gpg: Also detect a plaintext packet before an encrypted packet.
[gnupg.git] / po / pt.po
index 51fdc52..91b384f 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -155,6 +155,10 @@ msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
@@ -334,9 +338,6 @@ msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
@@ -392,6 +393,9 @@ msgstr ""
 msgid "enable ssh support"
 msgstr "não suportado"
 
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "not supported"
 msgid "enable putty support"
@@ -417,6 +421,9 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -462,10 +469,6 @@ msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
 msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "actualização falhou: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
@@ -1039,6 +1042,10 @@ msgstr "erro na última linha\n"
 msgid "[none]"
 msgstr "versão desconhecida"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "argument not expected"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
@@ -1274,6 +1281,18 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "chave secreta não disponível"
@@ -1342,10 +1361,6 @@ msgstr ""
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1358,17 +1373,9 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Private DO data: "
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "preferências actualizadas"
@@ -1418,15 +1425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
 
 #, c-format
@@ -1437,14 +1436,55 @@ msgstr "arredondado para %u bits\n"
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+msgid "Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
+
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Opção inválida.\n"
+
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
@@ -1477,9 +1517,6 @@ msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Opção inválida.\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "motivo da revocação: "
@@ -1489,11 +1526,6 @@ msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgid "This command is not supported by this card\n"
-msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
-
-#, fuzzy
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
@@ -1504,6 +1536,10 @@ msgstr "Realmente assinar? "
 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sair deste menu"
 
@@ -1561,6 +1597,16 @@ msgstr ""
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "muda os valores de confiança"
+
 msgid "gpg/card> "
 msgstr ""
 
@@ -1673,6 +1719,14 @@ msgstr ""
 "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
@@ -1689,8 +1743,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -1770,6 +1825,9 @@ msgstr "chave secreta não utilizável"
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
+msgid "use the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgid " - skipped"
@@ -1859,6 +1917,10 @@ msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "make a signature"
 msgstr "fazer uma assinatura separada"
@@ -1916,6 +1978,11 @@ msgstr "gerar um novo par de chaves"
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr ""
 
@@ -2033,12 +2100,22 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 "\n"
 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 " --list-keys [names]        show keys\n"
 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
@@ -2197,10 +2274,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
@@ -2208,10 +2281,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
@@ -2234,6 +2303,10 @@ msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
@@ -2356,9 +2429,6 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
 
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
@@ -2409,15 +2479,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
 #, c-format
@@ -2428,69 +2494,24 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
 
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "decifragem falhou: %s\n"
 
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
 
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--clear-sign [filename]"
-msgstr "--clear-sign [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-utilizador"
-
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-
-#, fuzzy
-msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--sign-key id-utilizador"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
@@ -2536,8 +2557,8 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr ""
 
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
@@ -2616,6 +2637,13 @@ msgstr ""
 msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr ""
 
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
@@ -2769,14 +2797,6 @@ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
 
@@ -2866,6 +2886,14 @@ msgstr ""
 "de revogação\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
@@ -3006,59 +3034,6 @@ msgstr "[revogação]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Assinatura correcta de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
-msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
-msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
-msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3420,6 +3395,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Chave secreta disponível.\n"
+
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
@@ -3434,11 +3414,11 @@ msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave está revogada."
 
 #, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
 
 #, fuzzy
-msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
 
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
@@ -3553,10 +3533,18 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n"
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgid "User ID revocation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3580,6 +3568,18 @@ msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
 msgid "Nothing to sign.\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+
 msgid "Digest: "
 msgstr "'Digest': "
 
@@ -3784,6 +3784,15 @@ msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
@@ -3893,6 +3902,11 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
@@ -3907,6 +3921,10 @@ msgstr ""
 "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
@@ -3997,9 +4015,6 @@ msgstr ""
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
@@ -4078,10 +4093,6 @@ msgstr ""
 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
@@ -4401,6 +4412,20 @@ msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
 msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4682,6 +4707,11 @@ msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                   ou \""
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
@@ -4856,16 +4886,6 @@ msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
 msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgid "new configuration file '%s' created\n"
-msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
@@ -5071,7 +5091,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This key has is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
 "*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
 "question with yes.\n"
 msgstr ""
@@ -5250,6 +5270,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
 
