Remove debug code.
[gnupg.git] / po / pl.po
index 0b5549c..791f62e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 12:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:594
+#: agent/call-pinentry.c:596
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
 
-#: agent/call-pinentry.c:597
+#: agent/call-pinentry.c:599
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 #. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:632
+#: agent/call-pinentry.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "poprawno¶æ: %s"
@@ -50,40 +50,40 @@ msgstr "poprawno
 #. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 #. If you do not translate this entry, a default english
 #. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:655
+#: agent/call-pinentry.c:657
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:697
+#: agent/call-pinentry.c:699
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN zbyt d³ugi"
 
-#: agent/call-pinentry.c:718
+#: agent/call-pinentry.c:720
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
 
-#: agent/call-pinentry.c:726
+#: agent/call-pinentry.c:728
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
 
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:733
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN zbyt krótki"
 
-#: agent/call-pinentry.c:743
+#: agent/call-pinentry.c:745
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Niepoprawny PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:744
+#: agent/call-pinentry.c:746
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Niepoprawne has³o"
 
-#: agent/call-pinentry.c:780
+#: agent/call-pinentry.c:782
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Has³o"
 
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Has
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3221
-#: g10/keygen.c:3254 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
 #: jnlib/dotlock.c:311
 #, c-format
@@ -102,57 +102,57 @@ msgstr "nie mo
 
 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2706
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2073
-#: sm/gpgsm.c:2110 sm/gpgsm.c:2148 sm/qualified.c:66
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
+#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1621
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1626
 #, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1646
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1696
 #, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1711
 #, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2018
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
+#: agent/command-ssh.c:2367
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%"
 "%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
 
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2885
+#: agent/command-ssh.c:2900
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
@@ -202,26 +202,26 @@ msgstr "PIN nie powt
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
 
-#: agent/genkey.c:165
+#: agent/genkey.c:167
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Przyjmij je mimo to"
 
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr[2] ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
 "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
 
-#: agent/genkey.c:212
+#: agent/genkey.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[2] ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
 "powinno mieæ przynajmniej%%0A%u cyfr lub znaków specjalnych."
 
-#: agent/genkey.c:235
+#: agent/genkey.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr ""
 "Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has³o nie "
 "mo¿e byæ znanym s³owem%0Aani pasowaæ do okre¶lonego wzorca."
 
-#: agent/genkey.c:251
+#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr "Nie wprowadzono has³a!%0APuste has³o nie jest dozwolone."
 
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -281,16 +281,16 @@ msgstr ""
 "Nie wprowadzono has³a - to jest ogólnie z³y pomys³!%0AProszê potwierdziæ, ¿e "
 "naprawdê ma nie byæ ¿adnej ochrony tego klucza."
 
-#: agent/genkey.c:262
+#: agent/genkey.c:264
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
 
-#: agent/genkey.c:306
+#: agent/genkey.c:308
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
 
-#: agent/genkey.c:429
+#: agent/genkey.c:431
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
 
 #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
@@ -412,30 +412,30 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
 "Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:970 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
 #: tools/gpg-check-pattern.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1061
+#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1065 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
+#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1072
+#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
@@ -446,112 +446,112 @@ msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
-#: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
+#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
+#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
+#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
+#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1356
+#: agent/gpg-agent.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket name `%s' is too long\n"
 msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1376
+#: agent/gpg-agent.c:1398
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
 #, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
+#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
 #, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
 #, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
+#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
 #, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1491
+#: agent/gpg-agent.c:1513
 #, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1495
+#: agent/gpg-agent.c:1517
 #, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1634
+#: agent/gpg-agent.c:1656
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1639
+#: agent/gpg-agent.c:1661
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1659
+#: agent/gpg-agent.c:1681
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1664
+#: agent/gpg-agent.c:1686
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
+#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
 #, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
+#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s zatrzymany\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1917
+#: agent/gpg-agent.c:1939
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
+#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2043
+#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
@@ -581,22 +581,22 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
 "Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
+#: agent/protect-tool.c:1190
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
+#: agent/protect-tool.c:1193
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
+#: agent/protect-tool.c:1196
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/protect-tool.c:1201
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -604,16 +604,16 @@ msgstr ""
 "Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
 "Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Has³o:"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "anulowano\n"
 
@@ -727,53 +727,53 @@ msgstr "Zmiana has
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Zmieniê je pó¼niej"
 
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
 #: tools/gpgconf-comp.c:1745
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
 #, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:661
+#: common/exechelp.c:665
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:712
+#: common/exechelp.c:716
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
 
-#: common/exechelp.c:725
+#: common/exechelp.c:729
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
 
-#: common/http.c:1634
+#: common/http.c:1636
 #, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
 
-#: common/http.c:1678
+#: common/http.c:1680
 msgid "host not found"
 msgstr "nie znaleziono hosta"
 
@@ -862,148 +862,148 @@ msgstr "oO"
 msgid "cC"
 msgstr "aA"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
 
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
 
-#: common/asshelp.c:242
+#: common/asshelp.c:244
 #, fuzzy
 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
 
-#: common/asshelp.c:347
+#: common/asshelp.c:349
 #, fuzzy
 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
 
-#: common/audit.c:682
+#: common/audit.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain available"
 msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
 
-#: common/audit.c:689
+#: common/audit.c:691
 #, fuzzy
 msgid "root certificate missing"
 msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
 
-#: common/audit.c:715
+#: common/audit.c:717
 msgid "Data encryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Data available"
 msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
 
