Auto-updates
[gnupg.git] / po / pt.po
index a0e8219..ab2cab4 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "Aviso: a utilizar memória insegura!\n"
 
 #: util/secmem.c:89
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "n
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
@@ -275,59 +276,64 @@ msgstr "... isto 
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:385
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "impossível 'stat' a `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:390
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "`%s' não é um ficheiro normal - ignorado\n"
 
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:395
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "nota: random_seed está vazia\n"
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:401
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr ""
 "aviso: o ficheiro random_seed tem um tamanho inválido - não utilizado\n"
 
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:409
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "impossível ler `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:447
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "nota: ficheiro random_seed não actualizado\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:467
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:474
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "impossível escrever `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:477
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:723
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:724
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:142
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -352,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça outro trabalho para\n"
 "que o sistema possa recolher mais entropia! (São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: g10/g10.c:287
+#: g10/g10.c:307
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -360,163 +366,163 @@ msgstr ""
 "@Comandos:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:289
+#: g10/g10.c:309
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:290
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/g10.c:291
+#: g10/g10.c:311
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/g10.c:292
+#: g10/g10.c:312
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifrar dados"
 
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/g10.c:313
 msgid "|[files]|encrypt files"
 msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
 
-#: g10/g10.c:294
+#: g10/g10.c:314
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifrar apenas com cifra simétrica"
 
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/g10.c:315
 msgid "store only"
 msgstr "apenas armazenar"
 
-#: g10/g10.c:296
+#: g10/g10.c:316
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decifrar dados (acção por omissão)"
 
-#: g10/g10.c:297
+#: g10/g10.c:317
 msgid "|[files]|decrypt files"
 msgstr "|[ficheiros]|decifrar ficheiros"
 
-#: g10/g10.c:298
+#: g10/g10.c:318
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:320
 msgid "list keys"
 msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:323
 msgid "check key signatures"
 msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:324
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:325
 msgid "list secret keys"
 msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:326
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:327
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
 
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:329
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:330
 msgid "sign a key"
 msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:332
 msgid "sign a key non-revocably"
 msgstr "assinar uma chave de forma não revocável"
 
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:333
 msgid "sign a key locally and non-revocably"
 msgstr "assinar uma chave localmente e de forma não revocável"
 
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:334
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:335
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:337
 msgid "export keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:338
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
 
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:339
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:341
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
 
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:343
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
 
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:347
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:349
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
 
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:351
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "exportar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:353
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:355
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
 
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:357
 msgid "unattended trust database update"
 msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confiança"
 
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:358
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
 
-#: g10/g10.c:338
+#: g10/g10.c:359
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:361
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
 
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:363
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:367
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -526,214 +532,213 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:369
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
 
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:374
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
 
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:376
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "usar a chave por omissão como destinatário por omissão"
 
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr ""
 "usar este identificador de utilizador para\n"
 "assinar ou decifrar"
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:383
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr ""
 "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
 "(0 desactiva)"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:385
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:392
 msgid "use as output file"
 msgstr "usar como ficheiro de saída"
 
-#: g10/g10.c:372
+#: g10/g10.c:393
 msgid "verbose"
 msgstr "detalhado"
 
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:394
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "ser mais silencioso"
 
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:395
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "nunca usar o terminal"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:396
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forçar assinaturas v3"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:397
 msgid "do not force v3 signatures"
 msgstr "não forçar assinaturas v3"
 
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:398
 msgid "force v4 key signatures"
 msgstr "forçar assinaturas v4"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:399
 msgid "do not force v4 key signatures"
 msgstr "não forçar assinaturas v4"
 
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:400
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
 
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:402
 msgid "never use a MDC for encryption"
 msgstr "nunca usar um MDC para cifrar"
 
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/g10.c:404
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "não fazer alterações"
 
-#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:405
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:406
 msgid "use the gpg-agent"
 msgstr "utilizar o gpg-agent"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:409
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:410
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:411
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
 
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:412
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
 "adicionar este porta-chaves\n"
 "à lista de porta-chaves"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:413
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:414
 msgid "show which keyring a listed key is on"
 msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:415
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
 
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:416
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:420
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr ""
 "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
 "NOME"
 
-#: g10/g10.c:398
+#: g10/g10.c:421
 msgid "read options from file"
 msgstr "ler opções do ficheiro"
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:425
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr ""
 "|DF|escrever informações de estado para o\n"
 "descritor de ficheiro DF"
 
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:427
 msgid "|[file]|write status info to file"
 msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroamções de estado para o ficheiro"
 
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/g10.c:439
 msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave"
 
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:440
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
 
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:441
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:413
+#: g10/g10.c:442
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 "configurar todas as opções de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
 "para comportamento OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:414
+#: g10/g10.c:443
 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr ""
 "configurar todas as opções de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
 "para comportamento PGP 2.x"
 
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:449
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
 
-#: g10/g10.c:420
+#: g10/g10.c:451
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
 "para frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:422
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr ""
 "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
 "frases secretas"
 
-#: g10/g10.c:424
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:456
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: g10/g10.c:426
+#: g10/g10.c:458
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
 
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:459
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados"
 
-#: g10/g10.c:428
+#: g10/g10.c:460
 msgid "Show Photo IDs"
 msgstr "Mostrar IDs Fotográficos"
 
-#: g10/g10.c:429
+#: g10/g10.c:461
 msgid "Don't show Photo IDs"
 msgstr "Não mostrar IDs Fotográficos"
 
