Fix for bug 537
[gnupg.git] / po / pt_BR.po
index 4c0491f..a81e463 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 10:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
 "Last-Translator:\n"
 "Language-Team: ?\n"
@@ -21,5946 +21,8001 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cipher/primegen.c:120
-#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:311
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#: agent/call-pinentry.c:356
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:640 g10/card-util.c:709
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
-#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2254
-#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
-#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
-#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
-#: g10/tdbio.c:600
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: cipher/random.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: cipher/random.c:396
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#: agent/call-pinentry.c:431
+msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:407
+#: agent/call-pinentry.c:443
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI incorreto"
 
-#: cipher/random.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: agent/call-pinentry.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorreta"
 
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "frase secreta incorreta"
 
-#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2722
-#: g10/keygen.c:2752 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
-#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
+#: agent/command-ssh.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
+#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
+#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
+#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
+#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
+#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:483
+#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:729
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+#: agent/command-ssh.c:1623
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
-"O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
-"para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
-"\n"
-"NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
-"\n"
 
-#: cipher/rndegd.c:204
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho\n"
-"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
-"(São necessários mais %d bytes)\n"
+#: agent/command-ssh.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:547
+#: agent/command-ssh.c:1698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:560
+#: agent/command-ssh.c:1713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382
+#: agent/command-ssh.c:2353
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888
-#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405
+#: agent/command-ssh.c:2857
 #, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:836
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/divert-scd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+
+#: agent/divert-scd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:851
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/genkey.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
+"\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:857
-msgid "card is permanently locked!\n"
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
+#: tools/symcryptrun.c:484
+msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:862
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+#: agent/genkey.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:869
-msgid "|A|Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1018
-msgid "|N|New PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
+
+#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:336
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230
+#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
 #, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237
+#: agent/gpg-agent.c:123
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
+#: tools/symcryptrun.c:184
 #, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1104
+#: agent/gpg-agent.c:126
 #, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "%lu chaves processadas\n"
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/app-openpgp.c:1108
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: agent/gpg-agent.c:130
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1120
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#: agent/gpg-agent.c:132
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1135
+#: agent/gpg-agent.c:133
 #, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
-
-#: g10/app-openpgp.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#: agent/gpg-agent.c:142
+msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: agent/gpg-agent.c:145
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1195
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1356
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1364
-#, c-format
-msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+#: agent/gpg-agent.c:154
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:157
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+msgid ">.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/app-openpgp.c:1868
+#: agent/gpg-agent.c:239
 #, fuzzy
-msgid "reading the key failed\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:241
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:317
+#: agent/gpg-agent.c:300
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
+#: agent/gpg-agent.c:303
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabeçalho de armadura: "
+#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
+#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
+#: tools/symcryptrun.c:1053
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/armor.c:551
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armadura inesperada:"
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
+#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:563
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "linha com hífen inválida: "
+#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322
+#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
+#: g10/plaintext.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:758
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
+#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
+#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:792
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:800
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformado\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359
+#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/armor.c:824
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:828
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/armor.c:1137
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: diretório criado\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:1142
+#: agent/gpg-agent.c:1427
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1146
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1432
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
-"caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
-"foi usado\n"
 
-#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#: agent/gpg-agent.c:1446
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:63
+#: agent/gpg-agent.c:1451
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1312 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1398
-#: g10/keygen.c:2438 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1092 g10/card-util.c:1174
-#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300
-#: g10/keygen.c:1365
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Sua opção? "
+#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
 
-#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
-msgid "[not set]"
+#: agent/gpg-agent.c:1650
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:379
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/card-util.c:380
+#: agent/preset-passphrase.c:100
 #, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/card-util.c:380
-msgid "unspecified"
+#: agent/preset-passphrase.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:407
+#: agent/protect-tool.c:146
 #, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "não processado(s)"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/card-util.c:407
-msgid "forced"
+#: agent/protect-tool.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:485
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:487
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:489
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1212
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:506
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/card-util.c:508
-msgid "Cardholder's given name: "
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "frase secreta incorreta"
+
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+msgid "cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:526
+#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:548
-#, fuzzy
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+#: agent/trustlist.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: agent/trustlist.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:556
+#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:649 g10/card-util.c:718 g10/import.c:264
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:657
-msgid "Login data (account name): "
+#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:667
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as store in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:471
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:726
-msgid "Private DO data: "
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:480
+msgid "Correct"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:736
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:494
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "lista preferências"
-
-#: g10/card-util.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
-
-#: g10/card-util.c:773
+#: agent/trustlist.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:794
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#: agent/trustlist.c:500
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:808
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
-
-#: g10/card-util.c:829
-#, fuzzy
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "Impressão digital:"
+#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:900
+#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:901
-#, fuzzy
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:910
+#: common/exechelp.c:446
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
-
-#: g10/card-util.c:1014 g10/card-util.c:1023
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
+#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1044
+#: common/exechelp.c:487
 #, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+#: common/exechelp.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1085 g10/card-util.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: common/http.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1086 g10/card-util.c:1167
+#: common/http.c:1666
 #, fuzzy
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+msgid "host not found"
+msgstr "%s: usuário não encontrado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1087 g10/card-util.c:1169
-msgid "   (3) Authentication key\n"
+#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1185 g10/keyedit.c:908
-#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Opção inválida.\n"
+#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: common/simple-pwquery.c:379
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+#: common/simple-pwquery.c:389
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1277 g10/keyedit.c:1317
-msgid "quit this menu"
-msgstr "sair deste menu"
+#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "show admin commands"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+#: common/sysutils.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1280 g10/keyedit.c:1320
-msgid "show this help"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+#: common/sysutils.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/card-util.c:1282
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
 #, fuzzy
-msgid "list all available data"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
 
-#: g10/card-util.c:1285
-msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
 
-#: g10/card-util.c:1286
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+msgid "no"
+msgstr "não"
 
-#: g10/card-util.c:1287
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/card-util.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "change the login name"
-msgstr "muda a data de validade"
+# INICIO MENU
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:74
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
 
-#: g10/card-util.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: common/yesno.c:77
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
 
-#: g10/card-util.c:1290
-msgid "change card holder's sex"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "okay|okay"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "mostra impressão digital"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1292
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
+#: common/yesno.c:114
+msgid "oO"
 msgstr ""
 
-#: g10/card-util.c:1293
+#: common/yesno.c:115
 #, fuzzy
-msgid "generate new keys"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+msgid "cC"
+msgstr "c"
 
-#: g10/card-util.c:1294
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1481
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
 
-#: g10/card-util.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeçalho de armadura: "
 
-#: g10/card-util.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
 
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/armor.c:568
 #, fuzzy
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
 
-# help ou ajuda ???
-#: g10/card-util.c:1482 g10/keyedit.c:1994
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com hífen inválida: "
 
-#: g10/cardglue.c:287
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
 
-#: g10/cardglue.c:372
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
 
-#: g10/cardglue.c:380
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
 
-#: g10/cardglue.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
 
-#: g10/cardglue.c:689
+#: g10/armor.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/cardglue.c:690
-msgid "Enter Admin PIN: "
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
+"caractere \"quoted printable\" na armadura  - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
 
-#: g10/cardglue.c:691
+#: g10/build-packet.c:944
 #, fuzzy
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Digite o identificador de usuário: "
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
+"terminar com '='\n"
 
-#: g10/cardglue.c:705
+#: g10/build-packet.c:956
 #, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/cardglue.c:719
+#: g10/build-packet.c:962
 #, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376
-#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+#: g10/build-packet.c:980
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
 
-#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
+#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+msgid "not human readable"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3057 g10/keyserver.c:1502
-#: g10/revoke.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2303 g10/keyserver.c:1516
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439
+#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+#: g10/card-util.c:69
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:127
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
+#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 #, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/delkey.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1617
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Sua opção? "
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:414
 #, fuzzy
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
+msgid "male"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/delkey.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/card-util.c:415
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
 
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
+#: g10/card-util.c:415
+msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
-
-#: g10/delkey.c:197
+#: g10/card-util.c:442
 #, fuzzy
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
+msgid "not forced"
+msgstr "não processado(s)"
 
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+#: g10/card-util.c:442
+msgid "forced"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:215
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+#: g10/card-util.c:520
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+#: g10/card-util.c:522
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%lu chaves processadas\n"
+#: g10/card-util.c:524
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/card-util.c:541
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:472
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#: g10/card-util.c:543
+msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/card-util.c:561
 #, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lendo de `%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:530
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+#: g10/card-util.c:582
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+#: g10/card-util.c:590
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:735
+#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
 #, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:696
+msgid "Login data (account name): "
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
+#: g10/card-util.c:706
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
+#: g10/card-util.c:765
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#: g10/card-util.c:775
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+#: g10/card-util.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/encr-data.c:92
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
-"simétrica.\n"
+#: g10/card-util.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/encr-data.c:103
+#: g10/card-util.c:812
 #, fuzzy
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
+#: g10/card-util.c:833
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
+#: g10/card-util.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:868
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Impressão digital:"
 
