, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Îv3¼«¸Ê½ð̾¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "内蔵CCIDドライバを使いません"
 
-#: g10/keyedit.c:4046
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr "Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|N秒アクティブでない場合、カードへの接続を切ります"
 
-#: g10/keyedit.c:4126
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¸ò´¹¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr "リーダのピンパッドを使わない"
 
-#: g10/keyedit.c:4127
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否"
+
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr "ピンパッドの可変長入力を使う"
 
-#: g10/keyedit.c:4189
 #, fuzzy
-msgid "Enter the notation: "
-msgstr "½ð̾Ãí¼á: "
+#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/keyedit.c:4338
 #, fuzzy
-msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#| msgid ""
+#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+#| "Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"形式: scdaemon [オプション] [コマンド [引数]]\n"
+"GnuPGのSmartcardデーモン\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4402
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "%dÈ֤Υ桼¥¶¡¼ID¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"'--daemon'オプションを使って、プログラムをバックグラウンドで実行してくださ"
+"い\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "%dÈ֤Υ桼¥¶¡¼ID¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "fd %dのハンドラが開始されました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "%dÈ֤Υ桼¥¶¡¼ID¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "fd %dのハンドラが終了しました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4622
 #, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID:¡È%s¡É\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "無効な64進文字%02Xをスキップしました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 #, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "%s¤Ç%s%s%s¤Ë½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "証明書から以下の検証モデルが要求されました: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (½ñ½Ð¤·ÉÔ²Ä)"
+msgid "chain"
+msgstr "chain"
+
+msgid "shell"
+msgstr "shell"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï%s¤ÇËþλ¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "クリティカルな証明書の拡張%sはサポートされていません"
 
-#: g10/keyedit.c:4635
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "¤½¤ì¤Ç¤âËÜÅö¤Ë¼º¸ú¤·¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr "発行者の証明書がCAとしてマークされていません"
 
-#: g10/keyedit.c:4639
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr "コンフィグされたポリシなしにクリティカルにマークされたポリシ"
 
-#: g10/keyedit.c:4666
 #, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ë¸°%s¤Ç½ð̾¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'が開けません: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4692
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (¼º¸úÉÔ²Ä)"
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "注意: クリティカルでない証明書ポリシは認められません"
 
-#: g10/keyedit.c:4699
-#, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°%s¤Ç%s¤Ë¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "証明書ポリシは認められません"
 
-#: g10/keyedit.c:4721
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "¤³¤ì¤é¤Î½ð̾¤ò¼º¸ú¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "発行者の外部ロケーションを調べています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òËÜÅö¤ËºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "マッチする発行者の数: %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4771
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "Dirmngrキャッシュから発行者を調べています\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4841
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¤â¤¦¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "マッチする証明書の数: %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4858
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥æ¡¼¥¶¡¼ID½ð̾¤¬¡¢%dÉÃ̤Íè¤Ç¤¹\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "dirmngrのキャッシュだけの鍵探索に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¤â¤¦¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "keyDBハンドルの確保に失敗しました\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¡È%s¡É¤Ï¡¢¤â¤¦¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "証明書は失効済みです"
 
-#: g10/keyedit.c:5079
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "%s (Â礭¤µ%ld) ¤Î¸°%s (uid %d) ¤Î¥Õ¥©¥ÈID¤È¤·¤Æɽ¼¨\n"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "証明書のステイタスは不明です"
 
-#: g10/keygen.c:262
-#, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "Áª¹¥¡Ö%s¡×¤Î½ÅÊ£\n"
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr "\"dirmngr\" が正しくインストールされていることを確認してください\n"
 
-#: g10/keygen.c:269
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "¿¤¹¤®¤ë°Å¹æË¡Áª¹¥\n"
+#, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "CRLの検査に失敗しました: %s"
 
-#: g10/keygen.c:271
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "¿¤¹¤®¤ëÍ×ÌóÁª¹¥\n"
+#, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "無効の妥当性の証明書: %s"
 
-#: g10/keygen.c:273
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "¿¤¹¤®¤ë°µ½ÌÁª¹¥\n"
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "証明書はまだ有効ではありません"
 
-#: g10/keygen.c:398
-#, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Áª¹¥Ê¸»úÎó¤Ë̵¸ú¤Ê¹àÌÜ¡Ö%s¡×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "ルート証明書がまだ有効ではありません"
 
-#: g10/keygen.c:872
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "ľÀܽð̾¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "中間証明書はまだ有効ではありません"
 
-#: g10/keygen.c:911
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "¼«¸Ê½ð̾¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "証明書が有効期限を過ぎています"
 
-#: g10/keygen.c:961
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "¸°Âбþ¤Ø¤Î½ð̾¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "ルート証明書が有効期限を過ぎています"
 
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸°Ä¹¡£%u¥Ó¥Ã¥È¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "中間証明書が有効期限を過ぎています"
 
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
 #, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "¸°Ä¹¤ò%u¥Ó¥Ã¥È¤Ë´Ý¤á¤Þ¤¹\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "必要な証明書の属性がありません: %s%s%s"
 
-#: g10/keygen.c:1323
-msgid "Sign"
-msgstr "Sign"
-
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "妥当性が無効な証明書"
 
-#: g10/keygen.c:1329
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Encrypt"
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr "証明書のライフタイムの間に署名が作られていません"
 
-#: g10/keygen.c:1332
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Authenticate"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "発行者のライフタイムの間に証明書が作られていません"
 
-#: g10/keygen.c:1340
-msgid "SsEeAaQq"
-msgstr "SsEeAaQq"
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "発行者のライフタイムの間に中間証明書が作られていません"
 
-#: g10/keygen.c:1359
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr "¸°%s¤Ë²Äǽ¤ÊÁàºî: "
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (  署名、作成"
 
-#: g10/keygen.c:1363
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "º£¡¢²Äǽ¤ÊÁàºî: "
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "   (証明書、作成"
 
-#: g10/keygen.c:1368
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr "   (%c) ½ð̾ÎϤÎȿž\n"
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (     証明書、有効"
 
-#: g10/keygen.c:1371
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%c) °Å¹æÎϤÎȿž\n"
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  (     発行者、有効"
 
-#: g10/keygen.c:1374
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr "   (%c) Ç§¾ÚÎϤÎȿž\n"
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "フィンガー・プリント=%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1377
-#, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr "   (%c) ´°Î»\n"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "ルート証明書は信用すると今、マークされました\n"
 
-#: g10/keygen.c:1433
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "¤´´õ˾¤Î¸°¤Î¼ïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr ""
+"インタラクティブに信用するとマークすることがgpg-agentで有効となっていません\n"
 
-#: g10/keygen.c:1435
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA¤ÈElgamal (´ûÄê)\n"
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr ""
+"インタラクティブに信用するとマークすることはこのセッションでは無効となってい"
+"ます\n"
 
-#: g10/keygen.c:1436
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (½ð̾¤Î¤ß)\n"
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr "*警告*: 署名の作成時間が不明です - 現在時刻を仮定します"
 
-#: g10/keygen.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (Æȼ«Ç½ÎϤòÀßÄê)\n"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "証明書の発行者がありません"
 
-#: g10/keygen.c:1440
-#, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) Elgamal (°Å¹æ²½¤Î¤ß)\n"
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "自己署名証明書に*不正な*署名があります"
 
-#: g10/keygen.c:1441
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (½ð̾¤Î¤ß)\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "ルート証明書が信用できるとマークされていません"
 
-#: g10/keygen.c:1443
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (°Å¹æ²½¤Î¤ß)\n"
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "信用リストの検査に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1445
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (Æȼ«Ç½ÎϤòÀßÄê)\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "証明書のチェインが長すぎます\n"
 
-#: g10/keygen.c:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA¸°ÂФÏ1024¥Ó¥Ã¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "発行者証明書が見つかりません"
 
-#: g10/keygen.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "証明書に*不正な*署名があります"
 
-#: g10/keygen.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "¤É¤Î¸°Ä¹¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«? (1024) "
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr "別の一致する可能性があるCA証明書が見つかりました - 再度試します"
 
-#: g10/keygen.c:1545
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr "証明書のチェインがCAにより認められたもの(%d)より長くなっています"
 