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:462
 msgid "Set command line to view Photo IDs"
 msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias"
 
-#: g10/g10.c:431
-msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
-
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:468
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
 
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:471
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -761,15 +766,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
 " --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/g10.c:579
+#: g10/g10.c:623
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:583
+#: g10/g10.c:627
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/g10.c:586
+#: g10/g10.c:630
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "assina, verifica, cifra ou decifra\n"
 "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:597
+#: g10/g10.c:641
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -787,267 +792,327 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:671
+#: g10/g10.c:745
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/g10.c:728
+#: g10/g10.c:802
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comandos em conflito\n"
 
-#: g10/g10.c:903
+#: g10/g10.c:820
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Aviso: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Aviso: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Aviso: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Aviso: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
+
+#: g10/g10.c:1204
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/g10.c:907
+#: g10/g10.c:1208
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:914
+#: g10/g10.c:1215
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "a ler opções de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1390
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/g10.c:1214
+#: g10/g10.c:1541
 msgid "could not parse keyserver URI\n"
 msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
 
-#: g10/g10.c:1228
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/g10.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/g10.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
+#: g10/g10.c:1560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
 
-#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#: g10/g10.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "porta-chaves inválido"
+
+#: g10/g10.c:1569
 #, c-format
-msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1347
+#: g10/g10.c:1688
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
 
-#: g10/g10.c:1351
+#: g10/g10.c:1692
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
+#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
+#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:1363
+#: g10/g10.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:1389
+#: g10/g10.c:1731
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/g10.c:1395
+#: g10/g10.c:1737
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/g10.c:1401
+#: g10/g10.c:1743
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
 
-#: g10/g10.c:1414
+#: g10/g10.c:1756
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
 
-#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620
-#: g10/sign.c:798
-msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
+#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
+#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
+#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-
-#: g10/g10.c:1496
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
+#: g10/g10.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
 
-#: g10/g10.c:1499
+#: g10/g10.c:1845
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:1501
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
 
-#: g10/g10.c:1503
+#: g10/g10.c:1849
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
 
-#: g10/g10.c:1505
+#: g10/g10.c:1851
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
 
-#: g10/g10.c:1508
+#: g10/g10.c:1854
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
 
-#: g10/g10.c:1512
+#: g10/g10.c:1858
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1516
+#: g10/g10.c:1862
 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1519
-msgid "invalid preferences\n"
+#: g10/g10.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferências inválidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferências inválidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferências inválidas\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
+#: g10/g10.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferências inválidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1977
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1633
+#: g10/g10.c:1987
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1997
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1640
+#: g10/g10.c:2004
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1648
+#: g10/g10.c:2012
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1665
+#: g10/g10.c:2029
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1678
+#: g10/g10.c:2042
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1692
+#: g10/g10.c:2056
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1701
+#: g10/g10.c:2065
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1719
+#: g10/g10.c:2083
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:1730
+#: g10/g10.c:2094
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-utilizador"
 
-#: g10/g10.c:1738
+#: g10/g10.c:2102
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-utilizador"
 
-#: g10/g10.c:1746
+#: g10/g10.c:2110
 msgid "--nrsign-key user-id"
 msgstr "--nrsign-key id-utilizador"
 
-#: g10/g10.c:1754
+#: g10/g10.c:2118
 msgid "--nrlsign-key user-id"
 msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
 
-#: g10/g10.c:1762
+#: g10/g10.c:2126
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
 
-#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
+#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1833
+#: g10/g10.c:2197
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
 
-#: g10/g10.c:1916
+#: g10/g10.c:2289
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1924
+#: g10/g10.c:2297
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2011
+#: g10/g10.c:2384
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2097
+#: g10/g10.c:2470
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nome_do_ficheiro]"
 
-#: g10/g10.c:2101
+#: g10/g10.c:2474
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
 #: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2313
-msgid ""
-"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr ""
-"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
-"sublinhado\n"
-
-#: g10/g10.c:2319
+#: g10/g10.c:2691
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
-"with an '='\n"
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
 "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
 "terminar com '='\n"
 
-#: g10/g10.c:2325
-msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr ""
-"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
-
-#: g10/g10.c:2333
+#: g10/g10.c:2700
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
+#: g10/g10.c:2737
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
+
+#: g10/g10.c:2739
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
+
 #: g10/armor.c:314
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
@@ -1144,11 +1209,13 @@ msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "O identificador do utilizador já não é válido"
 
 #: g10/pkclist.c:73
-msgid "Reason for revocation: "
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Motivo da revocação: "
 
 #: g10/pkclist.c:90
-msgid "Revocation comment: "
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
 msgstr "Comentário da revocação: "
 
 #. a string with valid answers
@@ -1202,66 +1269,67 @@ msgstr " %d = Confio plenamente\n"
 msgid " %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Confio de forma total\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:281
 msgid " i = please show me more information\n"
 msgstr " i = mostrar mais informações\n"
 
-#: g10/pkclist.c:281
+#: g10/pkclist.c:284
 msgid " m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid " s = skip this key\n"
 msgstr " s = saltar esta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:288
 msgid " q = quit\n"
 msgstr " q = sair\n"
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: g10/pkclist.c:295
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Decisão? "
 
-#: g10/pkclist.c:313
+#: g10/pkclist.c:316
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
 msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
 