-#: g10/exec.c:355
+#: g10/card-util.c:891
 #, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/exec.c:433
+#: g10/card-util.c:939
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+#: g10/card-util.c:940
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/exec.c:521
+#: g10/card-util.c:949
 #, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr ""
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:547
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/exec.c:563
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/exec.c:621
+#: g10/card-util.c:1085
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:183
+#: g10/card-util.c:1120
 #, fuzzy
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/export.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/export.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/export.c:395
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:427
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Opção inválida.\n"
 
-#: g10/g10.c:360
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:362
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
-
-#: g10/g10.c:363
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
-
-#: g10/g10.c:364
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: g10/card-util.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
-#: g10/g10.c:365
-msgid "encrypt data"
-msgstr "criptografar dados"
+#: g10/card-util.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
 
-#: g10/g10.c:367
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr ""
-"criptografar apenas com criptografia\n"
-"simétrica"
+#: g10/card-util.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/g10.c:369
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "descriptografar dados (padrão)"
+#: g10/card-util.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/g10.c:371
-msgid "verify a signature"
-msgstr "verificar uma assinatura"
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
 
-#: g10/g10.c:373
-msgid "list keys"
-msgstr "listar as chaves"
+#: g10/card-util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/g10.c:375
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/card-util.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/g10.c:377
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:378
-msgid "list secret keys"
-msgstr "listar as chaves secretas"
+#: g10/card-util.c:1325
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:379
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
+#: g10/card-util.c:1326
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/card-util.c:1327
 #, fuzzy
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "remover a chave do chaveiro público"
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
 
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/card-util.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confiança"
 
-#: g10/g10.c:383
-msgid "sign a key"
-msgstr "assinar uma chave"
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:384
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "assinar uma chave localmente"
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
 
-#: g10/g10.c:385
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "assinar ou editar uma chave"
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:386
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "gerar um certificado de revogação"
+#: g10/card-util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:388
-msgid "export keys"
-msgstr "exportar chaves"
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:389
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:390
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importar chaves de um servidor"
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/card-util.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/card-util.c:1523
 #, fuzzy
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "importar chaves de um servidor"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/g10.c:397
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
+#: g10/card-util.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:400
-msgid "print the card status"
-msgstr ""
+# help ou ajuda ???
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
 
-#: g10/g10.c:401
-msgid "change data on a card"
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:402
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:410
-msgid "update the trust database"
-msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:417
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Opções:\n"
-" "
 
-#: g10/g10.c:423
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "criar saída com armadura ascii"
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo sem \"--yes\"\n"
 
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
 
-#: g10/g10.c:436
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"usar este identificador de usuário para\n"
-"assinar ou descriptografar"
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta é uma chave secreta! - realmente deletar? "
 
-#: g10/g10.c:437
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr ""
-"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
-"(0 desabilita)"
+#: g10/delkey.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:442
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canônico"
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:452
-msgid "use as output file"
-msgstr "usar como arquivo de saída"
+#: g10/delkey.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
 
-#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68
-msgid "verbose"
-msgstr "detalhado"
+#: g10/delkey.c:208
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
 
-#: g10/g10.c:465
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "não fazer alterações"
+#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:466
-msgid "prompt before overwriting"
+#: g10/encode.c:227
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:507
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:508
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
 
-#: g10/g10.c:536
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/g10.c:539
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+#: g10/encode.c:466
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Exemplos:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [arquivo]       assinar e criptografar para usuário Bob\n"
-" --clearsign [arquivo]      criar uma assinatura em texto puro\n"
-" --detach-sign [arquivo]    criar uma assinatura separada\n"
-" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
-" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
-
-#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:737
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+#: g10/encode.c:491
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:740
+#: g10/encode.c:519
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
-"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
-"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:751
+#: g10/encode.c:529
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Algoritmos suportados:\n"
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/g10.c:754
-msgid "Pubkey: "
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2031
-msgid "Cipher: "
+#: g10/encode.c:725
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:766
-msgid "Hash: "
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Compression: "
-msgstr "Comentário: "
-
-#: g10/g10.c:855
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opções] "
-
-#: g10/g10.c:1003
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "comandos conflitantes\n"
-
-#: g10/g10.c:1021
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
-
-#: g10/g10.c:1221
+#: g10/encode.c:822
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/g10.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
+"simétrica.\n"
 
-#: g10/g10.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/encr-data.c:119
+#, fuzzy
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
 
-#: g10/g10.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/exec.c:51
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:315
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/exec.c:345
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1254
+#: g10/exec.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1257
+#: g10/exec.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1260
+#: g10/exec.c:511
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
+#: g10/exec.c:537
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1838
+#: g10/exec.c:554
 #, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1842
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/exec.c:611
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
+#: g10/export.c:63
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
 
-#: g10/g10.c:2076
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#: g10/export.c:65
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+#: g10/export.c:67
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3573
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
 
-#: g10/g10.c:2321
+#: g10/export.c:71
 #, fuzzy
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta incorreta"
 
-#: g10/g10.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/export.c:73
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:75
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2331
+#: g10/export.c:339
 #, fuzzy
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "armadura inválida"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2338
+#: g10/export.c:368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:2341
-#, fuzzy
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+#: g10/export.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:2348
+#: g10/export.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:2351
-#, fuzzy
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "armadura inválida"
+#: g10/export.c:538
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2373
+#: g10/export.c:561
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
-
-#: g10/g10.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2383
+#: g10/export.c:582
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2573
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+#: g10/export.c:631
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/getkey.c:153
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
+
+#: g10/getkey.c:176
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[usuário não encontrado]"
 
-#: g10/g10.c:2577
+#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
+#: g10/getkey.c:1000
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2586
+#: g10/getkey.c:1827
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2589
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
 
-#: g10/g10.c:2603
+#: g10/getkey.c:2612
 #, fuzzy, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
 
-#: g10/g10.c:2617
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/getkey.c:2659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/g10.c:2623
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/g10.c:2629
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:369
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:2642
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:370
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+msgid "encrypt data"
+msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/g10.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr ""
+"criptografar apenas com criptografia\n"
+"simétrica"
 
-#: g10/g10.c:2730
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "descriptografar dados (padrão)"
 
-#: g10/g10.c:2745
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/g10.c:2747
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
 
-#: g10/g10.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/g10.c:2751
+#: g10/gpg.c:383
 #, fuzzy
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
 
-#: g10/g10.c:2753
-#, fuzzy
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/g10.c:2756
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/g10.c:2760
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/g10.c:2767
+#: g10/gpg.c:387
 #, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
-
-#: g10/g10.c:2776
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
-
-#: g10/g10.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro público"
 
-#: g10/g10.c:2784
+#: g10/gpg.c:389
 #, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "lista preferências"
-
-#: g10/g10.c:2817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:2864
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
 
-#: g10/g10.c:2869
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:2874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/g10.c:2970
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
 
-#: g10/g10.c:2981
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revogação"
 
-#: g10/g10.c:2992
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
 
-#: g10/g10.c:2999
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/g10.c:3001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/g10.c:3011
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:399
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/g10.c:3024
+#: g10/gpg.c:401
 #, fuzzy
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
 
-#: g10/g10.c:3026
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
 
-#: g10/g10.c:3029
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:408
+msgid "print the card status"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3047
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
-
-#: g10/g10.c:3060
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-
-#: g10/g10.c:3075
-#, fuzzy
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-
-#: g10/g10.c:3077
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "change data on a card"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3080
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#: g10/gpg.c:410
+msgid "change a card's PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3100
-#, fuzzy
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "update the trust database"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
 
-#: g10/g10.c:3109
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:425
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
 
-#: g10/g10.c:3134
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
 
-#: g10/g10.c:3142
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-usuário"
+#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/g10.c:3146
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-usuário"
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
 
-#: g10/g10.c:3167
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de usuário para\n"
+"assinar ou descriptografar"
 
-#: g10/g10.c:3238
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
+"(0 desabilita)"
 
-#: g10/g10.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canônico"
 
-#: g10/g10.c:3277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como arquivo de saída"
 
-#: g10/g10.c:3279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "não fazer alterações"
 
-#: g10/g10.c:3290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:478
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:520
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3341
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:521
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3349
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
 
-# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
-#: g10/g10.c:3436
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [arquivo]       assinar e criptografar para usuário Bob\n"
+" --clearsign [arquivo]      criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [arquivo]    criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes]      mostrar impressões digitais\n"
 
-#: g10/g10.c:3559
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nome_do_arquivo]"
+#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:3563
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
+#: g10/gpg.c:762
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/g10.c:3853
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:765
 msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
-"terminar com '='\n"
+"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
+"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/g10.c:3861
-#, fuzzy
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
 
-#: g10/g10.c:3871
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
+#: g10/gpg.c:779
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3905
-#, fuzzy
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3907
-#, fuzzy
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+#: g10/gpg.c:793
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:3940
+#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
 #, fuzzy
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Comentário: "
 
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
+#: g10/gpg.c:884
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2749
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[usuário não encontrado]"
+#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/getkey.c:1677
+#: g10/gpg.c:1074
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:2227
+#: g10/gpg.c:1271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/getkey.c:2458
+#: g10/gpg.c:1274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/getkey.c:2505
+#: g10/gpg.c:1277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:69
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser mais silencioso"
+#: g10/gpg.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+#: g10/gpg.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:72
-#, fuzzy
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "conflito de \"timestamp\""
+#: g10/gpg.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr ""
-"|DA|escrever informações de estado para o\n"
-"descritor de arquivo DA"
+#: g10/gpg.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+#: g10/gpg.c:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/gpgv.c:100
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1310
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
-"Sintaxe: gpgm [opções] [arquivos]\n"
-"Utilitário de manutenção do GnuPG\n"
 
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
-"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
-"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
-"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
 
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1555
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/gpg.c:1559
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
-"Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim\"."
 