-#: common/audit.c:723
+#: common/audit.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Session key created"
 msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
 
-#: common/audit.c:728
+#: common/audit.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "algorithm: %s"
 msgstr "poprawno¶æ: %s"
 
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Obs³ugiwane algorytmy:\n"
 
-#: common/audit.c:734
+#: common/audit.c:736
 #, fuzzy
 msgid "seems to be not encrypted"
 msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
 
-#: common/audit.c:740
+#: common/audit.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Number of recipients"
 msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
 
-#: common/audit.c:748
+#: common/audit.c:750
 #, c-format
 msgid "Recipient %d"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:778
 msgid "Data signing succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:796
+#: common/audit.c:798
 msgid "Data decryption succeeded"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:821
+#: common/audit.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Data verification succeeded"
 msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
 
-#: common/audit.c:830
+#: common/audit.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Signature available"
 msgstr "Podpisano w "
 
-#: common/audit.c:835
+#: common/audit.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Parsing signature succeeded"
 msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
 
-#: common/audit.c:840
+#: common/audit.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bad hash algorithm: %s"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
 
-#: common/audit.c:855
+#: common/audit.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signature %d"
 msgstr "Podpisano w "
 
-#: common/audit.c:871
+#: common/audit.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain valid"
 msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: common/audit.c:882
+#: common/audit.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
 
-#: common/audit.c:892
+#: common/audit.c:894
 #, fuzzy
 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
 
-#: common/audit.c:909
+#: common/audit.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Included certificates"
 msgstr "eksport certyfikatów"
 
-#: common/audit.c:968
+#: common/audit.c:970
 msgid "No audit log entries."
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1017
+#: common/audit.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Unknown operation"
 msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
 
-#: common/audit.c:1035
+#: common/audit.c:1037
 msgid "Gpg-Agent usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1045
+#: common/audit.c:1047
 msgid "Dirmngr usable"
 msgstr ""
 
-#: common/audit.c:1081
+#: common/audit.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No help available for `%s'."
 msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
@@ -1131,8 +1131,8 @@ msgstr "Karta OpenPGP niedost
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2897 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
 
@@ -1141,14 +1141,14 @@ msgstr "nie dzia
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
 
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
 
 #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592
-#: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Twój wybór? "
 
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
 
 #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "cz
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
 
-#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1362
+#: g10/card-util.c:1396 g10/keyedit.c:1380
 msgid "quit this menu"
 msgstr "wyj¶cie z tego menu"
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "wyj
 msgid "show admin commands"
 msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
 
-#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1365
+#: g10/card-util.c:1399 g10/keyedit.c:1383
 msgid "show this help"
 msgstr "ten tekst pomocy"
 
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1654
 msgid "Command> "
 msgstr "Polecenie> "
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Polecenia dla administratora s
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
 
-#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2257
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2277
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
 
@@ -1428,18 +1428,18 @@ msgstr "Niepoprawne polecenie  (spr
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "opcja --output nie dzia³a z tym poleceniem\n"
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3950 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3404 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3424 g10/keyserver.c:1727
 #: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
@@ -1699,38 +1699,38 @@ msgstr "zbyt wiele wpis
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
 
-#: g10/getkey.c:1111
+#: g10/getkey.c:1113
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1116
+#: g10/getkey.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
 msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1118
+#: g10/getkey.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Odcisk CA:"
 
-#: g10/getkey.c:1928
+#: g10/getkey.c:1930
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
 
-#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3729
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3749
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
 
-#: g10/getkey.c:2762
+#: g10/getkey.c:2764
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2809
+#: g10/getkey.c:2811
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "lista kluczy prywatnych"
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generacja nowej pary kluczy"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Asymetryczne: "
 
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2323
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Symetryczne: "
 
@@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr "Symetryczne: "
 msgid "Hash: "
 msgstr "Skrótów: "
 
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2368
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388
 msgid "Compression: "
 msgstr "Kompresji: "
 
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
 msgid "Used libraries:"
 msgstr ""
 
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
 
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "sprzeczne polecenia\n"
 
@@ -2136,407 +2136,407 @@ msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:1817
+#: g10/gpg.c:1819
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
 
-#: g10/gpg.c:1908
+#: g10/gpg.c:1910
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
+#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
 
-#: g10/gpg.c:2567
+#: g10/gpg.c:2569
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
 
-#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4087
+#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2602
+#: g10/gpg.c:2604
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2607
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2612
+#: g10/gpg.c:2614
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2615
+#: g10/gpg.c:2617
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2622
+#: g10/gpg.c:2624
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2625
+#: g10/gpg.c:2627
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:2632
+#: g10/gpg.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2635
+#: g10/gpg.c:2637
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2643
+#: g10/gpg.c:2645
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2647
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2649
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2649
+#: g10/gpg.c:2651
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2653
+#: g10/gpg.c:2655
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2657
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
 "pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2659
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2661
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
 "podpisów"
 
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2663
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
 
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2665
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2667
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
 
-#: g10/gpg.c:2672
+#: g10/gpg.c:2674
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2675
+#: g10/gpg.c:2677
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
 
-#: g10/gpg.c:2682
+#: g10/gpg.c:2684
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2857
+#: g10/gpg.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2860
+#: g10/gpg.c:2862
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1481
+#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2969
+#: g10/gpg.c:2971
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2978
+#: g10/gpg.c:2980
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2981
+#: g10/gpg.c:2983
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:2998
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3012
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
 "tekstu\n"
 
-#: g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3018
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
 