-#: g10/pkclist.c:325
+#: g10/pkclist.c:330
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:399
+#: g10/pkclist.c:405
 #, c-format
 msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
 msgid "Use this key anyway? "
 msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/pkclist.c:411
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
 msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:432
+#: g10/pkclist.c:438
 #, c-format
 msgid "%08lX: key has expired\n"
 msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
 
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
 msgstr ""
 "%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:448
+#: g10/pkclist.c:454
 #, c-format
 msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
 msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
 
-#: g10/pkclist.c:454
+#: g10/pkclist.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1270,19 +1338,20 @@ msgstr ""
 "%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
 "mas é aceite de qualquer modo\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: g10/pkclist.c:466
 msgid "This key probably belongs to the owner\n"
 msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
 
-#: g10/pkclist.c:465
+#: g10/pkclist.c:471
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
 
-#: g10/pkclist.c:507
+#: g10/pkclist.c:513
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
-"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
-"the next question with yes\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Não se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
@@ -1290,73 +1359,73 @@ msgstr ""
 "sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:568
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:569
 msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
 msgstr "         Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:575
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:580
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:585
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:596
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:592
+#: g10/pkclist.c:598
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:600
+#: g10/pkclist.c:606
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:607
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:609
+#: g10/pkclist.c:615
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
 "       confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:611
+#: g10/pkclist.c:617
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
+#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:752
+#: g10/pkclist.c:811
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Não especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:762
+#: g10/pkclist.c:824
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -1364,121 +1433,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
 
-#: g10/pkclist.c:776
+#: g10/pkclist.c:840
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n"
 
-#: g10/pkclist.c:799
+#: g10/pkclist.c:863
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "A chave pública está desativada.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:806
+#: g10/pkclist.c:870
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/pkclist.c:849
+#: g10/pkclist.c:913
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient `%s'\n"
 msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:893
+#: g10/pkclist.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n"
 
-#: g10/pkclist.c:943
+#: g10/pkclist.c:1013
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/keygen.c:180
+#: g10/keygen.c:182
 #, c-format
 msgid "preference %c%lu is not valid\n"
 msgstr "preferência %c%lu não é válida\n"
 
-#: g10/keygen.c:187
+#: g10/keygen.c:189
 #, c-format
 msgid "preference %c%lu duplicated\n"
 msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
 
-#: g10/keygen.c:192
+#: g10/keygen.c:194
 #, c-format
 msgid "too many `%c' preferences\n"
 msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
 
-#: g10/keygen.c:257
+#: g10/keygen.c:264
 #, fuzzy
 msgid "invalid character in preference string\n"
 msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres\n"
 
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
 
-#: g10/keygen.c:443
+#: g10/keygen.c:607
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:777
+#: g10/keygen.c:941
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keygen.c:779
+#: g10/keygen.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
 
-#: g10/keygen.c:780
+#: g10/keygen.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:782
+#: g10/keygen.c:946
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:783
+#: g10/keygen.c:948
 #, c-format
 msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:784
+#: g10/keygen.c:949
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keygen.c:786
+#: g10/keygen.c:951
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
+#: g10/keygen.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Opção? "
 
-#: g10/keygen.c:809
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 msgstr "A utilização destes algoritmos está desactualizada - criar na mesma?"
 
-#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
+#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1491,19 +1570,19 @@ msgstr ""
 "         tamanho por omissão é 1024 bits\n"
 "     tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:845
+#: g10/keygen.c:1020
 msgid "What keysize do you want? (1024) "
 msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
 
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:1025
 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
 msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
 
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:1027
 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
 msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 é o valor mínimo permitido para RSA.\n"
 
-#: g10/keygen.c:855
+#: g10/keygen.c:1030
 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
 
@@ -1515,12 +1594,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 
 #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
 #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
 #. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:866
+#: g10/keygen.c:1041
 #, c-format
 msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
 msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n"
 
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:1046
 msgid ""
 "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
 "computations take REALLY long!\n"
@@ -1528,11 +1607,11 @@ msgstr ""
 "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n"
 "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n"
 
-#: g10/keygen.c:874
+#: g10/keygen.c:1049
 msgid "Are you sure that you want this keysize? "
 msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:1050
 msgid ""
 "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
 "vulnerable to attacks!\n"
@@ -1540,17 +1619,17 @@ msgstr ""
 "Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também "
 "é extremamente vulnerável a ataques!\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:1059
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keygen.c:942
+#: g10/keygen.c:1117
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -1566,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = chave expira em n meses\n"
 "      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:951
+#: g10/keygen.c:1126
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -1582,30 +1661,30 @@ msgstr ""
 "      <n>m = assinatura expira em n meses\n"
 "      <n>y = assinatura expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:973
+#: g10/keygen.c:1148
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "A chave é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:975
+#: g10/keygen.c:1150
 msgid "Signature is valid for? (0) "
 msgstr "A assinatura é valida por? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:980
+#: g10/keygen.c:1155
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:985
+#: g10/keygen.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s does not expire at all\n"
 msgstr "A %s não expira nunca\n"
 
 #. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:992
+#: g10/keygen.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s expires at %s\n"
 msgstr "%s expira em %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1173
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1613,11 +1692,11 @@ msgstr ""
 "O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n"
 "No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1178
 msgid "Is this correct (y/n)? "
 msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:1221
 msgid ""
 "\n"
 "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1634,44 +1713,44 @@ msgstr ""
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1058
+#: g10/keygen.c:1233
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nome completo: "
 
