gpg: Make keyserver-option http_proxy work.
[gnupg.git] / po / ru.po
index 0a3dcbf..15ddf27 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# GnuPG Russian Translation
-# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
-# Maxim Britov <maxbritov@tut.by>, 2003.
-# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <zwon@e-mail.ru>.
-# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
+# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
+#              !-- no such user (2011-01-11)
+# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
+# Thanks Cmecb for the inspiration.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015
+#
+# Designated-Translator: none
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
+"Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
 
-#: cipher/primegen.c:121
 #, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "сбой при блокировке для ввода PIN: %s\n"
 
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
-
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
 
-#: cipher/random.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
+msgid "Quality:"
+msgstr "Стойкость:"
 
-#: cipher/random.c:458
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
+"критериях оценки стойкости."
 
-#: cipher/random.c:463
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Введите PIN, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении этого сеанса"
 
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении "
+"этого сеанса"
 
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
 
-#: cipher/random.c:482
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Повторите:"
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+msgid "PIN too long"
+msgstr "Слишком длинный PIN"
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
-#: cipher/random.c:569
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Недопустимый символ в PIN"
 
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
+msgid "PIN too short"
+msgstr "Слишком короткий PIN"
 
-#: cipher/random.c:815
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
-"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n"
-"для генерации надежных случайных чисел!\n"
-"\n"
-"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
-"\n"
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Неверный PIN"
 
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n"
-"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
-"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Неверная фраза-пароль"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Фраза-пароль"
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Недостаточно случайных чисел.  Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
-"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
 #, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
 #, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
 #, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "в Ð¾Ñ\82веÑ\82е Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c RSA\n"
+#, c-format
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\81новного Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f ssh: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "в Ð¾Ñ\82веÑ\82е Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ñ\8dкÑ\81поненÑ\82а RSA\n"
+#, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "на ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "сбой при затенении ключа: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "ошибка записи ключа: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
 #, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
+msgid "Allow"
+msgstr "Позволить"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
+msgid "Deny"
+msgstr "Отказать"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "карта заблокирована!\n"
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
+msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
+
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
 #, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
-"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
+"Введите фразу-пароль для защиты полученного закрытого ключа%%0A   %s%%0A   %s"
+"%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Административный PID"
+#, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Новый административный PIN"
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Новый PIN"
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Административный PIN"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Код сброса"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "ключ уже существует\n"
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr "%s%%0A%%0AВводите на клавиатуре считывателя."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Повторите код сброса"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "генерация нового ключа\n"
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Повторите ввод PUK"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Повторите ввод PIN"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
+
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
+
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
 #, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ñ\8dкÑ\81поненÑ\82а RSA Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е PIN%s%s%s Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
 #, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ое Ñ\87иÑ\81ло RSA %s Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80 %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
 #, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Все равно принять"
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
 #, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
+"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
 
-#: g10/app-openpgp.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Да, защита не нужна"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2134
 #, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr "подписей создано: %lu\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символа"
+msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
+msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов"
 
-#: g10/app-openpgp.c:2142
 #, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифру или %%0Aспециальный "
+"символ."
+msgstr[1] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифры или%%0Aспециальных "
+"символа."
+msgstr[2] ""
+"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
+"символов."
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#, c-format
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
-"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n"
+"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
+"%%0Aпо определенному образцу."
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
-#, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
 
-#: g10/armor.c:320
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "формат ASCII: %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "заголовок ASCII: "
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
 
-#: g10/armor.c:568
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "неожиданный формат ASCII:"
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
 
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
 
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "вывод команд в стиле sh"
 
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "вывод команд в стиле csh"
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "поврежденный CRC\n"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
 
-#: g10/armor.c:843
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "использовать файл журнала для сервера"
 
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
 
-#: g10/armor.c:1163
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "не использовать демон криптографических карт"
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
-"MTA\n"
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
 
-#: g10/card-util.c:68
-#, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
 
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
-msgid "[not set]"
-msgstr "[не установлено]"
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
 
-#: g10/card-util.c:413
-msgid "male"
-msgstr "мужской"
+msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgstr "разрешить клиентам замещать собой pinentry"
 
-#: g10/card-util.c:414
-msgid "female"
-msgstr "женский"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
 
-#: g10/card-util.c:414
-msgid "unspecified"
-msgstr "не задан"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "not forced"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
+msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "forced"
-msgstr ""
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h для подсказки)"
 
-#: g10/card-util.c:519
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Управление закрытыми ключами для @GNUPG@\n"
 
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81имвол \"<\"\n"
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88ен Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð¾Ñ\82ладки '%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
 
-#: g10/card-util.c:540
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "ФамилиÑ\8f Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b:"
+#, c-format
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов '%s' Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен\n"
 
-#: g10/card-util.c:542
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Имя влдаельца карты:"
+#, c-format
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:560
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:581
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL для получения открытого ключа: "
+#, c-format
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
 
-#: g10/card-util.c:589
 #, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: URL Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй (пÑ\80едел - %d Ñ\81имволов).\n"
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 #, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:695
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Учетная запись (имя):"
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
+
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
 
-#: g10/card-util.c:705
 #, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\94аннÑ\8bе Ñ\83Ñ\87еÑ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bе (пÑ\80едел %d Ñ\81имволов).\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bваниÑ\8f Ñ\81океÑ\82а Ñ\81 '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:764
-msgid "Private DO data: "
-msgstr "Секретные DO данные:"
+#, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "сбой listen(): %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:774
 #, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
+msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:794
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк: "
+#, c-format
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:802
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' created\n"
+msgstr "создан каталог '%s'\n"
 
-#: g10/card-util.c:811
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
+#, c-format
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
+msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:832
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Ð\9fол ((M)Ð\9cÑ\83жÑ\81кой, (F)Ð\96енÑ\81кий Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80обел): "
+#, c-format
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
+msgstr "невозможно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c '%s' ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88ний ÐºÐ°Ñ\82алог\n"
 
-#: g10/card-util.c:846
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¾Ñ\82веÑ\82.\n"
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\80азового ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð¸Ð· Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:867
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "отпечаток CA: "
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
-#: g10/card-util.c:890
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ка.\n"
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик 0x%lx Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %d Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f\n"
 
-#: g10/card-util.c:938
 #, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°: %s\n"
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик ssh 0x%lx Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %d Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен\n"
 
-#: g10/card-util.c:939
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "каÑ\80Ñ\82а Ð½Ðµ OpenPGP"
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик ssh 0x%lx Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %d Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f\n"
 
-#: g10/card-util.c:948
 #, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
 
-#: g10/card-util.c:1033
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s %s остановлен\n"
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
+
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
+"Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h для подсказки)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
+"Работа с буфером паролей\n"
 
-#: g10/card-util.c:1084
-#, c-format
 msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
+"@Commands:\n"
+" "
 msgstr ""
-"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
+"@Команды:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1123
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Вызов: gpg-protect-tool [параметры] (-h для подсказки)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
+"Средство работы с закрытыми ключами\n"
 
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Неправильный выбор.\n"
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
 
-#: g10/card-util.c:1203
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
 
-#: g10/card-util.c:1238
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль или PIN,\n"
+"необходимые для выполнения данной операции."
 
-#: g10/card-util.c:1243
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Фраза-пароль:"
 
-#: g10/card-util.c:1248
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "отменено\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
-msgid "quit this menu"
-msgstr "вÑ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ñ\84Ñ\80азÑ\8b-паÑ\80олÑ\8f: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-msgid "show admin commands"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
+#, c-format
+msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
-msgid "show this help"
-msgstr "показать данную справку"
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "list all available data"
-msgstr "вывести все доступные данные"
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
+msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:1327
-msgid "change card holder's name"
-msgstr "изменить имя владельца карты"
-
-#: g10/card-util.c:1328
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "изменить URL получения ключа"
+#, c-format
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
+msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
 
-#: g10/card-util.c:1329
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "запÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87, Ñ\83казаннÑ\8bй Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82ой URL"
+#, c-format
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ок Ð² '%s', Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:1330
-msgid "change the login name"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87еÑ\82ное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¿Ñ\80изнак ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð² '%s', Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d\n"
 
-#: g10/card-util.c:1331
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bковÑ\8bе Ð¿Ñ\80едпоÑ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f '%s', Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1332
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "изменение пола владельца карты"
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
 
-#: g10/card-util.c:1333
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "сменить отпечаток CA"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
+#. certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+"Действительно абсолютно верить, что%%0A  \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
+"сертификаты пользователя?"
 