@@ -5329,7 +5353,7 @@ msgid ""
 "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
 "it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
 "a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
-"of the gpg command \"--generate-revocation-certificate\" in the GnuPG manual."
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5420,6 +5444,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
@@ -5476,6 +5505,11 @@ msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crítico "
@@ -5717,6 +5751,13 @@ msgstr ""
 "Algoritmos suportados:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+msgid "TOFU DB error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error reading TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
@@ -5731,6 +5772,14 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
@@ -5744,8 +5793,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
-msgstr ""
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
 msgstr ""
@@ -5784,47 +5835,79 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr ""
 
-msgid ", "
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "list keys"
 msgid "this key"
 msgstr "listar as chaves"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Verified %d message"
-msgid_plural "Verified %d messages"
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
 msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "Repita a frase secreta\n"
+msgstr[1] "Repita a frase secreta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#, c-format
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, c-format
-msgid "Encrypted %d message"
-msgid_plural "Encrypted %d messages"
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid " over the past day."
-msgid_plural " over the past %d days."
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid " over the past month."
-msgid_plural " over the past %d months."
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid " over the past year."
-msgid_plural " over the past %d years."
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-msgid " in the past."
+#, c-format
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Messages verified in the past: %d."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
 #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
 #. * file below.  We don't directly internationalize that text so
 #. * that we can tweak it without breaking translations.
@@ -5840,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
 
-msgid "Defaulting to unknown."
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TOFU db corruption detected.\n"
@@ -5851,76 +5934,85 @@ msgid "resetting keydb: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
-#. * non-breakable space
 #, c-format
-msgid "%d~year"
-msgid_plural "%d~years"
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~month"
-msgid_plural "%d~months"
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~day"
-msgid_plural "%d~days"
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~hour"
-msgid_plural "%d~hours"
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~minute"
-msgid_plural "%d~minutes"
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d~second"
-msgid_plural "%d~seconds"
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: "
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgid "Verified %ld signatures"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
 msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Verified %ld signature in the past %s"
-msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s"
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
 msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", and encrypted %ld messages"
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted 0 messages."
 msgstr "Repita a frase secreta\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", and encrypted %ld message in the past %s"
-msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s"
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
 msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Policy: "
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "Política: "
+
 msgid ""
 "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
@@ -5956,7 +6048,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -6210,6 +6302,9 @@ msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
 
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
@@ -6228,20 +6323,33 @@ msgstr ""
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
 #, c-format
-msgid "using default PIN as %s\n"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
 #, c-format
@@ -6252,9 +6360,6 @@ msgstr ""
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
-
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6266,11 +6371,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
-#, fuzzy, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "muda a frase secreta"
-
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
 #, fuzzy
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "muda a frase secreta"
@@ -6279,6 +6380,10 @@ msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "motivo da revocação: "
 
@@ -6448,10 +6553,6 @@ msgstr ""
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "no dirmngr running in this session\n"
 msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
@@ -6791,10 +6892,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA\n"
-msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
@@ -7259,6 +7356,10 @@ msgstr "certificado incorrecto"
 msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
 #, fuzzy
 msgid "certificate already cached\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
@@ -7672,33 +7773,18 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
 msgstr ""
 
-msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgid "error initializing reader object: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@@ -8133,6 +8219,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
@@ -8140,10 +8234,6 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready"
 msgstr ""
@@ -8165,14 +8255,6 @@ msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
 msgstr ""
 
@@ -8239,9 +8321,13 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@@ -8423,9 +8509,6 @@ msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 msgid "certificate chain is good\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA necessita de utilização de uma algoritmo de dispersão de 160 bit\n"
-
 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr ""
 
@@ -8639,6 +8722,14 @@ msgstr ""
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s'\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing '%s'\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
 msgid "list all components"
 msgstr ""
 
@@ -8657,6 +8748,9 @@ msgstr ""
 msgid "apply global default values"
 msgstr ""
 
+msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
+msgstr ""
+
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr ""
 
@@ -8853,6 +8947,135 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#~ msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+#~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "listen() failed: %s\n"
+#~ msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
+#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
+#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
+#~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+#~ msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr "muda a frase secreta"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA necessita de utilização de uma algoritmo de dispersão de 160 bit\n"
+
+#~ msgid "--store [filename]"
+#~ msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign [filename]"
+#~ msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
+#~ msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--clear-sign [filename]"
+#~ msgstr "--clear-sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--decrypt [filename]"
+#~ msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#~ msgid "--sign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--lsign-key user-id"
+#~ msgstr "--lsign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
+#~ msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--passwd <user-id>"
+#~ msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "[filename]"
+#~ msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 #~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
@@ -9034,9 +9257,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
 #~ msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-#~ msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Passphrase"
 #~ msgstr "frase secreta incorrecta"