-#: g10/gpg.c:3022
+#: g10/gpg.c:3024
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
 
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3037
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1553
+#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1561 sm/gpgsm.c:1567
+#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3113
+#: g10/gpg.c:3115
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3121
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:3134
+#: g10/gpg.c:3136
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3138
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3140
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3140
+#: g10/gpg.c:3142
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3144
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 "niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3145
+#: g10/gpg.c:3147
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
 
-#: g10/gpg.c:3149
+#: g10/gpg.c:3151
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3156
+#: g10/gpg.c:3158
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
 
-#: g10/gpg.c:3165
+#: g10/gpg.c:3167
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
 
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3171
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
 
-#: g10/gpg.c:3173
+#: g10/gpg.c:3175
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
 
-#: g10/gpg.c:3206
+#: g10/gpg.c:3208
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3255
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3258
+#: g10/gpg.c:3260
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3265
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3346
+#: g10/gpg.c:3348
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3359
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
 
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3387
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3389
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3399
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3412
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3414
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3415
+#: g10/gpg.c:3417
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3433
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3448
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3461
+#: g10/gpg.c:3463
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3463
+#: g10/gpg.c:3465
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3466
+#: g10/gpg.c:3468
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3486
+#: g10/gpg.c:3488
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3495
+#: g10/gpg.c:3497
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3522
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [plik]"
 
-#: g10/gpg.c:3528
+#: g10/gpg.c:3530
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/gpg.c:3532
+#: g10/gpg.c:3534
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
 
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3555
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
 
-#: g10/gpg.c:3645
+#: g10/gpg.c:3647
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3649
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3651
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3660
+#: g10/gpg.c:3662
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3670
+#: g10/gpg.c:3672
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3721
+#: g10/gpg.c:3723
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3729
+#: g10/gpg.c:3731
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3819
+#: g10/gpg.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
 
-#: g10/gpg.c:3936
+#: g10/gpg.c:3938
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nazwa pliku]"
 
-#: g10/gpg.c:3940
+#: g10/gpg.c:3942
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4254
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:4254
+#: g10/gpg.c:4256
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
 
-#: g10/gpg.c:4287
+#: g10/gpg.c:4289
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
 
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "zapis do ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
-#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
@@ -2784,12 +2784,12 @@ msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
 
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
 
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "klucz %s: klucz tajny z b
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
 
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
@@ -2878,148 +2878,148 @@ msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1252
+#: g10/import.c:1254
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
 "              uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:1295
+#: g10/import.c:1297
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
 
-#: g10/import.c:1327
+#: g10/import.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
 
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1398
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
 
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
 
-#: g10/import.c:1410
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1433
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
 
-#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
 
-#: g10/import.c:1441
+#: g10/import.c:1446
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1461
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1483
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
 
-#: g10/import.c:1491
+#: g10/import.c:1496
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1506
+#: g10/import.c:1511
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
 
-#: g10/import.c:1548
+#: g10/import.c:1555
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
 
-#: g10/import.c:1569
+#: g10/import.c:1576
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:1596
+#: g10/import.c:1603
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
 
-#: g10/import.c:1606
+#: g10/import.c:1613
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 "klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
 "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
 
-#: g10/import.c:1623
+#: g10/import.c:1630
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1637
+#: g10/import.c:1644
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
 
-#: g10/import.c:1645
+#: g10/import.c:1652
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
 
-#: g10/import.c:1774
+#: g10/import.c:1781
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/import.c:1836
+#: g10/import.c:1843
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
 "             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
 
-#: g10/import.c:1850
+#: g10/import.c:1857
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
 "             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
 
-#: g10/import.c:1909
+#: g10/import.c:1916
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
 
-#: g10/import.c:1943
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
 
-#: g10/import.c:2332
+#: g10/import.c:2351
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
 
-#: g10/import.c:2340
+#: g10/import.c:2359
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
 
-#: g10/import.c:2342
+#: g10/import.c:2361
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
 
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "zbi
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:710
+#: g10/keydb.c:712
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3099,12 +3099,12 @@ msgstr ""
 "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
 "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
@@ -3129,12 +3129,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
 
 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz podpisaæ? (t/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1779
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr " Nie da siê z³o¿yæ podpisu.\n"
 
@@ -3323,8 +3323,8 @@ msgstr "To
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4806 g10/keyedit.c:4897 g10/keyedit.c:4961
-#: g10/keyedit.c:5022 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4826 g10/keyedit.c:4917 g10/keyedit.c:4981
+#: g10/keyedit.c:5042 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
@@ -3334,28 +3334,28 @@ msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3596
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3583 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3599
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3603
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3608
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1186
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
+#: g10/keyedit.c:1192
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ nowe d³ugie, skomplikowane has³o dla tego klucza tajnego.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2158
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2163
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1212
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3375,196 +3375,196 @@ msgstr ""
 "Nie chcesz has³a - to *z³y* pomys³!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1215
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "przenoszê podpis klucza na w³a¶ciwe miejsce\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "save and quit"
 msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1385
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "okazanie odcisku klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keyedit.c:1388
 msgid "select user ID N"
 msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1389
 msgid "select subkey N"
 msgstr "wybór podklucza N"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "check signatures"
 msgstr "sprawdzenie podpisów"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1395
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
 "powi±zane polecenia]"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1400
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr ""
 "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
 "u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1402
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1404
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr ""
 "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
 "uniewa¿nieniu"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1408
 msgid "add a user ID"
 msgstr "dodanie nowego identyfikatora u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1410
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1412
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "add a subkey"
 msgstr "dodanie podklucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1423
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1425
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1429
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1439
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1442
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1444
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1446
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
 "u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmiana has³a klucza"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1459
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
+#: g10/keyedit.c:1461
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1463
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1468
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "enable key"
 msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1470
 msgid "disable key"
 msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
+#: g10/keyedit.c:1473
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
 "podpisów z kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
+#: g10/keyedit.c:1475
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
 "kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1599
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1617
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Dostêpny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1700
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1708
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Najpierw trzeba u¿yæ polecenia \"prze³\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1727
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3577,101 +3577,101 @@ msgstr ""
 "(ltsign,\n"
 "  tnrsign itd.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1767
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Klucz uniewa¿niony."
 