-#: g10/card-util.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "переключение флага force PIN"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: g10/card-util.c:1335
-msgid "generate new keys"
-msgstr "сгенерировать новые ключи"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
-#: g10/card-util.c:1336
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Проверьте, что отпечаток сертификата%%0A  \"%s\"%%0Aсовпадает с%%0A  %s"
 
-#: g10/card-util.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr "проверить PIN  и показать все данные"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "Подтверждаю"
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
-msgid "Command> "
-msgstr "Команда> "
+msgid "Wrong"
+msgstr "Неверно"
 
-#: g10/card-util.c:1495
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Команды администратора\n"
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: g10/card-util.c:1526
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: g10/card-util.c:1528
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Сменю позже"
 
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
+msgid "Delete key"
+msgstr "Удалить ключ"
 
-#: g10/cardglue.c:573
-#, c-format
 msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
-"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
-"   %.*s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: "
+"Внимание: этот ключ также в списке для применения с SSH!\n"
+"Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
 
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Введите новый Admin PIN: "
-
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Введите новый PIN: "
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA требует длины хэша, кратной 8 битам\n"
 
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr "Введите Admin PIN: "
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хэш\n"
 
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Введите PIN: "
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%zu-битный хэш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
-#: g10/cardglue.c:937
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Повторите ввод PIN: "
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n"
 
-#: g10/cardglue.c:952
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "повÑ\82оÑ\80нÑ\8bй Ð²Ð²Ð¾Ð´ PIN Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82ен; Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е ÐµÑ\89е Ñ\80аз"
+#, c-format
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоÑ\80иÑ\82м Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f Ñ\81 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bм ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %d (%s) Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
 #, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c `%s'\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "алгоÑ\80иÑ\82м Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b %d (%s) Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output не работает для данной команды\n"
+#, c-format
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "хэш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
-#: g10/revoke.c:228
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 \"%s\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ¹ÐµÑ\80а: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
 #, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
+#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f '%s': Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен\n"
 
-#: g10/delkey.c:155
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "ЭÑ\82о Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87! - Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f '%s': Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f %d\n"
 
-#: g10/delkey.c:165
 #, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
+msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80ии Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86Ñ\83 Ð¾Ñ\87иÑ\89ена\n"
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "имееÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\"!\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº '%s': %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "проблема связи с агентом gpg\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 
-#: g10/encode.c:218
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "прервано пользователем\n"
+
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "проблема с агентом\n"
 
-#: g10/encode.c:231
 #, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f %s\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
 #, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' уже сжат\n"
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Внимание: небезопасный владелец %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
 #, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: `%s' Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл\n"
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па %s \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:456
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "в Ñ\80ежиме --pgp2 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 RSA Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\88иÑ\80ованиÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 2048 Ð±Ð¸Ñ\82\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "yes"
+msgstr "да|yes"
 
-#: g10/encode.c:480
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "читаю из `%s'\n"
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
 
-#: g10/encode.c:508
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "no"
+msgstr "нет|no"
 
-#: g10/encode.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
 
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "quit"
+msgstr "выход|quit"
 
-#: g10/encode.c:715
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "okay|okay"
+msgstr "готово|okay"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "отбой|cancel"
+
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
 
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² Ñ\80ежиме %s\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "вÑ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80едел Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\80азмеÑ\89ении %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82ов"
 
-#: g10/encode.c:812
 #, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ð·Ð°Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованÑ\8b Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82мом %s\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "агенÑ\82 gpg Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 - Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каем '%s'\n"
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "заÑ\88иÑ\84Ñ\80овано Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bм Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82мом %d\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаÑ\8e Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82а ... (%iÑ\81)\n"
 
-#: g10/encr-data.c:93
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr "соединение с агентом установлено\n"
 
-#: g10/encr-data.c:104
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
 
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
 #, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог `%s': %s\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаÑ\8e Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f dirmngr ... (%iÑ\81)\n"
 
-#: g10/exec.c:317
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "соединение с dirmngr установлено\n"
 
-#: g10/exec.c:347
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
-"внешних программ\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr "|audit-log-result|Все хорошие"
 
-#: g10/exec.c:425
-#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr "|audit-log-result|Все плохие"
 
-#: g10/exec.c:428
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr "|audit-log-result|Не поддерживаются"
 
-#: g10/exec.c:513
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "|audit-log-result|Нет сертификата"
 
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "|audit-log-result|Отключены"
 
-#: g10/exec.c:539
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr "|audit-log-result|Ошибка"
 
-#: g10/exec.c:555
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Не используются"
 
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|В порядке"
 
-#: g10/exec.c:613
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Игнорируются"
 
-#: g10/export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|Некоторые"
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
 
-#: g10/export.c:65
-#, fuzzy
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "отсутствует корневой сертификат"
 
-#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Данные успешно зашифрованы"
 
-#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+msgid "Data available"
+msgstr "Данные доступны"
 
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgid "Session key created"
+msgstr "Сеансовый ключ создан"
 
-#: g10/export.c:325
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
+#, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "алгоритм: %s"
 
-#: g10/export.c:354
 #, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
+
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "кажется, не зашифровано"
+
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Количество получателей"
 
-#: g10/export.c:362
 #, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\81Ñ\82илÑ\8f PGP 2.x - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аÑ\82елÑ\8c %d"
 
-#: g10/export.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Данные успешно подписаны"
 
-#: g10/export.c:521
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "хэш-функция данных: %s"
 
-#: g10/export.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+#, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Подпись %d"
 
-#: g10/export.c:565
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "хэш-функция атрибутов: %s"
 
-#: g10/export.c:598
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Данные успешно расшифрованы"
 
-#: g10/gpg.c:375
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Команды:\n"
-" "
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "Алгоритм шифрования поддерживается"
 
-#: g10/gpg.c:377
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Данные успешно проверены"
 
-#: g10/gpg.c:378
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+msgid "Signature available"
+msgstr "Подпись доступна"
 
-#: g10/gpg.c:379
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "создать отделенную подпись"
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "Разбор данных завершен"
 
-#: g10/gpg.c:380
-msgid "encrypt data"
-msgstr "заÑ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+#, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\85Ñ\8dÑ\88\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85: %s"
 
-#: g10/gpg.c:382
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "заÑ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bм Ñ\88иÑ\84Ñ\80ом"
+#, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c %d"
 
-#: g10/gpg.c:384
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Цепочка сертификатов действительна"
 
-#: g10/gpg.c:386
-msgid "verify a signature"
-msgstr "проверить подпись"
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Корневой сертификат достоверен"
 
-#: g10/gpg.c:388
-msgid "list keys"
-msgstr "вывести список ключей"
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "для сертификата не найден список отозванных сертификатов"
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "вывести список ключей и подписей"
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "доступный список отозванных сертификатов слишком стар"
 
-#: g10/gpg.c:391
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "проверка списка отозванных сертификатов/OCSP для сертификата"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+msgid "Included certificates"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "list secret keys"
-msgstr "вывести список секретных ключей"
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Записи журнала аудита отсутствуют."
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "создать новую пару ключей"
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Неизвестная операция"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Агент Gpg годен"
 
-#: g10/gpg.c:397
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmgr годен"
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "sign a key"
-msgstr "подпиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81пÑ\80авки Ð´Ð»Ñ\8f '%s'."
 
-#: g10/gpg.c:399
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "подписать ключ локально"
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "игнорируем дефектную строку"
 
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "подписать или редактировать ключ"
+msgid "[none]"
+msgstr "[отсутствует]"
 
-#: g10/gpg.c:401
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "неожиданный параметр"
 
-#: g10/gpg.c:403
-msgid "export keys"
-msgstr "экспортировать ключи"
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения"
 
-#: g10/gpg.c:404
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
+msgid "keyword too long"
+msgstr "слишком длинное ключевое слово"
 
-#: g10/gpg.c:405
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
+msgid "missing argument"
+msgstr "пропущен аргумент"
 
-#: g10/gpg.c:407
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "искать ключи на сервере ключей"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
 
-#: g10/gpg.c:409
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
+msgid "invalid command"
+msgstr "недопустимая команда"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "импортировать/объединить ключи"
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "недопустимое определение синонима"
 
-#: g10/gpg.c:416
-msgid "print the card status"
-msgstr "показать состояние карты"
+msgid "out of core"
+msgstr "нехватка выделенной памяти"
 
-#: g10/gpg.c:417
-msgid "change data on a card"
-msgstr "изменить данные на карте"
+msgid "invalid option"
+msgstr "недопустимый параметр"
 
-#: g10/gpg.c:418
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr "сменить PIN карты"
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:426
-msgid "update the trust database"
-msgstr "обновиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80ий"
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:433
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
 
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
-" "
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:439
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "вÑ\8bвод Ð² ASCII Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%.50s\" Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ен\n"
 
-#: g10/gpg.c:441
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
 
-#: g10/gpg.c:452
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+msgid "out of core\n"
+msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
 
-#: g10/gpg.c:453
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:458
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\88ли Ð¾Ñ\88ибкÑ\83 Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амме ... (%s:%d)\n"
 
-#: g10/gpg.c:472
-msgid "use as output file"
-msgstr "вÑ\8bвод Ð² Ñ\83казаннÑ\8bй Ñ\84айл"
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ð¸Ð· '%s' Ð² '%s' Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно\n"
 
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:485
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не делать никаких изменений"
+#, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:486
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "Ñ\81пÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\8cÑ\8e"
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:527
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:528
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "Ñ\81оздаеÑ\82 Ñ\81ообÑ\89ение Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bм Ñ\81 PGP 2.x"
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "Ñ\83далÑ\8fÑ\8e Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ñ\88Ñ\83Ñ\8e Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 (Ñ\81озданнÑ\83Ñ\8e %d)\n"
 
-#: g10/gpg.c:556
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано %d%s) %s...\n"
 
-#: g10/gpg.c:559
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Примеры:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [файл]          подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
-" --clearsign [файл]         создать прозрачную подпись\n"
-" --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
-" --list-keys [имена]        показать ключи\n"
-" --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(мертвая точка?) "
 
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Ð\9e Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\88ибка Ñ\81ообÑ\89айÑ\82е <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+#, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "блокиÑ\80овка '%s' Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:774
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование: gpg [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] [Ñ\84айлÑ\8b] (-h Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки)"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "ожидаÑ\8e Ñ\81нÑ\8fÑ\82иÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s...\n"
 