-#: g10/keygen.c:1066
+#: g10/keygen.c:1241
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter inválido no nome\n"
 
-#: g10/keygen.c:1068
+#: g10/keygen.c:1243
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keygen.c:1070
+#: g10/keygen.c:1245
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keygen.c:1078
+#: g10/keygen.c:1253
 msgid "Email address: "
 msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
 
-#: g10/keygen.c:1089
+#: g10/keygen.c:1264
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
 
-#: g10/keygen.c:1097
+#: g10/keygen.c:1272
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/keygen.c:1103
+#: g10/keygen.c:1278
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:1126
+#: g10/keygen.c:1301
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1132
+#: g10/keygen.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -1682,29 +1761,29 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1136
+#: g10/keygen.c:1311
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Por favor não coloque o endereço de email no nome verdadeiro ou no "
 "comentário\n"
 
-#: g10/keygen.c:1141
+#: g10/keygen.c:1316
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoSs"
 
-#: g10/keygen.c:1151
+#: g10/keygen.c:1326
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)mail ou (S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:1152
+#: g10/keygen.c:1327
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keygen.c:1171
+#: g10/keygen.c:1346
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
 
-#: g10/keygen.c:1210
+#: g10/keygen.c:1385
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -1712,16 +1791,16 @@ msgstr ""
 "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez"
 
-#: g10/keygen.c:1219
+#: g10/keygen.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:1400
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1733,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1246
+#: g10/keygen.c:1421
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1745,53 +1824,53 @@ msgstr ""
 "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
 "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1985
 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
 msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1795
+#: g10/keygen.c:2039
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:2205
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves público com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1958
+#: g10/keygen.c:2211
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1972
+#: g10/keygen.c:2225
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1979
+#: g10/keygen.c:2232
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1999
+#: g10/keygen.c:2252
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2000
+#: g10/keygen.c:2253
 msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
 msgstr "chave marcada como de confiança absoluta\n"
 
-#: g10/keygen.c:2011
+#: g10/keygen.c:2264
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1799,12 +1878,12 @@ msgstr ""
 "Note que esta chave não pode ser usada para cifragem. Você pode usar\n"
 "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1812,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1820,86 +1899,105 @@ msgstr ""
 "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
 "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2078
+#: g10/keygen.c:2331
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:2107
+#: g10/keygen.c:2360
 msgid "Really create? "
 msgstr "Realmente criar? "
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output não funciona para este comando\n"
 
-#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%s' já comprimido\n"
-
-#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
-#: g10/tdbio.c:552
+#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
+#: g10/tdbio.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
+#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
+#: g10/encode.c:210
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%s' já comprimido\n"
+
+#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n"
 
-#: g10/encode.c:285
+#: g10/encode.c:406
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
 
-#: g10/encode.c:313
+#: g10/encode.c:422
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:347
+#: g10/encode.c:456
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "impossível utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que está a "
 "cifrar.\n"
 
-#: g10/encode.c:563
+#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/encode.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
 #, c-format
 msgid "key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
 
-#: g10/export.c:169
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:180
+#: g10/export.c:238
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: não está protegida - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:246
 #, c-format
 msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
 
-#: g10/export.c:255
+#: g10/export.c:347
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
@@ -1909,273 +2007,309 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
 
 #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
 #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
 msgid "[User id not found]"
 msgstr "[Utilizador não encontrado]"
 
-#: g10/getkey.c:1360
+#: g10/getkey.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --always-trust\n"
 
-#: g10/getkey.c:1989
+#: g10/getkey.c:2109
 #, c-format
 msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
 msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/getkey.c:2036
+#: g10/getkey.c:2156
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:258
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
 
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:267
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
 
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:272
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:284
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:286
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "      ignorei novas chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:289
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          sem IDs de utilizadores: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:291
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importados: %lu"
 
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             não modificados: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          novos IDs de utilizadores: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:309
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:311
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
+#: g10/import.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "              importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
 
-#: g10/import.c:455
+#: g10/import.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
 msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '"
 
-#: g10/import.c:462
+#: g10/import.c:619
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n"
 
-#: g10/import.c:464
+#: g10/import.c:621
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
+#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:479
+#: g10/import.c:636
 #, c-format
 msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:489
+#: g10/import.c:646
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
 
-#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
+#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "a escrever para `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
+#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:505
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+#: g10/import.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
 
-#: g10/import.c:524
+#: g10/import.c:685
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
 
-#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
+#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
+#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:579
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+#: g10/import.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n"
 
-#: g10/import.c:582
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+#: g10/import.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n"
 
-#: g10/import.c:585
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:588
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
 
-#: g10/import.c:591
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
 
-#: g10/import.c:594
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
 
-#: g10/import.c:604
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
 
-#: g10/import.c:671
+#: g10/import.c:844
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n"
 
-#: g10/import.c:682
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:686
+#: g10/import.c:861
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/import.c:691
+#: g10/import.c:868
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/import.c:720
+#: g10/import.c:897
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
 "de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:760
+#: g10/import.c:937
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
 
-#: g10/import.c:791
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
 
-#: g10/import.c:826
+#: g10/import.c:1017
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
 
-#: g10/import.c:839
+#: g10/import.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:841
+#: g10/import.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/import.c:868
+#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
 
-#: g10/import.c:869
+#: g10/import.c:1056
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
 
-#: g10/import.c:899
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1145
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:1168
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
@@ -2184,106 +2318,130 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:945
+#: g10/import.c:1194
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
 