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1786
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1793
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1825
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "To polecenie nie jest dostêpne w trybie %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1849
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1851
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1852
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1882
+#: g10/keyedit.c:1902
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1914
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1942
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1973
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1997
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:2001
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2036
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2037
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2055
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2066
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2068
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2098
+#: g10/keyedit.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
@@ -3679,126 +3679,126 @@ msgstr ""
 "dostarczonej\n"
 "przez u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2160
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2166
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2168
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2238
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: g10/keyedit.c:2241
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2231
+#: g10/keyedit.c:2251
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2238
+#: g10/keyedit.c:2258
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2245
+#: g10/keyedit.c:2265
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Klucz nie zosta³ zmieniony wiêc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2346
+#: g10/keyedit.c:2366
 msgid "Digest: "
 msgstr "Skrót: "
 
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2417
 msgid "Features: "
 msgstr "Ustawienia: "
 
-#: g10/keyedit.c:2408
+#: g10/keyedit.c:2428
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
 
-#: g10/keyedit.c:2423 g10/keylist.c:310
+#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:310
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
 
-#: g10/keyedit.c:2431 g10/keyedit.c:2432
+#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 msgid "Notations: "
 msgstr "Adnotacje: "
 
-#: g10/keyedit.c:2642
+#: g10/keyedit.c:2662
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2701
+#: g10/keyedit.c:2721
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2722
+#: g10/keyedit.c:2742
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2728
+#: g10/keyedit.c:2748
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(poufne)"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keyedit.c:2764 g10/keyedit.c:2820 g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:2896
 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "utworzono: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2767 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "uniewa¿niono: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#: g10/keyedit.c:2769 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "wygas³: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2751 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878
+#: g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2822 g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:2898
 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "wygasa: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2753
+#: g10/keyedit.c:2773
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "u¿ycie: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2788
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "zaufanie: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2772
+#: g10/keyedit.c:2792
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "poprawno¶æ: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2779
+#: g10/keyedit.c:2799
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku"
 
-#: g10/keyedit.c:2807 g10/keylist.c:202
+#: g10/keyedit.c:2827 g10/keylist.c:202
 msgid "card-no: "
 msgstr "nr-karty: "
 
-#: g10/keyedit.c:2831
+#: g10/keyedit.c:2851
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3806,17 +3806,17 @@ msgstr ""
 "Pokazana warto¶æ wiarygodno¶ci klucza mo¿e byæ niepoprawna,\n"
 "dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2915 g10/keyedit.c:3261 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 msgid "revoked"
 msgstr "uniewa¿niony"
 
-#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keyedit.c:3263 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 msgid "expired"
 msgstr "wygas³"
 
-#: g10/keyedit.c:2962
+#: g10/keyedit.c:2982
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "             jako g³ówny. Wykonanie tego polecenie mo¿e wiêc spowodowaæ\n"
 "             wy¶wietlanie innego identyfikatora jako domy¶lnego g³ównego.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3043
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3834,74 +3834,74 @@ msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjêcia spowoduje, ¿e\n"
 "             niektóre wersje przestan± go rozumieæ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3028 g10/keyedit.c:3363
+#: g10/keyedit.c:3048 g10/keyedit.c:3383
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Czy dalej chcesz je dodaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3034
+#: g10/keyedit.c:3054
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na dodaæ zdjêcia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3174
+#: g10/keyedit.c:3194
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3184
+#: g10/keyedit.c:3204
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3188
+#: g10/keyedit.c:3208
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w) "
 
-#: g10/keyedit.c:3194
+#: g10/keyedit.c:3214
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3208
+#: g10/keyedit.c:3228
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3229
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3212
+#: g10/keyedit.c:3232
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3245 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3265 g10/trustdb.c:1705
 msgid "invalid"
 msgstr "niepoprawny"
 
-#: g10/keyedit.c:3247
+#: g10/keyedit.c:3267
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3254
+#: g10/keyedit.c:3274
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3255
+#: g10/keyedit.c:3275
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3263
+#: g10/keyedit.c:3283
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3264
+#: g10/keyedit.c:3284
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3358
+#: g10/keyedit.c:3378
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3911,191 +3911,191 @@ msgstr ""
 "             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
 "             go rozumieæ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3369
+#: g10/keyedit.c:3389
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ klucza uniewa¿niaj±cego.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3389
+#: g10/keyedit.c:3409
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa¿niaj±cego: "
 