-#: g10/gpg.c:777
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
-"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "текстовый формат: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:788
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
 
-#: g10/gpg.c:791
-msgid "Pubkey: "
-msgstr "С открытым ключом: "
+msgid "armor header: "
+msgstr "текстовый заголовок: "
 
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Симметричные шифры: "
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
 
-#: g10/gpg.c:803
-msgid "Hash: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
-msgid "Compression: "
-msgstr "Алгоритмы сжатия: "
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
 
-#: g10/gpg.c:892
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "использование: gpg [опции] "
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "неожиданный текстовый формат: "
 
-#: g10/gpg.c:1040
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "несовместимые команды\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "недопустимая строка, выделенная дефисами: "
 
-#: g10/gpg.c:1058
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº = Ð² Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b `%s'\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81имвол radix64 %02X (игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1258
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1261
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
 
-#: g10/gpg.c:1267
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88немÑ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 `%s'\n"
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "оÑ\88ибка ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/gpg.c:1270
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
 
-#: g10/gpg.c:1273
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
 
-#: g10/gpg.c:1279
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1282
 #, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
+
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
+"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
+"программой?\n"
 
-#: g10/gpg.c:1285
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
+"заканчиваться знаком '='\n"
 
-#: g10/gpg.c:1291
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
-"`%s'\n"
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "имя примечания пользователя должно содержать символ '@'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
-"конфигурации `%s'\n"
+"имя примечания пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1297
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
-"расширения `%s'\n"
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "в значении примечания не должно быть управляющих символов\n"
 
-#: g10/gpg.c:1438
-#, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи примечания\n"
 
-#: g10/gpg.c:1531
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgid "not human readable"
+msgstr "не для чтения человеком"
 
-#: g10/gpg.c:1533
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n"
 
-#: g10/gpg.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите фразу-пароль:"
 
-#: g10/gpg.c:1537
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1541
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
 
-#: g10/gpg.c:1545
-msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1547
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
 
-#: g10/gpg.c:1549
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ваш выбор? "
 
-#: g10/gpg.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+msgid "[not set]"
+msgstr "[не установлено]"
 
-#: g10/gpg.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgid "male"
+msgstr "мужской"
 
-#: g10/gpg.c:1920
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
+msgid "female"
+msgstr "женский"
 
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
+msgid "unspecified"
+msgstr "не указан"
 
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+msgid "not forced"
+msgstr "не принудительный"
 
-#: g10/gpg.c:1973
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+msgid "forced"
+msgstr "принудительный"
 
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2201
-#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2452
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Фамилия владельца карты: "
 
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Имя владельца карты: "
 
-# test it
-#: g10/gpg.c:2488
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
 
-# test it
-#: g10/gpg.c:2491
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
-#: g10/gpg.c:2498
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-
-#: g10/gpg.c:2501
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
 
-#: g10/gpg.c:2508
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2511
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а\n"
+#, c-format
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2518
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2521
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "недопустимый список параметров\n"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Учетная запись (имя): "
 
-#: g10/gpg.c:2529
-msgid "display photo IDs during signature verification"
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr ""
+"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
 
-#: g10/gpg.c:2531
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Секретные данные DO:"
 
-#: g10/gpg.c:2533
-#, fuzzy
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
 
-#: g10/gpg.c:2535
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Предпочтительный язык: "
 
-#: g10/gpg.c:2539
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2541
-#, fuzzy
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
 
-#: g10/gpg.c:2545
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2547
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
 
-#: g10/gpg.c:2549
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
 
-# test it
-#: g10/gpg.c:2556
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
-# test it
-#: g10/gpg.c:2559
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "это не карта OpenPGP"
 
-#: g10/gpg.c:2566
 #, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bвании Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
 
-# test it
-#: g10/gpg.c:2729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:2732
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgstr ""
+"Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
+"           Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
+"           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2803
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81оздание Ñ\84айла Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ð° Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и!\n"
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "Ð\9aакой Ð\92ам Ð½Ñ\83жен Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ей? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:2807
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: %s Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82иÑ\82 %s\n"
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "Ð\9aакой Ð\92ам Ð½Ñ\83жен Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:2816
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) "
 
-#: g10/gpg.c:2819
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
 #, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
 
-#: g10/gpg.c:2841
 #, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "не Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ной Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¸Ð·-за %s\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgstr "ТепеÑ\80Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80енаÑ\81Ñ\82Ñ\80оена Ð½Ð° Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8e ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ %u Ð±Ð¸Ñ\82\n"
 
-#: g10/gpg.c:2855
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+#, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2861
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
 
-#: g10/gpg.c:2867
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2880
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Обратите внимание: заводские установки PIN\n"
+"   PIN = '%s'    Админ. PIN = '%s'\n"
+"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
 
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
 
-#: g10/gpg.c:2959
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
 
-#: g10/gpg.c:2965
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
 
-#: g10/gpg.c:2980
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
 
-#: g10/gpg.c:2982
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2984
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
 
-#: g10/gpg.c:2986
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+#, c-format
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2988
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2991
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2995
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:3002
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
 
-#: g10/gpg.c:3011
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "выйти из этого меню"
 
-#: g10/gpg.c:3015
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "показать административные команды"
 
-#: g10/gpg.c:3019
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+msgid "show this help"
+msgstr "показать данную справку"
 
-#: g10/gpg.c:3052
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+msgid "list all available data"
+msgstr "вывести все доступные данные"
 
-#: g10/gpg.c:3099
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "изменить имя владельца карты"
 
-#: g10/gpg.c:3104
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "изменить URL получения ключа"
 
-#: g10/gpg.c:3109
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
 
-#: g10/gpg.c:3208
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+msgid "change the login name"
+msgstr "изменить имя учетной записи"
 
-#: g10/gpg.c:3219
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
-"ключом\n"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
-#: g10/gpg.c:3230
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [filename]"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "изменить пол владельца карты"
 
-#: g10/gpg.c:3237
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [filename]"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
 
-#: g10/gpg.c:3239
-#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
 
-#: g10/gpg.c:3249
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [filename]"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "создать новые ключи"
 
-#: g10/gpg.c:3262
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
-#: g10/gpg.c:3264
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
-#: g10/gpg.c:3267
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
 
-#: g10/gpg.c:3285
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [filename]"
+msgid "destroy all keys and data"
+msgstr "уничтожить все ключи и данные"
 
-#: g10/gpg.c:3298
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr "gpg/card> "
 
-#: g10/gpg.c:3313
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Команды администрирования\n"
 
-#: g10/gpg.c:3315
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
-"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
-#: g10/gpg.c:3318
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
-#: g10/gpg.c:3338
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [filename]"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
 
-#: g10/gpg.c:3347
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [filename]"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output для данной команды не работает\n"
 
-#: g10/gpg.c:3372
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [filename]"
+#, c-format
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "не могу открыть '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3380
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key user-id"
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3384
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key user-id"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3405
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [commands]"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3476
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:3518
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:3520
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:3522
 #, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого %s: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3533
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
+msgid "key"
+msgstr "ключа"
 
-#: g10/gpg.c:3543
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
+msgid "subkey"
+msgstr "подключа"
 
-#: g10/gpg.c:3594
 #, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3602
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
 #, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:3812
-msgid "[filename]"
-msgstr "[filename]"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "имеется закрытый ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3816
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданнÑ\8bй URL Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\86ии Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ен\n"
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ñ\84Ñ\80азÑ\8b-паÑ\80олÑ\8f: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4122
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
 
-#: g10/gpg.c:4155
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "заданнÑ\8bй URL Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82аемого Ñ\81еÑ\80веÑ\80а ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен\n"
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87нÑ\8bй Ñ\88иÑ\84Ñ\80 %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+#, c-format
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s' уже сжат\n"
 
-#: g10/getkey.c:175
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User ID не найден]"
+#, c-format
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
 
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
 #, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "чтение из '%s'\n"
 
-#: g10/getkey.c:1826
 #, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Ð\94еÑ\84екÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð¿Ñ\80изнан Ð¿Ñ\80игоднÑ\8bм Ñ\81оглаÑ\81но Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --allow-non-"
-"selfsigned-uid\n"
+"Ð\92нимание: Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\81иммеÑ\82Ñ\80иÑ\87ного Ñ\88иÑ\84Ñ\80а %s (%d)\n"
+"          нарушает предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/getkey.c:2611
 #, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+"предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/getkey.c:2658
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
-
-#: g10/gpgv.c:75
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
-
-#: g10/gpgv.c:77
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
-
-#: g10/gpgv.c:78
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpgv.c:105
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
-"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
-"третьей стороне.  Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
-" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
 msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
-"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
-"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
-"секретный ключ.  Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
-"данному ключу\n"
+"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
-#: g10/helptext.c:70
 msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"Выберите алгоритм.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
-"только для подписей.\n"
-"\n"
-"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
-"\n"
-"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
-"\n"
-"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
-"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
-"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
-"как использовать данный ключ."
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
+#, c-format
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83 '%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
-"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
-"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
-"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Введите имя владельца ключа"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий"
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b: %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N  изменить имя.\n"
-"C  изменить комментарий.\n"
-"E  изменить email адрес.\n"
-"O  продолжить создание ключа.\n"
-"Q  выйти и прервать создание ключа."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
-"ключ принадлежит человеку указанному в User ID.  Это нужно для тех,\n"
-"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
-"\n"
-"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
-"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
-"    указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
-"    Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
-"\n"
-"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа.  Например, это "
-"может\n"
-"    означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
-"    ключе на основании фото ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа.  Например, это "
-"может\n"
-"    означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
-"    и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
-"    фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
-"    именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
-"    письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
-"\n"
-"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
-"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
-"\"всесторонне\",\n"
-"при подписывании чужих ключей.\n"
-"\n"
-"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82Ñ\8cÑ\82е \"yes\", ÐµÑ\81ли Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð\92СÐ\95 User ID"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог '%s': %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
-"Все сертификаты также будут потеряны!"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "экспортировать атрибутные ID пользователя (обычно фотоидентификаторы)"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
-"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
-"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как 'особо важные'"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
-"соответствующего ключа.  Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
-"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
-"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "удалить при экспорте непригодные части ключа"
 