-#: g10/import.c:954
+#: g10/import.c:1203
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1220
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n"
 
-#: g10/import.c:1072
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1330
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
 
-#: g10/import.c:1131
+#: g10/import.c:1389
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1145
+#: g10/import.c:1403
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1201
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
 
-#: g10/import.c:1231
+#: g10/import.c:1491
 #, c-format
 msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
 msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:142
+#: g10/keyedit.c:147
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revogação]"
 
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:148
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-assinatura]"
 
-#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
+#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
 
-#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
 
-#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
 
-#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
 
-#: g10/keyedit.c:226
+#: g10/keyedit.c:231
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:228
+#: g10/keyedit.c:233
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
 
-#: g10/keyedit.c:335
+#: g10/keyedit.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Identificador do utilizador \"%s\" está revocado.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr ""
 
+#: g10/keyedit.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"é uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? "
+
 #. It's a local sig, and we want to make a
 #. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:364
+#: g10/keyedit.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2292,51 +2450,51 @@ msgstr ""
 "A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
 "é uma assinatura local.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:368
+#: g10/keyedit.c:426
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Quer promovê-la a uma assinatura exportável? "
 
-#: g10/keyedit.c:388
+#: g10/keyedit.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" já foi %sassinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" já foi %sassinado pela chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:405
+#: g10/keyedit.c:463
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420
+#: g10/keyedit.c:478
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Esta chave expirou!"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:498
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:444
+#: g10/keyedit.c:502
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:477
+#: g10/keyedit.c:535
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr "só pode assinar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/keyedit.c:479
+#: g10/keyedit.c:537
 #, fuzzy
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:560
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2346,27 +2504,27 @@ msgstr ""
 "pertence\n"
 "à pessoa correcta? Se não sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:564
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Não vou responder.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:566
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Não verifiquei.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:568
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Verifiquei por alto.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:570
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:595
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -2374,7 +2532,32 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
 "a sua chave: \""
 
-#: g10/keyedit.c:544
+#: g10/keyedit.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:620
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2382,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:548
+#: g10/keyedit.c:624
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2390,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A assinatura será marcada como não-revocável.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:553
+#: g10/keyedit.c:629
 msgid ""
 "\n"
 "I have not checked this key at all.\n"
@@ -2398,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Não verifiquei esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:557
+#: g10/keyedit.c:633
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key casually.\n"
@@ -2406,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verifiquei por alto esta chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:637
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2414,33 +2597,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:646
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
+#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:658
+#: g10/keyedit.c:744
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:662
+#: g10/keyedit.c:748
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:752
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:772
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:692
+#: g10/keyedit.c:778
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2448,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2456,470 +2639,469 @@ msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:709
+#: g10/keyedit.c:795
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Você quer realmente fazer isso? "
 
-#: g10/keyedit.c:773
+#: g10/keyedit.c:859
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "quit this menu"
 msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/keyedit.c:816
+#: g10/keyedit.c:902
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "save and quit"
 msgstr "gravar e sair"
 
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "show this help"
 msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
 
-#: g10/keyedit.c:822
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "select user ID N"
 msgstr "seleciona ID de utilizador N"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "seleciona chave secundária N"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "list signatures"
 msgstr "lista assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key"
 msgstr "assina a chave"
 
-#: g10/keyedit.c:828
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "lsign"
 msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "assina a chave localmente"
 
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "nrsign"
 msgstr "nrsign"
 
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "sign the key non-revocably"
 msgstr "assina a chave de forma não-revogável"
 
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "nrlsign"
 msgstr "nrlsign"
 
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "sign the key locally and non-revocably"
 msgstr "assinar a chave localmente e de forma não revogável"
 
-#: g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:919
 msgid "add a user ID"
 msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
 
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "addphoto"
 msgstr "addphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "adiciona um identificador fotográfico"
 
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "delete user ID"
 msgstr "remove ID de utilizador"
 
 #. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:923
 msgid "delphoto"
 msgstr "delphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "adiciona nova chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "remove uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona nova chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delsig"
 msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "delete signatures"
 msgstr "remove assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:928
 msgid "change the expire date"
 msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "primary"
 msgstr "primary"
 
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "flag user ID as primary"
 msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como primário"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/keyedit.c:845
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "lista preferências (perito)"
 
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "showpref"
 msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "lista preferências (detalhadamente)"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "setpref"
 msgstr "setpref"
 
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "set preference list"
 msgstr "configurar lista de preferências"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "updpref"
 msgstr "updpref"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "updated preferences"
 msgstr "preferências actualizadas"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "revoga assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:941
 msgid "disable a key"
 msgstr "desactiva uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:942
 msgid "enable a key"
 msgstr "activa uma chave"
 
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:943
 msgid "showphoto"
 msgstr "showphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:943
 msgid "show photo ID"
 msgstr "mostrar identificador fotográfico"
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:1000
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:1018
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Chave secreta disponível.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:1049
 msgid "Command> "
 msgstr "Comando> "
 
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:1081
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:998
+#: g10/keyedit.c:1085
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1047
+#: g10/keyedit.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "A chave está revogada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1066
+#: g10/keyedit.c:1153
 msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:1067
+#: g10/keyedit.c:1154
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1092
+#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1114
+#: g10/keyedit.c:1201
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
 
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/keyedit.c:1205
 msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1160
+#: g10/keyedit.c:1247
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keyedit.c:1248
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Você quer realmente remover esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:1182
+#: g10/keyedit.c:1284
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/keyedit.c:1183
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? "
 
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1354
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
 msgstr ""
 "Realmente actualizar as preferências para os utilizadores seleccionados?"
 