-#: g10/keyedit.c:3414
+#: g10/keyedit.c:3434
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "klucza PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ jako uniewa¿niaj±cego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3429
+#: g10/keyedit.c:3449
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3451
+#: g10/keyedit.c:3471
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3470
+#: g10/keyedit.c:3490
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3476
+#: g10/keyedit.c:3496
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3537
+#: g10/keyedit.c:3557
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3543
+#: g10/keyedit.c:3563
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3567
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3550
+#: g10/keyedit.c:3570
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3616
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3612
+#: g10/keyedit.c:3632
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3690
+#: g10/keyedit.c:3710
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3696
+#: g10/keyedit.c:3716
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 "podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3859
+#: g10/keyedit.c:3879
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3898 g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4128 g10/keyedit.c:4269
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keyedit.c:4028 g10/keyedit.c:4148 g10/keyedit.c:4289
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4069
+#: g10/keyedit.c:4089
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
 
-#: g10/keyedit.c:4149
+#: g10/keyedit.c:4169
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4170
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4212
+#: g10/keyedit.c:4232
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Adnotacje: "
 
-#: g10/keyedit.c:4361
+#: g10/keyedit.c:4381
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4425
+#: g10/keyedit.c:4445
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4483
+#: g10/keyedit.c:4503
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4510
+#: g10/keyedit.c:4530
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645
+#: g10/keyedit.c:4665
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
+#: g10/keyedit.c:4668 g10/keyedit.c:4732 g10/keyedit.c:4775
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4670 g10/keyedit.c:4734 g10/keyedit.c:4777
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
 
-#: g10/keyedit.c:4654
+#: g10/keyedit.c:4674
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ tego klucza wygas³a %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4658
+#: g10/keyedit.c:4678
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa¿niæ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4662
+#: g10/keyedit.c:4682
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4689
+#: g10/keyedit.c:4709
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4715
+#: g10/keyedit.c:4735
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
 
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4742
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4744
+#: g10/keyedit.c:4764
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4764
+#: g10/keyedit.c:4784
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4794
+#: g10/keyedit.c:4814
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "brak klucza tajnego\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4864
+#: g10/keyedit.c:4884
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4881
+#: g10/keyedit.c:4901
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: identyfikator u¿ytkownika podpisany za %d sekund (w "
 "przysz³o¶ci)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4945
+#: g10/keyedit.c:4965
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5007
+#: g10/keyedit.c:5027
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5102
+#: g10/keyedit.c:5122
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
@@ -4124,49 +4124,49 @@ msgstr "zbyt wiele ustawie
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
 
-#: g10/keygen.c:885
+#: g10/keygen.c:888
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "zapis podpisu bezpo¶redniego\n"
 
-#: g10/keygen.c:927
+#: g10/keygen.c:930
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
 
-#: g10/keygen.c:984
+#: g10/keygen.c:987
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "zapis podpisu wi±¿±cego klucz\n"
 
-#: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403
-#: g10/keygen.c:3096
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza; wykorzystano %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3102
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1300
+#: g10/keygen.c:1305
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o "
 "tej d³ugo¶ci skrótu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1520
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpisywanie"
 
-#: g10/keygen.c:1523
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Certify"
 msgstr "Certyfikowanie"
 
-#: g10/keygen.c:1526
+#: g10/keygen.c:1531
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
-#: g10/keygen.c:1529
+#: g10/keygen.c:1534
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
@@ -4180,109 +4180,109 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
 #. a = Toggle authentication capability
 #. q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1547
+#: g10/keygen.c:1552
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "PpSsUuZz"
 
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1575
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1574
+#: g10/keygen.c:1579
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
 
-#: g10/keygen.c:1579
+#: g10/keygen.c:1584
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1582
+#: g10/keygen.c:1587
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1585
+#: g10/keygen.c:1590
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
 
-#: g10/keygen.c:1588
+#: g10/keygen.c:1593
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1646
+#: g10/keygen.c:1651
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1647
+#: g10/keygen.c:1652
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1654
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1651
+#: g10/keygen.c:1656
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1657
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1654
+#: g10/keygen.c:1659
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1656
+#: g10/keygen.c:1661
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725
+#: g10/keygen.c:1730
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1735
+#: g10/keygen.c:1740
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "¯±dana d³ugo¶æ klucza to %u bitów.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "zaokr±glono do %u bitów\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1848
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:1854
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4314,38 +4314,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n miesiêcy\n"
 "      <n>y = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n lat\n"
 
-#: g10/keygen.c:1877
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1882
+#: g10/keygen.c:1887
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1900 g10/keygen.c:1925
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1912
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
 
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1913
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
 
-#: g10/keygen.c:1913
+#: g10/keygen.c:1918
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1914
+#: g10/keygen.c:1919
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1918
+#: g10/keygen.c:1923
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4353,18 +4353,18 @@ msgstr ""
 "Twój system nie potrafi pokazaæ daty po roku 2038.\n"
 "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1936
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
 
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1961
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1967
+#: g10/keygen.c:1972
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4380,44 +4380,44 @@ msgstr ""
 "    \"Tadeusz ¯eleñski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1991
 msgid "Real name: "
 msgstr "Imiê i nazwisko: "
 
-#: g10/keygen.c:1994
+#: g10/keygen.c:1999
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2001
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Imiê lub nazwisko nie mo¿e zaczynaæ siê od cyfry\n"
 
-#: g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:2003
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2011
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
 
-#: g10/keygen.c:2020
+#: g10/keygen.c:2025
 msgid "Comment: "
 msgstr "Komentarz: "
 
-#: g10/keygen.c:2026
+#: g10/keygen.c:2031
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Niew³a¶ciwy znak w komentarzu\n"
 