-#: g10/helptext.c:65
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#: g10/gpg.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1563
+msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
-"Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
-"mensagem."
 
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#: g10/gpg.c:1565
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:83
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+#: g10/gpg.c:1567
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:90
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Digite o tamanho da chave"
+#: g10/gpg.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
 
-#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
-#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
+#: g10/gpg.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/helptext.c:104
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
-"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
-"reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
-"intervalo."
+#: g10/gpg.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
 
-#: g10/helptext.c:116
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
 
-#: g10/helptext.c:121
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
+#: g10/gpg.c:2216
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
+#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/helptext.c:130
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  para mudar o nome.\n"
-"C  para mudar o comentário.\n"
-"E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
-"O  para continuar a geração da chave.\n"
-"S  para interromper a geração da chave."
+#: g10/gpg.c:2462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
-#: g10/helptext.c:139
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:147
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:185
+#: g10/gpg.c:2500
 #, fuzzy
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: g10/helptext.c:189
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
-"Todos os certificados também serão perdidos!"
+#: g10/gpg.c:2507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:194
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+#: g10/gpg.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/helptext.c:199
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
-"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
-"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
+#: g10/gpg.c:2517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
-"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
-"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
-"através de outra chave já certificada."
+#: g10/gpg.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: g10/helptext.c:210
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
+#: g10/gpg.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
+#: g10/gpg.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "armadura inválida"
+
+#: g10/gpg.c:2538
+msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
-"Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
-"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
-"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
-"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
 
-#: g10/helptext.c:222
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#: g10/gpg.c:2540
+msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/gpg.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2544
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2548
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2550
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2554
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2558
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
+
+#: g10/gpg.c:2575
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2752
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2839
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2848
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2886
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2892
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2905
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2983
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2989
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3004
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3006
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3026
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/gpg.c:3035
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/gpg.c:3039
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/gpg.c:3043
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/gpg.c:3076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3123
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3128
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3231
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3242
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3253
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3260
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3272
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3287
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3290
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3308
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3321
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3336
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3341
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3361
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3370
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3395
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3403
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuário"
+
+#: g10/gpg.c:3407
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuário"
+
+#: g10/gpg.c:3428
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3499
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3617
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3625
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: g10/gpg.c:3715
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3832
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3836
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4147
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4149
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4182
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
+
+#: g10/gpgv.c:73
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DA|escrever informações de estado para o\n"
+"descritor de arquivo DA"
+
+#: g10/gpgv.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpgm [opções] [arquivos]\n"
+"Utilitário de manutenção do GnuPG\n"
+
+#: g10/helptext.c:51
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Você decide que valor usar aqui; este valor nunca será exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confiança, que não tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+
+#: g10/helptext.c:57
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se você quiser usar esta chave não confiável assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Digite o ID de usuário do destinatário para o qual você quer enviar a\n"
+"mensagem."
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:86
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:93
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
+
+#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"não\""
+
+#: g10/helptext.c:107
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Digite o valor necessário conforme pedido.\n"
+"É possível digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas você não terá uma boa\n"
+"reação a erros - o sistema tentará interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:119
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+
+#: g10/helptext.c:124
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor digite um endereço de email (opcional mas recomendado)"
+
+#: g10/helptext.c:128
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor digite um comentário (opcional)"
+
+#: g10/helptext.c:133
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  para mudar o nome.\n"
+"C  para mudar o comentário.\n"
+"E  para mudar o endereço de correio eletrônico.\n"
+"O  para continuar a geração da chave.\n"
+"S  para interromper a geração da chave."
+
+#: g10/helptext.c:142
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:150
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+"    key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
+"for\n"
+"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+"    key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
+"could\n"
+"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usuário"
+
+#: g10/helptext.c:192
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usuário.\n"
+"Todos os certificados também serão perdidos!"
+
+#: g10/helptext.c:197
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta é uma assinatura válida na chave; normalmente não é desejável\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conexão de confiança à chave ou a outra chave certificada por esta."
+
+#: g10/helptext.c:207
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Esta assinatura não pode ser verificada porque você não tem a chave\n"
+"correspondente. Você deve adiar sua remoção até saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conexão de confiança\n"
+"através de outra chave já certificada."
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A assinatura não é válida. Faz sentido removê-la de seu chaveiro."
+
+#: g10/helptext.c:217
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta é uma assinatura que liga o ID de usuário à chave. Geralmente\n"
+"não é uma boa idéia remover tal assinatura. É possível que o GnuPG\n"
+"não consiga mais usar esta chave. Faça isto apenas se por alguma\n"
+"razão esta auto-assinatura não for válida e há uma segunda disponível."
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr "Por favor digite a frase secreta"
 
-#: g10/helptext.c:235
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#: g10/helptext.c:238
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
+"digitou."
+
+#: g10/helptext.c:242
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
+
+#: g10/helptext.c:247
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
+
+#: g10/helptext.c:252
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o\n"
+"arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
+
+#: g10/helptext.c:258
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:274
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:289
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: g10/helptext.c:297
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:268
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "              importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "             não modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "              importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:606
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/import.c:630
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:643
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:645
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:669
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+
+#: g10/import.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceito ID de usuário sem auto-assinatura '"
+
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de usuários válidos\n"
+
+#: g10/import.c:771
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
+#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
+
+#: g10/import.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
+
+#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usuário\n"
+
+#: g10/import.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
+
+#: g10/import.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
+
+#: g10/import.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
+
+#: g10/import.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: já está no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
+"de revogação\n"
+
+#: g10/import.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
+
+#: g10/import.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usuário para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
+
+#: g10/import.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+
+#: g10/import.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usuário '"
+
+#: g10/import.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
+
+#: g10/import.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/import.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/import.c:1860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+
+#: g10/import.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/import.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revogação]"
+
+#: g10/keyedit.c:268
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:358
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:360
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto você confia neste usuário para\n"
+"verificar corretamente as chaves de outros usuários\n"
+"(olhando em passaportes, checando impressões digitais\n"
+"de outras fontes...)?\n"
+"\n"
+" 1 = Não sei\n"
+" 2 = Eu NÃO confio\n"
+" 3 = Eu confio moderadamente\n"
+" 4 = Eu confio completamente\n"
+" s = Mostrar mais informações\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:456
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:1749
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:717
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:735
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:760
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:826
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:850
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:892
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:922
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:924
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:928
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:934
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:965
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:971
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:979
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1003
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1008
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1013
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
-"Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você "
-"digitou."
 
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
+#: g10/keyedit.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
 
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
+#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
+#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1133
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:249
+#: g10/keyedit.c:1186
 msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o\n"
-"arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado."
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
 
-#: g10/helptext.c:255
+#: g10/keyedit.c:1200
 msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:1274
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1360
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de usuário N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "seleciona ID de usuário N"
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoga assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1386
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
+
+#: g10/keyedit.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
+
+#: g10/keyedit.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "remove ID de usuário"
+
+#: g10/keyedit.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1399
+msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/helptext.c:271
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1401
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1403
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "remove uma chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona nova chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1415
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+
+#: g10/keyedit.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/keyedit.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista preferências"
+
+#: g10/keyedit.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confiança"
+
+#: g10/keyedit.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secundária"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ativa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desativa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1449
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1451
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1453
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1589
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta disponível.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1670
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1678
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
+
+#: g10/keyedit.c:1763
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1795
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1819
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/helptext.c:286
-msgid "No help available"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: g10/keyedit.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/helptext.c:294
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
+#: g10/keyedit.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/import.c:250
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+#: g10/keyedit.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/import.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu chaves processadas até agora\n"
+#: g10/keyedit.c:1912
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:276
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Número total processado: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:278
+#: g10/keyedit.c:1943
 #, fuzzy, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:281
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "          sem IDs de usuários: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1967
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
 
-#: g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "              importados: %lu"
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/import.c:289
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "             não modificados: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
 
-#: g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          novos IDs de usuários: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/import.c:293
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "           novas subchaves: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
 
-#: g10/import.c:295
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "   novas revogações de chaves: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      chaves secretas lidas: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
 
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  chaves secretas importadas: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2088
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n"
+#: g10/keyedit.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "lista preferências"
 
-#: g10/import.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "              importados: %lu"
+#: g10/keyedit.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
 