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Подпись недействительна.  Это дает основания удалить ее из\n"
-"Вашей связки ключей."
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
-"Обычно плохая идея удалять такую подпись.  На самом деле\n"
-"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
-"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
-"каким-то причинам и существует доступная вторая."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
-"на текущий список предпочтений.  Отметка времени на всех затронутых\n"
-"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла, Ðº ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80омÑ\83 Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
+msgid " - skipped"
+msgstr " - пропущено"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
-"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Вы можете указать причину отзыва ключа.  Основываясь на \n"
-"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
-"  \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
-"      Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
-"      получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
-"  \"Ключ заменен другим\"\n"
-"      Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
-"  \"Ключ больше не используется\"\n"
-"      Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
-"  \"User ID больше не действителен\"\n"
-"      Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n"
-"      Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
-"      не используется\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
-"причины создания сертификата отзыва.  Будьте кратки.\n"
-"Для завершения введите пустую строку.\n"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID пользователя не найден]"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ñ\81пÑ\80авки"
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87или '%s' Ñ\87еÑ\80ез %s\n"
 
-#: g10/helptext.c:295
 #, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81пÑ\80авки Ð´Ð»Ñ\8f `%s'"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f '%s' Ñ\87еÑ\80ез %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Нет отпечатка"
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
+"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недействительный ключ %s "
+"действительным\n"
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "обновить таблицу доверий"
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+msgid "make a signature"
+msgstr "создать подпись"
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "создать текстовую подпись"
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "создать отделенную подпись"
 
-#: g10/import.c:108
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgid "encrypt data"
+msgstr "зашифровать данные"
 
-#: g10/import.c:266
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "пропущен блок типа %d\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "шифрование только симметричным шифром"
 
-# test it
-#: g10/import.c:275
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu ключей обработано\n"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
-#: g10/import.c:292
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "проверить подпись"
 
-#: g10/import.c:294
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "вывести список ключей"
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "                   без User ID: %lu\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "вывести список ключей и подписей"
 
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                 импортировано: %lu"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "                 новых User ID: %lu\n"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "вывести список закрытых ключей"
 
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "               новых подключей: %lu\n"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "создать новую пару ключей"
 
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                новых подписей: %lu\n"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "быстро создать новую пару ключей"
 
-#: g10/import.c:313
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr "создание полноценной пары ключей"
 
-#: g10/import.c:315
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
 
-#: g10/import.c:317
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
-#: g10/import.c:319
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
 
-#: g10/import.c:321
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "              не импортировано: %lu\n"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "быстро подписать ключ"
 
-#: g10/import.c:323
-#, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "    подписей очищено: %lu\n"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "быстро подписать ключ локально"
 
-#: g10/import.c:325
-#, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      очищено User ID: %lu\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "подписать ключ"
 
-#: g10/import.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "подписать ключ локально"
 
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
-#: g10/import.c:607
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/import.c:619
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
+msgid "export keys"
+msgstr "экспортировать ключи"
 
-#: g10/import.c:631
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
-#: g10/import.c:644
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/import.c:646
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
-"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
-"алгоритмов\n"
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
-#: g10/import.c:670
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
-"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
-"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
-#, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
-#: g10/import.c:749
-#, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
+msgid "print the card status"
+msgstr "показать состояние карты"
 
-#: g10/import.c:764
-#, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
+msgid "change data on a card"
+msgstr "изменить данные на карте"
 
-#: g10/import.c:770
-#, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "сменить PIN карты"
 
-#: g10/import.c:772
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
+msgid "update the trust database"
+msgstr "обновить таблицу доверия"
 
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
-#, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
+msgid "print message digests"
+msgstr "вывести хэши сообщений"
 
-#: g10/import.c:788
-#, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
+msgid "run in server mode"
+msgstr "запуск в режиме сервера"
 
-#: g10/import.c:797
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в текстовом формате"
 
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "сохраняю в `%s'\n"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
 
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
 
-#: g10/import.c:825
-#, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
 
-#: g10/import.c:849
-#, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
-#, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
-#, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
 
-#: g10/import.c:911
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
 
-#: g10/import.c:914
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
 
-#: g10/import.c:917
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
 
-#: g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Вова [файл]          подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
+" --clearsign [файл]         создать текстовую подпись\n"
+" --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена]        показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
-#: g10/import.c:923
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
-#: g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: @GPG@ [параметры] [файлы]\n"
+"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
+"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: g10/import.c:929
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
-#: g10/import.c:932
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "С открытым ключом: "
 
-#: g10/import.c:935
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Симметричные шифры: "
 
-#: g10/import.c:938
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" %d  очищенных User ID\n"
+msgid "Hash: "
+msgstr "Хэш-функции: "
 
-#: g10/import.c:961
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
-#: g10/import.c:1124
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\81 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bм Ñ\88иÑ\84Ñ\80ом %d - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "вÑ\8bзов: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b] %s\n"
 
-#: g10/import.c:1135
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "несовместимые команды\n"
 
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
 #, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "неÑ\82 Ð¾Ñ\81новной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "в Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b '%s' Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº =\n"
 
-#: g10/import.c:1163
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88него ÐºÐ°Ñ\82алога '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1193
 #, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\83же ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\82аблиÑ\86е Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1203
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1233
 #, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а - Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80имениÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñ\88немÑ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1276
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва: %s - Ð¾Ñ\82веÑ\80гнÑ\83Ñ\82\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1308
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1374
 #, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr ""
+"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1389
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
-"клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bм ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом Ñ\83 User ID \"%s\" \n"
+"Ð\92нимание: Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89его Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1391
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr ""
+"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
+"          содержащего модуль расширения '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1409
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr ""
+"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
+"          содержащему домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
+"          содержащему файл настроек '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1422
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
+msgstr ""
+"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
+"          содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1437
 #, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ñ\83далено Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82ное Ñ\81вÑ\8fзÑ\8bвание Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Ð² Ñ\84айле Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1459
-#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы"
 
-#: g10/import.c:1472
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "показать в списке ключей сведения о назначении ключа"
 
-# test it
-#: g10/import.c:1487
-#, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей URL правил"
 
-#: g10/import.c:1529
-#, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей все примечания"
 
-#: g10/import.c:1550
-#, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей примечания стандарта IETF"
 
-#: g10/import.c:1577
-#, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей пользовательские примечания"
 
-#: g10/import.c:1587
-#, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
-#: g10/import.c:1604
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователей"
 
-#: g10/import.c:1618
-#, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей"
+
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
+
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "показать в списке ключей название таблицы ключей"
+
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
 
-#: g10/import.c:1626
 #, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и (0x%02X) - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ена\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов '%s' Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ован\n"
 
-#: g10/import.c:1726
 #, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n"
 
-#: g10/import.c:1788
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ñ\82озван: Ð·Ð°Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\8e ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва %s\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: %s Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\8cного Ð¿Ñ\80именениÑ\8f!\n"
 
-#: g10/import.c:1802
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
 
-#: g10/import.c:1861
 #, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s: \"%s\" Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½ Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\80ежим Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° PIN '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:1895
 #, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
 