-#: g10/keygen.c:2048
+#: g10/keygen.c:2053
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "U¿ywasz zestawu znaków %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2054
+#: g10/keygen.c:2059
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2059
+#: g10/keygen.c:2064
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
@@ -4445,25 +4445,25 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2075
+#: g10/keygen.c:2080
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "IiKkEeDdWw"
 
-#: g10/keygen.c:2085
+#: g10/keygen.c:2090
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj¶æ? "
 
-#: g10/keygen.c:2086
+#: g10/keygen.c:2091
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr ""
 "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
 "czy (W)yj¶æ z programu? "
 
-#: g10/keygen.c:2105
+#: g10/keygen.c:2110
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Najpierw trzeba poprawiæ ten b³±d\n"
 
-#: g10/keygen.c:2144
+#: g10/keygen.c:2149
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4471,12 +4471,12 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2159
+#: g10/keygen.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2165
+#: g10/keygen.c:2170
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 "\"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2189
+#: g10/keygen.c:2194
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4504,50 +4504,50 @@ msgstr ""
 "ilo¶ci\n"
 "entropii.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3063
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Procedura generacji klucza zosta³a anulowana.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3268 g10/keygen.c:3435
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3270 g10/keygen.c:3438
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3441
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
 
-#: g10/keygen.c:3422
+#: g10/keygen.c:3427
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3429
+#: g10/keygen.c:3434
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3449
+#: g10/keygen.c:3454
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3457
+#: g10/keygen.c:3462
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3484
+#: g10/keygen.c:3489
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3495
+#: g10/keygen.c:3500
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr ""
 "Ten klucz nie mo¿e byæ wykorzystany do szyfrowania. Komend± \"--edit-key\"\n"
 "mo¿na dodaæ do niego podklucz szyfruj±cy.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3508 g10/keygen.c:3653 g10/keygen.c:3774
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3563 g10/keygen.c:3704 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3565 g10/keygen.c:3706 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4576,26 +4576,26 @@ msgstr ""
 "klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
 "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3576 g10/keygen.c:3717
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3750
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3923
+#: g10/keygen.c:3928
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3971
+#: g10/keygen.c:3976
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3997
+#: g10/keygen.c:4002
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
@@ -4654,45 +4654,45 @@ msgstr "       Odcisk klucza ="
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "    Nr seryjny karty ="
 
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1253
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Istniej± dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s pozosta³ bez zmian\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s zosta³ utworzony\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1262
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
 
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1384
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1430
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1442
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
@@ -5026,162 +5026,162 @@ msgstr "Poprawny podpis z
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[niepewne]"
 
-#: g10/mainproc.c:1834
+#: g10/mainproc.c:1835
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                        alias ,,%s''"
 
-#: g10/mainproc.c:1932
+#: g10/mainproc.c:1933
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1937
+#: g10/mainproc.c:1938
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1940
+#: g10/mainproc.c:1941
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1941
+#: g10/mainproc.c:1942
 msgid "binary"
 msgstr "binarny"
 
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1943
 msgid "textmode"
 msgstr "tekstowy"
 
-#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: g10/mainproc.c:1962
+#: g10/mainproc.c:1963
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2089
+#: g10/mainproc.c:2090
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2097
+#: g10/mainproc.c:2098
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2162
+#: g10/mainproc.c:2163
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2172
+#: g10/mainproc.c:2173
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
 
-#: g10/misc.c:294
+#: g10/misc.c:302
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
 
-#: g10/misc.c:307
+#: g10/misc.c:315
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
 
-#: g10/misc.c:322
+#: g10/misc.c:330
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
 
-#: g10/misc.c:327
+#: g10/misc.c:335
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
 
-#: g10/misc.c:504
+#: g10/misc.c:512
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
 
-#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:740
+#: g10/misc.c:770
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d jest przestarza³± opcj± ,,%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:744
+#: g10/misc.c:774
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
 
-#: g10/misc.c:746
+#: g10/misc.c:776
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:753
+#: g10/misc.c:783
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
 
-#: g10/misc.c:763
+#: g10/misc.c:793
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
 
-#: g10/misc.c:766
+#: g10/misc.c:796
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
 
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:857
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Nieskompresowany"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:852
+#: g10/misc.c:882
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "nieskompresowany|brak"
 
-#: g10/misc.c:979
+#: g10/misc.c:1009
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1154
+#: g10/misc.c:1184
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
 
-#: g10/misc.c:1179
+#: g10/misc.c:1209
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
@@ -5228,18 +5228,18 @@ msgstr "OSTRZE
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:806
+#: g10/parse-packet.c:808
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo¿e nie byæ "
 "bezpieczny\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1257
+#: g10/parse-packet.c:1259
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
@@ -5269,12 +5269,12 @@ msgstr "Has
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
 
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
 #, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem z agentem: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:562
+#: g10/passphrase.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5283,17 +5283,17 @@ msgstr ""
 "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
 ",,%s''\n"
 
-#: g10/passphrase.c:570
+#: g10/passphrase.c:574
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
 
-#: g10/passphrase.c:579
+#: g10/passphrase.c:583
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
 
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5307,34 +5307,34 @@ msgstr ""
 "publicznym. Je¶li bêdzie du¿y, powiêkszy to tak¿e rozmiar Twojego klucza!\n"
 "Dobry rozmiar to oko³o 240 na 288 pikseli.\n"
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
 
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
 
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Czy zdjêcie jest w porz±dku? (t/N/w) "
 
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "nie mo¿na wy¶wietliæ zdjêcia!\n"
 