-#: g10/keyedit.c:1254
+#: g10/keyedit.c:1356
 msgid "Really update the preferences? "
 msgstr "Realmente actualizar as preferências?"
 
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Gravar alterações? "
 
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1397
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Sair sem gravar? "
 
-#: g10/keyedit.c:1306
+#: g10/keyedit.c:1408
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1415
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1422
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1332
+#: g10/keyedit.c:1434
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1489
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
 msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1492
+#: g10/keyedit.c:1754
 msgid " (sensitive)"
 msgstr " (sensível)"
 
-#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  criada: %s expira: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1769
 #, c-format
 msgid " trust: %c/%c"
 msgstr " confiança: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:1510
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Esta chave foi desactivada"
 
-#: g10/keyedit.c:1539
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, c-format
 msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1542
+#: g10/keyedit.c:1805
 msgid "rev- faked revocation found\n"
 msgstr "rev- revogação falsa encontrada\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1544
+#: g10/keyedit.c:1807
 #, c-format
 msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr "rev? problema ao verificar revogação: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1574
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+#: g10/keyedit.c:1837
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1660
+#: g10/keyedit.c:1845
 msgid ""
-"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-"         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta chave já tem um identificador fotográfico.\n"
-"       Se adicionar outro pode confundir algumas versão do PGP.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (y/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:1672
-msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-msgstr "Só pode ter um identificador fotográfico por chave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1686
+#: g10/keyedit.c:2001
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -2928,84 +3110,110 @@ msgstr ""
 "AVISO: Esta chave é do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotográfico\n"
 "       algumas versão do PGP podem rejeitá-la.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:2012
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 "Não pode adicionar um identificador fotográfico a uma chave tipo PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:2147
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1842
+#: g10/keyedit.c:2157
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:2161
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:1852
+#: g10/keyedit.c:2167
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:1866
+#: g10/keyedit.c:2181
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:2182
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1870
+#: g10/keyedit.c:2185
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nada removido.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Insira o tamanho da chave"
+
+#: g10/keyedit.c:2296
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2306
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2393
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1949
+#: g10/keyedit.c:2399
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:2403
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:2447
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:2463
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2096
+#: g10/keyedit.c:2546
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2284
+#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2330
+#: g10/keyedit.c:2796
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2444
+#: g10/keyedit.c:2910
 msgid "user ID: \""
 msgstr "ID de utilizador: \""
 
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -3014,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2452
+#: g10/keyedit.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -3023,280 +3231,313 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2457
+#: g10/keyedit.c:2923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2461
+#: g10/keyedit.c:2927
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
 #. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2490
+#: g10/keyedit.c:2956
 msgid "You have signed these user IDs:\n"
 msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2504
+#: g10/keyedit.c:2975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
 msgstr "   assinado por %08lX em %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2512
+#: g10/keyedit.c:2983
 #, c-format
 msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
 msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2532
+#: g10/keyedit.c:3003
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:3013
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 msgstr "   assinado por %08lX em %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2544
+#: g10/keyedit.c:3015
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2551
+#: g10/keyedit.c:3022
 #, fuzzy
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2581
+#: g10/keyedit.c:3052
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nenhuma chave secreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2730
+#: g10/keyedit.c:3207
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
 msgstr ""
 
-#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
-#: g10/keylist.c:87
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:93
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politica de assinatura: "
 
-#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
 
-#. This is UTF8
-#: g10/keylist.c:120
+#: g10/keylist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notação da assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:129
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notação da assinatura: "
 
-#: g10/keylist.c:127
+#: g10/keylist.c:136
 msgid "not human readable"
 msgstr "não é legível por humanos"
 
-#: g10/keylist.c:216
+#: g10/keylist.c:225
 msgid "Keyring"
 msgstr "Porta-chaves"
 
 #. of subkey
-#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
 #, c-format
 msgid " [expires: %s]"
 msgstr "[expira: %s]"
 
-#: g10/keylist.c:889
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Impressão digital:"
+#: g10/keylist.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:895
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/keylist.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "  Impressão da chave ="
+
+#: g10/keylist.c:1010
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "  Impressão da chave ="
 
-#: g10/keylist.c:899
+#: g10/keylist.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "  Impressão da chave ="
+
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
 msgid "     Key fingerprint ="
 msgstr "  Impressão da chave ="
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "dados cifrados com %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:280
+#: g10/mainproc.c:317
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:326
+#: g10/mainproc.c:363
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:378
+#: g10/mainproc.c:415
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
 msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:388
+#: g10/mainproc.c:425
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
 msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:402
+#: g10/mainproc.c:439
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:436
+#: g10/mainproc.c:473
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:503
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "decifragem correcta\n"
 
-#: g10/mainproc.c:471
+#: g10/mainproc.c:510
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:476
+#: g10/mainproc.c:516
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decifragem falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:495
+#: g10/mainproc.c:535
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:537
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:672
+#: g10/mainproc.c:712
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:733
+#: g10/mainproc.c:780
 msgid "Notation: "
 msgstr "Notação: "
 
-#: g10/mainproc.c:745
+#: g10/mainproc.c:792
 msgid "Policy: "
 msgstr "Política: "
 