-#: g10/keygen.c:1551
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¸°Ä¹¤Ï%u¥Ó¥Ã¥È\n"
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "証明書は正しいです\n"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "%u¥Ó¥Ã¥È¤Ë´Ý¤á¤Þ¤¹\n"
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "中間証明書は正しいです\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"¸°¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"         0 = ¸°¤Ï̵´ü¸Â\n"
-"      <n>  = ¸°¤Ï n Æü´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>w = ¸°¤Ï n ½µ´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>m = ¸°¤Ï n ¤«·î´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>y = ¸°¤Ï n Ç¯´Ö¤ÇËþλ\n"
-
-#: g10/keygen.c:1621
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"½ð̾¤ÎÍ­¸ú´ü¸Â¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"         0 = ½ð̾¤Ï̵´ü¸Â\n"
-"      <n>  = ½ð̾¤Ï n Æü´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>w = ½ð̾¤Ï n ½µ´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>m = ½ð̾¤Ï n ¤«·î´Ö¤ÇËþλ\n"
-"      <n>y = ½ð̾¤Ï n Ç¯´Ö¤ÇËþλ\n"
-
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "¸°¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï? (0)"
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "ルート証明書は正しいです\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "½ð̾¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï? (0)"
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "チェイン・モデルに切り替えました"
 
-#: g10/keygen.c:1667
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "̵¸ú¤ÊÃÍ\n"
+#, c-format
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "使用した検証モデル: %s"
 
-#: g10/keygen.c:1674
-#, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "%s¤Ï̵´ü¸Â¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%uビットハッシュは%uビットの%s鍵には無効です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1675
-#, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "%s¤Ï̵´ü¸Â¤Ç¤¹\n"
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(これはMD2アルゴリズムです)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "%s¤Ï%s¤ÇËþλ¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "none"
+msgstr "none"
 
-#: g10/keygen.c:1681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï%s¤ÇËþλ¤Ç¤¹\n"
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[エラー: 無効なエンコーディング]"
 
-#: g10/keygen.c:1687
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¡¢2038ǯ°Ê¹ß¤ÎÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢\n"
-"2106ǯ¤Þ¤Ç¤Ê¤éÀµ¤·¤¯¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[エラー - メモリがありません]"
 
-#: g10/keygen.c:1692
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "¤³¤ì¤ÇÀµ¤·¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[エラー - 名前なし]"
+
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[エラー: 無効な DN]"
 
-#: g10/keygen.c:1715
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°¤òƱÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Ë¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬É¬ÍפǤ¹¡£\n"
-"¤³¤Î¥½¥Õ¥È¤ÏËÜ̾¡¢¥³¥á¥ó¥È¡¢ÅŻҥ᡼¥ë¡¦¥¢¥É¥ì¥¹¤«¤é\n"
-"¼¡¤Î½ñ¼°¤Ç¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¹½À®¤·¤Þ¤¹:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"X.509証明書のための秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ"
+"い:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"作成 %s, 有効期限 %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1728
-msgid "Real name: "
-msgstr "ËÜ̾: "
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr "鍵の使い方が指定されていません - すべての使い道を仮定します\n"
 
-#: g10/keygen.c:1736
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "̾Á°¤Ë̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "鍵使用情報の取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "̾Á°¤ò¿ô»ú¤Ç»Ï¤á¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
+msgstr "証明書は証明のために使われるべきではありませんでした\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "̾Á°¤Ï5ʸ»ú°Ê¾å¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "証明書はOCSP応答の署名のために使われるべきではありませんでした\n"
 
-#: g10/keygen.c:1748
-msgid "Email address: "
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¡¦¥¢¥É¥ì¥¹: "
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgstr "証明書は暗号化のために使われるべきではありませんでした\n"
 
-#: g10/keygen.c:1754
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Í­¸ú¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¡¦¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+msgstr "証明書は署名のために使われるべきではありませんでした\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762
-msgid "Comment: "
-msgstr "¥³¥á¥ó¥È: "
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "証明書は暗号化のために使えません\n"
 
-#: g10/keygen.c:1768
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ë̵¸ú¤Êʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "証明書は署名のために使えません\n"
 
-#: g10/keygen.c:1791
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ïʸ»ú½¸¹ç¡Ö%s¡×¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "行 %d: 無効なアルゴリズムです\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¼¡¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
-"    ¡È%s¡É\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1802
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤òËÜ̾¤ä¥³¥á¥ó¥È¤ËÆþ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë\n"
-
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1818
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr "行 %d: 無効な鍵長 %u (%d から %dが有効)です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1828
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "̾Á°(N)¡¢¥³¥á¥ó¥È(C)¡¢ÅŻҥ᡼¥ë(E)¤ÎÊѹ¹¡¢¤Þ¤¿¤Ï½ªÎ»(Q)? "
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr "行 %d: サブジェクト名がありません\n"
 
-#: g10/keygen.c:1829
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "̾Á°(N)¡¢¥³¥á¥ó¥È(C)¡¢ÅŻҥ᡼¥ë(E)¤ÎÊѹ¹¡¢¤Þ¤¿¤ÏOK(O)¤«½ªÎ»(Q)? "
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "行 %d: 無効なサブジェクト名ラベル'%.*s'です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1848
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "¤Þ¤º¥¨¥é¡¼¤ò½¤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "行 %d: 無効なサブジェクト名'%s'(位置: %d)です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1888
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÈëÌ©¸°¤òÊݸ¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¤¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "行 %d: 有効な電子メール・アドレスではありません\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "行 %d: 無効なシリアル番号です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬ÉÔɬÍפʤ褦¤Ç¤¹¤¬¡¢¤ª¤½¤é¤¯¤½¤ì¤Ï¤í¤¯¤Ç¤â¤Ê¤¤\n"
-"¹Í¤¨¤Ç¤¹! ¤¤¤Á¤ª¤¦Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ï¡¢¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à\n"
-"¤Î¡È--edit-key¡É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¤¤Ä¤Ç¤âÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr "行 %d: 無効なサブジェクト名ラベル'%.*s'です\n"
 
-#: g10/keygen.c:1926
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"º£¤«¤éŤ¤Íð¿ô¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤òÂǤĤȤ«¡¢¥Þ¥¦¥¹¤òÆ°¤«¤¹\n"
-"¤È¤«¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤È¤«¤Î¾¤Î¤³¤È¤ò¤¹¤ë¤È¡¢Íð¿ôÀ¸À®»Ò¤Ç\n"
-"Í𻨤µ¤ÎÂ礭¤Ê¤¤¤¤Íð¿ô¤òÀ¸À®¤·¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ë¤Î¤Ç¡¢¤ª´«¤á¤¤¤¿¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "行 %d: 無効なサブジェクト名'%s'(位置: %d)です\n"
 
-#: g10/keygen.c:2708
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "¸°¤ÎÀ¸À®¤¬¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "行 %d: 無効な日付が与えられました\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ø¸ø³«¸°¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "行 %d: keygrip'%s'から鍵の取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
 #, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ØÈëÌ©¸°¥¹¥¿¥Ö¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "行 %d: 無効なハッシュ・アルゴリズムです\n"
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ØÈëÌ©¸°¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "行 %d: 無効なauthority-key-idです\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "½ñ¹þ¤ß²Äǽ¤Ê¸ø³«¸°Îؤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "行 %d: 無効なsubject-key-idです\n"
 
-#: g10/keygen.c:3047
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "½ñ¹þ¤ß²Äǽ¤ÊÈëÌ©¸°Îؤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "行 %d: 無効な拡張構文です\n"
 
-#: g10/keygen.c:3065
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "¸ø³«¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "è¡\8c %d: ã\82«ã\83¼ã\83\89ã\81\8bã\82\89é\8dµ'%s'ã\81®èª­ã\81¿è¾¼ã\81¿ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3072
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "è¡\8c %d: keygrip'%s'ã\81\8bã\82\89é\8dµã\81®å\8f\96å¾\97ã\82¨ã\83©ã\83¼: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3095
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤òºîÀ®¤·¡¢½ð̾¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "行 %d: 鍵の生成に失敗しました: %s <%s>\n"
 
-#: g10/keygen.c:3106
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¸°¤Ï°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£°Å¹æ²½¤ò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¡¢\n"
-"¡È--edit-key¡É¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤ÆÉû¸°¤òÀ¸À®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"この証明書要求を完成するために今作った鍵のパスフレーズをもう一度入力してくだ"
+"さい。\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "¸°¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "¸°¤Ï%luÉÃ̤Íè¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿ (»þ´Öι¹Ô¤«»þ·×¤Î¾ã³²¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) 既存の鍵\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "¸°¤Ï%luÉÃ̤Íè¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿ (»þ´Öι¹Ô¤«»þ·×¤Î¾ã³²¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) カードに存在する鍵\n"
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "Ãí°Õ: v3¸°¤ÎÉû¸°¤ÎºîÀ®¤Ï¡¢OpenPGP¤ËŬ¹ç¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "カードの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤ËºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "カードのシリアル番号: %s\n"
+
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "利用可能な鍵:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3509
 #, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "¥«¡¼¥É¤Ø¤Î¸°¤ÎÊݴɤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "%s鍵に可能な操作:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3556
 #, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤¬ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) 署名、暗号化\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
 #, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ¥«¡¼¥É¸°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¬¡Ö%s¡×¤ØÊݸ¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) 署名\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
-msgstr "̵´ü¸Â    "
+#, c-format
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) 暗号化\n"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¤Ê½ð̾¥Ý¥ê¥·¡¼: "
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "X.509のサブジェクト名を入力: "
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "½ð̾¥Ý¥ê¥·¡¼: "
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "サブジェクト名がありません\n"
 