@@ -5374,44 +5374,44 @@ msgstr "iImMwWpP"
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  alias ,,%s''\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr "  %d = NIE ufam\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr "  w = wyj¶cie\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5420,37 +5420,37 @@ msgstr ""
 "Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Twoja decyzja? "
 
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5460,113 +5460,113 @@ msgstr ""
 "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
 "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
 "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten podklucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 "poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 "poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Uwaga: Data wa¿no¶ci tego klucza up³ynê³a!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz nie jest po¶wiadczony zaufanym podpisem!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "             Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a podpis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "             Ten podpis prawdopodobnie jest FA£SZYWY.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "OSTRZE¯ENIE: Tego klucza nie po¶wiadczaj± wystarczaj±co zaufane podpisy!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "             Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci osoby która z³o¿y³a ten "
 "podpis.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: pominiêty: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
 
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5574,42 +5574,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identyfikator u¿ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
 
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Brak takiego identyfikatora u¿ytkownika.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ jest domy¶lnym adresatem\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Klucz publiczny wy³±czony z u¿ycia.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: pominiêty: klucz publiczny wy³±czony z u¿ytku\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1488
+#: g10/pkclist.c:1489
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1513
+#: g10/pkclist.c:1514
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6024,38 +6024,38 @@ msgstr ""
 "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
 "# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
 msgid "line too long"
 msgstr "linia zbyt d³uga"
 
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
 msgid "colon missing"
 msgstr "brak dwukropka"
 
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
 
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
 
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod³a siê %s\n"
@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "absolutne"
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
 
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
@@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
 
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
@@ -6329,26 +6329,26 @@ msgstr "nale
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2166
+#: g10/trustdb.c:2175
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi±zano %d przeliczeñ zaufania)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2240
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2254
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2268
+#: g10/trustdb.c:2277
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/trustdb.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr ""
 "poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
 "du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2429
+#: g10/trustdb.c:2438
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
 
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
 #, c-format
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "[B
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "b³êdna opcja ,,%.50s''\n"
 
-#: jnlib/logging.c:626
+#: jnlib/logging.c:630
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
 
 #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
-#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1857
+#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
 #: scd/app-dinsig.c:301
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
@@ -6556,11 +6556,11 @@ msgstr "NullPIN nie zosta
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-nks.c:555 scd/app-openpgp.c:1897
+#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Nowy PIN"
 
-#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
@@ -6580,15 +6580,15 @@ msgstr "nie powi
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2549
+#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2557
+#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2567
+#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
 
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
 
 #: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
-#: scd/app-openpgp.c:2866
+#: scd/app-openpgp.c:2871
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
@@ -6633,11 +6633,11 @@ msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3117
+#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3126
+#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
 
@@ -6666,106 +6666,106 @@ msgstr "||Prosz
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|PIN administratora"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1853
+#: scd/app-openpgp.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925
+#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1896
+#: scd/app-openpgp.c:1899
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:1897
+#: scd/app-openpgp.c:1900
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2635
+#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2642
+#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2003
+#: scd/app-openpgp.c:2006
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2007
+#: scd/app-openpgp.c:2010
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2009
+#: scd/app-openpgp.c:2012
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "generowanie nowego klucza\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2333
+#: scd/app-openpgp.c:2338
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "brak datownika utworzenia\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2342
+#: scd/app-openpgp.c:2347
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2354
+#: scd/app-openpgp.c:2359
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2372
+#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2466
+#: scd/app-openpgp.c:2471
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2526
+#: scd/app-openpgp.c:2531
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2540
+#: scd/app-openpgp.c:2545
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2543
+#: scd/app-openpgp.c:2548
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2600
+#: scd/app-openpgp.c:2605
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2650
+#: scd/app-openpgp.c:2655
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2765
+#: scd/app-openpgp.c:2770
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2841
+#: scd/app-openpgp.c:2846
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:3136
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3355 scd/app-openpgp.c:3366
+#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
@@ -6810,11 +6810,11 @@ msgstr "nie u
 msgid "allow the use of admin card commands"
 msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
 
-#: scd/scdaemon.c:210
+#: scd/scdaemon.c:216
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: scd/scdaemon.c:212
+#: scd/scdaemon.c:218
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6822,16 +6822,16 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
 "Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:670
+#: scd/scdaemon.c:675
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1024
+#: scd/scdaemon.c:1029
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1030
+#: scd/scdaemon.c:1041
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
@@ -6846,21 +6846,21 @@ msgstr "niew
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:233
+#: sm/call-dirmngr.c:234
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:266
+#: sm/call-dirmngr.c:267
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:278
+#: sm/call-dirmngr.c:279
 #, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:298
+#: sm/call-dirmngr.c:299
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
 
@@ -6869,11 +6869,11 @@ msgstr "nie mo
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr "model poprawno¶ci ¿±dany przez certyfikat: %s"
 
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
 msgid "chain"
 msgstr "³añcuchowy"
 
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
 msgid "shell"
 msgstr "pow³okowy"
 
@@ -6912,193 +6912,193 @@ msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:544
+#: sm/certchain.c:546
 #, fuzzy
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
 
-#: sm/certchain.c:568
+#: sm/certchain.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
 
-#: sm/certchain.c:902
+#: sm/certchain.c:904
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
 
-#: sm/certchain.c:912
+#: sm/certchain.c:914
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:917
+#: sm/certchain.c:919
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
 
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:924
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
 
-#: sm/certchain.c:924
+#: sm/certchain.c:926
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
 
-#: sm/certchain.c:930
+#: sm/certchain.c:932
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
 