-#: g10/mainproc.c:1198
+#: g10/mainproc.c:1247
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
 #. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1261
+#: g10/mainproc.c:1310
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
+#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
 msgid "Expired signature from \""
 msgstr "Assinatura expirada de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Assinatura correcta de \""
 
-#: g10/mainproc.c:1331
+#: g10/mainproc.c:1396
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[incerto]"
 
-#: g10/mainproc.c:1351
+#: g10/mainproc.c:1427
 msgid "                aka \""
 msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/mainproc.c:1412
+#: g10/mainproc.c:1488
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "não é uma assinatura separada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1584
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1565
+#: g10/mainproc.c:1641
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1572
+#: g10/mainproc.c:1648
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:101
+#: g10/misc.c:98
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:211
+#: g10/misc.c:162
 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
 msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n"
 
-#: g10/misc.c:241
+#: g10/misc.c:192
 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
 msgstr ""
 "este algoritmo de criptografia está desctualizado; por favor use um "
 "algoritmo mais standard!x\n"
 
-#: g10/misc.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/misc.c:435
+#: g10/misc.c:300
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA não está presente\n"
 
-#: g10/misc.c:436
+#: g10/misc.c:301
 msgid ""
 "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informações\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:119
+#: g10/misc.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:515
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:120
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1053
+#: g10/parse-packet.c:1065
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
@@ -3326,7 +3567,7 @@ msgstr "vari
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n"
 
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
@@ -3439,66 +3680,74 @@ msgstr "n
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:100
+#: g10/pubkey-enc.c:101
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
 msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:106
+#: g10/pubkey-enc.c:107
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:158
+#: g10/pubkey-enc.c:159
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:177
+#: g10/pubkey-enc.c:178
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "algoritmo de cifra %d%s é desconhecido ou foi desactivado\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:220
+#: g10/pubkey-enc.c:221
 #, c-format
 msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
 msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:242
+#: g10/pubkey-enc.c:243
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
 msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
 
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
 msgstr "a pedir chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:94
+#: g10/hkp.c:96
 #, c-format
 msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 msgstr "não consigo obter chave do servidor: %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:175
 #, c-format
 msgid "error sending to `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:190
 #, c-format
 msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n"
 
-#: g10/hkp.c:189
+#: g10/hkp.c:193
 #, c-format
 msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n"
 
-#: g10/hkp.c:471
+#: g10/hkp.c:363
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:515
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
 msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:521
+#: g10/hkp.c:565
 #, c-format
 msgid "can't search keyserver: %s\n"
 msgstr "não consigo procurar no servidor de chaves: %s\n"
@@ -3512,50 +3761,82 @@ msgstr "partes da chave secreta n
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:215
+#: g10/seckey-cert.c:224
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente"
 
-#: g10/seckey-cert.c:216
+#: g10/seckey-cert.c:225
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:273
+#: g10/seckey-cert.c:282
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:311
+#: g10/seckey-cert.c:320
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+"signatures!\n"
 msgstr ""
 "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
-#, c-format
-msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:214
-#, c-format
-msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+#: g10/sig-check.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:249
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
 msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:318
-msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+#: g10/sig-check.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n"
 
-#: g10/sign.c:115
+#: g10/sign.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
+"A utilizar não expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -3563,39 +3844,45 @@ msgstr ""
 "AVISO: impossível expandir-%% a url de política (demasiado grande).\n"
 "A utilizar não expandida.\n"
 
-#: g10/sign.c:274
+#: g10/sign.c:303
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:283
-#, c-format
-msgid "%s signature from: %s\n"
+#: g10/sign.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:430
+#: g10/sign.c:461
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
 
-#: g10/sign.c:618
-msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/sign.c:644
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode assinar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:704
+#: g10/sign.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n"
+
+#: g10/sign.c:784
 msgid "signing:"
 msgstr "a assinar:"
 
-#: g10/sign.c:796
+#: g10/sign.c:876
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "só pode assinar à vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:953
+#: g10/sign.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
@@ -3610,132 +3897,136 @@ msgstr "imposs
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:237
+#: g10/tdbio.c:244
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
 
-#: g10/tdbio.c:454
+#: g10/tdbio.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: can't access: %s\n"
 msgstr "%s: impossível aceder: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
+#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: can't create lock\n"
 msgstr "%s: impossível criar tranca\n"
 
-#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: can't make lock\n"
 msgstr "%s: impossível criar tranca\n"
 
-#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
+#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: can't create: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:503
+#: g10/tdbio.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:507
+#: g10/tdbio.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n"
 
-#: g10/tdbio.c:510
+#: g10/tdbio.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n"
 
-#: g10/tdbio.c:565
+#: g10/tdbio.c:554
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: base de dados de confiança inválida\n"
 
-#: g10/tdbio.c:597
+#: g10/tdbio.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:605
+#: g10/tdbio.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
-#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
+#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
+#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
+#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de versão: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1119
+#: g10/tdbio.c:1124
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1132
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1148
+#: g10/tdbio.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1165
+#: g10/tdbio.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: registo de versão com recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1348
+#: g10/tdbio.c:1353
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1356
+#: g10/tdbio.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1366
+#: g10/tdbio.c:1371
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1396
+#: g10/tdbio.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:1446
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr ""
 "A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n"
@@ -3828,26 +4119,26 @@ msgstr ""
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
 
-#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n"
 