-#: g10/import.c:546
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/import.c:548
+#: g10/keyedit.c:2206
 #, fuzzy
-msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salvar alterações? "
 
-#: g10/import.c:585
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Sair sem salvar? "
 
-#: g10/import.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2219
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/import.c:609
+#: g10/keyedit.c:2226
 #, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2233
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2334
+msgid "Digest: "
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:622
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+#: g10/keyedit.c:2386
+msgid "Features: "
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:624
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+#: g10/keyedit.c:2397
+msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:648
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notação: "
+
+#: g10/keyedit.c:2631
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:696 g10/import.c:1050
+#: g10/keyedit.c:2690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/import.c:716
+#: g10/keyedit.c:2711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2717
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:731
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: aceito ID de usuário sem auto-assinatura '"
+msgid "created: %s"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:737
+#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem IDs de usuários válidos\n"
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revkey"
 
-#: g10/import.c:739
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/import.c:749 g10/import.c:1171
+#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+msgid "expires: %s"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
 
-#: g10/import.c:755
+#: g10/keyedit.c:2742
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+msgid "usage: %s"
+msgstr "trust"
 
-#: g10/import.c:764
+#: g10/keyedit.c:2757
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n"
+msgid "trust: %s"
+msgstr "trust"
 
-#: g10/import.c:769 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
+#: g10/keyedit.c:2761
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo para `%s'\n"
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:775 g10/import.c:865 g10/import.c:1090 g10/import.c:1232
-#: g10/import.c:2317 g10/import.c:2339
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2768
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/import.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n"
+#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
+#: g10/keyedit.c:2820
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:835 g10/import.c:1189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
+#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
 
-#: g10/import.c:843 g10/import.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/import.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usuário\n"
+#: g10/keyedit.c:2951
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuários\n"
+#: g10/keyedit.c:3012
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
+#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/import.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+#: g10/keyedit.c:3023
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
+#: g10/keyedit.c:3163
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
 
-#: g10/import.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
+#: g10/keyedit.c:3173
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3177
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3183
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/import.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "chave %08lX: não modificada\n"
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
 
-#: g10/import.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:3198
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
 
-#: g10/import.c:1067
+#: g10/keyedit.c:3201
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
 #, fuzzy
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inválida"
 
-#: g10/import.c:1084 g10/import.c:2332
+#: g10/keyedit.c:3250
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/import.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+#: g10/keyedit.c:3342
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "chave %08lX: já está no chaveiro secreto\n"
+#: g10/keyedit.c:3353
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3373
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
 
-#: g10/import.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+#: g10/keyedit.c:3398
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
-"chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n"
-"de revogação\n"
 
-#: g10/import.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n"
+#: g10/keyedit.c:3413
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n"
+#: g10/keyedit.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/import.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usuário para assinatura\n"
+#: g10/keyedit.c:3454
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+#: g10/keyedit.c:3460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/import.c:1321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
+#: g10/keyedit.c:3521
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
 
-#: g10/import.c:1339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+#: g10/keyedit.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/import.c:1350 g10/import.c:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
+#: g10/keyedit.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
 
-#: g10/import.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+#: g10/keyedit.c:3534
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
 
-#: g10/import.c:1367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+#: g10/keyedit.c:3580
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
 
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+#: g10/keyedit.c:3596
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
 
-#: g10/import.c:1402
+#: g10/keyedit.c:3669
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n"
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/import.c:1417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n"
+#: g10/keyedit.c:3675
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usuário '"
+#: g10/keyedit.c:3837
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
 
-#: g10/import.c:1480
+#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
 
-#: g10/import.c:1507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4047
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/import.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4128
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/import.c:1548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4190
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notação: "
 
-#: g10/import.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4339
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
 
-#: g10/import.c:1577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n"
+#: g10/keyedit.c:4403
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/import.c:1680
+#: g10/keyedit.c:4461
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n"
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/import.c:1742
+#: g10/keyedit.c:4488
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
 
-#: g10/import.c:1756
+#: g10/keyedit.c:4623
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuário: \""
 
-#: g10/import.c:1815
+#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/import.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:2238
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+#: g10/keyedit.c:4632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/import.c:2246
+#: g10/keyedit.c:4636
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/import.c:2248
+#: g10/keyedit.c:4640
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
 
-#: g10/keydb.c:167
+#: g10/keyedit.c:4667
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+#: g10/keyedit.c:4693
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
 
-#: g10/keydb.c:685
+#: g10/keyedit.c:4700
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:254
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revogação]"
+#: g10/keyedit.c:4722
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:255
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[auto-assinatura]"
+#: g10/keyedit.c:4742
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 assinatura incorreta\n"
+#: g10/keyedit.c:4772
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407
+#: g10/keyedit.c:4859
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
+#: g10/keyedit.c:4923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411
+#: g10/keyedit.c:5080
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n"
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n"
+#: g10/keygen.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n"
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:272
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "Preferências demais"
 
-#: g10/keyedit.c:345
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 ID de usuário sem auto-assinatura válida detectado\n"
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:274
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "Preferências demais"
+
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:276
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "Preferências demais"
 
-#: g10/keyedit.c:347
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d IDs de usuários sem auto-assinaturas válidas detectados\n"
+#: g10/keygen.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
 
-#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262
+#: g10/keygen.c:875
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Por favor decida quanto você confia neste usuário para\n"
-"verificar corretamente as chaves de outros usuários\n"
-"(olhando em passaportes, checando impressões digitais\n"
-"de outras fontes...)?\n"
-"\n"
-" 1 = Não sei\n"
-" 2 = Eu NÃO confio\n"
-" 3 = Eu confio moderadamente\n"
-" 4 = Eu confio completamente\n"
-" s = Mostrar mais informações\n"
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:914
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+# key binding ???
+#: g10/keygen.c:964
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
 
-#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:2931
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276
+#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keyedit.c:427
+#: g10/keygen.c:1276
 msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:443
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#: g10/keygen.c:1495
+msgid "Certify"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800
-#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1596
+#: g10/keygen.c:1498
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "Encrypt"
+msgstr "criptografar dados"
 
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806
-#: g10/keyedit.c:1602
-msgid "  Unable to sign.\n"
+#: g10/keygen.c:1501
+msgid "Authenticate"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "A chave é protegida.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+#: g10/keygen.c:1509
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:676
+#: g10/keygen.c:1528
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:685
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+#: g10/keygen.c:1532
+msgid "Current allowed actions: "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:699
+#: g10/keygen.c:1537
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:703
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:724
+#: g10/keygen.c:1543
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:728
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+#: g10/keygen.c:1546
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
+#: g10/keygen.c:1602
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:752
+#: g10/keygen.c:1604
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+#: g10/keygen.c:1605
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:779
+#: g10/keygen.c:1607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:794
-#, fuzzy
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:814
+#: g10/keygen.c:1609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:818
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:851
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:853
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:878
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:883
+#: g10/keygen.c:1693
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:885
+#: g10/keygen.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1714
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:887
+#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr ""
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
 
-#: g10/keyedit.c:895
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+#: g10/keygen.c:1779
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
 msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
+"         0 = chave não expira\n"
+"      <n>  = chave expira em n dias\n"
+"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
+"      <n>m = chave expira em n meses\n"
+"      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keyedit.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1790
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
 msgstr ""
-"Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
-"sua chave: \""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
+"         0 = chave não expira\n"
+"      <n>  = chave expira em n dias\n"
+"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
+"      <n>m = chave expira em n meses\n"
+"      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+#: g10/keygen.c:1813
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave é valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "A chave é valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1836
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keygen.c:1843
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
-"\n"
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A chave não expira nunca\n"
 
-#: g10/keyedit.c:940
+#: g10/keygen.c:1844
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "A chave não expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1856
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgstr ""
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
-"\n"
+"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
+"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keygen.c:1861
 #, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
-"\n"
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keygen.c:1884
 #, fuzzy
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"A assinatura será marcada como não-exportável.\n"
 "\n"
+"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n"
+"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
+"Endereço Eletrônico desta forma:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1897
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:1905
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1907
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1909
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
 
-#: g10/keyedit.c:969
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1917
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
 
-#: g10/keyedit.c:974
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1923
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar? "
+#: g10/keygen.c:1931
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentário: "
+
+#: g10/keygen.c:1937
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4022 g10/keyedit.c:4113 g10/keyedit.c:4177
-#: g10/keyedit.c:4238 g10/sign.c:369
+#: g10/keygen.c:1959
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1094
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+#: g10/keygen.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Você selecionou este identificador de usuário:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3056
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: g10/keygen.c:1970
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1986
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
 
-#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3059
+#: g10/keygen.c:1996
 #, fuzzy
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3063
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#: g10/keygen.c:1997
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
 
-#: g10/keyedit.c:1141
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n"
+#: g10/keygen.c:2016
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1147
+#: g10/keygen.c:2056
 msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "A frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keygen.c:2072
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer fazer isso? "
+#: g10/keygen.c:2094
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa idéia realizar outra\n"
+"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n"
+"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
+"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
+#: g10/keygen.c:2876
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1319
-msgid "save and quit"
-msgstr "gravar e sair"
+#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "mostra impressão digital"
+#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1323
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista chave e identificadores de usuários"
+#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1325
-msgid "select user ID N"
-msgstr "seleciona ID de usuário N"
+#: g10/keygen.c:3222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "select subkey N"
-msgstr "seleciona ID de usuário N"
+#: g10/keygen.c:3228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "check signatures"
-msgstr "revoga assinaturas"
+#: g10/keygen.c:3246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1329
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
+#: g10/keygen.c:3253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "assina a chave localmente"
+#: g10/keygen.c:3276
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keygen.c:3287
 #, fuzzy
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1336
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
+"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1338
-msgid "add a user ID"
-msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
-
-#: g10/keyedit.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
-
-#: g10/keyedit.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "remove ID de usuário"
+#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1345
-msgid "add a key to a smartcard"
+#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1346
-msgid "move a key to a smartcard"
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1348
+#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
 #, fuzzy
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "remove uma chave secundária"
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
 
-#: g10/keyedit.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "adiciona nova chave secundária"
+#: g10/keygen.c:3688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+#: g10/keygen.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1351
-#, fuzzy
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+#: g10/keygen.c:3762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1352
-msgid "flag the selected user ID as primary"
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
+msgid "never     "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1353
+#: g10/keylist.c:265
 #, fuzzy
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keylist.c:267
 #, fuzzy
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "lista preferências"
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "lista preferências"
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keylist.c:359
 #, fuzzy
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notação: "
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keylist.c:361
 #, fuzzy
-msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
-
-#: g10/keyedit.c:1361
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "muda a frase secreta"
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notação: "
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keylist.c:1506
 #, fuzzy
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keylist.c:1508
 #, fuzzy
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "adiciona um novo ID de usuário"
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
 
-#: g10/keyedit.c:1369
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1515
 #, fuzzy
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "revoga uma chave secundária"
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
+#: g10/keylist.c:1517
 #, fuzzy
-msgid "enable key"
-msgstr "ativa uma chave"
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "       Impressão digital:"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
 #, fuzzy
-msgid "disable key"
-msgstr "desativa uma chave"
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "       Impressão digital:"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "show selected photo IDs"
+#: g10/keylist.c:1592
+msgid "      Card serial no. ="
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyring.c:1251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1449
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Chave secreta disponível.\n"
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1526
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1534
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyring.c:1258
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s é o não modificado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1553
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyring.c:1259
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s é o novo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#: g10/keyring.c:1260
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1610
-#, fuzzy
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usuário? "
+#: g10/keyring.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1613
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de usuário para assinar\n"
+#: g10/keyring.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1621
+#: g10/keyring.c:1440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
 
-#: g10/keyedit.c:1644
+#: g10/keyring.c:1512
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:1686 g10/keyedit.c:1789
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
+#: g10/keyserver.c:67
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1668
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Você não pode remover o último ID de usuário!\n"
+#: g10/keyserver.c:69
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1670
-#, fuzzy
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1671
-#, fuzzy
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
+#: g10/keyserver.c:75
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1721
+#: g10/keyserver.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+#: g10/keyserver.c:79
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1753
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+#: g10/keyserver.c:145
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1756
+#: g10/keyserver.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? "
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
+#: g10/keyserver.c:729
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: g10/keyedit.c:1793
-#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover este ID de usuário? "
+#: g10/keyserver.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1811
+#: g10/keyserver.c:913
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1822
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
+#: g10/keyserver.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? "
+#: g10/keyserver.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1865
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
 
-#: g10/keyedit.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "lista preferências"
+#: g10/keyserver.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1903
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Realmente remover todos os IDs de usuário selecionados? "
+#: g10/keyserver.c:1333
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1905
-#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
+#: g10/keyserver.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1955
-#, fuzzy
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Salvar alterações? "
+#: g10/keyserver.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/keyserver.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1958
+#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
 #, fuzzy
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Sair sem salvar? "
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "chaveiro inválido"
 
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyserver.c:1438
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "atualização falhou: %s\n"
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1975
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1447
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1982
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n"
+#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2054
-msgid "Digest: "
+#: g10/keyserver.c:1515
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2106
-msgid "Features: "
+#: g10/keyserver.c:1527
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2117
-msgid "Keyserver no-modify"
+#: g10/keyserver.c:1532
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2132 g10/keylist.c:307
-msgid "Preferred keyserver: "
+#: g10/keyserver.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: g10/keyserver.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro geral"
 
-#: g10/keyedit.c:2384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro geral"
 
-#: g10/keyedit.c:2390
-msgid "(sensitive)"
-msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2406 g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2589
-#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:413
+#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
 #, fuzzy, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:929
+#: g10/keyserver.c:1879
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "revkey"
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886
+#: g10/keyserver.c:1901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "A chave expira em %s\n"
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2576 g10/keyedit.c:2591
-#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
-#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:419 g10/mainproc.c:935
+#: g10/keyserver.c:1903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "A chave expira em %s\n"
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2415
+#: g10/keyserver.c:1959
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "trust"
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2430
+#: g10/keyserver.c:1965
 #, fuzzy, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr "trust"
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2434
+#: g10/mainproc.c:210
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2441
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
+#: g10/mainproc.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2469 g10/keylist.c:199
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2536
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2544
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:411
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2608 g10/keyserver.c:423 g10/mainproc.c:1575
-#: g10/trustdb.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "revkey"
+#: g10/mainproc.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2610 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:1577
-#: g10/trustdb.c:531
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/keyedit.c:2675
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:466
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:3018
+#: g10/mainproc.c:482
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/keyedit.c:2746
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2886
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
+#: g10/mainproc.c:522
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2896
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
+#: g10/mainproc.c:555
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descriptografia correta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2900
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+#: g10/mainproc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2906
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+#: g10/mainproc.c:572
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2920
+#: g10/mainproc.c:578
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d assinatura removida.\n"
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:597
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2921
+#: g10/mainproc.c:599
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2924
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nada removido.\n"
+#: g10/mainproc.c:805
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3013
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/keyedit.c:3024
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1392
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3044
+#: g10/mainproc.c:1492
 #, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Digite o tamanho da chave"
-
-#: g10/keyedit.c:3067
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
 
-#: g10/keyedit.c:3082
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3104
-#, fuzzy
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: g10/mainproc.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/keyedit.c:3123
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/mainproc.c:1528
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
 
-#: g10/keyedit.c:3190
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
+#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
 
-#: g10/keyedit.c:3196
-#, fuzzy
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
+#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/keyedit.c:3200
-#, fuzzy
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
+#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/keyedit.c:3203
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
+#: g10/mainproc.c:1715
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3249
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+#: g10/mainproc.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/keyedit.c:3265
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+#: g10/mainproc.c:1844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3345
-#, fuzzy
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
+#: g10/mainproc.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3384 g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3614
+#: g10/mainproc.c:1852
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3555
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+#: g10/mainproc.c:1853
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1854
+msgid "textmode"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3635
+#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "unknown"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1874
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3636
+#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:1989
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3698
+#: g10/mainproc.c:1997
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2056
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3744
+#: g10/mainproc.c:2066
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3861
+#: g10/misc.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "ID de usuário: \""
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3864 g10/keyedit.c:3928 g10/keyedit.c:3971
+#: g10/misc.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "   assinado por %08lX em %s\n"
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3866 g10/keyedit.c:3930 g10/keyedit.c:3973
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr ""
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
 
-#: g10/keyedit.c:3870
+#: g10/misc.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3874
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+#: g10/misc.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3878
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+#: g10/misc.c:486
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3905
+#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3931
-#, fuzzy
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr "assinar uma chave localmente"
+#: g10/misc.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3938
+#: g10/misc.c:726
 #, fuzzy, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   revogado por %08lX em %s\n"
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3960
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+#: g10/misc.c:728
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3980
-#, fuzzy
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
+#: g10/misc.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4010
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+#: g10/misc.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "não processado(s)"
 
-#: g10/keyedit.c:4080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:821
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "não processado(s)"
 
-#: g10/keyedit.c:4097
+#: g10/misc.c:931
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:4161
+#: g10/misc.c:1106
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4223
+#: g10/misc.c:1131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4318
+#: g10/openfile.c:87
 #, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keygen.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
 
-# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:300
+#: g10/openfile.c:91
 #, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "Preferências demais"
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
 
-# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:302
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "Preferências demais"
+#: g10/openfile.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:146
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de arquivo"
 
-# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:304
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "Preferências demais"
+#: g10/openfile.c:191
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/openfile.c:306
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
 
-#: g10/keygen.c:829
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+#: g10/openfile.c:387
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+#: g10/parse-packet.c:192
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
 
-# key binding ???
-#: g10/keygen.c:914
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
+#: g10/parse-packet.c:762
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1211
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2631
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
-#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2637
+#: g10/passphrase.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arredondado para %u bits\n"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1249
+#: g10/passphrase.c:571
 #, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
 