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr "º£¤ÎÁª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼: "
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "無効なサブジェクト名ラベル'%.*s'です\n"
 
-#: g10/keylist.c:359
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¤Ê½ð̾Ãí¼á: "
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "無効なサブジェクト名'%s'です\n"
 
-#: g10/keylist.c:361
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "½ð̾Ãí¼á: "
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "33"
 
-#: g10/keylist.c:471
-msgid "Keyring"
-msgstr "¸°ÎØ"
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "電子メール・アドレスを入力"
 
-#: g10/keylist.c:1505
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "¼ç¸°¤Î»ØÌæ:"
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (空行で終了):\n"
 
-#: g10/keylist.c:1507
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "Éû¸°¤Î»ØÌæ:"
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS名を入力"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " ¼ç¸°¤Î»ØÌæ:"
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (オプションです。空行で終了):\n"
 
-#: g10/keylist.c:1516
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr " Éû¸°¤Î»ØÌæ:"
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "URIを入力"
 
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "                 »ØÌæ ="
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "自己署名証明書を作成しますか? (y/N) "
 
-#: g10/keylist.c:1591
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr "         ¥«¡¼¥É¤ÎÄÌÈÖ ="
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr "下記のパラメータが使われます:\n"
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤«¤é¡Ö%s¡×¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ: %s\n"
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr "今、自己署名証明書を作成しています。  "
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¿®ÍѾðÊó¤ò¤â¤Ã¤¿2¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "今、証明書要求を作成しています。  "
 
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s¤ÏÊѹ¹¤Î¤Ê¤¤Êý¤Ç¤¹\n"
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr "しばらくかかります...\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s¤Ï¿·¤·¤¤Êý¤Ç¤¹\n"
+msgid "Ready.\n"
+msgstr "準備完了。\n"
+
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "準備ができました。今、この要求をあなたのCAに送るべきです。\n"
+
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "リソースの問題: メモリがありません\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "¤³¤ÎÀøºßŪ¤Ê°ÂÁ´¾å¤Î·ç´Ù¤ò½¤Àµ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(RC2アルゴリズムです)\n"
+
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(暗号化されたメッセージではないようです)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1376
 #, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "¸°ÎØ¡Ö%s¡×¤ò¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
+msgstr "証明書'%s'が見つかりません: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1422
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu¸Ä¤Î¸°¤Þ¤Ç¥­¥ã¥Ã¥·¥åºÑ (%lu¸Ä¤Î½ð̾)\n"
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "keyboxのロックのエラー: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1434
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu¸Ä¤Î¸°¤ò¥­¥ã¥Ã¥·¥åºÑ (%lu¸Ä¤Î½ð̾)\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "重複した証明書'%s'を削除しました\n"
 
-#: g10/keyring.c:1505
 #, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: ¸°Îؤ¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "証明書'%s'を削除しました\n"
 
-#: g10/keyserver.c:61
-msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "証明書'%s'の削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:62
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "有効な受け取り手が指定されていません\n"
 
-#: g10/keyserver.c:64
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr ""
+msgid "list external keys"
+msgstr "外部鍵を一覧する"
 
-#: g10/keyserver.c:66
-msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "証明書のチェインを表示する"
 
-#: g10/keyserver.c:70
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgid "import certificates"
+msgstr "証明書をインポートする"
 
-#: g10/keyserver.c:72
-#, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+msgid "export certificates"
+msgstr "証明書をエクスポートする"
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "ICカードを登録する"
 
-#: g10/keyserver.c:140
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"·Ù¹ð: ¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡Ö%s¡×¤Ï¡¢¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Û¡¼¥à¤Ç¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr "dirmngrにコマンドを渡す"
 
-#: g10/keyserver.c:523
-msgid "disabled"
-msgstr "disabled"
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr "gpg-protect-toolを起動する"
 
-#: g10/keyserver.c:724
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr "ÈÖ¹æ(s)¡¢N)¼¡¡¢¤Þ¤¿¤ÏQ)Ãæ»ß¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ >"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "base-64形式の出力を作成"
 
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
-#, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ç¤¹ (us %d!=handler %d)\n"
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr "PEMフォーマットの入力を仮定する"
 
-#: g10/keyserver.c:906
-#, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "¸°¡È%s¡É¤¬¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr "base-64フォーマットの入力を仮定する"
 
-#: g10/keyserver.c:908
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "¸°¤¬¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr "バイナリ・フォーマットの入力を仮定する"
 
-#: g10/keyserver.c:1145
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "¸°%s¤ò%s¤«¤é¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤ËÍ×µá\n"
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr "決してCRLを調べない"
 
-#: g10/keyserver.c:1149
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "¸°%s¤ò%s¤ËÍ×µá\n"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr "OCSPを用いて有効性を確認する"
 
-#: g10/keyserver.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò%s¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤«¤é¸¡º÷\n"
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|インクルードする証明書の数"
 
-#: g10/keyserver.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤«¤é¸¡º÷\n"
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|ポリシ情報をFILEから取得する"
 
-#: g10/keyserver.c:1324
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "¸°%s¤ò%s¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤ØÁ÷¿®\n"
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr "証明書ポリシをチェックしない"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr "¸°%s¤ò%s¤ØÁ÷¿®\n"
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "紛失している発行者証明書を取得する"
 
-#: g10/keyserver.c:1371
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò%s¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤«¤é¸¡º÷\n"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "端末をまったく使わない"
 
-#: g10/keyserver.c:1374
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò¥µ¡¼¥Ð¡¼%s¤«¤é¸¡º÷\n"
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|FILE|サーバ・モードのログをFILEに書き出す"
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|監査ログをFILEに書き出す"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ÊÌÈÇ (%s) ¤ÎGnuPG¤Î¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ï¥ó¥É¥é\n"
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "バッチ・モード: なにもユーザに問い合わせない"
 
-#: g10/keyserver.c:1438
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÏVERSION¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "ほとんどの設問にyesを仮定する"
 
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "´ûÃΤθ°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (¥ª¥×¥·¥ç¥ó--keyserver¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦)\n"
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "ほとんどの設問にnoを仮定する"
 
-#: g10/keyserver.c:1506
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "¤³¤Î¹½ÃۤǤϡ¢³°Éô¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¸Æ½Ð¤·¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|鍵リングを鍵リングのリストに追加"
 
-#: g10/keyserver.c:1518
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥¹¥­¡¼¥à¡Ö%s¡×ÍѤΥϥó¥É¥é¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|USER-IDをデフォルトの秘密鍵として使う"
 
-#: g10/keyserver.c:1523
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "Áàºî¡Ö%s¡×¤Ï¡¢¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥¹¥­¡¼¥à¡Ö%s¡×¤Ç¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|このキーサーバを鍵の検索に使う"
 
-#: g10/keyserver.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "gpgkeys_%s¤Ï¡¢¥Ï¥ó¥É¥é%dÈǤò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/keyserver.c:1538
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "Default operation depends on the input data\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"形式: gpgsm [オプション] [ファイル]\n"
+"S/MIMEプロトコルを用いて、署名、検査、暗号化や復号を行います\n"
+"デフォルトの操作は、入力データに依存します\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1543
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼\n"
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "使い方: gpgsm [オプション] "
 
-#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼ÄÌ¿®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgstr "*注意*:'%s'に対して暗号化できません: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 #, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "¡È%s¡É¸°ID¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "不明の検証モデル '%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1870
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤ò%s·Ðͳ¤Ç²óÉü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "%s:%u: ホスト名が指定されていません\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1892
 #, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "1Ëܤθ°¤ò%s¤«¤é²óÉü\n"
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: ユーザなしに与えられたパスワード\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1894
 #, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "%dËܤθ°¤ò%s¤«¤é²óÉü\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: この行はスキップ\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤ò%s·Ðͳ¤Ç²óÉü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "鍵サーバのURLを解析不能\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¸°%s¤ò%s·Ðͳ¤Ç²óÉü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+#, c-format
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
+msgstr "共通証明書のインポート・エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:240
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "ÊѤÊŤµ¤Î°Å¹æ²½ºÑ¤ß¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸° (%d)\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'を用いて署名できません: %s\n"
+
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr "無効なコマンド (暗黙のコマンドはありません)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s °Å¹æ²½ºÑ¤ß¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸°\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "    処理数の合計: %lu\n"
+
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "証明書の保存に失敗しました\n"
+
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr "基本証明書チェックが失敗しました - インポートされませんでした\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301
 #, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "̤ÃΤÎÍ×Ì󥢥르¥ê¥º¥à¤ÇÀ¸À®¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º %d\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "保存されたフラグの取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:382
 #, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤Ï%s¤Ç¤¹\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "証明書のインポート・エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:439
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤Ë¤è¤ë°Å¹æ²½ºÑ¤ß¥Ç¡¼¥¿: Àµ¤·¤¤DEK¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "入力読み込みエラー: %s\n"
+
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr "まず gpg-agent を開始したいでしょう\n"
+
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "%u-¥Ó¥Ã¥È%s¸°, ID %s, ÆüÉÕ%s¤Ë°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr "既存の証明書の検索の問題: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "      ¡È%s¡É\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "書き込み可能keyDBの判定エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
 #, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "%s¸°, ID %s¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "証明書保存エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤ÎÉü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "証明書の再検索の問題: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:508
 #, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç°Å¹æ²½\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "フラグの保存エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "1 ¸Ä¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç°Å¹æ²½\n"
+msgid "Error - "
+msgstr "エラー - "
+
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr "GPG_TTY が設定されていません - 少々疑問のデフォルトを使います\n"
 
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s°Å¹æ²½ºÑ¤ß¥Ç¡¼¥¿¤ò²¾Äê\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "'%s'(行 %d) 無効な形式のフィンガー・プリント\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA°Å¹æË¡¤ÏÍøÍÑÉÔǽ¤Ê¤Î¤Ç¡¢³ÚŷŪ¤Ç¤¹¤¬%s¤ÇÂåÍѤ·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "'%s' (行 %d)で無効な国識別コード\n"
 
-#: g10/mainproc.c:581
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Éü¹æ¤ËÀ®¸ù\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+"あなたの以下の証明書を用いて今、認定署名を作ろうとしています:\n"
+":\n"
+"\"%s\"\n"
+"これにより手書きの署名と法的に同等とされる署名が作成されます。\n"
+"\n"
+"%s%s本当にこれを望みますか?"
 
-#: g10/mainproc.c:585
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î´°Á´À­¤ÏÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+"注意してください、このような署名を作成したり、検証したりすることについてこの"
+"ソフトウェアは公式に承認されていません。\n"
 
-#: g10/mainproc.c:598
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: °Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²þã⤵¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+"あなたの以下の証明書を用いて今、認定署名を作ろうとしています:\n"
+"\"%s\"\n"
+"注意してください: この証明書は署名を作るために作成されていません!"
 
-#: g10/mainproc.c:604
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Éü¹æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr ""
+"ハッシュ・アルゴリズム %d (%s)(署名人 %d へ)はサポートされていません。%s を使"
+"います\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "Ãí°Õ: Á÷¿®¼Ô¤Ï¡ÈÆâ½ï¤Ë¤¹¤ë¡É¤è¤¦¤Ëµá¤á¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr "署名者 %dのために使われたハッシュアルゴリズム: %s (%s)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:625
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "¸µ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾='%.*s'\n"
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "適正な認定証明書の検査に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:817
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "ÆÈΩ¼º¸ú¡£¡Ègpg --import¡É¤ò»È¤Ã¤ÆŬÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+msgid "Signature made "
+msgstr "施された署名 "
 
-#: g10/mainproc.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "no signature found\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾"
+msgid "[date not given]"
+msgstr "[日時指定なし]"
 
-#: g10/mainproc.c:1408
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ò¾Êά\n"
+#, c-format
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr " 証明書 ID 0x%08lXを用います\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "¤³¤Î¿½Å½ð̾¤Ï¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+"無効な署名: メッセージ・ダイジェストの属性が計算されたものと一致しません\n"
+
+msgid "Good signature from"
+msgstr "正しい署名"
+
+msgid "                aka"
+msgstr "      別名"
+
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "これは認定署名です\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1519
 #, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "%s¤Ë»Ü¤µ¤ì¤¿½ð̾\n"
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "証明書キャッシュのロックが初期化できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1520
 #, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "               %s¸°%s¤ò»ÈÍÑ\n"
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "証明書キャッシュの読み出しロックが取得できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1524
 #, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "%s¤Ë%s¸°ID %s¤Ç»Ü¤µ¤ì¤¿½ð̾\n"
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "証明書キャッシュの書き込みロックが取得できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1544
-msgid "Key available at: "
-msgstr "°Ê²¼¤Ë¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: "
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "証明書キャッシュのロックが解除できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
 #, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "¡È%s¡É¤«¤é¤Î ÉÔÀµ¤Ê ½ð̾"
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr "%uの証明書をキャッシュからはずします\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "¡È%s¡É¤«¤é¤Î´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "¡È%s¡É¤«¤é¤ÎÀµ¤·¤¤½ð̾"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "証明書'%s'が解析できません: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1733
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ÉÔ³ÎÄê]"
+#, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "証明書'%s'はすでにキャッシュされています\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1765
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                ÊÌ̾¡È%s¡É"
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "信用される証明書'%s'をロードしました\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1863
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì¤Î½ð̾ %s\n"
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "証明書'%s'をロードしました\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1868
 #, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "¤³¤Î½ð̾¤Ï%s¤ÇËþλ¤Ç¤¹\n"
+msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "  SHA1フィンガー・プリント = %s\n"
+
+msgid "   issuer ="
+msgstr "   発行者 ="
+
+msgid "  subject ="
+msgstr "サブジェクト ="
 
-#: g10/mainproc.c:1871
 #, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s½ð̾¡¢Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "証明書'%s'の読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1872
-msgid "binary"
-msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¡¼"
+#, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "永続的にロードされる証明書: %u\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1873
-msgid "textmode"
-msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥â¡¼¥É"
+#, c-format
+msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "実行時キャッシュ証明書の数: %u\n"
+
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "   すでにキャッシュされた証明書\n"
+
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "キャッシュされた証明書\n"
+
+#, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "証明書のキャッシュのエラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
-msgid "unknown"
-msgstr "̤ÃΤÎ"
+#, c-format
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "無効なSHA1フィンガー・プリント文字列'%s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1893
 #, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "½ð̾¤ò¸¡ºº¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "S/Nでの証明書取得エラー : %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "ʬΥ½ð̾¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "サブジェクトでの証明書取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2005
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Â¿½Å½ð̾¤Î¸¡½Ð¡£ºÇ½é¤Î¤â¤Î¤À¤±¸¡ºº¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "証明書に発行者がみつかりません\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2013
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "¥¯¥é¥¹0x%02x¤ÎÆÈΩ½ð̾\n"
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "authorityKeyIdentifierの取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2070
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "¸Å¤¤·Á¼° (PGP 2.x) ¤Î½ð̾\n"
+#, c-format
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'の作成\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2080
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "proc_tree() ¤ÎÃæ¤Ë̵¸ú¤Ê¥ë¡¼¥È¡¦¥Ñ¥±¥Ã¥È¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'の作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:122
 #, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "¥³¥¢¡¦¥À¥ó¥×¤ò»ÈÍѶػߤˤǤ­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "データベース・ディレクトリ'%s'を無視します\n"
 
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
 #, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Îfstat¤¬%s¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "ディレクトリ'%s'の読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:207
 #, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "fstat(%d)¤¬%s¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイル' %s'の削除\n"
 
-#: g10/misc.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤Î¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à%d¤Ï¡¢¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "ファイル'%s'を削除しません\n"
 
-#: g10/misc.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "̤¼ÂÁõ¤Î°Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
+#, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイルでクローズのエラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s½ð̾¡¢Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s\n"
+#, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'が開けません: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "新しいキャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'の作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:447
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA°Å¹æË¡¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "新しいキャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'の書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "¾ÜºÙ¤Ïhttp://www.gnupg.org/faq.html¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+#, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "新しいキャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'でクローズのエラー: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:681
 #, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: ÌäÂê»ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡È%s¡É\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "新しいキャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'ができました\n"
 
-#: g10/misc.c:685
 #, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "·Ù¹ð:¡È%s¡É¤Ï¡¢ÌäÂê»ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'が再オープンできません: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:687
 #, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "¡È%s%s¡É¤òÂå¤ï¤ê¤Ë»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr "最初のレコード'%s'はそのバージョンではありません。\n"
 
-#: g10/misc.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "·Ù¹ð:¡È%s¡É¤Ï¡¢ÌäÂê»ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n"
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr "古いバージョンのキャッシュ・ディレクトリ - きれいにします\n"
 
-#: g10/misc.c:707
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "̵°µ½Ì"
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr "古いバージョンのキャッシュ・ディレクトリ - あきらめます\n"
 
-#: g10/misc.c:732
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "̵°µ½Ì|¤Ê¤·"
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr "crlレコードの'%s'に行 %u で余分なフィールドが検出されました\n"
 
-#: g10/misc.c:842
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¡¢%s¤Ç¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "'%s' (行 %u)で無効な行\n"
 
-#: g10/misc.c:1017
 #, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡Ö%s¡×\n"
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "'%s' (行 %u)で重複したエントリ\n"
 
-#: g10/misc.c:1042
 #, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¡Ö%s¡×\n"
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr "サポートしていないレコード型 '%s' を行 %u でスキップしました\n"
 
-#: g10/openfile.c:86
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "'%s'の無効な発行者ハッシュ(行 %u)\n"
 
-#: g10/openfile.c:90
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "'%s'で発行者DNがありません(行 %u)\n"
 
-#: g10/openfile.c:123
 #, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: Ì¤ÃΤγÈÄ¥»Ò\n"
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "'%s'の無効なタイムスタンプ(行 %u)\n"
 
-#: g10/openfile.c:145
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "*警告*: '%s'で無効なキャッシュ・ファイル・ハッシュ(行 %u)\n"
 
-#: g10/openfile.c:190
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr "キャッシュ・ディレクトリ・ファイルの検出エラー\n"
 
-#: g10/openfile.c:305
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "½ð̾¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¤¬¡Ö%s¡×¤Ë¤¢¤ë¤ÈÁÛÄꤷ¤Þ¤¹\n"
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr "理由を確認し、手動でそのファイルを削除してください\n"
 
-#: g10/openfile.c:384
 #, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "¿·¤·¤¤¹½À®¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "一時キャッシュ・ディレクトリ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:386
 #, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¡Ö%s¡×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïµ¯Æ°¤·¤Æ¤¤¤ë´Ö¡¢Í­¸ú¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:418
 #, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¡Ö%s¡×¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更のエラー: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:138
 #, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤Î¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à%d¤Ï¡¢¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:708
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ÀøºßŪ¤Ë·õÆݤÊÂоΰŹ沽¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸°¤Ç¤¹\n"
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'をハッシュできません: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1157
 #, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "·¿%d¤Î²¼°Ì¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Ë¥¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¡¦¥Ó¥Ã¥È¤òȯ¸«\n"
-
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "¤³¤Î¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤Çgpg-agent¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹\n"
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "MD5ハッシュ・コンテクストの設定エラー: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO´Ä¶­ÊÑ¿ô¤Î½ñ¼°¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/passphrase.c:345
 #, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent¥×¥í¥È¥³¥ë¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%d¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'でハッシュのエラー: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:362
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "'%s'に対する無効な形式のチェックサム\n"
 
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È¤Ë¾ã³²: ¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥ÈÍøÍѶػß\n"
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+"キャッシュ・ファイルを多くオープンしすぎです。これ以上オープンできません\n"
 
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (¼ç¸°ID %s)"
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイル'%s'を開く\n"
 
-#: g10/passphrase.c:546
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"¼¡¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤ÎÈëÌ©¸°¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¤¤ê¤Þ¤¹:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u¥Ó¥Ã¥È%s¸°, ID %sºîÀ®ÆüÉÕ¤Ï%s%s\n"
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイル'%s'を開く際、エラー: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:571
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òºÆÆþÎÏ\n"
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイル '%s' の初期化エラー、読み込み: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:573
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ\n"
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr "unlock_db_file のクローズしたファイルへの呼び出し\n"
 
-#: g10/passphrase.c:649
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ë¤è¤ë¼è¾Ã¤·\n"
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr "unlock_db_fileのロックしてないファイルへの呼び出し\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "新しいキャッシュ・オブジェクトを作成するのに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "¥Ð¥Ã¥Á¡¦¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ÏÌä¹ç¤»¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "発行者ID%sに対してCRLはありません\n"
 
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ: "
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr "キャッシュされたCRLの発行者ID %s が古すぎます。更新が必要です\n"
 
-#: g10/passphrase.c:895
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
 msgstr ""
-"¼¡¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤ÎÈëÌ©¸°¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤Ë¤Ï\n"
-"¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¤¤ê¤Þ¤¹:¡È%s¡É\n"
+"force-crl-refreshが有効で%d分が発行者ID%sに経過しました。更新が必要です\n"
 
-#: g10/passphrase.c:901
 #, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u¥Ó¥Ã¥È%s¸°, ID %sºîÀ®ÆüÉÕ¤Ï%s"
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr "force-crl-refreshが発行者ID%sに対し有効です。更新が必要です\n"
 
-#: g10/passphrase.c:910
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (¼ç¸°ID %s ¤ÎÉû¸°)"
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr "発行者ID%sに対する利用可能なCRLが使用できません\n"
 
-#: g10/passphrase.c:977
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òºÆÆþÎÏ: "
-
-#: g10/photoid.c:73
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Õ¥©¥ÈID¤Ë»È¤¦²èÁü¤ò·è¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£²èÁü¤ÏJPEG¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ëɬ\n"
-"Íפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£²èÁü¤Ï¸ø³«¸°¤È¤¤¤Ã¤·¤ç¤Ë³ÊǼ¤µ¤ì¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤òǰƬ¤Ë¤ª\n"
-"¤¤¤Æ¤ª¤­¤Þ¤·¤ç¤¦¡£¤â¤·Â礭¤Ê¼Ì¿¿¤ò»È¤¦¤È¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°¤âƱÍͤËÂ礭¤¯¤Ê¤ê\n"
-"¤Þ¤¹! 240x288¤¯¤é¤¤¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ëÂ礭¤µ¤Î²èÁü¤Ï¡¢»È¤¤¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
+"発行者ID%sに対するキャッシュされたCRLが変更されています。更新が必要です\n"
 
-#: g10/photoid.c:95
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "¥Õ¥©¥ÈIDÍѤÎJPEG¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr "**警告**: S/Nに対する無効なキャッシュ・レコード長"
 
-#: g10/photoid.c:116
 #, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "JPEG¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ö%s¡×¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "S/N %sに対するキャッシュ・レコードを読み込む際の問題: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr "¤³¤ÎJPEG¤Ï¡¢ËÜÅö¤ËÂ礭¤¤ (%d¥Ð¥¤¥È) !\n"
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
+msgstr "S/N %s は無効です。理由=%02X 日付=%.15s\n"
 
-#: g10/photoid.c:129
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë»È¤¤¤¿¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr "S/N %sは有効です。CRLに載っていません\n"
 
-#: g10/photoid.c:146
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢JPEG¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイルからデータの取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:165
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "¤³¤Î¼Ì¿¿¤ÏÀµ¤·¤¤¤Ç¤¹¤« (y/N/q)? "
+#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "不明なハッシュ・アルゴリズム'%s'\n"
 
-#: g10/photoid.c:329
-msgid "no photo viewer set\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr "アルゴリズム%dのgcry_md_openが失敗: %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:383
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "¥Õ¥©¥ÈID¤¬É½¼¨ÉÔǽ!\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "libksbaから無効なS-式を取得しました\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Íýͳ¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "S式の変換に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "¸°¤¬¤È¤ê¤«¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "S式の作成に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "¸°¤¬¥Ñ¥¯¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
+#, c-format
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "ksba_crl_parse に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "¸°¤Ï¤â¤¦ÉÔÍѤǤ¹"
+#, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "CRLの更新時刻の取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤â¤¦Í­¸ú¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr "このCRLの更新時刻: これ=%s 次=%s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:74
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "¼º¸úÍýͳ: "
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr "nextUpdateが与えられていません。一日の有効期間を仮定します\n"
 
-#: g10/pkclist.c:91
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "¼º¸ú¤Î¥³¥á¥ó¥È: "
+#, c-format
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "CRL項目の取得エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:206
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
+#, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "一時キャッシュ・ファイルに項目の挿入エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:214
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr "¿®ÍÑÅÙ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó:\n"
+#, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "CRLに発行者がありません: %s\n"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr "CRL発行証明書をauthorityKeyIdentifierで見つけます\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
 #, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "  ÊÌ̾¡È%s¡É\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "CRL署名の検証に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr ""
-"¤³¤Î¸°¤¬¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼¤ò¤Ê¤Î¤ëËܿͤΤâ¤Î¤«¤É¤¦¤«¡¢¤É¤ì¤¯¤é¤¤¿®ÍѤǤ­¤Þ¤¹¤«?\n"
+#, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "CRL発行者証明書の検証検査エラ−: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr "  %d = ÃΤé¤Ê¤¤¡¢¤Þ¤¿¤Ï²¿¤È¤â¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "ksba_crl_new が失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
 #, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "  %d = ¿®ÍѤ· ¤Ê¤¤\n"
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "ksba_crl_set_reader が失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
 #, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr "  %d = ÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ¹¤ë\n"
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "古い一時キャッシュ・ファイル'%s'を削除しました\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr "  m = ¥á¡¼¥ó¡¦¥á¥Ë¥å¡¼¤ËÌá¤ë\n"
+#, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "古い一時キャッシュ・ファイル'%s'が削除の問題: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr "  s = ¤³¤Î¸°¤Ï¤È¤Ð¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "一時キャッシュ・ファイル'%s'の作成エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr "  q = ½ªÎ»\n"
+#, c-format
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "crl_parse_insert が失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤ÎºÇ¾®¿®ÍÑ¥ì¥Ù¥ë: %s\n"
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "一時キャッシュ・ファイル'%s'の終了エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
-msgid "Your decision? "
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Î·èÄê¤Ï? "
+#, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "一時キャッシュ・ファイル'%s'のクローズ・エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:320
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤òÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+"**警告**: 新しいCRLはまだ古すぎます。%sに期限がきています - それでも読み込み"
+"ます\n"
 
-#: g10/pkclist.c:334
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "ÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ·¤¿¸°¤Ø¤Î¾ÚÌÀ½ñ:\n"
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr "新しいCRLはまだ古すぎます。%sに期限がきています\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
 #, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: ¤³¤Î¸°¤¬ËÜÅö¤ËËܿͤΤâ¤Î¤Ç¤¢¤ë¡¢¤È¤¤¤¦Ãû¸õ¤¬¡¢¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr "不明のクリティカルCRLの拡張 %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
 #, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: ¤³¤Î¸°¤¬ËÜÅö¤ËËܿͤΤâ¤Î¤Ç¤¢¤ë¡¢¤È¤¤¤¦Ãû¸õ¤¬¡¢¾¯¤·¤·¤«¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "CRL拡張の読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¤¿¤Ö¤óËܿͤΤâ¤Î¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "キャッシュ・ファイル'%s'の作成\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï¼«Ê¬¤Î¤â¤Î¤Ç¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更の問題: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
 msgstr ""
-"¤³¤Î¸°¤Ï¡¢¤³¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò¤Ê¤Î¤ëËܿͤΤâ¤Î¤«¤É¤¦¤«³Î¿®¤Ç¤­\n"
-"¤Þ¤»¤ó¡£º£¤«¤é¹Ô¤¦¤³¤È¤ò¡öËÜÅö¤Ë¡öÍý²ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\n"
-"¼¡¤Î¼ÁÌä¤Ë¤Ïno¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"DIRファイルの更新の失敗 - キャッシュ・エントリは次のプログラムの開始で失われ"
+"ます\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "¤½¤ì¤Ç¤â¤³¤Î¸°¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr "CRLダンプの開始 (%s から取得)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:502
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¿®ÍѤǤ­¤Ê¤¤¸°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr "*エラー*: CRLは使用されません。更新後でも、古すぎるからです!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¼º¸ú¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹ (¼º¸ú¸°¤ÏÉÔºß)\n"
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr "*エラー*: CRLは不明なクリティカル拡張のため使用されません!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï»Ø̾¼º¸ú¼Ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr "*エラー*: CRLは使用されません\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï½êÍ­¼Ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr "*エラー*: このキャッシュされたCRLは変更されているかもしれません!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "      ½ð̾¤¬µ¶Êª¤Ê¤³¤È¤â¤¢¤ë¡¢¤È¤¤¤¦¤³¤È¤Ç¤¹¡£\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "*警告*: 無効なキャッシュ・レコード長\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÉû¸°¤Ï½êÍ­¼Ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ¼º¸ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
+#, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "キャッシュ・レコードの読み込みの問題: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ¤³¤Î¸°¤Ï»ÈÍѶػߤËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "キャッシュ鍵の再読み込みの問題: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "dbからキャッシュ・エントリの読み込みエラー: %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr "CRLダンプの終了\n"
 
-#: g10/pkclist.c:560
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "DPからcrl_fetchが失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:572
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "DPからcrl_cache_insertが失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "発行者からcrl_cache_insertが失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ¤³¤Î¸°¤ÏËþλ¤Ç¤¹!\n"
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr "readerからファイル・マッピングのテーブルがいっぱいです - 待ちます\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¿®ÍѤǤ­¤ë½ð̾¤Ç¾ÚÌÀ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "      ¤³¤Î½ð̾¤¬½êÍ­¼Ô¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤Î¸¡¾Ú¼êÃʤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¿®ÍѤǤ­¤Þ ¤»¤ó!\n"
+#, c-format
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "      ¤³¤Î½ð̾¤Ï¤ª¤½¤é¤¯ µ¶Êª ¤Ç¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï½½Ê¬¤Ë¿®ÍѤǤ­¤ë½ð̾¤Ç¾ÚÌÀ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "      ¤³¤Î½ð̾¤¬½êÍ­¼Ô¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«³Î¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ¥¹¥­¥Ã¥×: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
 #, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ¥¹¥­¥Ã¥×: ¸ø³«¸°¤Ï¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "禁止されているため、証明書の探索ができません: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (¡È-r¡É¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦) ¡£\n"
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr "OCSPをCRLの代わりに使います"
 
-#: g10/pkclist.c:909
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "º£¤Î¼õ¼è¿Í:\n"
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr "dirmngrが動いているかどうか確認します"
 
-#: g10/pkclist.c:935
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤òÆþÎÏ¡£¶õ¹Ô¤Ç½ªÎ»: "
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "証明書をキャッシュに追加します"
 
-#: g10/pkclist.c:960
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "¤½¤Î¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "証明書を検証する"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×: ¸ø³«¸°¤Ï´ûÄê¤Î¼õ¼è¿Í¤È¤·¤Æ¤â¤¦ÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹\n"
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "証明書を探索する"
 
-#: g10/pkclist.c:990
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤Ï»ÈÍѶػߤǤ¹¡£\n"
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "ローカルに保持された証明書だけを探索します"
 
-#: g10/pkclist.c:999
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×: ¸ø³«¸°¤Ï¤â¤¦ÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹\n"
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr "--lookupにはURLがきます"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "´ûÄê¤Î¼õ¼è¿Í¡È%s¡É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr "dirmngrにCRLをロードする"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ¥¹¥­¥Ã¥×: ¸ø³«¸°¤Ï»ÈÍѶػߤǤ¹\n"
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr "Squidのための特別なモード"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Í­¸ú¤Ê°¸À褬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "証明書はPEM形式を期待します"
 
-#: g10/plaintext.c:91
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "デフォルトOCSP応答の使用を強制します"
+
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
 msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"Êݸ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡È--output¡É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+"使い方: dirmngr-client [オプション] [証明書ファイル|パターン] (ヘルプは -h)\n"
 
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÎºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+"形式: dirmngr-client [オプション] [証明書ファイル|パターン]\n"
+"X.509証明書をCRLに対してテストする、あるいはOCSPチェックを行う\n"
+"プロセスは証明書が有効の場合、0を返し、有効でない場合、1 を返す。\n"
+"一般の失敗の場合、そのほかのエラーコードを返す\n"
 
-#: g10/plaintext.c:452
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "ʬΥ½ð̾¡£\n"
+#, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "stdinから証明書読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:458
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÆþÎÏ: "
+#, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "'%s'から証明書の読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:490
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "ɸ½àÆþÎϤè¤êÆɽФ·Ãæ ...\n"
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr "証明書は意味のあるものとしては大きすぎます\n"
 
-#: g10/plaintext.c:524
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "½ð̾¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, c-format
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "検索に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:538
 #, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "½ð̾¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¡Ö%s¡×¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "CRL'%s'の読み込みが失敗しました: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr "dirmngr daemonが起動され動いています\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:104
 #, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "ƿ̾¤Î¼õ¼è¿ÍÍѤǤ¹¡£ÈëÌ©¸°%s¤ò»î¤·¤Þ¤¹ ...\n"
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "証明書の検証に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:135
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "½ªÎ»¡£Æ¿Ì¾¤Î¼õ¼è¿ÍÍѤǤ¹¡£\n"
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "証明書は正しいです\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:223
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "µì¼°¤ÎDEKÉä¹æ¤Ï¡¢¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "証明書は失効済みです\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:244
 #, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "°Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à%d%s¤Ï̤ÃΤ«»ÈÍѶػߤǤ¹\n"
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "証明書の検査に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:282
 #, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "·Ù¹ð: °Å¹æ¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à%s¤Ï¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "ステイタス'%s'を取得しました\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:302
 #, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ÈëÌ©¸°%s¤Ï%s¤ÇËþλ¤Ç¤¹\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:308
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Ãí°Õ: ¸°¤Ï¼º¸úºÑ¤ß¤Ç¤¹"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "base64エンコーディングの書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
 #, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "assuanコンテクストの確保に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
-#, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "¸°%s¤Ë¤Ï¥æ¡¼¥¶¡¼ID¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "apparently no running dirmngr\n"
+msgstr "あきらかにdirmngrが動いていません\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "¼º¸ú¼Ô:\n"
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(¤³¤ì¤Ï¡¢¥Ç¥ê¥±¡¼¥È¤Ê¼º¸ú¸°¤Ç¤¹)\n"
+#, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "dirmngrプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë»Ø̾¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr "dirmngrに接続できません - フォールバックを試します\n"
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "ASCIIÊñÁõ½ÐÎϤò¶¯À©¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#, c-format
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "dirmngrへ接続できません: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr "サポートされていない問い合わせ: '%s'\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òºîÀ®¡£\n"
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr "絶対ファイル名がきます\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
 #, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "¡È%s¡ÉÍѤμº¸ú¸°¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr "'%s'を検索します\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
-#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "ÈëÌ©¸°¡È%s¡É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr "ウィンドウズ・サービスとして実行 (バックグラウンド)"
 
-#: g10/revoke.c:500
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "Âбþ¤¹¤ë¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr "CRLキャッシュの内容をリストします"
 
-#: g10/revoke.c:511
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "¸ø³«¸°¤ÈÈëÌ©¸°¤¬¾È¹ç¤·¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FILE|FILEからCRLをキャッシュにロードする"
 
-#: g10/revoke.c:518
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ë¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr "|URL|URLからCRLを取得します"
 
-#: g10/revoke.c:535
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "̤ÃΤÎÊݸ¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹\n"
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr "dirmngrをシャットダウンする"
 
-#: g10/revoke.c:543
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ¤³¤Î¸°¤ÏÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "flush the cache"
+msgstr "キャッシュをフラッシュします"
 
-#: g10/revoke.c:594
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"¼º¸ú¾ÚÌÀ½ñ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-"\n"
-"¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤ÊÇÞÂΤ˰ÜÆ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤â¤·¥ï¥ë¤¬¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ø¤Î\n"
-"¥¢¥¯¥»¥¹¤òÆÀ¤ë¤È¡¢¤½¤¤¤Ä¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¸°¤ò»È¤¨¤Ê¤¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"ÇÞÂΤ¬ÆɽФ·ÉÔǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¾ì¹ç¤ËÈ÷¤¨¤Æ¡¢¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ò°õºþ¤·¤ÆÊݴɤ¹¤ë¤Î\n"
-"¤¬¸­ÌÀ¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤´Ãí°Õ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Þ¥·¥ó¤Î°õ»ú¥·¥¹¥Æ¥à¤Ï¡¢\n"
-"¤À¤ì¤Ç¤â¸«¤¨¤ë¾ì½ê¤Ë¥Ç¡¼¥¿¤ò¤ª¤¯¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|FILEにサーバ・モードのログを書き出す"
 
-#: g10/revoke.c:635
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "¼º¸ú¤ÎÍýͳ¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "ユーザに問い合わせせずに実行"
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Cancel"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "期日の過ぎたCRLのロードを強制する"
 
-#: g10/revoke.c:647
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(¤³¤³¤Ç¤Ï¤¿¤Ö¤ó%d¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹)\n"
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "OCSP要求の送信を認める"
 
-#: g10/revoke.c:688
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "ͽÈ÷¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎÏ¡£¶õ¹Ô¤Ç½ªÎ»:\n"
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr "HTTPの使用を禁止する"
 
-#: g10/revoke.c:716
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "¼º¸úÍýͳ: %s\n"
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "LDAPの使用を禁止する"
 
-#: g10/revoke.c:718
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(ÀâÌÀ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr "HTTP CRL配布ポイントを無視する"
 
-#: g10/revoke.c:723
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«? (y/N) "
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "LDAP CRL配布ポイントを無視する"
 
-#: g10/seckey-cert.c:55
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "ÈëÌ©Éôʬ¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "OCSPサービスURLに入っている証明書を無視する"
 
-#: g10/seckey-cert.c:61
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Êݸ¥ë¥´¥ê¥º¥à%d%s¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|すべてのHTTPリクエストをURLにリダイレクトする"
 
-#: g10/seckey-cert.c:72
-#, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "ÊݸîÍ×Ìó%d¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr "|HOST|LDAPの問い合わせにHOSTを使う"
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤Ç¤¹¡£ºÆÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr "--ldap-proxy にフォールバック・ホストを使わない"
 
-#: g10/seckey-cert.c:267
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FILE|FILEからLDAPサーバリストを読み込みます"
 
-#: g10/seckey-cert.c:328
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¼å¤¤¸°¤ò¸¡½Ð¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr "CRL配布ポイントに発見された新しいサーバを serverlist に追加する"
 
-#: g10/seckey-cert.c:366
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "ÌäÂê»ë¤µ¤ì¤¿16¥Ó¥Ã¥È¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤òÈëÌ©¸°¤ÎÊݸî¤ËÀ¸À®\n"
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr "|N|LDAPのタイムアウトをN秒とする"
 
-#: g10/seskey.c:54
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "¼å¤¤¸°¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿ - ºÆ¼Â¹Ô\n"
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "|URL|OCSP応答としてURLを使用"
 
-#: g10/seskey.c:59
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr "ÂоΰŹæË¡¤Î¼å¤¤¸°¤ò²óÈò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£%d²ó»î¤ß¤Þ¤·¤¿!\n"
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr "|FPR|FPRで署名されたOCSPレスポンス"
 
-#: g10/seskey.c:222
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない"
 
-#: g10/seskey.c:236
-#, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "|FILE|use the CA certifciates in FILE for HKP over TLS"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:248
-#, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
 msgstr ""
+"@\n"
+"(コマンドとオプション全部の一覧は、\"info\" マニュアルをご覧ください)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:76
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤ÎÍ×Ì󤬡¢¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÈÌ·½â¤·¤Þ¤¹\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)"
 
-#: g10/sig-check.c:101
-#, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾Éû¸°%s¤Ï¡¢Áê¸ß¾ÚÌÀ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n"
+#| "LDAP and OCSP access for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"形式: dirmngr [オプション] [コマンド [引数]]\n"
+"GnuPGのLDAPとOCSPアクセス\n"
 
-#: g10/sig-check.c:113
 #, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Ìµ¸ú¤ÊÁê¸ß¾ÚÌÀ¤¬¡¢½ð̾Éû¸°%s¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr "有効なdebugレベルは: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:181
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "¸ø³«¸°%s¤Ï¡¢½ð̾¤Î%luÉÃÁ°¤Ç¤¹\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "使い方: gpgsm [オプション] "
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "¸ø³«¸°%s¤Ï¡¢½ð̾¤Î%luÉÃÁ°¤Ç¤¹\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "コロンはソケット名に許されません\n"
 
-#: g10/sig-check.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "¸°%s¤Ï%luÉÃ̤Íè¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿ (»þ´Öι¹Ô¤«»þ·×¤Î¾ã³²¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'からCRLの取得の失敗: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:195
 #, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "¸°%s¤Ï%luÉÃ̤Íè¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿ (»þ´Öι¹Ô¤«»þ·×¤Î¾ã³²¤Ç¤·¤ç¤¦)\n"
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'からCRLの処理に失敗: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
 #, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ½ð̾¸°%s¤Ï%s¤ËËþλ¤Ç¤¹\n"
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "%s:%u: 行が長すぎます - スキップされました\n"
 
-#: g10/sig-check.c:287
 #, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "̤ÃΤΥ¯¥ê¥Æ¥£¥«¥ë¡¦¥Ó¥Ã¥È¤Ë¤è¤ê¡¢¸°%s¤Î½ð̾¤òÉÔÀµ¤È¤ß¤Ê¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "%s:%u: 無効なフィンガー・プリントが検出されました\n"
 
-#: g10/sig-check.c:544
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "¸°%s: Éû¸°¼º¸ú½ð̾¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÉû¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "%s:%u: 読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:570
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "¸°%s: Éû¸°Âбþ¤Ø¤Î½ð̾¤Ë¤¿¤¤¤¹¤ëÉû¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Ãí¼á¥Ç¡¼¥¿¤Ï¡¢(PGP 2.x·Á¼°¤Î) v3½ð̾¤Ë¤ÏÆþ¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "Ãí¼á¥Ç¡¼¥¿¤Ï¡¢(PGP 2.x·Á¼°¤Î) v3¸°½ð̾¤Ë¤ÏÆþ¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr "%s:%u: 行末のゴミを無視\n"
 
-#: g10/sign.c:107
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: É½µ­¤ò%%³ÈÄ¥ÉÔǽ (Â礭¤¹¤®)¡£Èó³ÈÄ¥¤ò»ÈÍÑ¡£\n"
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr "SIGHUPを受け取り - 設定を読み直し、キャッシュをフラッシュ\n"
 
-#: g10/sign.c:124
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼URL¤Ï¡¢(PGP 2.x·Á¼°¤Î) v3½ð̾¤Ë¤ÏÆþ¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr "SIGUSR2を受け取り - 動作は定義されない\n"
 
-#: g10/sign.c:132
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼URL¤Ï¡¢(PGP 2.x·Á¼°¤Î) v3¸°½ð̾¤Ë¤ÏÆþ¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr "SIGTERMを受け取り - シャットダウン...\n"
 
-#: g10/sign.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: ¥Ý¥ê¥·¡¼URL¤ò%%³ÈÄ¥ÉÔǽ (Â礭¤¹¤®)¡£Èó³ÈÄ¥¤ò»ÈÍÑ¡£\n"
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr "SIGTERMを受け取り - %d本のアクティブな接続がまだあります\n"
 
-#: g10/sign.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Áª¹¥¸°¥µ¡¼¥Ð¡¼URL¤ò%%³ÈÄ¥ÉÔǽ (Â礭¤¹¤®)¡£Èó³ÈÄ¥¤ò»ÈÍÑ¡£\n"
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "強制的にシャットダウンする\n"
 
-#: g10/sign.c:347
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "ºîÀ®¤µ¤ì¤¿½ð̾¤Î¸¡ºº¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr "SIGINTを受け取り - すぐにシャットダウン\n"
 
-#: g10/sign.c:356
 #, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s½ð̾¡£½ð̾¼Ô:¡È%s¡É\n"
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr "シグナル%dを受け取り - アクションは定義されない\n"
 
-#: g10/sign.c:788
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¡¢PGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤ÇʬΥ½ð̾¤Ç¤­¤ë¤À¤±¤Ç¤¹\n"
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr "レコード形式ですべての値を返す"
 
-#: g10/sign.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "·Ù¹ð: Í×Ì󥢥르¥ê¥º¥à %s (%d) ¤Î¶¯À©¤¬¡¢¼õ¼è¿Í¤ÎÁª¹¥¤ÈÂÐΩ¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr "|NAME|host部分を無視してNAMEをとおして接続する"
 
-#: g10/sign.c:988
-msgid "signing:"
-msgstr "½ð̾:"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NAME|ホストNAMEに接続する"
 
-#: g10/sign.c:1100
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2¥â¡¼¥É¤Ç¤ÏPGP 2.x·Á¼°¤Î¸°¤Ç¥¯¥ê¥¢½ð̾¤·¤«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr "|N|ポートNに接続します"
 
-#: g10/sign.c:1278
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s°Å¹æ²½¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹\n"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NAME|ユーザNAMEを認証に使う"
 
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"·õÆݤǤ¢¤ë¤È¤¤¤¦¥Õ¥é¥°¤¬¸°¤Ë¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"µ¶ÊªÍð¿ôÀ¸À®»Ò¤È¤Ï¤¤¤Ã¤·¤ç¤Ë»È¤¨¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr "|PASS|パスワードPASSを認証に使う"
 
-#: g10/skclist.c:158
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹: ½ÅÊ£\n"
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr "パスワードを$DIRMNGR_LDAP_PASSから取ってくる"
 
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "¡È%s¡É¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹: %s\n"
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr "|STRING|DN STRINGをクエリする"
 
-#: g10/skclist.c:171
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×: ÈëÌ©¸°¤Ï¤â¤¦¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr "|STRING|STRINGをフィルタ式に使う"
 
-#: g10/skclist.c:186
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr "¤³¤ì¤ÏPGP¤ÎÀ¸À®¤·¤¿Elgamal¸°¤Ç¡¢½ð̾ÍѤˤϰÂÁ´¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr "|STRING|STRINGの属性を返す"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "¿®Íѥ쥳¡¼¥É%lu, ·¿%d: ½ñ¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "使い方: dirmngr_ldap [オプション] [URL] (ヘルプは -h)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
-#, c-format
 msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
 msgstr ""
-"# Sitei sareta sin'youdo itiran %s\n"
-"# (\"gpg --import-ownertrust\" wo tukatte hukkyuu dekimasu)\n"
+"形式: dirmngr_ldap [オプション] [URL]\n"
+"Dirmngrの内部LDAPヘルパー\n"
+"インタフェースとオプションは事前の通知なく変更されることがあります\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
 #, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "無効なポート番号 %d\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
-msgid "line too long"
-msgstr "¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "colon missing"
-msgstr "¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: g10/tdbdump.c:174
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "̵¸ú¤Ê»ØÌæ"
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr "属性'%s'のスキャン結果\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "½êÍ­¼Ô¿®ÍÑÅÙ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "stdoutへの書き込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
 #, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ç¿®Íѥ쥳¡¼¥É¤Î¸¡º÷¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "          available attribute '%s'\n"
+msgstr "          利用可能な属性'%s'\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
 #, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤ÇÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "属性'%s'が見つかりません\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
 #, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: Æ±´ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr "属性'%s'が見つかりました\n"
 
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ ¥ì¥³¡¼¥É%lu: ¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "url'%s'を処理\n"
 
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ ¥ì¥³¡¼¥É%lu: ½ñ¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (n=%d): %s\n"
+msgid "          user '%s'\n"
+msgstr "        ユーザ '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:245
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥È¥é¥ó¥¶¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
+#, c-format
+msgid "          pass '%s'\n"
+msgstr "                パスワード '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:498
 #, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "          host '%s'\n"
+msgstr "        ホスト '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!\n"
+msgid "          port %d\n"
+msgstr "        ポート %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
 #, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Î¥í¥Ã¥¯¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "            DN '%s'\n"
+msgstr "                DN '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
 #, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤¬¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "        filter '%s'\n"
+msgstr "        フィルタ '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¡¦¥ì¥³¡¼¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
+msgid "          attr '%s'\n"
+msgstr "         属性 '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òºîÀ®\n"
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "'%s'にホスト名がありません\n"
 
-#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: ¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr "クエリ '%s' に属性が指定されていません\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "Ãí°Õ: ¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬¡¢½ñ¹þ¤ßÉÔǽ¤Ç¤¹\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "*警告*: 最初の属性だけを使っています\n"
 
-#: g10/tdbio.c:619
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹\n"
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "'%s:%d'のLDAP初期化に失敗: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:651
 #, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: ¥Ï¥Ã¥·¥åɽ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "'%s:%d'のバインドに失敗: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:659
 #, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¡¦¥ì¥³¡¼¥É¤Î¹¹¿·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s'の探索に失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
 #, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¡¦¥ì¥³¡¼¥É¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "'%s'は、LDAP URLではありません\n"
 
-#: g10/tdbio.c:735
 #, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¡¦¥ì¥³¡¼¥É¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' は無効なLDAP URLです\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1174
 #, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: ¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1182
 #, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹: ÆɽФ·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ (n=%d): %s\n"
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "log出力エラー: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1203
 #, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "ldap wrapper %dからのログの読み込みエラー: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1221
 #, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: ¥ì¥³¡¼¥ÉÈÖ¹æ%luÈ֤ΥС¼¥¸¥ç¥ó¡¦¥ì¥³¡¼¥É\n"
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "npth_selectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1226
 #, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó%d\n"
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr "ldap wrapper %d が準備完了"
 
-#: g10/tdbio.c:1411
 #, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: ¶õ¤­¥ì¥³¡¼¥É¤ÎÆɽФ·¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr "ldap wrapper %d が準備完了: タイムアウト\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1419
 #, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¡¦¥ì¥³¡¼¥É¤Î½ñ¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s\n"
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr "ldap wrapper %d が準備完了: exitcode=%d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1429
 #, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥ì¥³¡¼¥É¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "ldap wrapper %dの待ちが失敗: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1459
 #, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: ¥ì¥³¡¼¥É¤ÎÄɲä˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr "ldap wrapper %d が止まりました - killしています\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1504
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¡Ègpg --fix-trustdb¡É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#: g10/textfilter.c:149
 #, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "%dʸ»ú°Ê¾å¤ÎŤµ¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¹Ô¤Ï¡¢¼è¤ê°·¤¨¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr "ldap wrapperのスレッドの起動でエラー: %s\n"
 
-#: g10/textfilter.c:248
 #, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "ÆþÎϹԤÎŤµ¤¬%dʸ»ú¤òĶ¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "ldap wrapper %d からの読み込みに失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "¡Ö%s¡×¤Ï¡¢Í­¸ú¤ÊÂç·¿¸°ID¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr "ホスト名に無効な文字 0x%02x - 加えません\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
 #, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "¸°%s: ¿®ÍѤ¹¤ë¸°¤È¤·¤Æ¼õÍý¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "'%s:%d'をLDAPサーバ・リストに追加\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
 #, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "¸°%s¤¬¿®Íѥǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ËÊ£¿ô¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "mallocが失敗しました: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
 #, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "¸°%s: ¿®ÍѤµ¤ì¤ë¸°¤Î¸ø³«¸°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹\n"
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr "start_cert_fetch: 無効なパターン '%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
-#, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "¸°%s¤òÀäÂÐŪ¤Ë¿®ÍѤ¹¤ë¤è¤¦µ­Ï¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid "ldap_sear