-#: g10/skclist.c:138
+#: g10/skclist.c:157
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': duplicated\n"
 msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
 
-#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
 #, c-format
 msgid "skipped `%s': %s\n"
 msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:149
+#: g10/skclist.c:168
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/skclist.c:160
+#: g10/skclist.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
@@ -3884,25 +4175,21 @@ msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: new options file created\n"
+#: g10/openfile.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "%s: novo ficheiro de opções criado\n"
 
-#: g10/openfile.c:350
+#: g10/openfile.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: can't create directory: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:353
+#: g10/openfile.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: directory created\n"
 msgstr "%s: directoria criada\n"
 
-#: g10/openfile.c:355
-msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n"
-
 #: g10/encr-data.c:91
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -3928,33 +4215,37 @@ msgstr ""
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:116
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
 msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:138
+#: g10/delkey.c:150
 msgid "Delete this key from the keyring? "
 msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
 
-#: g10/delkey.c:146
+#: g10/delkey.c:158
 msgid "This is a secret key! - really delete? "
 msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? "
 
-#: g10/delkey.c:156
+#: g10/delkey.c:168
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:166
+#: g10/delkey.c:178
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:194
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:196
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
 
@@ -4047,16 +4338,23 @@ msgstr ""
 "porque não são suportadas por todos os programas e assinaturas criadas com\n"
 "elas são grandes e sua verificação é lenta."
 
-#: g10/helptext.c:99
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Insira o tamanho da chave"
 
-#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
-#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
 
-#: g10/helptext.c:113
+#: g10/helptext.c:119
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -4068,19 +4366,19 @@ msgstr ""
 "reacção a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
 "intervalo."
 
-#: g10/helptext.c:125
+#: g10/helptext.c:131
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
 
-#: g10/helptext.c:130
+#: g10/helptext.c:136
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
 
-#: g10/helptext.c:134
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
 
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:145
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -4094,11 +4392,11 @@ msgstr ""
 "O  para continuar a geração da chave.\n"
 "S  para interromper a geração da chave."
 
-#: g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:154
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
 
-#: g10/helptext.c:156
+#: g10/helptext.c:162
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
@@ -4170,11 +4468,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se não sabe qual é a resposta correcta, responda \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:194
+#: g10/helptext.c:200
 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
 
-#: g10/helptext.c:198
+#: g10/helptext.c:204
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -4182,11 +4480,11 @@ msgstr ""
 "Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
 "Todos os certificados também serão perdidos!"
 
-#: g10/helptext.c:203
+#: g10/helptext.c:209
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
 
-#: g10/helptext.c:208
+#: g10/helptext.c:214
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -4196,7 +4494,7 @@ msgstr ""
 "remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
 "uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
 
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:219
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
@@ -4208,13 +4506,13 @@ msgstr ""
 "porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
 "através de outra chave já certificada."
 
-#: g10/helptext.c:219
+#: g10/helptext.c:225
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
 msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la do seu porta-chaves."
 
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:229
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -4227,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
 "razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
 
-#: g10/helptext.c:231
+#: g10/helptext.c:237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
@@ -4239,23 +4537,23 @@ msgstr ""
 "O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas será avançado\n"
 "em um segundo.\n"
 
-#: g10/helptext.c:238
+#: g10/helptext.c:244
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
 
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:250
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
 
-#: g10/helptext.c:248
+#: g10/helptext.c:254
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Dê o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
 
-#: g10/helptext.c:253
+#: g10/helptext.c:259
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
 
-#: g10/helptext.c:258
+#: g10/helptext.c:264
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -4264,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "RETURN\n"
 "o ficheiro por omissão (que é mostrado entre parênteses) será utilizado."
 
-#: g10/helptext.c:264
+#: g10/helptext.c:270
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -4293,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "     não deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
 "     que um endereço de email é inválido.\n"
 
-#: g10/helptext.c:280
+#: g10/helptext.c:286
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
@@ -4303,73 +4601,105 @@ msgstr ""
 "este certificado de revogação. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
 "Uma linha vazia termina o texto.\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:301
 msgid "No help available"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/helptext.c:303
+#: g10/helptext.c:309
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
 
-#: g10/keydb.c:177
+#: g10/keydb.c:178
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:188
-#, c-format
-msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
-msgstr "a mudança de permissões de `%s' falhou: %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:197
+#: g10/keydb.c:185
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
 
-#: g10/keydb.c:587
+#: g10/keydb.c:575
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1235
+#: g10/keyring.c:1226
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1237
+#: g10/keyring.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s é o não modificado\n"
 
-#: g10/keyring.c:1238
+#: g10/keyring.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/keyring.c:1239
+#: g10/keyring.c:1230
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
 
-#: g10/keyring.c:1337
+#: g10/keyring.c:1346
 #, c-format
 msgid "checking keyring `%s'\n"
 msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1368
+#: g10/keyring.c:1377
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chaves verificadas até agora (%lu assinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1379
+#: g10/keyring.c:1388
 #, c-format
 msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1441
+#: g10/keyring.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n"
+
+#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "a mudança de permissões de `%s' falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Impressão digital:"
+
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "       Impressão digital:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
+#~ "sublinhado\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Esta chave já tem um identificador fotográfico.\n"
+#~ "       Se adicionar outro pode confundir algumas versão do PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Só pode ter um identificador fotográfico por chave.\n"
+
 #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
 #~ msgstr "Você tem certeza de que quer assiná-la?\n"