-#: g10/keygen.c:1252
+#: g10/passphrase.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "criptografar dados"
-
-#: g10/keygen.c:1255
-msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Digite a frase secreta: "
 
-#: g10/keygen.c:1263
-msgid "SsEeAaQq"
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1278
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
 
-#: g10/keygen.c:1282
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Digite a frase secreta: "
 
-#: g10/keygen.c:1287
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \""
 
-#: g10/keygen.c:1290
+#: g10/passphrase.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
 
-#: g10/keygen.c:1293
+#: g10/passphrase.c:910
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1296
-#, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/photoid.c:74
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1350
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+#: g10/photoid.c:96
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1352
+#: g10/photoid.c:117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (padrão)\n"
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1353
+#: g10/photoid.c:128
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+#: g10/photoid.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
 
-#: g10/keygen.c:1357
+#: g10/photoid.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keygen.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+#: g10/photoid.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Está correto (s/n)? "
 
-#: g10/keygen.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+#: g10/photoid.c:370
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n"
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é protegida.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/keygen.c:1448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Que tamanho de chave você quer? (1024) "
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1468
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
+#: g10/pkclist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
 
-#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arredondado para %u bits\n"
+#: g10/pkclist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "[revogação]"
 
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
 msgstr ""
-"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
-"         0 = chave não expira\n"
-"      <n>  = chave expira em n dias\n"
-"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
-"      <n>m = chave expira em n meses\n"
-"      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1539
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr ""
-"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser válida.\n"
-"         0 = chave não expira\n"
-"      <n>  = chave expira em n dias\n"
-"      <n>w = chave expira em n semanas\n"
-"      <n>m = chave expira em n meses\n"
-"      <n>y = chave expira em n anos\n"
 
-#: g10/keygen.c:1561
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "A chave é valida por? (0) "
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/keygen.c:1563
+#: g10/pkclist.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "A chave é valida por? (0) "
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
 
-#: g10/keygen.c:1568
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valor inválido\n"
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
 
-#: g10/keygen.c:1575
+#: g10/pkclist.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "A chave não expira nunca\n"
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Sua decisão? "
 
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/pkclist.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "A chave não expira nunca\n"
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
 
-#: g10/keygen.c:1583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "A chave expira em %s\n"
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1584
+#: g10/pkclist.c:419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1590
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Seu sistema não consegue mostrar datas além de 2038.\n"
-"Apesar disso, elas serão corretamente manipuladas até 2106.\n"
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1595
+#: g10/pkclist.c:430
 #, fuzzy
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Está correto (s/n)? "
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
 
-#: g10/keygen.c:1638
+#: g10/pkclist.c:461
 #, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n"
-"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n"
-"Endereço Eletrônico desta forma:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"Não se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
+"Se você *realmente* sabe o que está fazendo, pode responder\n"
+"sim à próxima pergunta\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1650
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nome completo: "
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/keygen.c:1658
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caractere inválido no nome\n"
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1660
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1662
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1670
-msgid "Email address: "
-msgstr "Endereço de correio eletrônico: "
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1681
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1689
-msgid "Comment: "
-msgstr "Comentário: "
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1695
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Caractere inválido no comentário\n"
+#: g10/pkclist.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
 
-#: g10/keygen.c:1718
+#: g10/pkclist.c:553
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1724
+#: g10/pkclist.c:560
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
-"Você selecionou este identificador de usuário:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:1729
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1745
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoSs"
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1756
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Muda (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? "
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
 
-#: g10/keygen.c:1775
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1815
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
-"Você precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
-"\n"
+"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
+"       confiáveis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1825 g10/passphrase.c:1101
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1831
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr ""
-"Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n"
-"Vou continuar assim mesmo. Você pode mudar sua frase secreta a\n"
-"qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n"
+"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1853
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
 msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
-"Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa idéia realizar outra\n"
-"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n"
-"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n"
-"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2577
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2765 g10/keygen.c:2909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
 
-#: g10/keygen.c:2767 g10/keygen.c:2912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave pública está desativada.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2770 g10/keygen.c:2915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:999
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
 
-#: g10/keygen.c:2898
+#: g10/pkclist.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endereço válido\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:461
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:467
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
 
-#: g10/keygen.c:2904
+#: g10/plaintext.c:499
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:533
+#, fuzzy
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:548
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:138
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:226
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
 
-#: g10/keygen.c:2922
+#: g10/pubkey-enc.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/keygen.c:2929
+#: g10/pubkey-enc.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/keygen.c:2952
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2963
+#: g10/pubkey-enc.c:311
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n"
-"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n"
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/keygen.c:2975 g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3219
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3027 g10/keygen.c:3155 g10/sign.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
 
-#: g10/keygen.c:3029 g10/keygen.c:3157 g10/sign.c:292
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3168
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3201
+#: g10/revoke.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Realmente criar? "
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3354
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3401
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3424
+#: g10/revoke.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3491
-#, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#: g10/revoke.c:511
+#, fuzzy
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3497
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3503 g10/keygen.c:3509
+#: g10/revoke.c:647
 #, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never     "
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:264
+#: g10/revoke.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
 
-#: g10/keylist.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: g10/keylist.c:305
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+#: g10/seckey-cert.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
+#: g10/seckey-cert.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/keylist.c:372
+#: g10/seckey-cert.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notação: "
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
 
-#: g10/keylist.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notação: "
+#: g10/seckey-cert.c:294
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:385
-msgid "not human readable"
+#: g10/seckey-cert.c:363
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/keylist.c:486
-msgid "Keyring"
+#: g10/seckey-cert.c:406
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr "A chave expira em %s\n"
+#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
 
-#: g10/keylist.c:1488
-#, fuzzy
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
+#: g10/seskey.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
+"%d tentativas!\n"
 
-#: g10/keylist.c:1490
-#, fuzzy
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/seskey.c:229
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1497
-#, fuzzy
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/seskey.c:243
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/seskey.c:255
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507
-#, fuzzy
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "       Impressão digital:"
+#: g10/sig-check.c:82
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keylist.c:1574
-msgid "      Card serial no. ="
+#: g10/sig-check.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:119
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyring.c:1245
+#: g10/sig-check.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/keyring.c:1251
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n"
+#: g10/sig-check.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
 
-#: g10/keyring.c:1253
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s é o não modificado\n"
+#: g10/sig-check.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s é o novo\n"
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n"
+#: g10/sig-check.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1375
+#: g10/sig-check.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
 
-#: g10/keyring.c:1421
+#: g10/sig-check.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/keyring.c:1433
+#: g10/sig-check.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
 
-#: g10/keyring.c:1504
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+#: g10/sign.c:86
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:94
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:98
+#: g10/sign.c:108
 #, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:425
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+#: g10/sign.c:125
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:626
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+#: g10/sign.c:133
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:709 g10/keyserver.c:1229
+#: g10/sign.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:799
+#: g10/sign.c:356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:801
-#, fuzzy
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+#: g10/sign.c:790
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:976
+#: g10/sign.c:866
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
 
-#: g10/keyserver.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+#: g10/sign.c:993
+msgid "signing:"
+msgstr "assinando:"
 
-#: g10/keyserver.c:1132
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#: g10/sign.c:1105
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1136
+#: g10/sign.c:1285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
+"RNG!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "exportar chaves para um servidor"
+#: g10/skclist.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1189 g10/keyserver.c:1284
+#: g10/skclist.c:195
 #, fuzzy
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "chaveiro inválido"
-
-#: g10/keyserver.c:1237
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1246
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+#: g10/skclist.c:210
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
+"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
+"para assinaturas!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1305
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1311
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
+"# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n"
+"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1323
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr ""
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1336
-#, c-format
-msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1342
+#: g10/tdbdump.c:174
 #, fuzzy
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "erro geral"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/tdbdump.c:179
 #, fuzzy
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "erro geral"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confiança"
 
-#: g10/keyserver.c:1356
+#: g10/tdbdump.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1415
+#: g10/tdbdump.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:247
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1690
+#: g10/tdbio.c:500
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/tdbio.c:515
 #, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:262
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+#: g10/tdbio.c:553
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
 
-#: g10/mainproc.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+#: g10/tdbio.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
 
-#: g10/mainproc.c:428
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n"
+#: g10/tdbio.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
 
-#: g10/mainproc.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
+#: g10/tdbio.c:610
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
+#: g10/tdbio.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:483
+#: g10/tdbio.c:650
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n"
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
+#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:499
-#, fuzzy
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+#: g10/tdbio.c:726
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "dados criptografados com %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1166
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:535
+#: g10/tdbio.c:1175
 #, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:567
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descriptografia correta\n"
+#: g10/tdbio.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/mainproc.c:571
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+#: g10/tdbio.c:1214
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:584
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
+#: g10/tdbio.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/tdbio.c:1404
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:610
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+#: g10/tdbio.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:612
+#: g10/tdbio.c:1422
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:784
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revogação isolada - use \"gpg --import\" para aplicá-la\n"
+#: g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1288
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
+#: g10/tdbio.c:1497
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: g10/textfilter.c:249
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1351
+#: g10/trustdb.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "                   ou \""
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1355
+#: g10/trustdb.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
+#: g10/trustdb.c:311
 #, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
+#: g10/trustdb.c:321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura correta de \""
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
+#: g10/trustdb.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Assinatura correta de \""
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1536
-msgid "[uncertain]"
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                   ou \""
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
 
-#: g10/mainproc.c:1667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
 
-#: g10/mainproc.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/mainproc.c:1671
-msgid "binary"
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[  undef ]"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1672
-msgid "textmode"
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "versão desconhecida"
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1692
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
-#, fuzzy
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1803
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1811
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1868
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1878
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:119
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossível desativar core dumps: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:577
+#, fuzzy
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/misc.c:139 g10/misc.c:167 g10/misc.c:239
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:204
+#: g10/trustdb.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/misc.c:313
+#: g10/trustdb.c:607
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/misc.c:328
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "algoritmo de criptografia não implementado"
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: g10/misc.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "muda os valores de confiança"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/misc.c:348
+#: g10/trustdb.c:2174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
 
-#: g10/misc.c:444
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:445
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
 msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
-
-#: g10/misc.c:682
+#: g10/trustdb.c:2358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:684
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
 msgstr ""
+"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
+"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
 
-#: g10/misc.c:695
-#, fuzzy
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "não processado(s)"
+#: g10/verify.c:195
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
 
-#: g10/misc.c:720
-#, fuzzy
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "não processado(s)"
+#: jnlib/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/misc.c:830
+#: jnlib/utf8conv.c:71
 #, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/misc.c:987
+#: jnlib/utf8conv.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "lendo opções de `%s'\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1012
+#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
+#: kbx/kbxutil.c:86
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "definir parâmetros de depuração"
 
-#: g10/openfile.c:86
+#: kbx/kbxutil.c:87
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilitar depuração completa"
+
+#: kbx/kbxutil.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+#: kbx/kbxutil.c:108
+msgid ".\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Digite novo nome de arquivo"
+#: kbx/kbxutil.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
+#: kbx/kbxutil.c:115
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:296
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
+#: scd/app-nks.c:345
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/openfile.c:375
+#: scd/app-openpgp.c:596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:377
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
 
-#: g10/openfile.c:409
+#: scd/app-openpgp.c:1004
 #, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: diretório criado\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:137
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:707
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/parse-packet.c:1132
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2202
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:486
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2208
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:494
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
+#: scd/app-openpgp.c:2217 scd/app-openpgp.c:2231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1349
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:501
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2441
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:534
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2450
+msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1375
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1382
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:590
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:934 g10/passphrase.c:1046
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|N|New PIN"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:699 g10/passphrase.c:1205
+#: scd/app-openpgp.c:1535
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"usuário: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:738
+#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
 #, fuzzy
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:740
+#: scd/app-openpgp.c:1601
 #, fuzzy
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1605
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:780
+#: scd/app-openpgp.c:1607
 #, fuzzy
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "linha muito longa\n"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
 
-#: g10/passphrase.c:793
-msgid "invalid response from agent\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1774
+msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:808 g10/passphrase.c:928
-msgid "cancelled by user\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1781
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1788
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:813 g10/passphrase.c:1017
+#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
 #, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+#: scd/app-openpgp.c:1925
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1186
+#: scd/app-openpgp.c:1942
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1999
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"usuário: \""
 
-#: g10/passphrase.c:1192
+#: scd/app-openpgp.c:2131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:1201
+#: scd/app-openpgp.c:2182
 #, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/passphrase.c:1267
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repita a frase secreta: "
-
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2190
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+#: scd/app-openpgp.c:2455
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:94
+#: scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2538
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
 
-#: g10/photoid.c:102
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:104
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+msgid "read options from file"
+msgstr "lendo opções de `%s'\n"
 
-#: g10/photoid.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
 
-#: g10/photoid.c:136
+#: scd/scdaemon.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Está correto (s/n)? "
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/photoid.c:338
+#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
 
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
-msgid "No reason specified"
+#: scd/scdaemon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "nunca usar o terminal"
+
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
+#: scd/scdaemon.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave é protegida.\n"
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
 
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
+#: scd/scdaemon.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
-msgid "Key is no longer used"
+#: scd/scdaemon.c:193
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
-msgid "User ID is no longer valid"
+#: scd/scdaemon.c:667
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: scd/scdaemon.c:1008
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "[revogação]"
+#: scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:205
-msgid "iImMqQsS"
+#: sm/base64.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:182
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:213
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:216
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr ""
-"Nenhum valor de confiança designado para %lu:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
 
-#: g10/pkclist.c:245
+#: sm/call-dirmngr.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "                   ou \""
-
-#: g10/pkclist.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/pkclist.c:270
-#, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+#: sm/call-dirmngr.c:242
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:272
+#: sm/certchain.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+
+#: sm/certchain.c:153
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:191
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:278
+#: sm/certchain.c:201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
-#, fuzzy
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+#: sm/certchain.c:208 sm/certchain.c:237
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:287
+#: sm/certchain.c:212 sm/certchain.c:241
 #, fuzzy
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " q = sair\n"
+#: sm/certchain.c:352
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:292
+#: sm/certchain.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Sua decisão? "
+#: sm/certchain.c:525 sm/certchain.c:689 sm/certchain.c:1192 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:319
+#: sm/certchain.c:616
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "Você realmente quer remover esta chave? "
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:333
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: sm/certchain.c:625
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/pkclist.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certchain.c:629
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
+
+#: sm/certchain.c:631
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:423
+#: sm/certchain.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:429
+#: sm/certchain.c:714
 #, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/pkclist.c:434
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta chave pertence a nós\n"
+#: sm/certchain.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:460
+#: sm/certchain.c:757
 #, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
-msgstr ""
-"Não se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
-"Se você *realmente* sabe o que está fazendo, pode responder\n"
-"sim à próxima pergunta\n"
-"\n"
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:467
+#: sm/certchain.c:770
 #, fuzzy
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-
-#: g10/pkclist.c:501
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certchain.c:813
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:517
+#: sm/certchain.c:881
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:520
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certchain.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Impressão digital:"
 
-#: g10/pkclist.c:521
+#: sm/certchain.c:897
 #, fuzzy
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "       Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
+"Nenhum certificado com confiança indefinida encontrado.\n"
+"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:527
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+#: sm/certchain.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
+#: sm/certchain.c:939 sm/import.c:158
 #, fuzzy
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Esta chave foi desativada"
-
-#: g10/pkclist.c:537
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:548
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+#: sm/certchain.c:951
+#, fuzzy
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/pkclist.c:550
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "       Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certchain.c:984
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
 
-#: g10/pkclist.c:558
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
+#: sm/certchain.c:1014
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:559
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "       A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+#: sm/certchain.c:1065
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:567
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+#: sm/certcheck.c:52
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr ""
-"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
-"       confiáveis!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "       Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "não"
 
-#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+#: sm/certdump.c:156
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "versão desconhecida"
 
-#: g10/pkclist.c:786
+#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
 #, fuzzy
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Você não especificou um identificador de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
-"\n"
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:802
-msgid "Current recipients:\n"
+#: sm/certdump.c:537
+msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:828
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+#: sm/certdump.c:572
+msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:844
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignorado: chave pública já marcada como destinatário padrão\n"
-
-#: g10/pkclist.c:867
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "A chave pública está desativada.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:874
+#: sm/certdump.c:597
 #, fuzzy
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n"
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/pkclist.c:903
+#: sm/certdump.c:758
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:948
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desativada\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1003
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "nenhum endereço válido\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usuário: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:90
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
+#: sm/certlist.c:123
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/plaintext.c:446
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Assinatura separada.\n"
+#: sm/certlist.c:143
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:450
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+#: sm/certlist.c:155
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:478
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:512
-#, fuzzy
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "no dados assinados\n"
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/plaintext.c:526
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:103
+#: sm/certlist.c:169
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
+#: sm/certreqgen.c:466
 #, fuzzy, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:119
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n"
+#: sm/certreqgen.c:479
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:207
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n"
+#: sm/certreqgen.c:493
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: sm/certreqgen.c:501
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+#: sm/certreqgen.c:504
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: sm/certreqgen.c:520
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:292
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Endereço eletrônico inválido\n"
 
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
+#: sm/certreqgen.c:532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "atualização falhou: %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:146
+#: sm/certreqgen.c:547
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:272
-msgid "To be revoked by:\n"
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:276
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+#: sm/decrypt.c:328
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr ""
+#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
+#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
+
+#: sm/delete.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - removido"
+
+#: sm/delete.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:370
+#: sm/encrypt.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n"
-
-#: g10/revoke.c:376
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "nenhum endereço válido\n"
 
-#: g10/revoke.c:432
+#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:461
+#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:472
+#: sm/gpgsm.c:244
 #, fuzzy
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "lid %lu não tem chave\n"
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
 
-#: g10/revoke.c:479
+#: sm/gpgsm.c:245
 #, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
 
-#: g10/revoke.c:496
+#: sm/gpgsm.c:253
 #, fuzzy
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo de compressão desconhecido"
+msgid "list external keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: sm/gpgsm.c:255
 #, fuzzy
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Certificado de revogação válido"
 
-#: g10/revoke.c:551
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro público"
 
-#: g10/revoke.c:592
+#: sm/gpgsm.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+msgid "import certificates"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/revoke.c:602
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/revoke.c:604
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+#: sm/gpgsm.c:263
+msgid "register a smartcard"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:645
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "run in server mode"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "rev- revogações de chaves incorreta\n"
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:675
-msgid "(No description given)\n"
+#: sm/gpgsm.c:267
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: g10/revoke.c:680
+#: sm/gpgsm.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
 
-#: g10/seckey-cert.c:54
+#: sm/gpgsm.c:282
 #, fuzzy
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
 
-#: g10/seckey-cert.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: sm/gpgsm.c:284
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
+#: sm/gpgsm.c:286
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:288
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:266
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: g10/seckey-cert.c:326
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
-"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:364
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+#: sm/gpgsm.c:307
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
-"impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n"
-"%d tentativas!\n"
 
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#: sm/gpgsm.c:310
+msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:75
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+#: sm/gpgsm.c:314
+msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:99
-#, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+#: sm/gpgsm.c:318
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
+
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
+
+#: sm/gpgsm.c:337
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nunca usar o terminal"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "forçar assinaturas v3"
+
+#: sm/gpgsm.c:342
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
+
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
+
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:349
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
+
+#: sm/gpgsm.c:353
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#: sm/gpgsm.c:355
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr ""
+"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+"NOME"
 
-#: g10/sig-check.c:102
-#, c-format
-msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+#: sm/gpgsm.c:374
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
 
-#: g10/sig-check.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+#: sm/gpgsm.c:380
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
 
-#: g10/sig-check.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+#: sm/gpgsm.c:382
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
 
-#: g10/sig-check.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: sm/gpgsm.c:384
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
+
+#: sm/gpgsm.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: sm/gpgsm.c:523
+#, fuzzy
 msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
 msgstr ""
-"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
-"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
+"Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
+"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:617
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "Uso: gpgm [opções] "
 
-#: g10/sig-check.c:275
+#: sm/gpgsm.c:698
 #, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
+msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:772
+#, c-format
+msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1252
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:532
+#: sm/gpgsm.c:1317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "escrevendo para `%s'\n"
 
-#: g10/sig-check.c:558
+#: sm/gpgsm.c:1335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: g10/sign.c:85
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#: sm/gpgsm.c:1519
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:93
-msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total processado: %lu\n"
 
-#: g10/sign.c:112
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:227
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Certificado correto"
 
-#: g10/sign.c:138
-msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:146
-msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/sign.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
-"unexpanded.\n"
+#: sm/keydb.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:193
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:364
+#: sm/keydb.c:198
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
 
-#: g10/sign.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:741
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/keydb.c:1332
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:808
+#: sm/keydb.c:1340
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:900
-msgid "signing:"
-msgstr "assinando:"
+#: sm/keydb.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:1007
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: sm/keydb.c:1392
+#, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sign.c:1180
+#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: sm/misc.c:57
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
-"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo "
-"RNG!\n"
 
-#: g10/skclist.c:157
+#: sm/qualified.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
 
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+#: sm/qualified.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:170
-#, fuzzy
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+#: sm/qualified.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
 
-#: g10/skclist.c:185
-#, fuzzy
-msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+#: sm/qualified.c:233
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
 msgstr ""
-"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
-"para assinaturas!\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
+#: sm/qualified.c:321
 #, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
-"# Lista de valores de confiança designados, criada em %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaurá-los)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
+#: sm/sign.c:444
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:159
+#: sm/verify.c:388
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "linha muito longa\n"
+msgid "Signature made "
+msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:167
-msgid "colon missing"
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:173
+#: sm/verify.c:393
+#, c-format
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:506
 #, fuzzy
-msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "erro: impressão digital inválida\n"
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Assinatura correta de \""
 
-#: g10/tdbdump.c:178
+#: sm/verify.c:507
 #, fuzzy
-msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "importar os valores de confiança"
+msgid "                aka"
+msgstr "                   ou \""
 
-#: g10/tdbdump.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo registro de diretório: %s\n"
+# INICIO MENU
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
+msgstr "sair"
 
-#: g10/tdbdump.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "erro de leitura: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
+#: tools/gpg-connect-agent.c:333
 #, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#, fuzzy
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "linha muito longa\n"
 
-#: g10/tdbio.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
+#: tools/gpg-connect-agent.c:465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "impossível criar %s: %s\n"
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
+#: tools/gpg-connect-agent.c:473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "impossível abrir `%s'\n"
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:550
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:554
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
+#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:597
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
+#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716
+msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
+#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr "habilitar depuração completa"
 
-#: g10/tdbio.c:646
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
+#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
-#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:601
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:606
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1169
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1177
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:706
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1198
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1216
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:752
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1221
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:763
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1406
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:805
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1424
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "list all components"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
 
-#: g10/tdbio.c:1499
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
-"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n"
-"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
-#: g10/textfilter.c:147
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossível manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
 
-#: g10/textfilter.c:244
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
+#: tools/gpgconf.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/trustdb.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
+#: tools/gpgconf.c:92
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n"
+#: tools/gpgconf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opções] "
 
-#: g10/trustdb.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+#: tools/gpgconf.c:178
+msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
-"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n"
 
-#: g10/trustdb.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
+#: tools/gpgconf.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "chave pública não encontrada"
 
-#: g10/trustdb.c:320
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
 #, fuzzy, c-format
-msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:344
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+#: tools/symcryptrun.c:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
 
-#: g10/trustdb.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
+#: tools/symcryptrun.c:172
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "descriptografia correta\n"
 
-#: g10/trustdb.c:446
-#, c-format
-msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+#: tools/symcryptrun.c:173
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "descriptografia correta\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:177
+msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:452
-#, c-format
-msgid "using %s trust model\n"
+#: tools/symcryptrun.c:178
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+
+#: tools/symcryptrun.c:180
+msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:504
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+#: tools/symcryptrun.c:181
+msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:506
+#: tools/symcryptrun.c:225
 #, fuzzy
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "revkey"
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
 
-#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
-#, fuzzy
-msgid "[ expired]"
-msgstr "expire"
+#: tools/symcryptrun.c:228
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
 
-#: g10/trustdb.c:512
-#, fuzzy
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "versão desconhecida"
+#: tools/symcryptrun.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:514
-msgid "[  undef ]"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:515
-msgid "[marginal]"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:516
-msgid "[  full  ]"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:517
-msgid "[ultimate]"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:532
-msgid "undefined"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:533
-msgid "never"
+#: tools/symcryptrun.c:542
+msgid "no --program option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:534
-msgid "marginal"
+#: tools/symcryptrun.c:548
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:535
-msgid "full"
+#: tools/symcryptrun.c:554
+msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:536
-msgid "ultimate"
+#: tools/symcryptrun.c:565
+msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:576
-#, fuzzy
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+#: tools/symcryptrun.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
+#: tools/symcryptrun.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n"
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:591
+#: tools/symcryptrun.c:606
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:606
+#: tools/symcryptrun.c:634
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n"
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
+#: tools/symcryptrun.c:663
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "chave pública não encontrada"
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1019
-msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr ""
+#: tools/symcryptrun.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "muda os valores de confiança"
+#: tools/symcryptrun.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "atualização falhou: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1887
+#: tools/symcryptrun.c:798
 #, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+#: tools/symcryptrun.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1965
+#: tools/symcryptrun.c:866
 #, fuzzy, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "impossível criar %s: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: tools/symcryptrun.c:1041
 #, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+#: tools/symcryptrun.c:1061
+msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/trustdb.c:2149
+#: tools/symcryptrun.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
 
-#: g10/verify.c:116
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"a assinatura não pôde ser verificada.\n"
-"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
-"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s'\n"
 
-#: g10/verify.c:189
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
 
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "erro geral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "formato de pacote desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n"
 
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "versão desconhecida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
 
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "chave pública incorreta"
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
 
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+#~ msgid ""
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n"
+#~ "para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!\n"
+#~ "\n"
+#~ "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "\n"
 
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "assinatura incorreta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro "
+#~ "trabalho\n"
+#~ "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
+#~ "(São necessários mais %d bytes)\n"
 
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "erro de \"checksum\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "chave secreta não disponível"
 
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "frase secreta incorreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Digite o identificador de usuário: "
 
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "chave pública não encontrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter PIN: "
+#~ msgstr "Digite o identificador de usuário: "
 
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n"
 
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "não é possível abrir o chaveiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
 
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "pacote inválido"
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "erro geral"
 
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura inválida"
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "formato de pacote desconhecido"
 
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "identificador de usuário inexistente"
+#~ msgid "unknown version"
+#~ msgstr "versão desconhecida"
 
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "chave secreta não disponível"
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido"
 
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "chave secreta incorreta"
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
 
-# suportado ???
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "não suportado"
+#~ msgid "bad public