-#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
 
-#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat g³ówny jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "certyfikat po¶redni jeszcze nie jest wa¿ny"
 
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:991
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "certyfikat wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:990
+#: sm/certchain.c:992
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "certyfikat g³ówny wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:991
+#: sm/certchain.c:993
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "certyfikat po¶redni wygas³"
 
-#: sm/certchain.c:1033
+#: sm/certchain.c:1035
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s"
 
-#: sm/certchain.c:1042
+#: sm/certchain.c:1044
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci"
 
-#: sm/certchain.c:1079
+#: sm/certchain.c:1081
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr "podpis nie utworzony w czasie ¿ycia certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:1081
+#: sm/certchain.c:1083
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
 
-#: sm/certchain.c:1082
+#: sm/certchain.c:1084
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "po¶redni certyfikat nie utworzony w czasie ¿ycia wystawcy"
 
-#: sm/certchain.c:1086
+#: sm/certchain.c:1088
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "  (  podpis utworzony "
 
-#: sm/certchain.c:1087
+#: sm/certchain.c:1089
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (certyfikat utworzony "
 
-#: sm/certchain.c:1090
+#: sm/certchain.c:1092
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (certyfikat wa¿ny od "
 
-#: sm/certchain.c:1091
+#: sm/certchain.c:1093
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  (     wystawca wa¿ny od "
 
-#: sm/certchain.c:1121
+#: sm/certchain.c:1123
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "odcisk=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1130
+#: sm/certchain.c:1132
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
 
-#: sm/certchain.c:1143
+#: sm/certchain.c:1145
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
 
-#: sm/certchain.c:1149
+#: sm/certchain.c:1151
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
 
-#: sm/certchain.c:1206
+#: sm/certchain.c:1208
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjêto czas bie¿±cy"
 
-#: sm/certchain.c:1270
+#: sm/certchain.c:1272
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
 
-#: sm/certchain.c:1343
+#: sm/certchain.c:1345
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1412
+#: sm/certchain.c:1414
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
 
-#: sm/certchain.c:1425
+#: sm/certchain.c:1427
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
 
-#: sm/certchain.c:1466
+#: sm/certchain.c:1468
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
 
-#: sm/certchain.c:1499
+#: sm/certchain.c:1501
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
 
-#: sm/certchain.c:1530
+#: sm/certchain.c:1532
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
 
-#: sm/certchain.c:1581
+#: sm/certchain.c:1583
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
 
-#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1622
+#: sm/certchain.c:1624
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat po¶redni jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1623
+#: sm/certchain.c:1625
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "certyfikat g³ówny jest dobry\n"
 
-#: sm/certchain.c:1794
+#: sm/certchain.c:1796
 msgid "switching to chain model"
 msgstr "prze³±czanie do modelu ³añcuchowego"
 
-#: sm/certchain.c:1803
+#: sm/certchain.c:1805
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr "u¿yty model poprawno¶ci: %s"
@@ -7117,31 +7117,31 @@ msgstr "skr
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: sm/certdump.c:162
+#: sm/certdump.c:154
 msgid "[none]"
 msgstr "[brak]"
 
-#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
+#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
 
-#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
+#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
 
-#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
+#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
 
-#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
+#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
 
-#: sm/certdump.c:955
+#: sm/certdump.c:967
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 "nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
 
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:269
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
 #, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "(to nie wygl
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
@@ -7392,10 +7392,6 @@ msgstr "wypisanie kluczy zewn
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-
 #: sm/gpgsm.c:265
 msgid "import certificates"
 msgstr "import certyfikatów"
@@ -7547,11 +7543,11 @@ msgstr "|NAZWA|u
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:574
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:577
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7562,59 +7558,59 @@ msgstr ""
 "MIME\n"
 "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:706
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
 
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:804
 #, c-format
 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "UWAGA: nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:815
 #, c-format
 msgid "unknown validation model `%s'\n"
 msgstr "nieznany model poprawno¶ci ,,%s''\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:863
+#: sm/gpgsm.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:882
+#: sm/gpgsm.c:885
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:903
+#: sm/gpgsm.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1415
+#: sm/gpgsm.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "could not parse keyserver\n"
 msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1498
+#: sm/gpgsm.c:1501
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
 
-#: sm/gpgsm.c:1600
+#: sm/gpgsm.c:1603
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1638
+#: sm/gpgsm.c:1641
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1809
+#: sm/gpgsm.c:1812
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1964
+#: sm/gpgsm.c:1967
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr ""
 
@@ -7637,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
@@ -7656,45 +7652,45 @@ msgstr "mo
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
 
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
 
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
 
-#: sm/keydb.c:1338
+#: sm/keydb.c:1342
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1346
+#: sm/keydb.c:1350
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1354
+#: sm/keydb.c:1358
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1406
+#: sm/keydb.c:1410
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
 
-#: sm/keylist.c:620
+#: sm/keylist.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Error - "
 msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
@@ -7714,7 +7710,7 @@ msgstr "niew
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:200
+#: sm/qualified.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7730,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
 
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
@@ -7738,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
 "tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
 
-#: sm/qualified.c:276
+#: sm/qualified.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7827,11 +7823,11 @@ msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
+#: tools/gpg-connect-agent.c:176
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
+#: tools/gpg-connect-agent.c:179
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7839,45 +7835,45 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
 "Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1189
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1198
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1343
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1691
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1709
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2065
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
 #, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2074
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
@@ -8275,6 +8271,9 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 #~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "