Changed to GPLv3.
[gnupg.git] / po / ro.po
index 0b5d6e7..31a7c3c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-21 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-04 21:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:193
+#: agent/call-pinentry.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:390
+#: agent/call-pinentry.c:426
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:393
+#: agent/call-pinentry.c:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
@@ -37,155 +37,181 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
+#: agent/call-pinentry.c:476
+#, c-format
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
 #, fuzzy
 msgid "PIN too long"
 msgstr "linie prea lungã"
 
-#: agent/call-pinentry.c:459
+#: agent/call-pinentry.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "frazã-parolã prea lungã\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:467
+#: agent/call-pinentry.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Caracter invalid în nume\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:472
+#: agent/call-pinentry.c:510
 msgid "PIN too short"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:484
+#: agent/call-pinentry.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "MPI incorect"
 
-#: agent/call-pinentry.c:485
+#: agent/call-pinentry.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "frazã-parolã incorectã"
 
-#: agent/call-pinentry.c:521
+#: agent/call-pinentry.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase"
 msgstr "frazã-parolã incorectã"
 
-#: agent/command-ssh.c:533
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
-#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
-#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3094 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:828 g10/sign.c:1137 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
-#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
-#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
-#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
-#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
-#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
-#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
+#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2560
+#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121
+#: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770
+#: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea numãrului serial: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1623
+#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:1628
+#: agent/command-ssh.c:1624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea informaþiei pentru cheia curentã: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1648
+#: agent/command-ssh.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1698
+#: agent/command-ssh.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 msgstr "citirea cheii publice a eºuat: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1713
+#: agent/command-ssh.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2018
+#: agent/command-ssh.c:2014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2353
+#: agent/command-ssh.c:2349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 "0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2853
+#: agent/command-ssh.c:2850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "%s: am eºuat sã creez hashtable: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:219
+#: agent/divert-scd.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "|A|PIN Admin"
 
-#: agent/divert-scd.c:277
+#: agent/divert-scd.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Repetaþi acest PIN: "
 
-#: agent/divert-scd.c:280
+#: agent/divert-scd.c:278
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercaþi o datã"
 
-#: agent/divert-scd.c:292
+#: agent/divert-scd.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
 
-#: agent/genkey.c:109
+#: agent/genkey.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
+"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: agent/genkey.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Folosiþi oricum aceastã cheie? (d/N) "
+
+#: agent/genkey.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Introduceþi fraza-parolã\n"
+
+#: agent/genkey.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
 "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a vã proteja cheia secretã.\n"
 "\n"
 
-#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "schimbã fraza-parolã"
 
-#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:487
+#: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
+#: tools/symcryptrun.c:456
 msgid "does not match - try again"
 msgstr ""
 
-#: agent/genkey.c:218
+#: agent/genkey.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "schimbã fraza-parolã"
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:103
+#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@Options:\n"
@@ -195,39 +221,39 @@ msgstr ""
 "Opþiuni:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
+#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
-#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
+#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "locvace"
 
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
-#: sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:337
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "fii oarecum mai tãcut"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
 #, fuzzy
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FIªIER|încarcã modulul extensie FIªIER"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr ""
 
@@ -235,8 +261,8 @@ msgstr ""
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
+#: tools/symcryptrun.c:166
 #, fuzzy
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "cautã pentru chei pe un server de chei"
@@ -246,7 +272,7 @@ msgstr "caut
 msgid "use a standard location for the socket"
 msgstr "seteazã lista de preferinþe pentru ID-urile utilizator selectate"
 
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:131
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr ""
 
@@ -271,222 +297,216 @@ msgstr ""
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
+#: agent/gpg-agent.c:153
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:157
 #, fuzzy
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:158
 msgid "enable ssh-agent emulation"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: agent/gpg-agent.c:160
 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
-#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
+#: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
+#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Raportaþi bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:261
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:305
-#, c-format
-msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:308
-#, c-format
-msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
-#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1056
+#: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
+#: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
+#: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTÃ: nici un fiºier opþiuni implicit `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
+#: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029
+#: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "fiºier opþiuni `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
+#: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "citesc opþiuni din `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
-#: g10/plaintext.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
 #, c-format
 msgid "error creating `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
-#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:932
+#: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
+#: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
+#: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
 msgid "name of socket too long\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
+#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
+#: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "gpg-agent nu este disponibil în aceastã sesiune\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
+#: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listen() failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "listening on socket `%s'\n"
 msgstr "scriu cheia secretã în `%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "director `%s' creat\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1369
+#: agent/gpg-agent.c:1394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgstr "fstat(%d) a eºuat în %s: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1373
+#: agent/gpg-agent.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1475
+#: agent/gpg-agent.c:1509
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1480
+#: agent/gpg-agent.c:1514
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1497
+#: agent/gpg-agent.c:1531
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1502
+#: agent/gpg-agent.c:1536
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
+#: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "actualizarea secretului a eºuat: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
+#: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s: sãritã: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1725
+#: agent/gpg-agent.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "gpg-agent nu este disponibil în aceastã sesiune\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
-#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+#: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
+#: tools/gpg-connect-agent.c:751
 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormalã\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344
+#: tools/gpg-connect-agent.c:762
 #, c-format
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:100
+#: agent/preset-passphrase.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:103
+#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:146
+#: agent/protect-tool.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: agent/protect-tool.c:148
+#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1206
+#: agent/protect-tool.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1209
+#: agent/protect-tool.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212
+#: agent/protect-tool.c:1193
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: agent/protect-tool.c:1217
+#: agent/protect-tool.c:1198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
@@ -494,57 +514,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "frazã-parolã incorectã"
 
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
+#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
 #, fuzzy
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "anulatã"
 
-#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
+#: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error opening `%s': %s\n"
 msgstr "eroare în `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:130
+#: agent/trustlist.c:146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "fiºier opþiuni `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
+#: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:164
+#: agent/trustlist.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 msgstr "pãrþi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
 
-#: agent/trustlist.c:199
+#: agent/trustlist.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
+#: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:264
+#: agent/trustlist.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
+#: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr ""
 
@@ -557,7 +577,7 @@ msgstr ""
 #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives
 #. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:470
+#: agent/trustlist.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -567,7 +587,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:479
+#: agent/trustlist.c:505
 msgid "Correct"
 msgstr ""
 
@@ -579,236 +599,246 @@ msgstr ""
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as store in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:499
+#: agent/trustlist.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 "certificates?"
 msgstr ""
 
-#: agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "da"
 
-#: agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:531
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
+#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
+#: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
+#: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
+#: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:452
+#: common/exechelp.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea informaþiei pentru cheia curentã: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
+#: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:493
+#: common/exechelp.c:510
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:504
+#: common/exechelp.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1622
+#: common/http.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating socket: %s\n"
 msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
 
-#: common/http.c:1666
+#: common/http.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "host not found"
 msgstr "[ID utilizator nu a fost gãsit]"
 
-#: common/simple-pwquery.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:315
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "gpg-agent nu este disponibil în aceastã sesiune\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:368
+#: common/simple-pwquery.c:376
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "nu mã pot conecta la `%s': %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:379
+#: common/simple-pwquery.c:387
 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:389
+#: common/simple-pwquery.c:397
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
 #, fuzzy
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "anulatã de utilizator\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
 #, fuzzy
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
 
-#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#: common/sysutils.c:99
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nu pot deactiva generarea fiºierelor core: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/sysutils.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigurã (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
 
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/sysutils.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "dD"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
-#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:74
+#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "terminã"
 
-#: common/yesno.c:77
+#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "tT"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
+#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr "OK|OK"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
+#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "renunþã|renunþã"
 
-#: common/yesno.c:114
+#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr "oO"
 
-#: common/yesno.c:115
+#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgstr "cC"
 
-#: g10/armor.c:320
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:366
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armurã: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:405
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "header armurã invalid: "
 
-#: g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:416
 msgid "armor header: "
 msgstr "header armurã: "
 
-#: g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:427
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "header clearsig invalid\n"
 
-#: g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:479
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "semnãturi text în clar încuibãrite\n"
 
-#: g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:614
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "armurã neaºteptatã: "
 
-#: g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:626
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "linie cu liniuþã escape invalidã: "
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "caracter radix64 invalid %02X sãrit\n"
 
-#: g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:823
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:857
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "eof prematur (în CRC)\n"
 
-#: g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:865
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "CRC anormal\n"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:889
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "eof prematur (în trailer)\n"
 
-#: g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:893
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "eroare linia de trailer\n"
 
-#: g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1204
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "nici o datã OpenPGP validã gãsitã.\n"
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1209
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "armurã invalidã: linie mai lungã de %d caractere\n"
 
-#: g10/armor.c:1167
+#: g10/armor.c:1213
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
 "caracter printabil în ghilimele în armurã - probabil a fost folosit un MTA "
 "cu bug-uri\n"
 
-#: g10/build-packet.c:978
+#: g10/build-packet.c:976
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -816,192 +846,184 @@ msgstr ""
 "un nume de notaþie trebuie sã conþinã numai caractere imprimabile sau spaþii "
 "ºi sã se termine cu un '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:990
+#: g10/build-packet.c:988
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "un nume de notaþie utilizator trebuie sã conþinã caracterul '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:996
+#: g10/build-packet.c:994
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "un nume de notaþie trebuie sã nu conþinã mai mult de un caracter '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1014
+#: g10/build-packet.c:1012
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr ""
 "o valoare de notaþie trebuie sã nu foloseascã nici un caracter de control\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "AVERTISMENT: am gãsit date de notare invalide\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 msgid "not human readable"
 msgstr "ilizibil"
 
-#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:69
+#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
 
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
-#: g10/keygen.c:2740 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1401 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2747 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
 
-#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
-#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1548
+#: g10/keygen.c:1615
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Selecþia d-voastrã? "
 
-#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
 msgid "[not set]"
 msgstr "[nesetat(ã)]"
 
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:412
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:413
 msgid "female"
 msgstr "feminin"
 
-#: g10/card-util.c:415
+#: g10/card-util.c:413
 msgid "unspecified"
 msgstr "nespecificat(ã)"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:440
 msgid "not forced"
 msgstr "neforþat(ã)"
 
-#: g10/card-util.c:442
+#: g10/card-util.c:440
 msgid "forced"
 msgstr "forþat(ã)"
 
-#: g10/card-util.c:520
+#: g10/card-util.c:518
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Eroare: Deocamdatã sunt permise numai caractere ASCII.\n"
 
-#: g10/card-util.c:522
+#: g10/card-util.c:520
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
 
-#: g10/card-util.c:524
+#: g10/card-util.c:522
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Eroare: Spaþiile duble nu sunt permise.\n"
 
-#: g10/card-util.c:541
+#: g10/card-util.c:539
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
 
-#: g10/card-util.c:543
+#: g10/card-util.c:541
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
 
-#: g10/card-util.c:561
+#: g10/card-util.c:559
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
 
-#: g10/card-util.c:582
+#: g10/card-util.c:580
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL pentru a aduce cheia publicã: "
 
-#: g10/card-util.c:590
+#: g10/card-util.c:588
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
 
-#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:696
+#: g10/card-util.c:694
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Date login (nume cont): "
 
-#: g10/card-util.c:706
+#: g10/card-util.c:704
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
 
-#: g10/card-util.c:765
+#: g10/card-util.c:763
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Date DO personale: "
 
-#: g10/card-util.c:775
+#: g10/card-util.c:773
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
 
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:793
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Preferinþe limbã: "
 
-#: g10/card-util.c:803
+#: g10/card-util.c:801
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Eroare: lungime invalidã pentru ºir preferinþe.\n"
 
-#: g10/card-util.c:812
+#: g10/card-util.c:810
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Eroare: caractere invalide în ºir preferinþe.\n"
 
-#: g10/card-util.c:833
+#: g10/card-util.c:831
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spaþiu): "
 
-#: g10/card-util.c:847
+#: g10/card-util.c:845
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Eroare: rãspuns invalid.\n"
 
-#: g10/card-util.c:868
+#: g10/card-util.c:866
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "Amprenta CA: "
 
-#: g10/card-util.c:891
+#: g10/card-util.c:889
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Eroare: amprentã formatatã invalid.\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:937
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "operaþia pe cheie nu e posibilã: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:940
+#: g10/card-util.c:938
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "nu este un card OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:949
+#: g10/card-util.c:947
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea informaþiei pentru cheia curentã: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1034
+#: g10/card-util.c:1032
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Înlocuiesc cheia existentã? (d/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Creez copie de rezervã a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1076
+#: g10/card-util.c:1074
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1085
+#: g10/card-util.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1012,221 +1034,221 @@ msgstr ""
 "   PIN = `%s'     PIN Admin = `%s'\n"
 "Ar trebui sã le schimbaþi folosind comanda --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1120
+#: g10/card-util.c:1118
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Vã rugãm selectaþi tipul de cheie de generat:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Cheie de semnare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1203
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Cheie de cifrare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1205
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Cheie de autentificare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
-#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1221 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1552 g10/keygen.c:1580 g10/keygen.c:1654 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Selecþie invalidã.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1200
+#: g10/card-util.c:1198
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Vã rugãm selectaþi unde sã fie stocatã cheia:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1235
+#: g10/card-util.c:1233
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgstr "algoritm de protecþie a cheii necunoscut\n"
 
-#: g10/card-util.c:1240
+#: g10/card-util.c:1238
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgstr "pãrþi secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
 
-#: g10/card-util.c:1245
+#: g10/card-util.c:1243
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgstr "cheia secretã deja stocatã pe un card\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "ieºi din acest meniu"
 
-#: g10/card-util.c:1318
+#: g10/card-util.c:1316
 msgid "show admin commands"
 msgstr "aratã comenzi administrare"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+#: g10/card-util.c:1317 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "afiºeazã acest mesaj"
 
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "list all available data"
 msgstr "afiºeazã toate datele disponibile"
 
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "schimbã numele purtãtorului cardului"
 
-#: g10/card-util.c:1325
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "schimbã URL-ul de unde sã fie adusã cheia"
 
-#: g10/card-util.c:1326
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "adu cheia specificatã de URL-ul de pe card"
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "change the login name"
 msgstr "schimbã numele de login"
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1326
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "schimbã preferinþele de limbã"
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1327
 msgid "change card holder's sex"
 msgstr "schimbã sexul purtãtorului cardului"
 
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1328
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "schimbã o amprentã CA"
 
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1329
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "comutã fanionul PIN de forþare a semnãturii"
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1330
 msgid "generate new keys"
 msgstr "genereazã noi chei"
 
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1331
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
 
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1332
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "verificã PIN-ul ºi listeazã toate datele"
 
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "Comandã> "
 
-#: g10/card-util.c:1492
+#: g10/card-util.c:1490
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Comandã numai-administrare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1523
+#: g10/card-util.c:1521
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1525
+#: g10/card-util.c:1523
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
 
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2247
+#: g10/card-util.c:1597 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Comandã invalidã  (încercaþi \"ajutor\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output nu merge pentru aceastã comandã\n"
 
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1713
-#: g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1727
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2355 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(dacã nu specificaþi cheia prin amprentã)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "nu pot face acest lucru în mod batch fãrã \"--yes\"\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "ªterge aceastã cheie din inelul de chei? (d/N) "
 
-#: g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgstr "Aceasta este o cheie secretã! - chiar doriþi sã o ºtergeþi? (d/N) "
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "stergere keyblock a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informaþii încredere-proprietar curãþate\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "existã o cheie secretã pentru cheia publicã \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
 "folosiþi opþiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o ºterge pe aceasta mai "
 "întâi.\n"
 
-#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:230
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datoritã modului S2K\n"
 
-#: g10/encode.c:244
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "folosesc cifrul %s\n"
 
-#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' deja compresat\n"
 
-#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:625 g10/sign.c:593
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiºier gol\n"
 
-#: g10/encode.c:469
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "în modul --pgp2 puteþi cifra numai cu chei RSA de 2048 biþi sau mai puþin\n"
 
-#: g10/encode.c:494
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "citesc din `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:522
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifraþi.\n"
 
-#: g10/encode.c:540
+#: g10/encode.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1234,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele "
 "destinatarului\n"
 
-#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1243,200 +1265,200 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: forþând algoritmul de compresie %s (%d) violaþi preferinþele "
 "destinatarului\n"
 
-#: g10/encode.c:744
+#: g10/encode.c:765
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele destinatarului\n"
 
-#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:835 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi %s câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/encode.c:841
+#: g10/encode.c:862
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s date cifrate\n"
 
-#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
+#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
 
-#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
+#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slabã din cifrul simetric.\n"
 
-#: g10/encr-data.c:122
+#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problemã cu mânuirea pachetului cifrat\n"
 
-#: g10/exec.c:51
+#: g10/exec.c:49
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "nu este suportatã execuþia nici unui program la distanþã\n"
 
-#: g10/exec.c:315
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 "chemarea programelor externe sunt deactivate datoritã opþiunilor nesigure "
 "pentru permisiunile fiºierului\n"
 
-#: g10/exec.c:345
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "aceastã platformã necesitã fiºiere temporare când sunt chemate programe "
 "externe\n"
 
-#: g10/exec.c:423
+#: g10/exec.c:421
 #, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:426
+#: g10/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:511
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ieºire nenaturalã a programului extern\n"
 
-#: g10/exec.c:537
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "nu pot executa programul extern\n"
 
-#: g10/exec.c:554
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "nu pot citi rãspunsul programului extern: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nu pot ºterge fiºierul temporar (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:611
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nu pot ºterge directorul temporar `%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:61
 #, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "Semnãtura va fi marcatã ca non-revocabilã.\n"
 
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:65
 #, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgstr "nici o cheie de revocare gãsitã pentru \"%s\"\n"
 
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:67
 #, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgstr "revocã cheia sau subcheile selectate"
 
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:69
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgstr "cheie secretã de nefolosit"
 
-#: g10/export.c:73
+#: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:75
+#: g10/export.c:73
 msgid "export keys in an S-expression based format"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:339
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
 
-#: g10/export.c:368
+#: g10/export.c:367
 #, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: nu e protejatã - sãritã\n"
 
-#: g10/export.c:376
+#: g10/export.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - sãritã\n"
 
-#: g10/export.c:387
+#: g10/export.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: semnãturã subcheie într-un loc greºit - sãritã\n"
 
-#: g10/export.c:538
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/export.c:561
+#: g10/export.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
 
-#: g10/export.c:582
+#: g10/export.c:584
 #, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgstr "AVERTISMENT: cheia secretã %s nu are un checksum SK simplu\n"
 
-#: g10/export.c:631
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
 
-#: g10/getkey.c:153
+#: g10/getkey.c:151
 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 msgstr "prea multe intrãri în cache-ul pk - deactivat\n"
 
-#: g10/getkey.c:176
+#: g10/getkey.c:174
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[ID utilizator nu a fost gãsit]"
 
-#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
-#: g10/getkey.c:1004
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:1831
+#: g10/getkey.c:1834
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr "Cheia invalidã %s fãcutã validã de --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
-#: g10/getkey.c:2385 g10/keyedit.c:3710
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3721
 #, c-format
 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 msgstr "nici o subcheie secretã pentru subcheia publicã %s - ignoratã\n"
 
-#: g10/getkey.c:2616
+#: g10/getkey.c:2622
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "folosim subcheia %s în loc de cheia primarã %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2663
+#: g10/getkey.c:2669
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: cheie secretã fãrã cheie publicã - sãritã\n"
 
-#: g10/gpg.c:365 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1444,128 +1466,132 @@ msgstr ""
 "@Comenzi:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:367
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fiºier]|creazã o semnãturã"
 
-#: g10/gpg.c:368
+#: g10/gpg.c:371
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fiºier]|creazã o semnãturã text în clar"
 
-#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "creazã o semnãturã detaºatã"
 
-#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
 msgid "encrypt data"
 msgstr "cifreazã datele"
 
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "cifreazã numai cu cifru simetric"
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "decripteazã datele (implicit)"
 
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verificã o semnãturã"
 
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250
 msgid "list keys"
 msgstr "enumerã chei"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "enumerã chei ºi semnãturi"
 
-#: g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:384
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "enumerã ºi verificã semnãturile cheii"
 
-#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "enumerã chei ºi amprente"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252
 msgid "list secret keys"
 msgstr "enumerã chei secrete"
 
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "genereazã o nouã perechi de chei"
 
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:388
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "ºterge chei de pe inelul de chei public"
 
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ºterge chei de pe inelul de chei secret"
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key"
 msgstr "semneazã o cheie"
 
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "semneazã o cheie local"
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "semneazã sau editeazã o cheie"
 
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:394
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "genereazã un certificat de revocare"
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:396
 msgid "export keys"
 msgstr "exportã chei"
 
-#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportã chei pentru un server de chei"
 
-#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importã chei de la un server de chei"
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:400
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "cautã pentru chei pe un server de chei"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:402
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "actualizeazã toate cheile de la un server de chei"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:406
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importã/combinã chei"
 
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "print the card status"
 msgstr "afiºeazã starea cardului"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change data on a card"
 msgstr "schimbã data de pe card"
 
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:411
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "schimbã PIN-ul unui card"
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:420
 msgid "update the trust database"
 msgstr "actualizeazã baza de date de încredere"
 
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/gpg.c:427
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [fiºiere]|afiºeazã rezumate mesaje"
 
-#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
+#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
+#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1575,47 +1601,47 @@ msgstr ""
 "Opþiuni:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "creazã ieºire în armurã ascii"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:290
+#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "foloseºte acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
 
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:329
+#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|seteazã nivel de compresie N (0 deactiveazã)"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:331
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "foloseºte modul text canonic"
 
-#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66
 msgid "use as output file"
 msgstr "foloseºte ca fiºier ieºire"
 
-#: g10/gpg.c:476 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "nu face nici o schimbare"
 
-#: g10/gpg.c:477
+#: g10/gpg.c:481
 msgid "prompt before overwriting"
 msgstr "întreabã înainte de a suprascrie"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgstr "foloseºte comportament strict OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgstr "genereazã mesaje compatibile cu PGP 2.x"
 
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1623,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Aratã pagina man pentru o listã completã a comenzilor ºi opþiunilor)\n"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1643,15 +1669,15 @@ msgstr ""
 " --list-keys [nume]         aratã chei\n"
 " --fingerprint [nume]       aratã amprente\n"
 
-#: g10/gpg.c:743 g10/gpgv.c:96
+#: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Raportaþi bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/gpg.c:760
+#: g10/gpg.c:767
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: g10/gpg.c:763
+#: g10/gpg.c:770
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1661,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "sign, check, encrypt sau decrypt\n"
 "operaþiunea implicitã depinde de datele de intrare\n"
 
-#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:530
+#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -1669,77 +1695,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algoritmuri suportate:\n"
 
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:784
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "Pubkey: "
 
-#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
+#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Cifru: "
 
-#: g10/gpg.c:791
+#: g10/gpg.c:798
 msgid "Hash: "
 msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
+#: g10/gpg.c:805 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgstr "Compresie: "
 
-#: g10/gpg.c:882
+#: g10/gpg.c:875
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "folosire: gpg [opþiuni] "
 
-#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
+#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "comenzi în conflict\n"
 
-#: g10/gpg.c:1070
+#: g10/gpg.c:1063
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "nu am gãsit nici un semn = în definiþia grupului `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1260
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate nesigurã (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1270
+#: g10/gpg.c:1263
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate nesigurã (unsafe) pentru fiºier configurare `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1266
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigurã (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1272
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
+#: g10/gpg.c:1275
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fiºier configurare `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1278
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1284
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
 "directorul home `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1294
+#: g10/gpg.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1747,21 +1773,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fiºier "
 "configurare `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1290
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
 "extensia `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1303
+#: g10/gpg.c:1296
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
 "directorul home `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1306
+#: g10/gpg.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1769,488 +1795,491 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fiºier "
 "configurare `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1309
+#: g10/gpg.c:1302
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
 "extensia `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1452
+#: g10/gpg.c:1445
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1542
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1544
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "Nici o semnãturã corespunzãtoare în inelul secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1548
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1552
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1556
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1558
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1563
+#: g10/gpg.c:1560
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:1565
+#: g10/gpg.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "aratã cãruia dintre inelele de chei îi aparþine o cheie enumeratã"
 
-#: g10/gpg.c:1567
+#: g10/gpg.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "Nici o semnãturã corespunzãtoare în inelul secret\n"
 
-#: g10/gpg.c:1965
+#: g10/gpg.c:1827
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1983
 #, c-format
 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgstr "NOTÃ: fisier opþiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
 
-#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
+#: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTÃ: %s nu este pentru o folosire normalã!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2224
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"extensie cifru `%s' nu a fost încãrcat din cauza permisiunilor nesigure "
-"(unsafe)\n"
-
-#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
+#: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
 
-#: g10/gpg.c:2472
+#: g10/gpg.c:2495
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
 
 #
-#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4078
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
 
-#: g10/gpg.c:2507
+#: g10/gpg.c:2530
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni server de chei invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2510
+#: g10/gpg.c:2533
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "opþiuni server de chei invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2517
+#: g10/gpg.c:2540
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni import invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2543
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "opþiuni import invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2550
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni export invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2553
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "opþiuni export invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni enumerare invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2563
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "opþiuni enumerare invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2548
+#: g10/gpg.c:2571
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2573
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2552
+#: g10/gpg.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
 
-#: g10/gpg.c:2554
+#: g10/gpg.c:2577
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2558
+#: g10/gpg.c:2581
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2562
+#: g10/gpg.c:2585
 #, fuzzy
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
 
-#: g10/gpg.c:2564
+#: g10/gpg.c:2587
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2589
+#, fuzzy
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
+
+#: g10/gpg.c:2591
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2593
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2575
+#: g10/gpg.c:2600
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni verificare invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2603
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "opþiuni verificare invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2610
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nu pot seta cale-execuþie ca %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2759
+#: g10/gpg.c:2784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: opþiuni verificare invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:2762
+#: g10/gpg.c:2787
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
+#: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fiºier core!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2847
+#: g10/gpg.c:2877
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieºte %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856
+#: g10/gpg.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2859
+#: g10/gpg.c:2889
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2874
+#: g10/gpg.c:2904
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "nu va rula cu memorie neprotejatã (insecure) pentru cã %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2888
+#: g10/gpg.c:2918
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "puteþi crea doar semnãturi detaºate sau în clar câtã vreme sunteþi în modul "
 "--pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2924
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "nu puteþi semna ºi cifra în acelaºi timp câtã vreme sunteþi în modul --pgp2\n"
 
-#: g10/gpg.c:2900
+#: g10/gpg.c:2930
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "trebuie sã folosiþi fiºiere (ºi nu un pipe) când lucraþi cu modul --pgp2 "
 "activat.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2913
+#: g10/gpg.c:2943
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesitã un cifru IDEA\n"
 
-#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
+#: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
+#: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:3021
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:2997
+#: g10/gpg.c:3027
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3042
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed trebuie sã fie mai mare decât 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3014
+#: g10/gpg.c:3044
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed trebuie sã fie mai mare decât 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3046
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth trebuie sã fie în intervalul de la 1 la 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3018
+#: g10/gpg.c:3048
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "default-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3020
+#: g10/gpg.c:3050
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "min-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3053
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTÃ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenþã\n"
 
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3057
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "mod S2K invalid; trebuie sã fie 0, 1 sau 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3034
+#: g10/gpg.c:3064
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "preferinþe implicite invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3043
+#: g10/gpg.c:3073
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "preferinþe cifrare personale invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3047
+#: g10/gpg.c:3077
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "preferinþe rezumat personale invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3081
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "preferinþe compresie personale invalide\n"
 
-#: g10/gpg.c:3084
+#: g10/gpg.c:3114
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s nu merge încã cu %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3131
+#: g10/gpg.c:3161
 #, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3166
 #, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi algorimul de rezumat `%s' câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3141
+#: g10/gpg.c:3171
 #, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi algoritmul de compresie `%s' câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3263
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã iniþializez TrustDB:%s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3274
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaþi fãrã a folosi cifrare cu cheie "
 "publicã\n"
 
-#: g10/gpg.c:3255
+#: g10/gpg.c:3295
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3302
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3304
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgstr "cifrarea simetricã a lui `%s' a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3314
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3327
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3329
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3292
+#: g10/gpg.c:3332
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --encrypt câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3310
+#: g10/gpg.c:3350
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3363
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3378
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3380
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3343
+#: g10/gpg.c:3383
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --sign --encrypt câtã vreme în modul %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3403
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3412
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3437
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3445
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id-utilizator"
 
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3449
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id-utilizator"
 
-#: g10/gpg.c:3430
+#: g10/gpg.c:3470
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
 
-#: g10/gpg.c:3515
+#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "trimitere server de chei eºuatã: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3517
+#: g10/gpg.c:3557
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "recepþie server de chei eºuatã: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3519
+#: g10/gpg.c:3559
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "export cheie eºuat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3530
+#: g10/gpg.c:3570
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "cãutare server de chei eºuatã: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3540
+#: g10/gpg.c:3580
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "actualizare server de chei eºuatã: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3591
+#: g10/gpg.c:3631
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "eliminarea armurii a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3599
+#: g10/gpg.c:3639
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "punerea armurii a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3729
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3846
 msgid "[filename]"
 msgstr "[nume_fiºier]"
 
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3850
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Daþi-i drumul ºi scrieþi mesajul ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4121
+#: g10/gpg.c:4162
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:4123
+#: g10/gpg.c:4164
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "URL-ul politicii de semnãturi furnizat este invalid\n"
 
-#: g10/gpg.c:4156
+#: g10/gpg.c:4197
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
 
-#: g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei"
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "dã numai un avertisment la conflicte de timestamp"
 
-#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|scrie informaþii de stare în acest FD"
 
-#: g10/gpgv.c:100
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpgv [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: g10/gpgv.c:103
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2258,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 "Sintaxã: gpg [opþiuni] [fiºiere]\n"
 "Verificã semnãturi folosind cheile cunoscute ca fiind de încredere\n"
 
-#: g10/helptext.c:51
+#: g10/helptext.c:49
 msgid ""
 "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2269,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "implementãm reþeaua-de-încredere; aceasta nu are nimic în comun cu\n"
 "certificatele-de-reþea (create implicit)."
 
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:55
 msgid ""
 "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2281,18 +2310,18 @@ msgstr ""
 "aveþi acces la cheia secretã.  Rãspundeþi \"da\" pentru a seta\n"
 "aceastã cheie cu nivel de încredere suprem\n"
 
-#: g10/helptext.c:64
+#: g10/helptext.c:62
 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 msgstr ""
 "Dacã doriþi oricum sã folosiþi aceastã cheie fãrã încredere, rãspundeþi \"da"
 "\"."
 
-#: g10/helptext.c:68
+#: g10/helptext.c:66
 msgid ""
 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 msgstr "Introduceþi ID-ul utilizator al destinatarului mesajului."
 
-#: g10/helptext.c:72
+#: g10/helptext.c:70
 msgid ""
 "Select the algorithm to use.\n"
 "\n"
@@ -2317,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "Prima cheie (primarã) trebuie sã fie întotdeauna o cheie cu care se poate "
 "semna."
 
-#: g10/helptext.c:86
+#: g10/helptext.c:84
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2327,16 +2356,16 @@ msgstr ""
 "semnare ºi pentru cifrare.  Acest algoritm ar trebui folosit numai\n"
 "în anumite domenii.  Vã rugãm consultaþi mai întâi un expert în domeniu."
 
-#: g10/helptext.c:93
+#: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
 msgstr "Introduceþi lungimea cheii"
 
-#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
-#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
 msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 msgstr "Rãspundeþi \"da\" sau \"nu\""
 
-#: g10/helptext.c:107
+#: g10/helptext.c:105
 msgid ""
 "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2348,19 +2377,19 @@ msgstr ""
 "obþine un rãspuns de eroare bun - în loc sistemul încearcã sã\n"
 "interpreteze valoare datã ca un interval."
 
-#: g10/helptext.c:119
+#: g10/helptext.c:117
 msgid "Enter the name of the key holder"
 msgstr "Introduceþi numele deþinãtorului cheii"
 
-#: g10/helptext.c:124
+#: g10/helptext.c:122
 msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 msgstr "vã rugãm introduceþi o adresã de email (opþionalã dar recomandatã)"
 
-#: g10/helptext.c:128
+#: g10/helptext.c:126
 msgid "Please enter an optional comment"
 msgstr "Vã rugãm introduceþi un comentriu opþional"
 
-#: g10/helptext.c:133
+#: g10/helptext.c:131
 msgid ""
 "N  to change the name.\n"
 "C  to change the comment.\n"
@@ -2374,12 +2403,12 @@ msgstr ""
 "O  pentru a continua cu generarea cheii.\n"
 "T  pentru a termina generarea cheii."
 
-#: g10/helptext.c:142
+#: g10/helptext.c:140
 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 msgstr ""
 "Rãspundeþi \"da\" (sau numai \"d\") dacã sunteþi OK sã generaþi subcheia."
 
-#: g10/helptext.c:150
+#: g10/helptext.c:148
 msgid ""
 "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
@@ -2453,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dacã nu ºtiþi care este rãspunsul, rãspundeþi \"0\"."
 
-#: g10/helptext.c:188
+#: g10/helptext.c:186
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Rãspundeþi \"da\" dacã doriþi sã semnaþi TOATE ID-urile utilizator"
 
-#: g10/helptext.c:192
+#: g10/helptext.c:190
 msgid ""
 "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 "All certificates are then also lost!"
@@ -2465,11 +2494,11 @@ msgstr ""
 "Rãspundeþi \"da\" dacã într-adevãr doriþi sã ºtergeþi acest ID utilizator.\n"
 "Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!"
 
-#: g10/helptext.c:197
+#: g10/helptext.c:195
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 msgstr "Rãspundeþi \"da\" dacã este OK sã ºtergeþi subcheia"
 
-#: g10/helptext.c:202
+#: g10/helptext.c:200
 msgid ""
 "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2480,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "stabilirea conexiunii de încredere la cheie sau altã cheie certificatã\n"
 "de aceastã cheie."
 
-#: g10/helptext.c:207
+#: g10/helptext.c:205
 msgid ""
 "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2492,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "cheie a fost folositã pentru cã aceastã cheie de semnare ar putea\n"
 "constitui o conexiune de încredere spre o altã cheie deja certificatã."
 
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:211
 msgid ""
 "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 "your keyring."
@@ -2500,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "Semnãtura nu este validã.  Aceasta ar trebui ºtearsã de pe inelul\n"
 "d-voastrã de chei."
 
-#: g10/helptext.c:217
+#: g10/helptext.c:215
 msgid ""
 "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
@@ -2514,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "Aºa cã faceþi acest lucru numai dacã aceastã auto-semnãturã este\n"
 "dintr-o oarecare cauzã invalidã ºi o a doua este disponibilã."
 
-#: g10/helptext.c:225
+#: g10/helptext.c:223
 msgid ""
 "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
@@ -2524,25 +2553,25 @@ msgstr ""
 "cele selectate) conform cu lista curentã de preferinþe.  Timestamp-urile\n"
 "tuturor auto-semnãturilor afectate vor fi avansate cu o secundã.\n"
 
-#: g10/helptext.c:232
+#: g10/helptext.c:230
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
 
-#: g10/helptext.c:238
+#: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 msgstr ""
 "Vã rugãm repetaþi ultima frazã-parolã, pentru a fi sigur(ã) ce aþi tastat."
 
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:240
 msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 msgstr "Daþi numele fiºierului la care se aplicã semnãtura"
 
-#: g10/helptext.c:247
+#: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 msgstr "Rãspundeþi \"da\" dacã este OK sã suprascrieþi fiºierul"
 
-#: g10/helptext.c:252
+#: g10/helptext.c:250
 msgid ""
 "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 "file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2550,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Vã rugãm introduceþi un nou nume-fiºier. Dacã doar apãsaþi RETURN,\n"
 "va fi folosit fiºierul implicit (arãtat în paranteze)."
 
-#: g10/helptext.c:258
+#: g10/helptext.c:256
 msgid ""
 "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 "context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2579,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "folosit;\n"
 "      de obicei folositã pentru a marca o adresã de email ca invalidã.\n"
 
-#: g10/helptext.c:274
+#: g10/helptext.c:272
 msgid ""
 "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
@@ -2589,530 +2618,530 @@ msgstr ""
 "certificat de revocare.  Vã rugãm fiþi concis.\n"
 "O linie goalã terminã textul.\n"
 
-#: g10/helptext.c:289
+#: g10/helptext.c:287
 msgid "No help available"
 msgstr "Nici un ajutor disponibil"
 
-#: g10/helptext.c:297
+#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:100
+#: g10/import.c:98
 #, fuzzy
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "actualizeazã baza de date de încredere"
 
-#: g10/import.c:102
+#: g10/import.c:100
 #, fuzzy
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgstr "cheia publicã nu se potriveºte cu cheia secretã!\n"
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:106
+#: g10/import.c:104
 #, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "cheie secretã de nefolosit"
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:268
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "bloc de tip %d sãrit\n"
 
-#: g10/import.c:277
+#: g10/import.c:278
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "%lu chei procesate pânã acum\n"
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numãr total procesate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "      chei noi sãrite: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "  fãrã ID-uri utilizator: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "               importate: %lu"
 
-#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             neschimbate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "   noi ID-uri utilizator: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "             noi subchei: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "           noi semnãturi: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "    noi revocãri de chei: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  chei secrete importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "            ne importate: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "semnãturi create pânã acum: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:327
+#: g10/import.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 "algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr "AVERTISMENT: cheia %s conþine preferinþe pentru indisponibil\n"
 
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": preferinþã pentru algoritm de cifrare %s\n"
 
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:625
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": preferinþã pentru algoritm rezumat %s\n"
 
-#: g10/import.c:630
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": preferinþã pentru algoritm compresie %s\n"
 
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr ""
 "este puternic sugerat sã vã actualizaþi preferinþele ºi re-distribuiþi\n"
 
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "aceastã cheie pentru a avita probleme potenþiale de ne-potrivire de "
 "algoritm\n"
 
-#: g10/import.c:669
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr "vã puteþi actualiza preferinþele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
 
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:755
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "cheia %s: subcheia HPK coruptã a fost reparatã\n"
 
-#: g10/import.c:763
+#: g10/import.c:770
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:769
+#: g10/import.c:776
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
 
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "aceasta poate fi cauzatã de o auto-semnãturã ce lipseºte\n"
 
-#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "cheia %s: cheia publicã nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: g10/import.c:787
+#: g10/import.c:794
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: cheie nouã - sãritã\n"
 
-#: g10/import.c:796
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "n-am gãsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
 
-#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "scriu în `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
-#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:824
+#: g10/import.c:831
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "cheia %s: cheia publicã \"%s\" importatã\n"
 
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:855
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "cheia %s: nu se potriveºte cu copia noastrã\n"
 
-#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "cheia %s: nu pot gãsi keyblock-ul original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
 
-#: g10/import.c:910
+#: g10/import.c:917
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
 
-#: g10/import.c:913
+#: g10/import.c:920
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
 
-#: g10/import.c:916
+#: g10/import.c:923
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nouã semnãturã\n"
 
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:926
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnãturi\n"
 
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:929
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nouã subcheie\n"
 
-#: g10/import.c:925
+#: g10/import.c:932
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnãturi\n"
 
-#: g10/import.c:931
+#: g10/import.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnãturi\n"
 
-#: g10/import.c:934
+#: g10/import.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
 
-#: g10/import.c:937
+#: g10/import.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbatã\n"
 
-#: g10/import.c:1123
+#: g10/import.c:1130
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: cheie secretã cu cifru invalid %d - sãritã\n"
 
-#: g10/import.c:1134
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
 
-#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1162
+#: g10/import.c:1169
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "cheia %s: cheie secretã importatã\n"
 
-#: g10/import.c:1192
+#: g10/import.c:1199
 #, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgstr "cheia %s: deja în inelul de chei secrete\n"
 
-#: g10/import.c:1202
+#: g10/import.c:1209
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgstr "cheia %s: cheia secretã nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1232
+#: g10/import.c:1239
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "cheia %s: nici o cheie publicã - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
 
-#: g10/import.c:1275
+#: g10/import.c:1282
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
 
-#: g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:1314
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
 
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1380
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semnãturã\n"
 
-#: g10/import.c:1388
+#: g10/import.c:1395
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "cheia %s: algoritm cu cheie publicã nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:1390
+#: g10/import.c:1397
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "cheia %s: auto-semnãturã invalidã pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
 
-#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publicã nesuportat\n"
 
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1428
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "cheia %s: legare subcheie invalidã\n"
 
-#: g10/import.c:1436
+#: g10/import.c:1443
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "cheia %s: am ºters multiple legãturi de subchei\n"
 
-#: g10/import.c:1458
+#: g10/import.c:1465
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
 
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1478
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalidã\n"
 
-#: g10/import.c:1486
+#: g10/import.c:1493
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "cheia %s: am ºters multiple revocãri de subcheie\n"
 
-#: g10/import.c:1528
+#: g10/import.c:1535
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "cheia %s: am sãrit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1549
+#: g10/import.c:1556
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "cheia %s: am sãrit subcheia\n"
 
-#: g10/import.c:1576
+#: g10/import.c:1583
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: semnãtura nu poate fi exportatã (clasa 0x%02X) - sãritã\n"
 
-#: g10/import.c:1586
+#: g10/import.c:1593
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: certificat de revocare într-un loc greºit - sãrit\n"
 
-#: g10/import.c:1603
+#: g10/import.c:1610
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - sãrit\n"
 
-#: g10/import.c:1617
+#: g10/import.c:1624
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: semnãturã subcheie într-un loc greºit - sãritã\n"
 
-#: g10/import.c:1625
+#: g10/import.c:1632
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: clasã de semnãturã neaºteptatã (0x%02X) - sãritã\n"
 
-#: g10/import.c:1725
+#: g10/import.c:1732
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
 
-#: g10/import.c:1787
+#: g10/import.c:1794
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocatã: aduc revocarea cheii %s\n"
 
-#: g10/import.c:1801
+#: g10/import.c:1808
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocatã: cheia de revocare %s nu este "
 "prezentã.\n"
 
-#: g10/import.c:1860
+#: g10/import.c:1867
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "cheia %s: am adãugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1894
+#: g10/import.c:1901
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "cheia %s: am adãugat semnãtura de cheie directã\n"
 
-#: g10/import.c:2283
+#: g10/import.c:2290
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgstr "NOTÃ: S/N-ul unei chei nu se potriveºte cu cel al cardului\n"
 
-#: g10/import.c:2291
+#: g10/import.c:2298
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTÃ: cheia primarã este online ºi stocatã pe card\n"
 
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2300
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgstr "NOTÃ: cheia secundarã este online ºi stocatã pe card\n"
 
-#: g10/keydb.c:170
+#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:176
+#: g10/keydb.c:174
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
 
-#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
 #, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgstr "resursã keyblock `%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:699
+#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revocare]"
 
-#: g10/keyedit.c:268
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[auto-semnãturã]"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 semnãturã incorectã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d semnãturi incorecte\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 semnãturã nu a fost verificatã din cauza unei chei lipsã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d semnãturi nu au fost verificate din cauza unor chei lipsã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 semnãturã nu a fost verificatã din cauza unei erori\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d semnãturi nu au fost verificate din cauza unor erori\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "am gãsit 1 ID utilizator fãrã auto-semnãturã validã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "am gãsit %d ID-uri utilizator fãrã auto-semnãturi valide\n"
 
-#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3123,17 +3152,17 @@ msgstr ""
 "pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind paºapoarte,\n"
 "verificând amprentele din diferite surse, etc.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr "  %d = Am o încredere marginalã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr "  %d = Am toatã încrederea\n"
 
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3143,47 +3172,47 @@ msgstr ""
 "O adâncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semnaþi sã facã\n"
 "semnãturi de încredere în numele d-voastrã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 "Vã rugãm sã introduceþi domeniul de restricþionare al acestei semnãturi, sau "
 "apãsaþi enter pentru niciunul.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
 
-#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã ºtergeþi permanent \"%s\"? (d/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
-#: g10/keyedit.c:1751
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Nu pot semna.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:628
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat."
 
-#: g10/keyedit.c:656
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat."
 
-#: g10/keyedit.c:684
+#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" poate fi semnat.  "
 
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgstr "Doriþi sã-l semnaþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3192,11 +3221,11 @@ msgstr ""
 "Auto-semnãtura pe \"%s\"\n"
 "este o semnãturã stil PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:717
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Doriþi sã o promovaþi la o auto-semnãturã OpenPGP? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:731
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3205,12 +3234,12 @@ msgstr ""
 "Semnãtura d-voastrã curentã pe \"%s\"\n"
 "a expirat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:735
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Doriþi sã creaþi o nouã semnãturã pentru a o înlocui pe cea expiratã? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3219,43 +3248,43 @@ msgstr ""
 "Semnãtura d-voastrã curentã pe \"%s\"\n"
 "semnãturã localã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:760
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Doriþi sã o promovaþi la o semnãturã total exportabilã? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" a fost deja semnatã local de cheia %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:784
+#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" a fost deja semnatã de cheia %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:789
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Doriþi sã o semnaþi oricum din nou? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:811
+#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Aceastã cheie a expirat!"
 
-#: g10/keyedit.c:844
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Aceastã cheie va expira pe %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Doriþi ca semnãtura d-voastrã sã expire în acelaºi timp? (D/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -3263,11 +3292,11 @@ msgstr ""
 "Nu puteþi crea o semnãturã OpenPGP pe o cheie PGP 2.x câtã vreme sunteþi în "
 "modul --pgp2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit în PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -3278,31 +3307,31 @@ msgstr ""
 "într-adevãr persoanei numite deasupra?  Dacã nu ºtiþi ce sã rãspundeþi,\n"
 "introduceþi \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Nu voi rãspunde.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Nu am verificat deloc.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Am fãcut ceva verificãri superficiale.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Am fãcut verificãri foarte atente.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgstr "Selecþia dvs.? (introduceþi `?' pentru informaþii suplimentare): "
 
-#: g10/keyedit.c:958
+#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3311,76 +3340,76 @@ msgstr ""
 "Sunteþi într-adevãr sigur(ã) cã doriþi sã semnaþi\n"
 "aceastã cheie cu cheia d-voastrã \"%s\" (%s)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:965
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Aceasta va fi o auto-semnãturã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "AVERTISMENT: semnãtura nu va fi marcatã ca non-exportabilã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "AVERTISMENT: semnãtura nu va fi marcatã ca non-revocabilã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "Semnãtura va fi marcatã ca non-exportabilã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "Semnãtura va fi marcatã ca non-revocabilã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Nu am verificat aceastã cheie deloc.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1008
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Am verificat aceastã cheie superficial.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Am verificat aceastã cheie foarte atent.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1023
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Doriþi cu adevãrat sã semnaþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
-#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4797 g10/keyedit.c:4888 g10/keyedit.c:4952
+#: g10/keyedit.c:5013 g10/sign.c:348
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "semnarea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o frazã "
 "parolã de schimbat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3383
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3399
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Aceastã cheie nu este protejatã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3371 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3387 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Pãrþile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3386
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3402
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Pãrþi secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3390
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3406
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Cheia este protejatã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1180
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Nu pot edita aceastã cheie: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1186
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -3388,11 +3417,11 @@ msgstr ""
 "Introduceþi noua frazã-parolã pentru acestã cheie secretã.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2067
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "fraza-parolã nu a fost repetatã corect; mai încercaþi o datã"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -3400,190 +3429,190 @@ msgstr ""
 "Nu doriþi o frazã-parolã - aceasta este probabil o idee *proastã*!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã faceþi acest lucru? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "mut o semnãturã de cheie în locul corect\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1360
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "salveazã ºi terminã"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "afiºeazã amprenta cheii"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "enumerã chei ºi ID-uri utilizator"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgstr "selecteazã ID utilizator N"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
 msgstr "selecteazã subcheia N"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
 msgstr "verificã semnãturi"
 
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "semneazã ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi "
 "relevante]"
 
-#: g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "semneazã ID-urile utilizatorilor selectaþi local"
 
-#: g10/keyedit.c:1380
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "semneazã ID-urile utilizatorilor selectaþi cu o semnãturã de încredere"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "semneazã ID-urile utilizatorilor selectaþi cu o semnãturã irevocabilã"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "adaugã un ID utilizator"
 
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "adaugã o pozã ID"
 
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "ºterge ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
 msgstr "adaugã o subcheie"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "adaugã o cheie la un smartcard"
 
-#: g10/keyedit.c:1401
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "mutã o cheie pe un smartcard"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "mutã o cheie de rezervã pe un smartcard"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "ºterge subcheile selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "adaugã o cheie de revocare"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "ºterge semnãturile de pe ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "schimbã data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "marcheazã ID-ul utilizator selectat ca primar"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgstr "comutã între listele de chei secrete ºi publice"
 
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "enumerã preferinþele (expert)"
 
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "afiºeazã preferinþele (detaliat)"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr "seteazã lista de preferinþe pentru ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1429
+#: g10/keyedit.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "seteazã URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator "
 "selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1431
+#: g10/keyedit.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "seteazã lista de preferinþe pentru ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "schimbã fraza-parolã"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "schimbã încrederea pentru proprietar"
 
-#: g10/keyedit.c:1439
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "revocã semnãturile pentru ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "revocã ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "revocã cheia sau subcheile selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
 msgstr "activeazã cheia"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
 msgstr "deactiveazã cheia"
 
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "aratã pozele pentru ID-urile utilizator selectate"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1453
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1571
+#: g10/keyedit.c:1579
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1589
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Cheia secretã este disponibilã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1672
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Aveþi nevoie de cheia secretã pentru a face aceasta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Vã rugãm folosiþi mai întâi comanda \"toggle\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1699
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -3595,228 +3624,228 @@ msgstr ""
 "  pentru semnãturi irevocabile (nrsign), sau orice combinaþie a acestora\n"
 "  (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1739
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Cheia este revocatã."
 
-#: g10/keyedit.c:1758
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Semnaþi într-adevãr toate ID-urile utilizator? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1765
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Sugestie: Selectaþi ID-ul utilizator de semnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1774
+#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgstr "Tip de semnãturã necunoscut `%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Aceastã comandã nu este permisã în modul %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Trebuie mai întâi sã selectaþi cel puþin un ID utilizator.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nu puteþi ºterge ultimul ID utilizator!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1823
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr "ªtergeþi într-adevãr toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1824
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "ªtergeþi într-adevãr acest ID utilizator? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1874
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Mutaþi într-adevãr cheia primarã? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Trebuie sã selectaþi exact o cheie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1914
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Comanda aºteaptã un nume de fiºier ca argument\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1928
+#: g10/keyedit.c:1936
 #, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1945
+#: g10/keyedit.c:1953
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgstr "Eroare citind cheia de rezervã de pe `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Trebuie sã selectaþi cel puþin o cheie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1972
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã ºtergeþi cheile selectate? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1973
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã ºtergeþi aceastã cheie? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2008
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Doriþi într-adevãr sã revocaþi toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2009
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã revocaþi acest ID utilizator? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2027
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã revocaþi toatã cheia? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2038
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã revocaþi subcheile selectate? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2040
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã revocaþi aceastã subcheie? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2090
+#: g10/keyedit.c:2098
 msgid ""
 "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Încrederea proprietar nu poate fi setatã când este folositã o bazã de date "
 "de încredere furnizatã de utilizator\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2132
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Seteazã lista de preferinþe ca:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2138
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Doriþi într-adevãr sã actualizaþi preferinþele pentru ID-urile utilizator "
 "selectate? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã actualizaþi preferinþele? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Salvaþi schimbãrile?  (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2211
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Terminaþi fãrã a salva?  (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2228
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea secretului a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2235
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Cheia nu a fost schimbatã aºa cã nici o actualizare a fost necesarã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2336
+#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Digest: "
 msgstr "Rezumat: "
 
-#: g10/keyedit.c:2388
+#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgstr "Capabilitãþi: "
 
-#: g10/keyedit.c:2399
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Server de chei no-modify"
 
-#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Server de chei preferat: "
 
-#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
+#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 #, fuzzy
 msgid "Notations: "
 msgstr "Notaþie:"
 
-#: g10/keyedit.c:2633
+#: g10/keyedit.c:2639
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr "Nu existã nici o preferinþã pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2692
+#: g10/keyedit.c:2698
 #, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Aceastã cheie a fost revocatã pe %s de %s cheia %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2713
+#: g10/keyedit.c:2719
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Aceastã cheie poate fi revocatã de %s cheia %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2725
 msgid "(sensitive)"
 msgstr " (senzitiv)"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "creatã: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "revocatã: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "expiratã: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
+#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "expirã: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "folosire: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2759
+#: g10/keyedit.c:2765
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "încredere: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2763
+#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "validitate: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Aceastã cheie a fost deactivatã"
 
-#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
 msgstr "nr-card: "
 
-#: g10/keyedit.c:2822
+#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -3825,17 +3854,17 @@ msgstr ""
 "corectã dacã nu reporniþi programul.\n"
 
 #
-#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
 msgid "revoked"
 msgstr "revocatã"
 
-#: g10/keyedit.c:2888 g10/keyedit.c:3234 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
 msgid "expired"
 msgstr "expiratã"
 
-#: g10/keyedit.c:2953
+#: g10/keyedit.c:2959
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3844,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "              Aceastã comandã poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
 "              sã devinã ID-ul utilizator primar presupus.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3014
+#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3853,54 +3882,74 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2.  Adãugarea unei poze ID poate\n"
 "         cauza unele versiuni de PGP sã respingã aceastã cheie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
+#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi încã sigur(ã) cã doriþi sã o adãugaþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3025
+#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Nu puteþi adãuga o pozã ID la o cheie stil PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3165
+#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "ªtergeþi aceastã semnãturã bunã? (d/N/t)"
 
-#: g10/keyedit.c:3175
+#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "ªtergeþi aceastã semnãturã invalidã? (d/N/t)"
 
-#: g10/keyedit.c:3179
+#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "ªtergeþi aceastã semnãturã necunoscutã? (d/N/t)"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "ªtergeþi într-adevãr aceastã auto-semnãturã? (d/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:3199
+#: g10/keyedit.c:3205
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Am ºters %d semnãturi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Am ºters %d semnãturi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3203
+#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nu am ºters nimic.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
 msgid "invalid"
 msgstr "invalid(ã)"
 
+#: g10/keyedit.c:3244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
 #: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:3260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3344
+#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -3910,369 +3959,369 @@ msgstr ""
 "             desemnat poate face ca unele versiuni de PGP sã respingã "
 "cheia.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Nu puteþi adãuga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3375
+#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Introduceþi ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
 
-#: g10/keyedit.c:3400
+#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3415
+#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "nu puteþi desemna o cheie ca propriul sãu revocator desemnat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3437
+#: g10/keyedit.c:3448
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "aceastã cheie a fost deja desemnatã ca un revocator\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3456
+#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
 "anulatã!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3462
+#: g10/keyedit.c:3473
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã desemnaþi aceastã cheie ca ºi un revocator "
 "desemnat? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3523
+#: g10/keyedit.c:3534
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Vã rugãm ºtergeþi selecþiile din cheile secrete.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3529
+#: g10/keyedit.c:3540
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgstr "Vã rugãm selectaþi cel mult o subcheie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3536
+#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primarã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3582
+#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nu puteþi schimba data de expirare a unei chei v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3598
+#: g10/keyedit.c:3609
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Nici o semnãturã corespunzãtoare în inelul secret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3671
+#: g10/keyedit.c:3682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificatã reciproc (cross-"
 "certified)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3677
+#: g10/keyedit.c:3688
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3839
+#: g10/keyedit.c:3850
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vã rugãm selectaþi exact un ID utilizator.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
+#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "auto-semnãturã v3 sãritã pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4049
+#: g10/keyedit.c:4060
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Introduceþi URL-ul serverului de chei preferat: "
 
-#: g10/keyedit.c:4129
+#: g10/keyedit.c:4140
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã o folosiþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4130
+#: g10/keyedit.c:4141
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã o folosiþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4192
+#: g10/keyedit.c:4203
 #, fuzzy
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Notare semnãturã: "
 
-#: g10/keyedit.c:4341
+#: g10/keyedit.c:4352
 #, fuzzy
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Suprascriu? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4405
+#: g10/keyedit.c:4416
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4463
+#: g10/keyedit.c:4474
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4490
+#: g10/keyedit.c:4501
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625
+#: g10/keyedit.c:4636
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "semnatã de cheia d-voastrã %s la %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (non-exportabilã)"
 
-#: g10/keyedit.c:4634
+#: g10/keyedit.c:4645
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Aceastã semnãturã a expirat pe %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4638
+#: g10/keyedit.c:4649
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi încã sigur(ã) cã doriþi sã o revocaþi? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4653
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Creaþi un certificat de revocare pentru aceastã semnãturã? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4669
+#: g10/keyedit.c:4680
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Aþi semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4695
+#: g10/keyedit.c:4706
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (non-revocabilã)"
 
-#: g10/keyedit.c:4702
+#: g10/keyedit.c:4713
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "revocatã de cheia d-voastrã %s pe %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4724
+#: g10/keyedit.c:4735
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Sunteþi pe cale sã revocaþi aceste semnãturi:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4744
+#: g10/keyedit.c:4755
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Doriþi într-adevãr sã creaþi certificatele de revocare? (d/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4774
+#: g10/keyedit.c:4785
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "nici o cheie secretã\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4844
+#: g10/keyedit.c:4855
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4872
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: o semnãturã ID utilizator este datatã %d secunde în viitor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4925
+#: g10/keyedit.c:4936
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Cheia %s este deja revocatã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4987
+#: g10/keyedit.c:4998
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Subcheia %s este deja revocatã.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5082
+#: g10/keyedit.c:5093
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr "Afiºez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:265
+#: g10/keygen.c:263
 #, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgstr "preferinþa `%s' duplicatã\n"
 
-#: g10/keygen.c:272
+#: g10/keygen.c:270
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "prea multe preferinþe de cifrare\n"
 
-#: g10/keygen.c:274
+#: g10/keygen.c:272
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "prea multe preferinþe de rezumat\n"
 
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:274
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "prea multe preferinþe de compresie\n"
 
-#: g10/keygen.c:401
+#: g10/keygen.c:399
 #, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgstr "articol invalid `%s' în ºirul de preferinþe\n"
 
-#: g10/keygen.c:875
+#: g10/keygen.c:873
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "scriu semnãturã directã\n"
 
-#: g10/keygen.c:914
+#: g10/keygen.c:912
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "scriu auto semnãturã\n"
 
-#: g10/keygen.c:964
+#: g10/keygen.c:962
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "scriu semnãturã legatã de cheie\n"
 
-#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
-#: g10/keygen.c:2934
+#: g10/keygen.c:1123 g10/keygen.c:1237 g10/keygen.c:1242 g10/keygen.c:1375
+#: g10/keygen.c:2946
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "lungime cheie invalidã; folosesc %u biþi\n"
 
-#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2940
+#: g10/keygen.c:1128 g10/keygen.c:1248 g10/keygen.c:1380 g10/keygen.c:2952
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "lungime cheie rotunjitã la %u biþi\n"
 
-#: g10/keygen.c:1276
+#: g10/keygen.c:1274
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1492
+#: g10/keygen.c:1490
 msgid "Sign"
 msgstr "Semneazã"
 
-#: g10/keygen.c:1495
+#: g10/keygen.c:1493
 msgid "Certify"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1498
+#: g10/keygen.c:1496
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Cifreazã"
 
-#: g10/keygen.c:1501
+#: g10/keygen.c:1499
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentificã"
 
-#: g10/keygen.c:1509
+#: g10/keygen.c:1507
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "SsCcAaTt"
 
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1526
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 msgstr "Acþiuni posibile pentru o cheie %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1532
+#: g10/keygen.c:1530
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Acþiuni permise curent: "
 
-#: g10/keygen.c:1537
+#: g10/keygen.c:1535
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Comutã capabilitatea de semnare\n"
 
-#: g10/keygen.c:1540
+#: g10/keygen.c:1538
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Comutã capabilitatea de cifrare\n"
 
-#: g10/keygen.c:1543
+#: g10/keygen.c:1541
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Comutã capabilitatea de autentificare\n"
 
-#: g10/keygen.c:1546
+#: g10/keygen.c:1544
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Terminat\n"
 
-#: g10/keygen.c:1602
+#: g10/keygen.c:1600
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Selectaþi ce fel de cheie doriþi:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1604
+#: g10/keygen.c:1602
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgstr "   (%d) DSA ºi Elgamal (implicit)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1605
+#: g10/keygen.c:1603
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (numai semnare)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1607
+#: g10/keygen.c:1605
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (seteazã singur capabilitãþile)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1609
+#: g10/keygen.c:1607
 #, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1608
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (numai semnare)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1612
+#: g10/keygen.c:1610
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (numai cifrare)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1612
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (seteazã singur capabilitãþile)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1683
+#: g10/keygen.c:1681
 #, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u biþi.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1693
+#: g10/keygen.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "cheile %s pot avea lungimea între %u ºi %u biþi.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1698
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Ce lungime de cheie doriþi? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:1714
+#: g10/keygen.c:1712
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie sã fie în intervalul %u-%u\n"
 
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1718
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Lungimea cheii necesarã este %u biþi\n"
 
-#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#: g10/keygen.c:1723 g10/keygen.c:1728
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "rotunjitã prin adaos la %u biþi\n"
 
-#: g10/keygen.c:1779
+#: g10/keygen.c:1777
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4288,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = cheia expirã în n luni\n"
 "      <n>y = cheia expirã în n ani\n"
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1788
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4304,38 +4353,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = semnãtura expirã în n luni\n"
 "      <n>y = semnãtura expirã în n ani\n"
 
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1811
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Cheia este validã pentru? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1816
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Semnãtura este validã pentru? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:1836
+#: g10/keygen.c:1834
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "valoare invalidã\n"
 
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1841
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Cheia nu expirã deloc\n"
 
-#: g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1842
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Semnãtura nu expirã deloc\n"
 
-#: g10/keygen.c:1849
+#: g10/keygen.c:1847
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Cheia expirã pe %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1850
+#: g10/keygen.c:1848
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Semnãtura expirã pe %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1854
+#: g10/keygen.c:1852
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4343,11 +4392,11 @@ msgstr ""
 "Sistemul d-voastrã nu poate afiºa date dupã 2038.\n"
 "Totuºi, acestea vor fi corect mânuite pânã în 2106.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1861
+#: g10/keygen.c:1859
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
 
-#: g10/keygen.c:1884
+#: g10/keygen.c:1882
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4364,44 +4413,44 @@ msgstr ""
 "    \"Popa Ioan (popicã) <popa.ioan@compania.ro>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1895
 msgid "Real name: "
 msgstr "Nume real: "
 
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1903
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Caracter invalid în nume\n"
 
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1905
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Numele nu poate începe cu o cifrã\n"
 
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1907
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Numele trebuie sã fie de cel puþin 5 caractere\n"
 
-#: g10/keygen.c:1917
+#: g10/keygen.c:1915
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresã de email: "
 
-#: g10/keygen.c:1923
+#: g10/keygen.c:1921
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Nu este o adresã de email validã\n"
 
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1929
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentariu: "
 
-#: g10/keygen.c:1937
+#: g10/keygen.c:1935
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Caracter invalid în comentariu\n"
 
-#: g10/keygen.c:1959
+#: g10/keygen.c:1957
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 msgstr "Folosiþi setul de caractere `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4412,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1968
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Vã rugãm nu puneþi adresa de email în numele real sau comentariu\n"
 
@@ -4427,23 +4476,23 @@ msgstr "V
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoTt"
 
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:1994
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Terminã? "
 
-#: g10/keygen.c:1997
+#: g10/keygen.c:1995
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Schimbã (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Terminã? "
 
-#: g10/keygen.c:2016
+#: g10/keygen.c:2014
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Vã rugãm corectaþi mai întâi eroarea\n"
 
-#: g10/keygen.c:2056
+#: g10/keygen.c:2053
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
@@ -4451,12 +4500,12 @@ msgstr ""
 "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a vã proteja cheia secretã.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2066
+#: g10/keygen.c:2068
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2072
+#: g10/keygen.c:2074
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4467,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "O sã o fac oricum.  Puteþi schimba fraza-parolã oricând, folosind acest\n"
 "program cu opþiunea \"--edit-key\".\n"
 
-#: g10/keygen.c:2094
+#: g10/keygen.c:2096
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4479,50 +4528,50 @@ msgstr ""
 "în timpul generãrii numerelor prime; aceasta dã o ºansã generatorului de\n"
 "numere aleatoare o ºansã mai bunã de a aduna destulã entropie.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2879
+#: g10/keygen.c:2886 g10/keygen.c:2913
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Generarea cheii a fost anulatã.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3091 g10/keygen.c:3236
+#: g10/keygen.c:3106 g10/keygen.c:3251
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 msgstr "scriu cheia publicã în `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3254
 #, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3096 g10/keygen.c:3242
+#: g10/keygen.c:3111 g10/keygen.c:3257
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "scriu cheia secretã în `%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3225
+#: g10/keygen.c:3240
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3231
+#: g10/keygen.c:3246
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 msgstr "nu am gãsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3249
+#: g10/keygen.c:3264
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3256
+#: g10/keygen.c:3271
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3279
+#: g10/keygen.c:3294
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "cheile secretã ºi publicã au fost create ºi semnate.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3290
+#: g10/keygen.c:3305
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4532,12 +4581,12 @@ msgstr ""
 "sã folosiþi comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundarã\n"
 "pentru acest scop.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3302 g10/keygen.c:3431 g10/keygen.c:3547
+#: g10/keygen.c:3317 g10/keygen.c:3452 g10/keygen.c:3568
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Generarea cheii a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3354 g10/keygen.c:3482 g10/sign.c:277
+#: g10/keygen.c:3370 g10/keygen.c:3503 g10/sign.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4545,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "cheia a fost creatã %lu secundã în viitor (warp în timp sau probleme cu "
 "ceasul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3356 g10/keygen.c:3484 g10/sign.c:279
+#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4553,655 +4602,669 @@ msgstr ""
 "cheia a fost creatã %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
 "ceasul)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3365 g10/keygen.c:3495
+#: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3516
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "NOTÃ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404 g10/keygen.c:3528
+#: g10/keygen.c:3420 g10/keygen.c:3549
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Creaþi într-adevãr? (d/N) "
 
-#: g10/keygen.c:3691
+#: g10/keygen.c:3712
 #, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgstr "stocarea cheii pe card a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3739
+#: g10/keygen.c:3760
 #, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot crea fiºier de rezervã `%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3765
+#: g10/keygen.c:3786
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 msgstr "NOTÃ: copia de siguranþa a cheii cardului salvatã la `%s'\n"
 
-#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "niciodatã "
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Politicã de semnãturi criticã: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Politicã de semnãturi: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Server de chei preferat critic: "
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Notare semnãturã criticã: "
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Notare semnãturã: "
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Inel de chei"
 
-#: g10/keylist.c:1506
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Amprentã cheie primarã:"
 
-#: g10/keylist.c:1508
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "     Amprentã subcheie:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1515
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Amprentã cheie primarã:"
 
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Amprentã subcheie:"
 
-#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "      Amprentã cheie ="
 
-#: g10/keylist.c:1592
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr "      Card nr. serie ="
 
-#: g10/keyring.c:1251
+#: g10/keyring.c:1249
 #, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "AVERTISMENT: existã 2 fiºiere cu informaþii confidenþiale.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s este cel neschimbat\n"
 
-#: g10/keyring.c:1259
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s este cel nou\n"
 
-#: g10/keyring.c:1260
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Vã rugãm reparaþi aceastã deficienþã posibilã de securitate\n"
 
-#: g10/keyring.c:1382
+#: g10/keyring.c:1380
 #, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgstr "pun în cache inelul de chei `%s'\n"
 
-#: g10/keyring.c:1428
+#: g10/keyring.c:1426
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chei puse în cache pânã acum (%lu semnãturi)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1440
+#: g10/keyring.c:1438
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgstr "%lu chei puse în cache (%lu semnãturi)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1512
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:67
+#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:69
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:71
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:75
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:77
+#: g10/keyserver.c:82
 #, fuzzy
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "Introduceþi URL-ul serverului de chei preferat: "
 
-#: g10/keyserver.c:79
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:145
+#: g10/keyserver.c:150
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: opþiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceastã "
 "platformã\n"
 
-#: g10/keyserver.c:528
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
 msgstr "deactivat(ã)"
 
-#: g10/keyserver.c:729
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Introduceþi numãr/numere, N)ext (urmãtor), sau Q)uit (terminã) > "
 
-#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1434
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:911
+#: g10/keyserver.c:916
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "cheia \"%s\" nu a fost gãsitã pe serverul de chei\n"
 
-#: g10/keyserver.c:913
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "cheia nu a fost gãsitã pe serverul de chei\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1154
+#: g10/keyserver.c:1159
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1158
+#: g10/keyserver.c:1163
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1182
+#: g10/keyserver.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1185
+#: g10/keyserver.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1337
+#: g10/keyserver.c:1343
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1341
+#: g10/keyserver.c:1347
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1384
+#: g10/keyserver.c:1390
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1387
+#: g10/keyserver.c:1393
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgstr "nici o acþiune pentru serverul de chei!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1442
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferitã de GnuPG (%"
 "s)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1451
+#: g10/keyserver.c:1457
 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
+#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiþi opþiunea --keyserver)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519
+#: g10/keyserver.c:1525
 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 msgstr ""
 "apeluri cãtre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1531
+#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1536
+#: g10/keyserver.c:1542
 #, c-format
 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 msgstr "acþiunea `%s' nu este suportatã cu schema serverului de chei `%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1544
+#: g10/keyserver.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s does not support handler version %d\n"
 msgstr "%s nu suportã versiunea de manipulator (handler) %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1551
+#: g10/keyserver.c:1557
 msgid "keyserver timed out\n"
 msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de aºteptare (timed out)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1556
+#: g10/keyserver.c:1562
 msgid "keyserver internal error\n"
 msgstr "eroare internã server de chei\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1565
+#: g10/keyserver.c:1571
 #, c-format
 msgid "keyserver communications error: %s\n"
 msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
+#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: sãrit\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1883
+#: g10/keyserver.c:1889
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1905
+#: g10/keyserver.c:1911
 #, c-format
 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1907
+#: g10/keyserver.c:1913
 #, c-format
 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1963
+#: g10/keyserver.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:210
+#: g10/mainproc.c:231
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "dimensiune ciudatã pentru o cheie de sesiune cifratã (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:263
+#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "%s cheie de sesiune cifratã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:273
+#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "fraza-parolã generatã cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:354
+#: g10/mainproc.c:360
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "cheia publicã este %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:411
+#: g10/mainproc.c:417
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "date cigrate cu cheie publicã: DEK bun\n"
 
-#: g10/mainproc.c:444
+#: g10/mainproc.c:450
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:452
+#: g10/mainproc.c:458
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "decriptarea cu cheie publicã a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "cifratã cu %lu fraze-parolã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:482
+#: g10/mainproc.c:488
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "cifratã cu 1 frazã-parolã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:522
+#: g10/mainproc.c:528
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom încerca sã folosim %s în loc\n"
 
-#: g10/mainproc.c:555
+#: g10/mainproc.c:561
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "decriptare OK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:559
+#: g10/mainproc.c:565
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejatã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:572
+#: g10/mainproc.c:578
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "decriptarea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:597
+#: g10/mainproc.c:605
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "NOTÃ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastrã\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:599
+#: g10/mainproc.c:607
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "nume fiºier original='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:805
+#: g10/mainproc.c:695
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:836
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "revocare standalone - folosiþi \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "Semnãturã bunã din \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1464
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verificare semnãturã eliminatã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1492
+#: g10/mainproc.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "nu pot mânui aceste semnãturi multiple\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1503
+#: g10/mainproc.c:1584
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Semnãturã fãcutã %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1504
+#: g10/mainproc.c:1585
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1589
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Semnãturã fãcutã %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1528
+#: g10/mainproc.c:1609
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Cheie disponibilã la: "
 
-#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Semnãturã INCORECTàdin \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Semnãturã expiratã din \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Semnãturã bunã din \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1796
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[nesigur]"
 
-#: g10/mainproc.c:1746
+#: g10/mainproc.c:1828
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                aka \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1926
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Semnãturã expiratã %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1849
+#: g10/mainproc.c:1931
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Semnãtura expirã %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1934
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 msgstr "semnãturã %s, algoritm rezumat %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1853
+#: g10/mainproc.c:1935
 msgid "binary"
 msgstr "binar"
 
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1936
 msgid "textmode"
 msgstr "modtext"
 
-#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: g10/mainproc.c:1874
+#: g10/mainproc.c:1956
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nu pot verifica semnãtura: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
+#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "nu o semnãturã detaºatã\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1989
+#: g10/mainproc.c:2083
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: am detectat multiple semnãturi.  Numai prima va fi verificatã.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1997
+#: g10/mainproc.c:2091
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "semnãturã de sine stãtãtoare (standalone) de clasã 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2056
+#: g10/mainproc.c:2156
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "semnãturã de stil vechi (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2066
+#: g10/mainproc.c:2166
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n"
 
-#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 #, c-format
 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat pentru `%s' a eºuat în %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:222
+#: g10/misc.c:174
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "fstat(%d) a eºuat în %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:336
+#: g10/misc.c:288
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie publicã experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:351
+#: g10/misc.c:303
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:366
+#: g10/misc.c:318
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
 
-#: g10/misc.c:371
+#: g10/misc.c:323
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
 
-#: g10/misc.c:486
+#: g10/misc.c:414
 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
 
-#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
+#: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr " i = aratã-mi mai multe informaþii\n"
 
-#: g10/misc.c:722
+#: g10/misc.c:650
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: opþiune învechitã \"%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:726
+#: g10/misc.c:654
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opþiune învechitã\n"
 
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:656
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "vã rugãm folosiþi \"%s%s\" în loc\n"
 
-#: g10/misc.c:735
+#: g10/misc.c:663
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comandã învechitã - nu o folosiþi\n"
 
-#: g10/misc.c:796
+#: g10/misc.c:673
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opþiune învechitã\n"
+
+#: g10/misc.c:737
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Necompresat"
 
 #
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:821
+#: g10/misc.c:762
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "necompresat|niciunul"
 
-#: g10/misc.c:931
+#: g10/misc.c:872
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "acest mesaj s-ar putea sã nu poatã fi folosit de %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1106
+#: g10/misc.c:1047
 #, c-format
 msgid "ambiguous option `%s'\n"
 msgstr "opþiune ambiguã `%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1131
+#: g10/misc.c:1072
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'\n"
 msgstr "opþiune necunoscutã `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:87
+#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
 msgid "File `%s' exists. "
 msgstr "Fiºierul `%s' existã. "
 
-#: g10/openfile.c:91
+#: g10/openfile.c:93
 msgid "Overwrite? (y/N) "
 msgstr "Suprascriu? (d/N) "
 
-#: g10/openfile.c:124
+#: g10/openfile.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: unknown suffix\n"
 msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
 
-#: g10/openfile.c:146
+#: g10/openfile.c:150
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Introduceþi un nou nume-fiºier"
 
-#: g10/openfile.c:191
+#: g10/openfile.c:195
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "scriu la stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:306
+#: g10/openfile.c:316
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 msgstr "presupun date semnate în `%s'\n"
 
-#: g10/openfile.c:385
+#: g10/openfile.c:395
 #, c-format
 msgid "new configuration file `%s' created\n"
 msgstr "fiºier de configurare nou `%s' creat\n"
 
-#: g10/openfile.c:387
+#: g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: opþiunile din %s nu sunt încã active în timpul acestei rulãri\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:192
+#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "nu pot mânui algoritmul cu cheie publicã %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:762
+#: g10/parse-packet.c:796
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: cheie de sesiune cifratã simetric potenþial nesigurã "
 "(insecure)\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1213
+#: g10/parse-packet.c:1247
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
 
-#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:585
+#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (ID cheie principalã %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:324
+#: g10/passphrase.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5213,24 +5276,24 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s%s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:349
+#: g10/passphrase.c:352
 msgid "Repeat passphrase\n"
 msgstr "Repetaþi fraza-parolã\n"
 
-#: g10/passphrase.c:351
+#: g10/passphrase.c:354
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduceþi fraza-parolã\n"
 
-#: g10/passphrase.c:375
+#: g10/passphrase.c:378
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "anulatã de utilizator\n"
 
-#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
+#: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
 
-#: g10/passphrase.c:564
+#: g10/passphrase.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5239,17 +5302,17 @@ msgstr ""
 "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a descuia cheia secretã pentru\n"
 "utilizator: \"%s\"\n"
 
-#: g10/passphrase.c:572
+#: g10/passphrase.c:590
 #, c-format
 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s"
 
-#: g10/passphrase.c:581
+#: g10/passphrase.c:599
 #, c-format
 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 msgstr "         (subcheie pe cheia principalã ID %s)"
 
-#: g10/photoid.c:74
+#: g10/photoid.c:72
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5265,113 +5328,113 @@ msgstr ""
 "foarte largã!\n"
 "Încercaþi sã folosiþi o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
 
-#: g10/photoid.c:96
+#: g10/photoid.c:94
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Introduceþi nume-fiºier JPEG pentru pozã ID: "
 
-#: g10/photoid.c:117
+#: g10/photoid.c:115
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul JPEG `%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:126
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octeþi) !\n"
 
-#: g10/photoid.c:130
+#: g10/photoid.c:128
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Sunteþi sigur(ã) cã doriþi sã îl folosiþi? (d/N) "
 
-#: g10/photoid.c:147
+#: g10/photoid.c:145
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "`%s' nu este un fiºier JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:166
+#: g10/photoid.c:164
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Este aceastã pozã corectã (d/N/t)? "
 
-#: g10/photoid.c:370
+#: g10/photoid.c:368
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "nu pot afiºa poza ID!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Nici un motiv specificat"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Cheia este înlocuitã"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Cheia a fost compromisã"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Cheia nu mai este folositã"
 
-#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
 
-#: g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:72
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "motiv pentru revocare: "
 
-#: g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:89
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "comentariu revocare: "
 
-#: g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:204
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMtTsS"
 
-#: g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:212
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Nici o valoare de încredere atribuitã lui:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:246
+#: g10/pkclist.c:244
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  aka \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:256
+#: g10/pkclist.c:254
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Cât de mult credeþi cã aceastã cheie aparþine într-adevãr utilizatorului "
 "numit?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:269
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr "  %d = Nu ºtiu sau nu vreau sã mã pronunþ\n"
 
-#: g10/pkclist.c:273
+#: g10/pkclist.c:271
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr "  %d = NU am încredere\n"
 
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:277
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr "  %d = Am încredere supremã\n"
 
-#: g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:283
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr "  m = înapoi la meniul principal\n"
 
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:286
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr "  s = sãri peste cheia asta\n"
 
-#: g10/pkclist.c:289
+#: g10/pkclist.c:287
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr "  t = terminã\n"
 
-#: g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5380,42 +5443,42 @@ msgstr ""
 "Nivelul minim de încredere pentru aceastã cheie este: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Decizia d-voastrã? "
 
-#: g10/pkclist.c:320
+#: g10/pkclist.c:318
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr ""
 "Doriþi într-adevãr sã setaþi aceastã cheie cu încredere supremã? (d/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:332
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu încredere supremã:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Nu existã nici o indicaþie cã aceastã cheie aparþine într-adevãr "
 "utilizatorului numit\n"
 
-#: g10/pkclist.c:424
+#: g10/pkclist.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Nu existã nici o indicaþie cã aceastã cheie aparþine într-adevãr "
 "utilizatorului numit\n"
 
-#: g10/pkclist.c:430
+#: g10/pkclist.c:428
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Aceastã cheie aparþine probabil utilizatorului numit\n"
 
-#: g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:433
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Aceastã cheie ne aparþine\n"
 
-#: g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:459
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5425,111 +5488,111 @@ msgstr ""
 "utilizator.  Dacã ºtiþi *cu adevãrat* ce faceþi, puteþi\n"
 "rãspunde cu da la urmãtoarea întrebare.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:478
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Folosiþi oricum aceastã cheie? (d/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:502
+#: g10/pkclist.c:512
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: Folosiþi o cheie fãrã încredere!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:509
+#: g10/pkclist.c:519
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: aceastã cheie poate fi revocatã (cheia de revocare nu este "
 "prezentã)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:528
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: Aceastã cheie a fost revocatã revocatorul desemnat!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:531
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: Aceastã cheie a fost revocatã de proprietarul ei!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:532
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Aceasta ar putea însemna cã semnãtura e falsificatã.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: Aceastã cheie a fost revocatã de proprietarul ei!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:543
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Notã: Aceastã cheie a fost deactivatã.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:553
+#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:560
+#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:582
 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:590
 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:601
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Notã: Aceastã cheie a expirat!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:612
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã de o semnãturã de încredere!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:604
+#: g10/pkclist.c:614
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr ""
 "         Nu existã nici o indicaþie cã semnãtura aparþine proprietarului.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:622
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în aceastã cheie!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:623
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Semnãtura este probabil un FALS.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:621
+#: g10/pkclist.c:631
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: Aceastã cheie nu este certificatã cu suficiente semnãturi de "
 "încredere!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:633
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Nu este sigur cã semnãtura aparþine proprietarului.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: sãritã: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deja prezentã\n"
 
-#: g10/pkclist.c:885
+#: g10/pkclist.c:895
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Nu aþi specificat un ID utilizator. (puteþi folosi \"-r\")\n"
 
-#: g10/pkclist.c:909
+#: g10/pkclist.c:919
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Destinatari curenþi:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:935
+#: g10/pkclist.c:945
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -5537,174 +5600,179 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Introduceþi ID-ul utilizator.  Terminaþi cu o linie nouã: "
 
-#: g10/pkclist.c:960
+#: g10/pkclist.c:970
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Nu existã acest ID utilizator.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja ca destinatar implicit\n"
 
-#: g10/pkclist.c:990
+#: g10/pkclist.c:1000
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Cheia publicã este deactivatã.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:1009
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "sãritã: cheia publicã setatã deja\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1034
+#: g10/pkclist.c:1044
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1092
+#: g10/pkclist.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: sãritã: cheia publicã este deactivatã\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1154
+#: g10/pkclist.c:1164
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "nici un destinatar valid\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1468
+#: g10/pkclist.c:1478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1493
+#: g10/pkclist.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
 
-#: g10/plaintext.c:91
+#: g10/plaintext.c:95
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr ""
 "datele nu au fost salvate: folosiþi opþiunea \"--output\" pentru a le salva\n"
 
-#: g10/plaintext.c:461
+#: g10/plaintext.c:472
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Semnãturã detaºatã.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:467
+#: g10/plaintext.c:479
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Vã rugãm introduceþi numele fiºierului de date: "
 
-#: g10/plaintext.c:499
+#: g10/plaintext.c:511
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "citesc stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:533
+#: g10/plaintext.c:549
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "nici o datã semnatã\n"
 
-#: g10/plaintext.c:548
+#: g10/plaintext.c:565
 #, c-format
 msgid "can't open signed data `%s'\n"
 msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#: g10/plaintext.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:105
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretã %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:138
+#: g10/pubkey-enc.c:136
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:227
+#: g10/pubkey-enc.c:225
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportatã\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:248
+#: g10/pubkey-enc.c:246
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:286
+#: g10/pubkey-enc.c:284
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost gãsit în preferinþele "
 "destinatarului\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:306
+#: g10/pubkey-enc.c:304
 #, c-format
 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "NOTÃ: cheia secretã %s a expirat la %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:312
+#: g10/pubkey-enc.c:310
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "NOTÃ: cheia a fost revocatã"
 
-#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
-#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "build_packet a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:147
+#: g10/revoke.c:145
 #, c-format
 msgid "key %s has no user IDs\n"
 msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
 
-#: g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:306
 msgid "To be revoked by:\n"
 msgstr "Pentru a fi revocat de:\n"
 
-#: g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:310
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitivã)\n"
 
-#: g10/revoke.c:316
+#: g10/revoke.c:314
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Creaþi un certificat de revocare desemnat pentru aceastã cheie? (d/N) "
 
-#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Ieºire în armurã ASCII forþatã.\n"
 
-#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "make_keysig_packet a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:405
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
 
-#: g10/revoke.c:413
+#: g10/revoke.c:411
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "nici o cheie de revocare gãsitã pentru \"%s\"\n"
 
-#: g10/revoke.c:471
+#: g10/revoke.c:470
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "cheia secretã \"%s\" nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:499
 #, c-format
 msgid "no corresponding public key: %s\n"
 msgstr "nici o cheie publicã corespunzãtoare: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:510
 msgid "public key does not match secret key!\n"
 msgstr "cheia publicã nu se potriveºte cu cheia secretã!\n"
 
-#: g10/revoke.c:518
+#: g10/revoke.c:517
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Creaþi un certificat de revocare pentru aceastã cheie? (d/N) "
 
-#: g10/revoke.c:535
+#: g10/revoke.c:534
 msgid "unknown protection algorithm\n"
 msgstr "algoritm de protecþie necunoscut\n"
 
-#: g10/revoke.c:543
+#: g10/revoke.c:542
 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 msgstr "NOTÃ: Aceastã cheie nu este protejatã!\n"
 
-#: g10/revoke.c:594
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -5752,91 +5820,91 @@ msgstr "(Nici o descriere dat
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
 
-#: g10/seckey-cert.c:57
+#: g10/seckey-cert.c:55
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "pãrþi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:63
+#: g10/seckey-cert.c:61
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 msgstr "algoritm de protecþie %d%s nu este suportat\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:74
+#: g10/seckey-cert.c:72
 #, c-format
 msgid "protection digest %d is not supported\n"
 msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:293
+#: g10/seckey-cert.c:291
 msgid "Invalid passphrase; please try again"
 msgstr "Frazã-parolã invalidã; vã rugãm mai încercaþi o datã"
 
-#: g10/seckey-cert.c:294
+#: g10/seckey-cert.c:292
 #, c-format
 msgid "%s ...\n"
 msgstr "%s ...\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:363
+#: g10/seckey-cert.c:361
 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: Cheie slabã detectatã - vã rugãm schimbaþi din nou fraza-"
 "parolã.\n"
 
-#: g10/seckey-cert.c:406
+#: g10/seckey-cert.c:404
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr "generez învechitul checksum de 16-bit pentru protecþia cheii secrete\n"
 
-#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "cheie slabã creatã - reîncerc\n"
 
-#: g10/seskey.c:67
+#: g10/seskey.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr "nu pot evita cheie slabã pentru cifru simetric; am încercat %d ori!\n"
 
-#: g10/seskey.c:229
+#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:242
+#: g10/seskey.c:240
 #, c-format
 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/seskey.c:254
+#: g10/seskey.c:252
 #, c-format
 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:82
+#: g10/sig-check.c:80
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnãturã în mesaj\n"
 
-#: g10/sig-check.c:107
+#: g10/sig-check.c:105
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificatã reciproc (cross-"
 "certified)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:119
+#: g10/sig-check.c:117
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciprocã invalidã "
 "(invalid cross-certification)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:191
+#: g10/sig-check.c:189
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "cheie publicã %s este mai nouã cu %lu secundã decât semnãtura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:192
+#: g10/sig-check.c:190
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "cheie publicã %s este mai nouã cu %lu secunde decât semnãtura\n"
 
-#: g10/sig-check.c:203
+#: g10/sig-check.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5844,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 "cheia %s a fost creatã %lu secundã în viitor (warp în timp sau probleme cu "
 "ceasul)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5852,52 +5920,52 @@ msgstr ""
 "cheia %s a fost creatã %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
 "ceasul)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:215
+#: g10/sig-check.c:213
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "NOTÃ: cheia semnãturii %s a expirat %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:298
+#: g10/sig-check.c:296
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "presupun semnãturã incorectã din cheia %s datoritã unui bit critic "
 "necunoscut\n"
 
-#: g10/sig-check.c:560
+#: g10/sig-check.c:561
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semnãtura de revocare a subcheii\n"
 
-#: g10/sig-check.c:587
+#: g10/sig-check.c:588
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semnãtura legatã de subcheie\n"
 
-#: g10/sign.c:86
+#: g10/sign.c:82
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "nu pot pune date notare în semnãturi v3 (stil PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:94
+#: g10/sign.c:90
 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 msgstr "nu pot pune date notare în semnãturi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:108
+#: g10/sign.c:104
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare).  Folosesc neexpandat.\n"
 
-#: g10/sign.c:125
+#: g10/sign.c:121
 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr "nu pot pune un URL de politicã în semnãturi v3 (stil PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:133
+#: g10/sign.c:129
 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 msgstr ""
 "nu pot pune un URL de politicã în semnãturi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/sign.c:146
+#: g10/sign.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -5905,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare).  Îl folosesc "
 "neexpandat.\n"
 
-#: g10/sign.c:174
+#: g10/sign.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -5914,21 +5982,21 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare).  Îl "
 "folosesc neexpandat.\n"
 
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:343
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "verificarea semnãturii create a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:352
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s semnãturã de la: \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:790
+#: g10/sign.c:788
 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "puteþi semna-dataºat cu chei stil PGP 2.x numai în modul --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:866
+#: g10/sign.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5936,49 +6004,49 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: forþarea algoritmului rezumat %s (%d) violeazã preferinþele "
 "destinatarului\n"
 
-#: g10/sign.c:993
+#: g10/sign.c:991
 msgid "signing:"
 msgstr "semnare:"
 
-#: g10/sign.c:1105
+#: g10/sign.c:1106
 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "puteþi semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n"
 
-#: g10/sign.c:1285
+#: g10/sign.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "va fi folositã cifrarea %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr "cheia nu este marcatã ca sigurã - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
 
-#: g10/skclist.c:182
+#: g10/skclist.c:180
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "sãritã \"%s\": duplicatã\n"
 
-#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "sãritã \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:195
+#: g10/skclist.c:193
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "sãritã: cheia secretã deja prezentã\n"
 
-#: g10/skclist.c:210
+#: g10/skclist.c:208
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "aceasta este o cheie ElGamal generatã de PGP care nu e sigurã pentru "
 "semnãturi!"
 
-#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "înregistrare încredere %lu, tip %d: scrierea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5987,338 +6055,338 @@ msgstr ""
 "# Listã cu valori de încredere atribuite, creatã %s\n"
 "# (Folosiþi \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 #, c-format
 msgid "error in `%s': %s\n"
 msgstr "eroare în `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:160
+#: g10/tdbdump.c:158
 msgid "line too long"
 msgstr "linie prea lungã"
 
-#: g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:166
 msgid "colon missing"
 msgstr "caracter : lipsã"
 
-#: g10/tdbdump.c:174
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "amprentã invalidã"
 
-#: g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:177
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "lipseºte valorea încrederii în proprietari (ownertrust)"
 
-#: g10/tdbdump.c:215
+#: g10/tdbdump.c:213
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 msgstr "eroare gãsire înregistrare încredere în `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:219
+#: g10/tdbdump.c:217
 #, c-format
 msgid "read error in `%s': %s\n"
 msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: sincronizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: lseek a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a eºuat (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:247
+#: g10/tdbio.c:245
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "tranzacþia trustdb prea mare\n"
 
-#: g10/tdbio.c:500
+#: g10/tdbio.c:498
 #, c-format
 msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:515
+#: g10/tdbio.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: directorul nu existã!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
 #, c-format
 msgid "can't create lock for `%s'\n"
 msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
 #, c-format
 msgid "can't lock `%s'\n"
 msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:553
+#: g10/tdbio.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: am eºuat sã creez înregistrare versiune: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/tdbio.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
 
-#: g10/tdbio.c:560
+#: g10/tdbio.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:600
 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 msgstr "NOTÃ: nu poate fi scris în trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:610
+#: g10/tdbio.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: trustdb invalid\n"
 
-#: g10/tdbio.c:642
+#: g10/tdbio.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: am eºuat sã creez hashtable: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:650
+#: g10/tdbio.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare actualizare înregistrare versiune: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
-#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare citire înregistrare versiune: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare scriere înregistrare versiune: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1166
+#: g10/tdbio.c:1164
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "trustdb: lseek a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1173
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "trustdb: citirea a eºuat (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1196
+#: g10/tdbio.c:1194
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: nu e un fiºier trustdb\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1214
+#: g10/tdbio.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: înregistrare versiune cu recnum %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1219
+#: g10/tdbio.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: versiune fiºier invalidã %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1404
+#: g10/tdbio.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare citire înregistrare liberã: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1412
+#: g10/tdbio.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: eroare setere la zero a înregistrãrii: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: adãugarea unei înregistrãri a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1497
+#: g10/tdbio.c:1495
 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 msgstr "trustdb este coruptã; rulaþi \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
-#: g10/textfilter.c:149
+#: g10/textfilter.c:147
 #, c-format
 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 msgstr "nu pot mânui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
 
-#: g10/textfilter.c:249
+#: g10/textfilter.c:247
 #, c-format
 msgid "input line longer than %d characters\n"
 msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
 
-#: g10/trustdb.c:227
+#: g10/trustdb.c:225
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime validã\n"
 
-#: g10/trustdb.c:258
+#: g10/trustdb.c:256
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "cheia %s: acceptatã ca cheie de încredere\n"
 
-#: g10/trustdb.c:296
+#: g10/trustdb.c:294
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "cheia %s apare de mai multe ori în trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:311
+#: g10/trustdb.c:309
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "cheia %s: nici o cheie publicã pentru cheia de încredere - sãritã\n"
 
-#: g10/trustdb.c:321
+#: g10/trustdb.c:319
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "cheia %s marcatã ca având încredere supremã\n"
 
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:343
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "înregistrare încredere %lu, tip req %d: citirea a eºuat: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:349
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "înregistrare încredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
 
-#: g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:445
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "nu pot folosi model de încredere (%d) - presupun model de încredere %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:451
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "folosesc model de încredere %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:503
 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "10 traducãtor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:505
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[revocatã]"
 
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[expiratã] "
 
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:511
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[necunoscutã]"
 
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:513
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[  nedef ]"
 
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:514
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[marginal]"
 
-#: g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:515
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[ deplinã]"
 
-#: g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:516
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[ supremã]"
 
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:531
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinitã"
 
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:532
 msgid "never"
 msgstr "niciodatã"
 
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:533
 msgid "marginal"
 msgstr "marginal"
 
-#: g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:534
 msgid "full"
 msgstr "deplinã"
 
-#: g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:535
 msgid "ultimate"
 msgstr "supremã"
 
-#: g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:575
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2350
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "urmãtoarea verificare trustdb programatã pe %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:590
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:605
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n"
 
-#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "cheia publicã %s nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1032
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "vã rugãm faceþi un --check-trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1036
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "verific trustdb\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2095
+#: g10/trustdb.c:2093
 #, c-format
 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 msgstr "%d chei procesate (%d numãrãtori valide anulate)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2160
+#: g10/trustdb.c:2158
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "nu am gãsit nici o cheie cu încredere supremã\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2174
+#: g10/trustdb.c:2172
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "cheia publicã a cheii cu încredere supremã %s nu a fost gãsitã\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2197
+#: g10/trustdb.c:2195
 #, c-format
 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 msgstr ""
 "%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de încredere %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 msgstr ""
 "adânc: %d  valid: %3d  semnat: %3d  încredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2356
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6334,120 +6402,140 @@ msgstr ""
 "Vã rugãm amintiþi-vã cã fiºierul de semnãturã (.sig sau .asc)\n"
 "ar trebui sã fie primul dat în linia de comandã.\n"
 
-#: g10/verify.c:195
+#: g10/verify.c:205
 #, c-format
 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 msgstr "linia de intrare %u prea lungã sau lipseºte LF\n"
 
-#: jnlib/logging.c:626
+#: g10/verify.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/logging.c:624
 #, c-format
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "aþi gãsit un bug ... (%s:%d)\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:71
+#: jnlib/utf8conv.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:124
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: jnlib/utf8conv.c:79
+#: jnlib/utf8conv.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "iconv_open failed: %s\n"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul: %s\n"
 
-#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eºuat: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:86
+#: kbx/kbxutil.c:84
 msgid "set debugging flags"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:87
+#: kbx/kbxutil.c:85
 msgid "enable full debugging"
 msgstr ""
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
+#: kbx/kbxutil.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to "
 msgstr "Raportaþi bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:112
+#: kbx/kbxutil.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:115
+#: kbx/kbxutil.c:113
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-nks.c:345
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
+#: scd/app-openpgp.c:1483
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+
+#: scd/app-nks.c:378
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/app-openpgp.c:601
+#: scd/app-openpgp.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:614
+#: scd/app-openpgp.c:612
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez data creãrii: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1009
+#: scd/app-openpgp.c:1007
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "citirea cheii publice a eºuat: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1978
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2046
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "rãspunsul nu conþine datele cheii publice\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:1986
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2054
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "rãspunsul nu conþine modulul RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:1996
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2064
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "rãspunsul nu conþine exponentul public RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1306
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1310 scd/app-openpgp.c:1324 scd/app-openpgp.c:1415
-#: scd/app-openpgp.c:2247
+#: scd/app-openpgp.c:1348
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1331 scd/app-openpgp.c:1421 scd/app-openpgp.c:2253
+#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimã este %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1342 scd/app-openpgp.c:1356 scd/app-openpgp.c:1431
-#: scd/app-openpgp.c:2262 scd/app-openpgp.c:2276
+#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
+#: scd/app-openpgp.c:2317
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "verificarea CHV%d a eºuat: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1379
+#: scd/app-openpgp.c:1447
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configuratã\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1394 scd/app-openpgp.c:2486
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2527
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "eroare la recuperarea stãrii CHV de pe card\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1400 scd/app-openpgp.c:2495
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2536
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "cardul este încuiat permanent!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1405
+#: scd/app-openpgp.c:1473
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr "%d încercãri PIN Admin rãmase înainte de a încuia cardul permanent\n"
@@ -6455,373 +6543,378 @@ msgstr "%d 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1412
+#: scd/app-openpgp.c:1480
 msgid "|A|Admin PIN"
 msgstr "|A|PIN Admin"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1561
+#: scd/app-openpgp.c:1629
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1561
+#: scd/app-openpgp.c:1629
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|PIN Nou"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1565
+#: scd/app-openpgp.c:1633
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinere noului PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
+#: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2132
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "eroare la citirea datelor aplicaþiei\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
+#: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2139
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1631
+#: scd/app-openpgp.c:1699
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "cheia existã deja\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1635
+#: scd/app-openpgp.c:1703
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "cheia existentã va fi înlocuitã\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1637
+#: scd/app-openpgp.c:1705
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "generez o nouã cheie\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1804
+#: scd/app-openpgp.c:1872
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "timestamp-ul de creare lipseºte\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1811
+#: scd/app-openpgp.c:1879
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "modulus-ul RSA lipseºte sau nu are %d biþi\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1818
+#: scd/app-openpgp.c:1886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "exponentul public RSA lipseºte sau are mai mult de %d biþi\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
+#: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "prime-ul RSA %s lipseºte sau nu are %d biþi\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1896
+#: scd/app-openpgp.c:1964
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1955
+#: scd/app-openpgp.c:2023
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "vã rugãm aºteptaþi câtã vreme este creatã noua cheie ...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1969
+#: scd/app-openpgp.c:2037
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "generarea cheii a eºuat\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1972
+#: scd/app-openpgp.c:2040
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 msgstr "generarea cheii este completã (%d secunde)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2029
+#: scd/app-openpgp.c:2097
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "structurã invalidã a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2166
+#: scd/app-openpgp.c:2147
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "semnãturã %s, algoritm rezumat %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2227
+#: scd/app-openpgp.c:2296
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "semnãturi create pânã acum: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2235
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Vã rugãm introduceþi PIN%%0A[semnãturi fãcute: %lu]"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2500
+#: scd/app-openpgp.c:2541
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "verificarea PIN-ului Admin este deocamdatã interzisã prin aceastã comandã\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
+#: scd/app-openpgp.c:2614 scd/app-openpgp.c:2624
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:107
+#: scd/scdaemon.c:105
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357
 #, fuzzy
 msgid "read options from file"
 msgstr "citesc opþiuni din `%s'\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:123
+#: scd/scdaemon.c:121
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:124
+#: scd/scdaemon.c:122
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NUME|foloseºte NUME ca destinatar implicit"
 
-#: scd/scdaemon.c:125
+#: scd/scdaemon.c:123
 #, fuzzy
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NUME|foloseºte NUME ca destinatar implicit"
 
-#: scd/scdaemon.c:128
+#: scd/scdaemon.c:126
 #, fuzzy
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "nu folosi deloc terminalul"
 
-#: scd/scdaemon.c:133
+#: scd/scdaemon.c:131
 msgid "do not use a reader's keypad"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:134
+#: scd/scdaemon.c:132
 #, fuzzy
 msgid "allow the use of admin card commands"
 msgstr "aratã comenzi administrare"
 
-#: scd/scdaemon.c:193
+#: scd/scdaemon.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: scd/scdaemon.c:195
+#: scd/scdaemon.c:208
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:682
+#: scd/scdaemon.c:671
 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1030
+#: scd/scdaemon.c:1019
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr ""
 
-#: scd/scdaemon.c:1035
+#: scd/scdaemon.c:1024
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/base64.c:318
+#: sm/base64.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "caracter radix64 invalid %02X sãrit\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:182
+#: sm/call-dirmngr.c:180
 #, c-format
 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/call-dirmngr.c:216
+#: sm/call-dirmngr.c:214
 #, fuzzy
 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormalã\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:228
+#: sm/call-dirmngr.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
 
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:240
 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:159
+#: sm/certchain.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
 
-#: sm/certchain.c:197
+#: sm/certchain.c:212
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:236
+#: sm/certchain.c:250
 msgid "critical marked policy without configured policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:246
+#: sm/certchain.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
+#: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296
 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
+#: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300
 #, fuzzy
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
 
-#: sm/certchain.c:397
+#: sm/certchain.c:411
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:417
+#: sm/certchain.c:431
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
-#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
+#: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:661
+#: sm/certchain.c:675
 #, fuzzy
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "NOTÃ: cheia a fost revocatã"
 
-#: sm/certchain.c:670
+#: sm/certchain.c:684
 #, fuzzy
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "certificat incorect"
 
-#: sm/certchain.c:674
+#: sm/certchain.c:688
 #, fuzzy
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "Cheie disponibilã la: "
 
-#: sm/certchain.c:676
+#: sm/certchain.c:690
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:681
+#: sm/certchain.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "verificarea semnãturii create a eºuat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:759
+#: sm/certchain.c:791
 #, fuzzy
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "genereazã un certificat de revocare"
 
-#: sm/certchain.c:786
+#: sm/certchain.c:820
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:802
+#: sm/certchain.c:836
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:815
+#: sm/certchain.c:849
 #, fuzzy
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "Aceastã cheie a expirat!"
 
-#: sm/certchain.c:858
+#: sm/certchain.c:892
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:926
+#: sm/certchain.c:960
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:941
+#: sm/certchain.c:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Amprenta CA: "
 
-#: sm/certchain.c:949
+#: sm/certchain.c:983
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:964
+#: sm/certchain.c:998
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:970
+#: sm/certchain.c:1004
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:980
+#: sm/certchain.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "verificarea semnãturii create a eºuat: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1019
+#: sm/certchain.c:1053
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1052
+#: sm/certchain.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificã o semnãturã"
 
-#: sm/certchain.c:1082
+#: sm/certchain.c:1116
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 
-#: sm/certchain.c:1133
+#: sm/certchain.c:1167
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:52
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA necesitã folosirea unui algoritm cu hash de 160 biþi\n"
+#: sm/certcheck.c:101
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
 
-#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
+#: sm/certcheck.c:111
+#, c-format
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
+#: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "nu"
 
-#: sm/certdump.c:163
+#: sm/certdump.c:160
 #, fuzzy
 msgid "[none]"
 msgstr "[nesetat(ã)]"
 
-#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
+#: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "Eroare: rãspuns invalid.\n"
 
-#: sm/certdump.c:544
+#: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:579
+#: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr ""
 
-#: sm/certdump.c:604
+#: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
 #, fuzzy
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "Eroare: rãspuns invalid.\n"
 
-#: sm/certdump.c:818
+#: sm/certdump.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
@@ -6833,312 +6926,308 @@ msgstr ""
 "\"%.*s\"\n"
 "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s%s\n"
 
-#: sm/certlist.c:125
+#: sm/certlist.c:121
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
+#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea informaþiei pentru cheia curentã: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:145
+#: sm/certlist.c:141
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:157
+#: sm/certlist.c:153
 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:168
+#: sm/certlist.c:164
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:169
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:170
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certlist.c:171
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:476
+#: sm/certreqgen.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:489
+#: sm/certreqgen.c:487
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:507
+#: sm/certreqgen.c:505
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:516
+#: sm/certreqgen.c:514
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:519
+#: sm/certreqgen.c:517
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/certreqgen.c:536
+#: sm/certreqgen.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "Nu este o adresã de email validã\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:548
+#: sm/certreqgen.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:560
+#: sm/certreqgen.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:576
+#: sm/certreqgen.c:574
 #, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "Generarea cheii a eºuat: %s\n"
 
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:324
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/decrypt.c:328
+#: sm/decrypt.c:326
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 msgstr "cheia secretã \"%s\" nu a fost gãsitã: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:134
+#: sm/delete.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
 
-#: sm/delete.c:136
+#: sm/delete.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "certificate `%s' deleted\n"
 msgstr "preferinþa `%s' duplicatã\n"
 
-#: sm/delete.c:166
+#: sm/delete.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "stergere keyblock a eºuat: %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:333
+#: sm/encrypt.c:332
 #, fuzzy
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "(Nici o descriere datã)\n"
 
-#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
 
-#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+#: sm/export.c:620 sm/import.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:243
+#: sm/gpgsm.c:242
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[fiºier]|creazã o semnãturã"
 
-#: sm/gpgsm.c:244
+#: sm/gpgsm.c:243
 #, fuzzy
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[fiºier]|creazã o semnãturã text în clar"
 
-#: sm/gpgsm.c:252
+#: sm/gpgsm.c:251
 #, fuzzy
 msgid "list external keys"
 msgstr "enumerã chei secrete"
 
-#: sm/gpgsm.c:254
+#: sm/gpgsm.c:253
 #, fuzzy
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "certificat incorect"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:256
 #, fuzzy
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "ºterge chei de pe inelul de chei public"
 
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "import certificates"
 msgstr "certificat incorect"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:260
 #, fuzzy
 msgid "export certificates"
 msgstr "certificat incorect"
 
-#: sm/gpgsm.c:262
+#: sm/gpgsm.c:261
 #, fuzzy
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "adaugã o cheie la un smartcard"
 
 #: sm/gpgsm.c:263
-msgid "run in server mode"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:264
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:266
 #, fuzzy
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "schimbã fraza-parolã"
 
-#: sm/gpgsm.c:282
+#: sm/gpgsm.c:281
 #, fuzzy
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "creazã ieºire în armurã ascii"
 
-#: sm/gpgsm.c:284
+#: sm/gpgsm.c:285
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:287
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:289
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "use system's dirmngr if available"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:295
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:302
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:305
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:308
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:310
+#: sm/gpgsm.c:311
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:315
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:319
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NUME|foloseºte NUME ca destinatar implicit"
 
-#: sm/gpgsm.c:320
+#: sm/gpgsm.c:321
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "foloseºte cheia implicitã ca destinatar implicit"
 
-#: sm/gpgsm.c:337
+#: sm/gpgsm.c:338
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "nu folosi deloc terminalul"
 
-#: sm/gpgsm.c:341
+#: sm/gpgsm.c:342
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "forþeazã semnãturi v3"
 
-#: sm/gpgsm.c:342
+#: sm/gpgsm.c:343
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "foloseºte întotdeauna un MDC pentru cifrare"
 
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:348
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "modul batch: nu întreba niciodatã"
 
-#: sm/gpgsm.c:348
+#: sm/gpgsm.c:349
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "presupune da la cele mai multe întrebãri"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:350
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "presupune nu la cele mai multe întrebãri"
 
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "adaugã acest inel de chei la lista inelelor de chei"
 
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:353
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "adaugã acest inel de chei secret la listã"
 
-#: sm/gpgsm.c:353
+#: sm/gpgsm.c:354
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NUME|foloseºte NUME ca cheie secretã implicitã"
 
-#: sm/gpgsm.c:354
+#: sm/gpgsm.c:355
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|foloseºte acest server de chei pentru a cãuta chei"
 
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:356
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NUME|seteazã charset-ul pentru terminal ca NUME"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:360
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:374
+#: sm/gpgsm.c:375
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FIªIER|încarcã modulul extensie FIªIER"
 
-#: sm/gpgsm.c:380
+#: sm/gpgsm.c:381
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NUME|foloseºte algoritm cifrare NUME"
 
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:383
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NUME|foloseºte algoritm rezumat mesaj NUME"
 
-#: sm/gpgsm.c:384
+#: sm/gpgsm.c:385
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|foloseºte algoritm compresie N"
 
-#: sm/gpgsm.c:520
+#: sm/gpgsm.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: sm/gpgsm.c:523
+#: sm/gpgsm.c:525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
@@ -7149,132 +7238,127 @@ msgstr ""
 "sign, check, encrypt sau decrypt\n"
 "operaþiunea implicitã depinde de datele de intrare\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:617
+#: sm/gpgsm.c:604
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "folosire: gpg [opþiuni] "
 
-#: sm/gpgsm.c:698
+#: sm/gpgsm.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "nu mã pot conecta la `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:772
-#, c-format
-msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:1248
+#: sm/gpgsm.c:1237
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1327
+#: sm/gpgsm.c:1316
 #, c-format
 msgid "importing common certificates `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/gpgsm.c:1345
+#: sm/gpgsm.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1535
+#: sm/gpgsm.c:1529
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:110
+#: sm/import.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "Numãr total procesate: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:227
+#: sm/import.c:226
 #, fuzzy
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "genereazã un certificat de revocare"
 
-#: sm/import.c:235
+#: sm/import.c:234
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea numãrului serial: %s\n"
 
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:190
+#: sm/keydb.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
 msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:193
+#: sm/keydb.c:191
 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:198
+#: sm/keydb.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "keybox `%s' created\n"
 msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
 
-#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez amprenta: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "am eºuat sã stochez cheia: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1340
+#: sm/keydb.c:1338
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/keydb.c:1348
+#: sm/keydb.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea numãrului serial: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1356
+#: sm/keydb.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinerea numãrului serial: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1400
+#: sm/keydb.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "rev? probleme la verificare revocãrii: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
+#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "eroare la obþinere noului PIN: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
+#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: sm/misc.c:57
+#: sm/misc.c:55
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:113
+#: sm/qualified.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 msgstr "Eroare: amprentã formatatã invalid.\n"
 
-#: sm/qualified.c:131
+#: sm/qualified.c:129
 #, c-format
 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:224
+#: sm/qualified.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7285,13 +7369,13 @@ msgid ""
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:233
+#: sm/qualified.c:234
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 "signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/qualified.c:321
+#: sm/qualified.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7299,44 +7383,48 @@ msgid ""
 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 msgstr ""
 
-#: sm/sign.c:447
+#: sm/sign.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "verificarea semnãturii create a eºuat: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:388
+#: sm/verify.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Signature made "
 msgstr "Semnãturã fãcutã %s\n"
 
-#: sm/verify.c:392
+#: sm/verify.c:390
 msgid "[date not given]"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:393
+#: sm/verify.c:391
 #, c-format
 msgid " using certificate ID %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: sm/verify.c:509
+#: sm/verify.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Semnãturã bunã din \"%s\""
 
-#: sm/verify.c:510
+#: sm/verify.c:508
 #, fuzzy
 msgid "                aka"
 msgstr "                aka \"%s\""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
+#: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
 #, fuzzy
 msgid "quiet"
 msgstr "terminã"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr ""
 
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "decode received data lines"
+msgstr ""
+
 #: tools/gpg-connect-agent.c:62
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr ""
@@ -7349,121 +7437,146 @@ msgstr ""
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#: tools/gpg-connect-agent.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+#: tools/gpg-connect-agent.c:130
 msgid ""
 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:315
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#: tools/gpg-connect-agent.c:382
 #, fuzzy
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "linie prea lungã"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+#: tools/gpg-connect-agent.c:386
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown command `%s'\n"
 msgstr "opþiune necunoscutã `%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#: tools/gpg-connect-agent.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "semnarea a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:473
+#: tools/gpg-connect-agent.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "citirea cheii publice a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#: tools/gpg-connect-agent.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#: tools/gpg-connect-agent.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
-#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
+#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
+#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736
 msgid "Options controlling the diagnostic output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
-#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
+#: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618
+#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759
 msgid "Options controlling the configuration"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
-#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
+#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625
+#: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766
 msgid "Options useful for debugging"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
-#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
+#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630
+#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774
 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700
 msgid "Options controlling the security"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:601
+#: tools/gpgconf-comp.c:501
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:505
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:509
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:519
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:638
 msgid "Configuration for Keyservers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:606
+#: tools/gpgconf-comp.c:643
 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+#: tools/gpgconf-comp.c:682
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NUME|foloseºte algoritm cifrare NUME pentru fraza-parolã"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:705
 msgid "do not check CRLs for root certificates"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:709
+#: tools/gpgconf-comp.c:749
 msgid "Options controlling the format of the output"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:745
+#: tools/gpgconf-comp.c:785
 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:755
+#: tools/gpgconf-comp.c:795
 msgid "Configuration for HTTP servers"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:766
+#: tools/gpgconf-comp.c:806
 msgid "use system's HTTP proxy setting"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:771
+#: tools/gpgconf-comp.c:811
 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:808
+#: tools/gpgconf-comp.c:848
 msgid "Configuration for OCSP"
 msgstr ""
 
+#: tools/gpgconf-comp.c:2681
+msgid "Note that group specifications are ignored\n"
+msgstr ""
+
 #: tools/gpgconf.c:56
 msgid "list all components"
 msgstr ""
@@ -7476,41 +7589,55 @@ msgstr ""
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:66
+#: tools/gpgconf.c:60
+msgid "apply global default values"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "check global configuration file"
+msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:70
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:95
 msgid ""
 "Syntax: gpgconf [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:176
+#: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
 #, fuzzy
 msgid "usage: gpgconf [options] "
 msgstr "folosire: gpg [opþiuni] "
 
-#: tools/gpgconf.c:178
+#: tools/gpgconf.c:170
 msgid "Need one component argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf.c:187
+#: tools/gpgconf.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Component not found"
 msgstr "cheia publicã nu a fost gãsitã"
 
+#: tools/gpgconf.c:203
+#, fuzzy
+msgid "No argument allowed"
+msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
+
 #: tools/no-libgcrypt.c:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:173
+#: tools/symcryptrun.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@\n"
@@ -7520,167 +7647,189 @@ msgstr ""
 "@Comenzi:\n"
 " "
 
-#: tools/symcryptrun.c:175
+#: tools/symcryptrun.c:154
 #, fuzzy
 msgid "decryption modus"
 msgstr "decriptare OK\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:176
+#: tools/symcryptrun.c:155
 #, fuzzy
 msgid "encryption modus"
 msgstr "decriptare OK\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:180
+#: tools/symcryptrun.c:159
 msgid "tool class (confucius)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:181
+#: tools/symcryptrun.c:160
 #, fuzzy
 msgid "program filename"
 msgstr "--store [nume_fiºier]"
 
-#: tools/symcryptrun.c:183
+#: tools/symcryptrun.c:162
 msgid "secret key file (required)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:184
+#: tools/symcryptrun.c:163
 msgid "input file name (default stdin)"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:228
+#: tools/symcryptrun.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
 
-#: tools/symcryptrun.c:231
+#: tools/symcryptrun.c:210
 msgid ""
 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:313
+#: tools/symcryptrun.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:320
+#: tools/symcryptrun.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 msgstr "fstat pentru `%s' a eºuat în %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:346
+#: tools/symcryptrun.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
+#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:414
+#: tools/symcryptrun.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:421
+#: tools/symcryptrun.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading from %s: %s\n"
 msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
+#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing %s: %s\n"
 msgstr "eroare în `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:545
+#: tools/symcryptrun.c:515
 #, fuzzy
 msgid "no --program option provided\n"
 msgstr "nu este suportatã execuþia nici unui program la distanþã\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:551
+#: tools/symcryptrun.c:521
 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:557
+#: tools/symcryptrun.c:527
 msgid "no --keyfile option provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:568
+#: tools/symcryptrun.c:538
 msgid "cannot allocate args vector\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:586
+#: tools/symcryptrun.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pipe: %s\n"
 msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:593
+#: tools/symcryptrun.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create pty: %s\n"
 msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:609
+#: tools/symcryptrun.c:579
 #, c-format
 msgid "could not fork: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:637
+#: tools/symcryptrun.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "execv failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:666
+#: tools/symcryptrun.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select failed: %s\n"
 msgstr "stergere keyblock a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:683
+#: tools/symcryptrun.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:735
+#: tools/symcryptrun.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pty read failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:787
+#: tools/symcryptrun.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid failed: %s\n"
 msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:801
+#: tools/symcryptrun.c:771
 #, c-format
 msgid "child aborted with status %i\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:856
+#: tools/symcryptrun.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul: %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:869
+#: tools/symcryptrun.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 msgstr "nu pot crea fiºier de rezervã `%s': %s\n"
 
-#: tools/symcryptrun.c:1044
+#: tools/symcryptrun.c:1014
 #, c-format
 msgid "either %s or %s must be given\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1064
+#: tools/symcryptrun.c:1041
 msgid "no class provided\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/symcryptrun.c:1071
+#: tools/symcryptrun.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "class %s is not supported\n"
 msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vedeþi http://www.gnupg.org/faq.html pentru informaþii suplimentare\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
+#~ msgstr "gpg-agent nu este disponibil în aceastã sesiune\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
+#~ msgstr "Vã rugãm selectaþi tipul de cheie de generat:\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "extensie cifru `%s' nu a fost încãrcat din cauza permisiunilor nesigure "
+#~ "(unsafe)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA necesitã folosirea unui algoritm cu hash de 160 biþi\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ".\n"
 #~ msgstr "%s.\n"
 
@@ -7980,10 +8129,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 #~ msgstr "AVERTISMENT: este folositã memorie neprotejatã (insecure)!\n"
 
-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "vedeþi http://www.gnupg.org/faq.html pentru informaþii suplimentare\n"
-
 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "operaþia nu este posibilã fãrã memorie protejatã (secure) iniþializatã\n"
@@ -8017,18 +8162,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 #~ msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
 #~ msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
 
@@ -8135,9 +8268,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 #~ msgstr "|NUME|foloseºte algoritm rezumat mesaj NUME pentru fraza-parolã"
 
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NUME|foloseºte algoritm cifrare NUME pentru fraza-parolã"
-
 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 #~ msgstr "ignorã câmp keyid pentru pachete cifrate"