-#: g10/import.c:2284
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
 
-#: g10/import.c:2292
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/import.c:2294
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/keydb.c:168
 #, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/keydb.c:175
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
 #, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
+
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "недопустимые параметры списка\n"
+
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
+
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
+
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей все примечания"
+
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей примечания стандарта IETF"
+
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей пользовательские примечания"
+
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
+
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей действительность ID пользователей"
+
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя"
+
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "показать при проверке подписей только первичный ID пользователя"
+
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "проверить подписи по данным PKA"
+
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
+
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
+
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
+
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
+
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
+
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
+
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
+
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хэш-функция\n"
+
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
+
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хэш-функция для сертификации\n"
+
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
+
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения хэш-функции\n"
+
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "хэш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
+
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
+
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [файл]"
+
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [файл]"
+
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
+
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [файл]"
+
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
+
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [файл]"
+
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [файл]"
+
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
+
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
+
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [файл]"
+
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [файл]"
+
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [файл]"
+
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key <ID пользователя>"
+
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key <ID пользователя>"
+
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key <ID пользователя> [команды]"
+
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--passwd <ID пользователя>"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция '%s'\n"
+
+msgid "[filename]"
+msgstr "[файл]"
+
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Пишите сообщение ...\n"
+
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
+
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
+
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
+
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей FILE"
+
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
+
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
+
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей по доверенным ключам\n"
+
+msgid "No help available"
+msgstr "Справки нет"
+
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Нет справки для '%s'"
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "импортировать подписи, обозначенные как 'только локальные'"
+
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks"
+
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "не сбрасывать уровни доверия владельцам после импорта"
+
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
+
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "обновлять только существующие ключи"
+
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
+
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
+
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "пропущен блок типа %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "обработано %lu ключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "        пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "           без ID пользователя: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                 импортировано: %lu"
+
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "         новых ID пользователя: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "               новых подключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "                новых подписей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "    прочитано закрытых ключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "импортировано закрытых ключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизмененных закрытых ключей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             не импортировано: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "     очищено ID пользователей: %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+"Внимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
+"алгоритмов для следующих ID пользователей:\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает хэш-функцию %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
+
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
+
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "ключ %s: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr "исключен фильтром импорта"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: принят без самозаверенного ID пользователя \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n"
+
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "сохраняю в '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: импортирован закрытый ключ\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "ключ %s: закрытый ключ уже имеется\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "закрытый ключ %s: %s\n"
+
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s\" не "
+"поддерживается\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
+
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[отзыв]"
+
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[самоподпись]"
+
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 плохая подпись\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d плохих подписей\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n"
+
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в вопросах проверки\n"
+"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
+"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n"
+"позволяет ключу, который Вы подписываете, делать подписи доверия\n"
+"от Вашего имени.\n"
+
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
+"строку, если нет ограничений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
+
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
+
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  Не могу подписать.\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ID пользователя \"%s\" не самозаверен."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
+
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Подписать его? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Самоподпись у \"%s\" -\n"
+"это подпись типа PGP 2.x.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите преобразовать ее в самоподпись OpenPGP? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"просрочена.\n"
+
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"является локальной.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите преобразовать ее в полную экспортируемую подпись? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
+
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
+
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Данный ключ просрочен!"
+
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
+
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
+
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
+"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Никакой проверки не было.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) Была частичная проверка.%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
+
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
+
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
+
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
+
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
+
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
+
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
+
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
+
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "подписать не удалось: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
+"фразы-пароля для изменения нет.\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
+
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "перемещение подписи ключа в нужное место\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "сохранить и выйти"
+
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "показать отпечаток ключа"
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "выбрать ID пользователя N"
+
+msgid "select subkey N"
+msgstr "выбрать подключ N"
+
+msgid "check signatures"
+msgstr "проверка подписей"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]"
+
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя"
+
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва"
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "добавить ID пользователя"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "добавить фотоидентификатор"
+
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "удалить выбранные ID пользователя"
+
+msgid "add a subkey"
+msgstr "добавить подключ"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
+
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "удалить выбранные подключи"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "добавить ключ отзыва"
+
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "удалить подписи с выбранных ID пользователя"
+
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
+
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "пометить выбранный ID пользователя как первичный"
+
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "список предпочтений (экспертам)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "список предпочтений (подробный)"
+
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя"
+
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя"
+
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя"
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя"
+
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "отозвать выбранные ID пользователя"
+
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
+
+msgid "enable key"
+msgstr "подключить ключ"
+
+msgid "disable key"
+msgstr "отключить ключ"
+
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Закрытый ключ доступен.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n"
+
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+
+msgid ""
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* У команды 'sign' может быть приставка 'l' (локальные подписи, lsign),\n"
+"  't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
+"  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Ключ отозван."
+
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей, которые нужно подписать\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n"
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n"
+
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N) "
+
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N) "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
+
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать все выбранные ID пользователей? (y/N) "
+
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
+"пользователем\n"
+
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Установить предпочтения в:\n"
+
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N) "
+
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
+
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
+
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
+
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Нет подходящих ID пользователей."
+
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Подписывать нечего.\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Хэш: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Характеристики: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Не изменять на сервере"
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
+
+msgid "Notations: "
+msgstr "Примечания: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "В ID пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
+
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(особо важный)"
+
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "     создан: %s"
+
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "    отозван: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "просрочен с: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "   годен до: %s"
+
+# perhaps this should be somewhere in help/man
+# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - аутентификация)
+# too long for repeating messages.
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "назначение: %s"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "номер карты: "
+
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "доверие: %s"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "достоверность: %s"
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Данный ключ отключен"
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
+"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+
+msgid "revoked"
+msgstr "отозван"
+
+msgid "expired"
+msgstr "просрочен"
+
+# check it
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: нет ID пользователя, помеченного как первичный. Эта команда может\n"
+"          привести к тому, что первичным станет считаться другой\n"
+"          ID пользователя.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
+
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
+"          в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Удалена %d подпись.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Удалено %d подписей.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ничего не удалено.\n"
+
+msgid "invalid"
+msgstr "недопустимый"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\": уже очищен\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
+"          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
+
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
+
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
+
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Выберите ровно один ID пользователя.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
+
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
+
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
+
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Введите примечание: "
+
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Продолжить? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (неэкспортируемая)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
+
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Вами не подписано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n"
+
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (неотзываемая)"
+
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "нет закрытого ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "Внимание: подпись ID пользователя датирована %d секундами в будущем\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
+
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
+
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
+
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "запись прямой подписи\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "запись самоподписи\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "запись объединяющей подписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"Внимание: некоторые реализации OpenPGP не могут обрабатывать ключи DSA с "
+"такой длиной хэша\n"
+
+msgid "Sign"
+msgstr "Подписать"
+
+msgid "Certify"
+msgstr "Заверить"
+
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Зашифровать"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Аутентифицировать"
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "11223300"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Допустимы действия: "
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) Завершено\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "   (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "   (%d) DSA и Elgamal\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (только для подписи)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "   (%d) ECC и ECC\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "  (%d) ECC (только для подписи)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "  (%d) ECC (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "  (%d) ECC (только для шифрования)\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "  (%d) Имеющийся ключ\n"
+
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Введите код ключа:"
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шестнадцатеричных цифр)\n"
+
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u бит.\n"
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "Какой размер подключа необходим? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Выберите эллиптическую кривую:\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия ключа.\n"
+"         0 = не ограничен\n"
+"      <n>  = срок действия ключа - n дней\n"
+"      <n>w = срок действия ключа - n недель\n"
+"      <n>m = срок действия ключа - n месяцев\n"
+"      <n>y = срок действия ключа - n лет\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия подписи.\n"
+"         0 = не ограничен\n"
+"      <n>  = срок действия подписи - n дней\n"
+"      <n>w = срок действия подписи - n недель\n"
+"      <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
+"      <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Срок действия ключа? (0) "
+
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "недопустимое значение\n"
+
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
+
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Ключ действителен до %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
+"Однако даты до 2106 года будут обрабатываться верно.\n"
+
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Все верно? (y/N) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG должен составить ID пользователя для идентификации ключа.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для идентификации Вашего ключа необходим ID пользователя. Программа создаст "
+"его\n"
+"из Вашего имени, комментария и адреса электронной почты в виде:\n"
+"    \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ваше полное имя: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "Адрес электронной почты: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Комментарий: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "Используется таблица символов: '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы выбрали следующий ID пользователя:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или комментарий\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой ID пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)Адрес или (Q)Выход? "
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)Адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес или (Q)Выход? "
+
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
+
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для защиты закрытого ключа необходима фраза-пароль.\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+"encryption key."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты архивной копии нового ключа для шифрования."
+
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "фраза-пароль повторена неверно; попробуйте еще раз"
+
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n"
+"Работа будет продолжена. Вы можете сменить фразу-пароль в любое время,\n"
+"запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Необходимо получить много случайных чисел. Желательно, чтобы Вы\n"
+"в процессе генерации выполняли какие-то другие действия (печать\n"
+"на клавиатуре, движения мыши, обращения к дискам); это даст генератору\n"
+"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
+"энтропии.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создается ключ для:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr "Продолжить? (Y/n) "
+
+#, c-format
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "Ключ для \"%s\" уже существует\n"
+
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Все равно создать новый? (y/N) "
+
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "принудительное создание\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n"
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "сохранение открытого ключа в '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
+
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
+"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Закрытые части первичного ключа отсутствуют.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Закрытые части первичного ключа хранятся на карте.\n"
+
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа на карте: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n"
+
+msgid "never     "
+msgstr "никогда   "
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Критические правила подписи: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Правила подписи: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: "
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Примечание к подписи: "
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
+msgstr "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Таблица ключей"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Отпечаток главного ключа:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "      Отпечаток подключа:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "       Отпечаток подключа:"
+
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "      Отпечаток ключа ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr " серийный номер карты ="
+
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "занесение таблицы ключей '%s' в буфер\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи"
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "искать по ID ключа, включая подключи"
+
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов"
+
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr "не удалять временные файлы после использования"
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
+
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не используется\n"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "отключен"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Введите числа, N) Следующее или Q) Выход> "
+
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
+
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "получение ключа %s с %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хэш-функцией %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "открытый ключ - %s\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с ID %s, созданным %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "расшифровано нормально\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
+
+#, c-format
+msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
+
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
+
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "подпись не найдена\n"
+
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               ключом %s с ID %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с ID %s\n"
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Ключ доступен на: "
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[сомнительно]"
+
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                или \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись просрочена %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "формат подписи: %s, хэш-функция %s%s%s\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "двоичный"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "текстовый"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+msgid ", key algorithm "
+msgstr ", алгоритм ключа "
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "не отделенная подпись\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "сбой fstat '%s' в функции %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"Внимание: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
+"ключом %s\n"
+
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "Внимание: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"Внимание: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "Внимание: используется экспериментальная хэш-функция %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "Внимание: хэш-функция %s не рекомендуется\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Замечание: подписи с хэш-функцией %s игнорируются\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+"Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Без сжатия"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "без сжатия|без|none"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
+
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
+
+#, c-format
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "Файл '%s' существует. "
+
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Записать поверх? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Введите новое имя файла"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "вывод в stdout\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
+msgstr "создан новый файл настроек '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "Внимание: параметры в '%s' при этом запуске еще не действуют\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
+"          зашифрованный симметричным шифром\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID главного ключа %s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+"certificate:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу сертификата OpenPGP:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-битный ключ %s, ID %s,\n"
+"создан %s%s.\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Введите фразу-пароль\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "прервано пользователем\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Необходима фраза-пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s"
+
+#, c-format
+msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgstr "         (подключ на главном ключе %s)"
+
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки закрытого ключа OpenPGP:"
+
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для импорта закрытого ключа OpenPGP:"
+
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта закрытого подключа OpenPGP:"
+
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта закрытого ключа OpenPGP:"
+
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить закрытый подключ OpenPGP:"
+
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить закрытый ключ OpenPGP:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-битный ключ %s, ID %s,\n"
+"создан %s%s.\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Выберите изображение для Вашего фотоидентификатора. Это должен быть файл "
+"JPEG.\n"
+"Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n"
+"его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: "
+
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть файл JPEG '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
+
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "'%s' - не файл JPEG\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Причина не указана"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ключ заменен другим"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ключ был раскрыт"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ключ больше не используется"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ID пользователя больше не действителен"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "причина отзыва: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "пояснение к отзыву: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
+
+#, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "  или \"%s\"\n"
+
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
+"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = НЕ доверяю\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
+
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
+
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
+
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " q = выход\n"
 
-#: g10/keydb.c:698
 #, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[отозван]"
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ваше решение? "
 
-#: g10/keyedit.c:267
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[самоподпись]"
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 плохая подпись\n"
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Сертификаты, ведущие к абсолютно доверенному ключу:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d плохих подписей\n"
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
+"пользователю\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
+"пользователю\n"
+
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
+
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит человеку, указанному\n"
+"в ID пользователя. Если Вы ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
+"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
+
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "Внимание: Использование недоверенного ключа!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
+
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Это может означать, что подпись подделана.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "Внимание: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "          Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "          Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "          Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: пропущено: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:357
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:359
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Не задан ID пользователя (можно использовать \"-r\").\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Текущие получатели:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 msgstr ""
-"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
-"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
-"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
 "\n"
+"Введите ID пользователя. Завершите пустой строкой: "
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Нет такого ID пользователя.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "нет пригодных адресов\n"
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
 #, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:439
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
 
-# check it
-#: g10/keyedit.c:455
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr ""
-"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
-"строку, если нет ограничений.\n"
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
 
-#: g10/keyedit.c:599
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Отделенная подпись.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  Не могу подписать.\n"
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Введите имя файла с данными: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "читаю stdin ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "нет подписанных данных\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:655
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:683
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "User ID \"%s\"  подписываем."
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "анонимный получатель; пробую закрытый ключ %s ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:685
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
+
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
 
-#: g10/keyedit.c:707
 #, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Самоподпись у \"%s\"\n"
-"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+"Внимание: в списке предпочтений получателя алгоритм шифрования %s не найден\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "Замечание: закрытый ключ %s просрочен с %s\n"
+
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "Замечание: ключ был отозван"
+
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "сбой build_packet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "у ключа %s нет ID пользователя\n"
+
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Будет отозван:\n"
+
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
+
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n"
+
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n"
+
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:730
 #, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Это сертификат отзыва ключа OpenPGP:"
+
 msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation."
 msgstr ""
-"Ваша текущая подпись на  \"%s\"\n"
-"просрочена.\n"
+"Пользуйтесь им для отзыва этого ключа в случае раскрытия или потери\n"
+"закрытого ключа. Однако, если закрытый ключ доступен, лучше создать\n"
+"новый сертификат с указанием причины отзыва."
 
-#: g10/keyedit.c:734
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before making use of this revocation certificate."
+msgstr ""
+"Чтобы избежать случайного применения этого файла, перед 5 дефисами\n"
+"вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n"
+"перед использованием этого сертификата отзыва."
 
-#: g10/keyedit.c:755
 #, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
+
 msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
-"является локальной.\n"
+"Сертификат отзыва создан.\n"
+"\n"
+"Поместите его в надежное место; если посторонний получит доступ\n"
+"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
+"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n"
+"сертификат и спрятать подальше на случай, если Ваш основной\n"
+"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
+"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
-#: g10/keyedit.c:780
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n"
+
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Введите необязательное пояснение; завершите пустой строкой:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Причина отзыва: %s\n"
+
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Все правильно? (y/N) "
+
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-битный) хэш\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
+msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хэша (хэш %s)\n"
+
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81нова Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "за Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89айÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ðº %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:810
 #, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\87его Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "Ð\92нимание: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82но Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80ен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:825
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\80оÑ\87ен!"
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ð° %lu Ñ\81екÑ\83ндÑ\83 Ð½Ð¾Ð²ÐµÐµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
 
-#: g10/keyedit.c:843
 #, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¸Ñ\81Ñ\82екаеÑ\82 %s.\n"
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ð° %lu Ñ\81екÑ\83нд Ð½Ð¾Ð²ÐµÐµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
 
-#: g10/keyedit.c:849
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
+"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
+"часами)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#, c-format
 msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
-"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
+"часами)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:891
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "ЭÑ\82о Ñ\81делаеÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bм Ñ\81 PGP 2.x.\n"
+#, c-format
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\81Ñ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81авÑ\88его ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а %s Ð¸Ñ\81Ñ\82ек %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
-"чье имя указано в User ID ключа?\n"
-"  Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
+#, c-format
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
 
-#: g10/keyedit.c:923
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Я не проверял совсем.%s\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:925
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) Я проверил частично.%s\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
 
-#: g10/keyedit.c:927
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное).\n"
+"          Использую неразвернутым.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую "
+"неразвернутым.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
-"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
+"Внимание: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
+"(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:964
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емаÑ\8f.\n"
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "подпиÑ\81Ñ\8c %s/%s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:978
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Внимание: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
+"получателя\n"
 
-#: g10/keyedit.c:988
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+msgid "signing:"
+msgstr "подпись:"
 
-#: g10/keyedit.c:995
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ена ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82зÑ\8bваемаÑ\8f.\n"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "бÑ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\88иÑ\84Ñ\80ование Ð¿Ð¾ %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1002
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
+"генератором случайных чисел!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1007
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr "Я Ð¿Ñ\80овеÑ\80ил Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но.\n"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ено \"%s\": Ð´Ñ\83бликаÑ\82\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1012
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "пропущено: закрытый ключ уже имеется\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1022
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c: %s\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80ии %lu, Ñ\82ип %d: Ð¾Ñ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
+"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
+"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
+
+#, c-format
+msgid "error in '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+msgid "line too long"
+msgstr "слишком длинная строка"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
+msgid "colon missing"
+msgstr "пропущено двоеточие"
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "неверный отпечаток"
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Ключ защищен.\n"
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ке Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80ии Ð² '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1185
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "read error in '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1273
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
-msgid "save and quit"
-msgstr "сохранить и выйти"
+#, c-format
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "нет доступа к '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "показать отпечаток ключа"
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: каталог не существует!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1363
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð¸ User ID"
+#, c-format
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "невозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1365
-msgid "select user ID N"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c User ID N"
+#, c-format
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "невозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-msgid "select subkey N"
-msgstr "выбрать подключ N"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-msgid "check signatures"
-msgstr "проверка подписей"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана недопустимая таблица доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "локально подписать выбранные User ID"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: недопустимая таблица доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1381
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1385
-msgid "add a user ID"
-msgstr "добавить User ID"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "добавить фото ID"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1389
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "удалить выбранные User ID"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "add a subkey"
-msgstr "добавить подключ"
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1398
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "добавить ключ на карту"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1400
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "переместить ключ на карту"
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1402
-msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1406
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "удалить выбранные подключи"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1408
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "добавить ключ отзыва"
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "список предпочтений (экспертам)"
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "список предпочтений (подробный)"
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-#, fuzzy
-msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
-msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1432
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "сменить пароль"
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1436
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86Ñ\83"
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87 %s Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ðº Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80еннÑ\8bй\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\83 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 User ID"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80ии %lu, Ñ\82ип Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а %d: Ñ\81бой Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "отзыв выбранных User ID"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
+msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-msgid "enable key"
-msgstr "включить ключ"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-msgid "disable key"
-msgstr "отключить ключ"
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о ID"
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\8c Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
-msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr ""
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
-msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1570
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81екÑ\80еÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\": %s\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1588
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "СекÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен.\n"
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "обновлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80иÑ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1669
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ñ\83жен Ñ\81екÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
-msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-msgstr ""
-"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
-"lsign),\n"
-"  `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
-"  (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "проверка таблицы доверия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1736
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¾Ñ\82озван."
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82ано %d ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей (Ñ\81бÑ\80оÑ\88ено %d Ñ\81Ñ\87еÑ\82Ñ\87иков Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82овеÑ\80ноÑ\81Ñ\82и)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1762
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81казка: Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е User IDs Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82но Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80енного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1771
 #, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1794
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"глубина: %d  верных: %3d  подписанных: %3d  доверие: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Не могу проверить подпись.\n"
+"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
+"указан в командной строке первым.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "слишком длинная входная строка %u или пропущен перевод строки\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй User ID? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c fd %d: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1871
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "установить отладочные признаки"
 
-#: g10/keyedit.c:1883
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "полностью включить отладку"
 
-#: g10/keyedit.c:1911
-msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
+"Просмотр, экспорт, импорт данных щита с ключами\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1925
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c `%s': %s\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли RSA Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89енÑ\8b, Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ñ\85 Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\80авен %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1942
 #, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1966
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ð±Ñ\8b Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87.\n"
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки PIN Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82ила Ð¾Ñ\88ибкÑ\83: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
 
-#: g10/keyedit.c:2005
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
 
-#: g10/keyedit.c:2024
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
 
-#: g10/keyedit.c:2035
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
-#: g10/keyedit.c:2037
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
-#: g10/keyedit.c:2087
 msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr ""
-"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
-"пользователем таблица доверий\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2129
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "установить предпочтения в:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2135
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
+"|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
+"квалифицированных подписей."
 
-#: g10/keyedit.c:2137
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
+"подписей."
 
-#: g10/keyedit.c:2205
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ PIN: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2208
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2232
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2333
-msgid "Digest: "
-msgstr "Хэш-функции: "
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2385
-msgid "Features: "
-msgstr "Опции: "
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
 
-# check it
-#: g10/keyedit.c:2396
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая точка эллиптической кривой\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
-msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: "
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "оÑ\81новной PIN Ð¿Ñ\80именÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ðº %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "Notations: "
+#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Параметры:\n"
-" "
+"не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
+"как основной не будет\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2630
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Введите PIN%%0A[сделано подписей: %lu]"
+
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:2689
 #, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2710
 #, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2716
-msgid "(sensitive)"
-msgstr ""
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
-#, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "создан: %s"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
 #, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "отозван: %s"
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 #, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "просрочен с: %s"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+msgstr "|A|Введите административный PIN%%0A[осталось попыток: %d]"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
-#, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "годен до: %s"
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:2741
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "применяемость: %s"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2756
-#, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr "доверие: %s"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
 
-#: g10/keyedit.c:2760
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr "достоверность: %s"
-
-#: g10/keyedit.c:2767
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Данный ключ отключен"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|RN|Новый код сброса"
 
-#: g10/keyedit.c:2819
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
-"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Новый административный PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-msgid "revoked"
-msgstr "отозван"
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Новый PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-msgid "expired"
-msgstr "просрочен с"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
 
-# check it
-#: g10/keyedit.c:2950
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:3011
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2.  Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
-"         PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3162
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "запись нового ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "пропущена метка времени создания\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3196
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Удалена %d Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c.\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ое Ñ\87иÑ\81ло RSA %s Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð»Ð¸ ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\80авен %d Ð±Ð¸Ñ\82\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3200
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Ничего не удалено.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
-msgid "invalid"
-msgstr "недопустимый"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "кривая не поддерживается\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3341
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
-"          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3352
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3372
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3397
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3412
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3434
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "карта не поддерживает хэш-функцию %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3453
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "создано подписей: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3459
 msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3520
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "СнимиÑ\82е Ð²Ñ\8bделение Ñ\81 Ñ\81екÑ\80еÑ\82ного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а.\n"
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº %s - Ð½ÐµÐ¿Ñ\80игоднаÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82а OpenPGP?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3526
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя"
 
-#: g10/keyedit.c:3530
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
 
-#: g10/keyedit.c:3533
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
 
-#: g10/keyedit.c:3579
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
 
-#: g10/keyedit.c:3668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
 
-#: g10/keyedit.c:3674
-#, c-format
-msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
 
-#: g10/keyedit.c:3836
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Выберите только один User ID.\n"
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
 
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
-#, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
 
-#: g10/keyedit.c:4046
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
 
-#: g10/keyedit.c:4126
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
 
-#: g10/keyedit.c:4127
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
 
-#: g10/keyedit.c:4189
-#, fuzzy
-msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Примечание к подписи"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
 
-#: g10/keyedit.c:4338
-#, fuzzy
-msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h для подсказки)"
 
-#: g10/keyedit.c:4402
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4460
-#, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
 
-# c-format
-#: g10/keyedit.c:4487
 #, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ñ\81 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ом %d\n"
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик fd %d Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4622
 #, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "User ID: \"%s\"\n"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 #, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "подпиÑ\81ано Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¾Ñ\82 %s%s%s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81имвол radix64 %02x Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (не экспортируемая)"
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:4635
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
+msgid "chain"
+msgstr "цепь"
 
-#: g10/keyedit.c:4639
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
+msgid "shell"
+msgstr "оболочка"
 
-#: g10/keyedit.c:4666
 #, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81али Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе User ID Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87е %s:\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "кÑ\80иÑ\82иÑ\87ное Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: g10/keyedit.c:4692
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (не отзываемая)"
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр"
+
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr "незаданные правила помечены как критичные"
 
-#: g10/keyedit.c:4699
 #, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "оÑ\82зÑ\8bв Ð\92аÑ\88им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ð¾Ñ\82 %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4721
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "Замечание: некритичные правила сертификата недопустимы"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "правила сертификата недопустимы"
 
-#: g10/keyedit.c:4771
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "нет секретного ключа\n"
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "внешний поиск издателя\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4841
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4858
-#, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "поиск издателя в буфере Dirmngr\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4922
 #, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4984
 #, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "ключ не найден в буфере dirmngr: %s\n"
+
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "сбой при выделении памяти под указатель на базу данных\n"
+
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "сертификат был отозван"
+
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "статус сертификата неизвестен"
+
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5079
 #, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "сбой проверки списка отозванных сертификатов: %s"
 
-#: g10/keygen.c:262
 #, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "сертификат с недействительной действительностью: %s"
 
-#: g10/keygen.c:269
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "сертификат еще не действителен"
 
-#: g10/keygen.c:271
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "корневой сертификат еще не действителен"
 
-#: g10/keygen.c:273
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "промежуточный сертификат еще не действителен"
+
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "сертификат просрочен"
+
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "корневой сертификат просрочен"
+
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "промежуточный сертификат просрочен"
 
-#: g10/keygen.c:398
 #, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s"
 
-#: g10/keygen.c:872
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "writing direct signature\n"
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "сертификат с недействительной действительностью"
 
-#: g10/keygen.c:911
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "сохраняем самоподпись\n"
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr "подпись создана вне времени действия сертификата"
 
-#: g10/keygen.c:961
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "сертификат создан вне времени действия издателя"
 
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действия издателя"
 
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (          подпись создана "
 
-#: g10/keygen.c:1323
-msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (        сертификат создан "
 
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (сертификат действителен с "
 
-#: g10/keygen.c:1329
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  (  издатель действителен с "
 
-#: g10/keygen.c:1332
-msgid "Authenticate"
+#, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "отпечаток=%s\n"
+
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "корневой сертификат теперь помечен как доверенный\n"
+
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr "в агенте gpg нельзя интерактивно сделать сертификат доверенным\n"
+
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
+"для данного сеанса запрещено интерактивно делать сертификат доверенным\n"
 
-#: g10/keygen.c:1340
-msgid "SsEeAaQq"
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
+"Внимание: время создания подписи неизвестно - предполагается текущий момент"
 
-#: g10/keygen.c:1359
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "в сертификате не найден издатель"
 
-#: g10/keygen.c:1363
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "Допустимы действия:"
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
 
-#: g10/keygen.c:1368
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный"
 
-#: g10/keygen.c:1371
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1374
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
 
-#: g10/keygen.c:1377
-#, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr "   (%c) Завершено\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "не найден издатель сертификата"
 
-#: g10/keygen.c:1433
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
 
-#: g10/keygen.c:1435
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+"найден еще один возможный сертификат удостоверяющего центра - повторная "
+"попытка"
 
-#: g10/keygen.c:1436
 #, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (только для подписи)\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)"
 
-#: g10/keygen.c:1438
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "хороший сертификат\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440
-#, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "хороший промежуточный сертификат\n"
 
-#: g10/keygen.c:1441
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (только для подписи)\n"
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "хороший корневой сертификат\n"
 
-#: g10/keygen.c:1443
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "переключение на цепную схему"
 
-#: g10/keygen.c:1445
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "используется схема проверки: %s"
 
-#: g10/keygen.c:1514
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u-битный хэш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1531
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+msgid "none"
+msgstr "нет"
 
-#: g10/keygen.c:1545
-#, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
 
-#: g10/keygen.c:1551
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[Ошибка - нехватка выделенной памяти]"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "округлен до %u бит\n"
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
 
-#: g10/keygen.c:1610
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Выберите срок действия ключа.\n"
-"         0 = без ограничения срока действительности\n"
-"      <n>  = срок действительности n дней\n"
-"      <n>w = срок действительности n недель\n"
-"      <n>m = срок действительности n месяцев\n"
-"      <n>y = срок действительности n лет\n"
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
 
-#: g10/keygen.c:1621
+#, c-format
 msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Выберите срок действия подписи.\n"
-"         0 = подпись без ограничения срока действительности\n"
-"      <n>  = срок действительности подписи n дней\n"
-"      <n>w = срок действительности подписи n недель\n"
-"      <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
-"      <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
+"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу сертификата X.509:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"создан %s, истекает %s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Ключ действителен до? (0) "
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
 
-#: g10/keygen.c:1649
 #, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-
-#: g10/keygen.c:1667
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "недопустимое значение\n"
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
+msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
 
-#: g10/keygen.c:1675
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
 
-#: g10/keygen.c:1680
-#, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
 
-#: g10/keygen.c:1681
-#, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
 
-#: g10/keygen.c:1687
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
-"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Все верно? (y/N) "
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
 
-#: g10/keygen.c:1715
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n"
-"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n"
-"    \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
 
-#: g10/keygen.c:1728
-msgid "Real name: "
-msgstr "Ваше настоящее имя: "
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимы от %d до %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1736
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr "строка %d: не задано имя субъекта\n"
 
-#: g10/keygen.c:1738
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "строка %d: недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "строка %d: недопустимое имя субъекта '%s' в позиции %d\n"
 
-#: g10/keygen.c:1748
-msgid "Email address: "
-msgstr "Email-адрес: "
+#, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n"
 
-#: g10/keygen.c:1754
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый серийный номер\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762
-msgid "Comment: "
-msgstr "Комментарий: "
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr "строка %d: недопустимая метка имени издателя '%.*s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:1768
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "строка %d: недопустимое имя издателя '%s' в позиции %d\n"
 
-#: g10/keygen.c:1791
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n"
 
-#: g10/keygen.c:1797
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вы выбрали следующий User ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка получения кода подписывающего ключа '%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1802
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "строка %d: задана недопустимая хэш-функция\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:1818
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый authority-key-id\n"
 
-#: g10/keygen.c:1828
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый subject-key-id\n"
 
-#: g10/keygen.c:1829
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr ""
-"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый синтаксис расширения\n"
 
-#: g10/keygen.c:1848
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка чтения ключа '%s' из карты: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1888
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка получения кода ключа '%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
 #, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "строка %d: сбой создания ключа: %s <%s>\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
-"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
-"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
-"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+"Чтобы завершить создание этого запроса сертификата, введите фразу-пароль для "
+"ключа, который вы только что создали, еще раз.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1926
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
-"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
-"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
-"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/keygen.c:2708
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Имеющийся ключ\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
 #, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
+
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "Доступные ключи:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Ð\92озможнÑ\8bе Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а %s:\n"
 
-#: g10/keygen.c:3047
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) подпись, шифрование\n"
 
-#: g10/keygen.c:3065
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) подпись\n"
 
-#: g10/keygen.c:3072
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) шифрование\n"
 
-#: g10/keygen.c:3095
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "Введите имя субъекта X.509: "
 
-#: g10/keygen.c:3106
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования.  Вы можете\n"
-"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Не задано имя субъекта\n"
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
 #, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\81Ñ\83бÑ\8aекÑ\82а '%.*s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "Недопустимое имя субъекта '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "33"
+
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Введите адреса электронной почты"
+
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr "(завершите пустой строкой):\n"
+
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Введите имена DNS"
+
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (необязательно; завершите пустой строкой):\n"
+
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "Введите URI"
+
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N) "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr "Используются параметры:\n"
+
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
+
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Сейчас создается запрос сертификата."
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr "Это может занять немного времени...\n"
+
+msgid "Ready.\n"
+msgstr "Готово.\n"
+
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\90Ю: Ñ\81оздание Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей v3 Ð½Ðµ Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имо Ñ\81 OpenPGP\n"
+"Ð\93оÑ\82ово. Ð\94аннÑ\8bй Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81 Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ий Ñ\86енÑ\82Ñ\80.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Действительно создать? (y/N)"
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
+
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
+
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3509
 #, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81бой Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\83: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
+msgstr "Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 '%s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3556
 #, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e, Ñ\84айл `%s': %s\n"
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки Ñ\89иÑ\82а Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ами: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3582
 #, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ТЬТÐ\95: Ð°Ñ\80Ñ\85ивнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82е Ñ\81оÑ\85Ñ\80анена Ð² `%s'\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "пÑ\80одÑ\83блиÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 '%s' Ñ\83дален\n"
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
-msgid "never     "
-msgstr "неогранич "
+#, c-format
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
+msgstr "сертификат '%s' удален\n"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Критические правила для подписи: "
+#, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:267
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Политика подписи: "
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "не заданы получатели\n"
 
-# check it
-#: g10/keylist.c:306
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgid "list external keys"
+msgstr "вывести список внешних ключей"
 
-#: g10/keylist.c:359
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
 
-#: g10/keylist.c:361
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Примечание к подписи"
+msgid "import certificates"
+msgstr "импорт сертификатов"
 
-#: g10/keylist.c:471
-msgid "Keyring"
-msgstr "Таблица ключей"
+msgid "export certificates"
+msgstr "экспорт сертификатов"
 
-#: g10/keylist.c:1505
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
 
-#: g10/keylist.c:1507
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Отпечаток подключа:"
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr "передать команду dirmngr"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
 
-#: g10/keylist.c:1516
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "         Отпечаток подключа:"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
 
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "Отпечаток ключа ="
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
 
-#: g10/keylist.c:1591
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
 
-#: g10/keyring.c:1252
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s осталось без изменений\n"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr "проверка действительности с помощью OCSP"
 
-#: g10/keyring.c:1255
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s новых\n"
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
 
-#: g10/keyring.c:1256
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr "не проверять правила сертификата"
 
-#: g10/keyring.c:1422
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
 
-#: g10/keyring.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
 
-#: g10/keyserver.c:61
-msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
 
-#: g10/keyserver.c:62
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
 
-#: g10/keyserver.c:64
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr ""
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: g10/keyserver.c:66
-msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: g10/keyserver.c:70
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
 
-#: g10/keyserver.c:72
-#, fuzzy
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной закрытый ключ"
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
 
-#: g10/keyserver.c:140
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
 
-#: g10/keyserver.c:523
-msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хэш-функцию NAME"
 
-#: g10/keyserver.c:724
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
 
-# test it
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
-#, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: @GPGSM@ [параметры] [файлы]\n"
+"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать, используя протокол S/"
+"MIME\n"
+"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: g10/keyserver.c:906
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 \"%s\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80е ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ñ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:908
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1145
 #, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "запÑ\80аÑ\88иваÑ\8e ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ñ\81 %s Ñ\81еÑ\80веÑ\80а %s\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\85ема Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки '%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1149
 #, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1324
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1328
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
+
+msgid "could not parse keyserver\n"
+msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1371
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "поиÑ\81к \"%s\" Ð½Ð° %s Ñ\81еÑ\80веÑ\80е %s\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
+msgstr "импоÑ\80Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов '%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1374
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "поиÑ\81к \"%s\" Ð½Ð° %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
+msgstr "невозможно Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e '%s': %s\n"
 
-# test it
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
+msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1429
 #, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1438
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "всего обработано: %lu\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1506
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1518
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "неÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82Ñ\87ика Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ñ\81еÑ\80веÑ\80а ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей `%s'\n"
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80изнаков: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1523
 #, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие `%s' Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80ами ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей `%s'\n"
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1531
 #, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1538
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "сбой получения отпечатка\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1543
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "ошибка сервера ключей\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1552
 #, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей: %s\n"
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr "пÑ\80облема Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 #, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "ошибка при поиске базы данных ключей для записи: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1870
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ñ\81 %s: %s\n"
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1892
 #, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "обновление 1 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð¸Ð· %s\n"
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "пÑ\80облема Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ного Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1894
 #, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+msgid "Error - "
+msgstr "Ошибка - "
 
-#: g10/mainproc.c:240
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
+"GPG_TTY не задан - пользуюсь установками по умолчанию (возможно, "
+"несуразными)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:291
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопустимый формат отпечатка в '%s', строка %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:301
 #, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "паÑ\80олÑ\8c Ñ\81оздан Ñ\81 Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð¹ Ñ\85еÑ\88\84кнкÑ\86ией %d\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8b Ð² '%s', Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:382
 #, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "открытый ключ %s\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+"Вы делаете подпись с помощью своего сертификата:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Будет создана квалифицированная подпись, по закону равнозначная "
+"собственноручной подписи.\n"
+"\n"
+"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
 
-#: g10/mainproc.c:439
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что для данной программы создание и проверка подобных подписей "
+"официально не одобрены.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+"Вы делаете подпись с помощью своего сертификата:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Обратите внимание, что этот сертификат НЕ создает квалифицированных подписей!"
 
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
 #, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "      \"%s\"\n"
+msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
+msgstr "хэш-функция %d (%s) для %d не поддерживается; использую %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:480
 #, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
+msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
+msgstr "хэш-функция для подписи %d: %s (%s)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:494
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:508
-#, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
+msgid "Signature made "
+msgstr "Подпись сделана "
 
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
+msgid "[date not given]"
+msgstr "[дата не указана]"
 
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
+msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+msgstr " с помощью сертификата с ID 0x%08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:549
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+"недопустимая подпись: атрибут хэш-функции сообщения не соответствует "
+"вычисленному\n"
 
-#: g10/mainproc.c:581
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Расшифровано\n"
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Хорошая подпись пользователя"
 
-#: g10/mainproc.c:585
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
+msgid "                aka"
+msgstr "                         или"
 
-#: g10/mainproc.c:598
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
+msgid "This is a qualified signature\n"
+msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
 
-#: g10/mainproc.c:604
 #, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "не могу инициализировать блокировку буфера сертификатов: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ТЬТÐ\95: Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8c Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 \"Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ð\92ами\"\n"
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¸Ð· Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:625
 #, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "оÑ\80игиналÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла='%.*s'\n"
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:817
-msgid "standalone revocatio