Allow configuraton of pinentry tooltip.
[gnupg.git] / po / sv.po
index 9abf513..f35f001 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,8 @@
 # Swedish messages for gnupg
 # Swedish messages for gnupg
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Per Tunedal <info@clipanish.com>, 2004
+# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
+# Per Tunedal <info@clipanish.com>, 2004.
+# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002.
 #
 # ===================================================
 # This a completely revised and extended translation.
 #
 # ===================================================
 # This a completely revised and extended translation.
 #
 # First translator Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002,
 # who sends his thanks to André Dahlqvist <andre@beta.telenordia.se>
 #
 # First translator Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1999-2002,
 # who sends his thanks to André Dahlqvist <andre@beta.telenordia.se>
-# and to his wife Olivia <olivia@resare.com>. 
+# and to his wife Olivia <olivia@resare.com>.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
-"Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: cipher/primegen.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
+#: agent/call-pinentry.c:205
+#, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:548
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här "
+"sessionen"
+
+#: agent/call-pinentry.c:551
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
+#. label for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "giltighet: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default english text (see source)
+#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:604
+msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: cipher/primegen.c:312
+#: agent/call-pinentry.c:647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
+msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
 
 
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n"
+#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+msgid "PIN too long"
+msgstr "PIN-koden är för lång"
 
 
-# se förra kommentaren
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
+#: agent/call-pinentry.c:668
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Lösenfrasen är för lång"
 
 
-#: cipher/random.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+#: agent/call-pinentry.c:676
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod"
+
+#: agent/call-pinentry.c:681
+msgid "PIN too short"
+msgstr "PIN-kod för kort"
+
+# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
+#: agent/call-pinentry.c:693
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Felaktig PIN-kod"
+
+#: agent/call-pinentry.c:694
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Felaktig lösenfras"
 
 
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/call-pinentry.c:730
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+# Skyddssammandraget låter underligt
+# Kontrollsumma?
+#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
 
 
-#: cipher/random.c:458
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
+#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:463
+#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
+#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
+#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "Obs: filen random_seed är tom\n"
+#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "VARNING: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n"
+#: agent/command-ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:482
+#: agent/command-ssh.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n"
+#: agent/command-ssh.c:1644
+#, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
-#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:1694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#: agent/command-ssh.c:1709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n"
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
 
 
-#: cipher/random.c:569
+#: agent/command-ssh.c:2014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A  %c"
 
 
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
+#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
+#: agent/protect-tool.c:1197
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Ange denna lösenfras igen"
 
 
-#: cipher/random.c:815
+#: agent/command-ssh.c:2363
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slumptalsgeneratorn är bara ett lappverk för att\n"
-"få programmet att fungera - den är inte på något sätt en\n"
-"stark slumptalsgenerator!\n"
-"\n"
-"ANVÄND INGEN DATA GENERERAD AV DETTA PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A   %s%%0Ai  "
+"gpg-agents nyckellager"
 
 
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
-msgstr ""
-"Vänta tills tillräckligt med entropi har samlats in. Fortsätt arbeta om\n"
-"det hindra dig att bli uttråkad, eftersom det förbättrar kvaliteten\n"
-"på entropin.\n"
+#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
+#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
 
 
-#: cipher/rndlinux.c:132
+#: agent/command-ssh.c:2885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Otillräcklig mängd slumpdata tillgängliga. Jobba med andra saker\n"
-"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
-"(Behöver %d fler byte)\n"
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Admin PIN-kod"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
+#: agent/divert-scd.c:275
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Upprepa denna PIN-kod"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Ange PIN-koden%s%s%s för att låsa upp kortet"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
+#: sm/import.c:550
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "fel när temporärfil skapades: %s\n"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning till temporärfil: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Ange ny lösenfras"
+
+#: agent/genkey.c:165
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ta den här ändå"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#: agent/genkey.c:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u character long."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
+"at least %u characters long."
+msgstr[0] ""
+"Varning:  Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
+"vara minst %u tecken lång."
+msgstr[1] ""
+"Varning:  Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
+"vara minst %u tecken lång."
+
+#: agent/genkey.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Varning:  Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
+"innehålla minst %u tecken eller%%0Aspecialtecken."
+msgstr[1] ""
+"Varning:  Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
+"innehålla minst %u tecken eller%%0Aspecialtecken."
+
+#: agent/genkey.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
+"a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Varning:  Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%0AEn lösenfras får "
+"inte vara ett känd ord eller matcha%%0Avissa mönster."
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#: agent/genkey.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Du har inte angivit en lösenfras!%0AEn tom lösenfras tillåts inte."
+
+#: agent/genkey.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!%"
+"0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel."
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
+#: agent/genkey.c:262
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Ja, skydd behövs inte"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr ""
+# fel kapitalisering i originalet?
+#: agent/genkey.c:306
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr ""
+#: agent/genkey.c:429
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
+# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
+#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"@Flaggor:\n"
+" "
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
 
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
 
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:343
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "var något tystare"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
+msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-#, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
+msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-#, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "frigör inte från konsollen"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:131
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "använd en loggfil för servern"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:134
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "använd en standardplats för uttaget"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1742
-#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:137
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1749
-#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
-#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:141
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "använd inte SCdaemon"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:168
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr ""
+# Antar att värdet inte ska översättas.
+#: agent/gpg-agent.c:170
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:172
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:2134
-#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:173
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:2142
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:175
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Rapportera fel till <"
+
+#: agent/gpg-agent.c:286
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:2403
+#: agent/gpg-agent.c:288
 msgid ""
 msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
+"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
 
 
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
 
 
-#: g10/armor.c:320
+#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-skal: %s\n"
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
 
 
-#: g10/armor.c:359
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "felaktig rubrikrad i ASCII-skalet: "
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
 
 
-#: g10/armor.c:370
-msgid "armor header: "
-msgstr "rad i ASCII-skalet: "
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:381
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n"
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/armor.c:433
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
+#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: g10/plaintext.c:162
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:568
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "oväntat ASCII-skal:"
+#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
+#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
 
 
-# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#: g10/armor.c:580
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "felaktig rad som börjar med bindestreck: "
+#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr "namnet på uttaget är för långt\n"
 
 
-# överhoppad eller hoppades över?
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "hoppade över felaktigt radix64-tecken %02x \n"
+#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958
+#, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
 
-# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: g10/armor.c:777
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1346
+#, c-format
+msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgstr "namnet på uttaget \"%s\" är för långt\n"
 
 
-#: g10/armor.c:811
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1366
+msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
+msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
 
 
-#: g10/armor.c:819
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
+# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
+#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978
+msgid "error getting nonce for the socket\n"
+msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n"
 
 
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981
+#, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:843
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990
+#, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:847
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "fel i avslutande rad\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997
+#, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1158
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1163
+#: agent/gpg-agent.c:1481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "felaktigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/armor.c:1167
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
-"använts\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1485
+#, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
+#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:68
+#: agent/gpg-agent.c:1624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr ""
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
-#, fuzzy
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1629
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Vad väljer du? "
+#: agent/gpg-agent.c:1649
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
-msgid "[not set]"
-msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:1654
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:413
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
+#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135
+#, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:414
-#, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "%s %s stoppad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:414
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Ingen anledning har angivits"
+#: agent/gpg-agent.c:1907
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:441
-#, fuzzy
-msgid "not forced"
-msgstr "inte behandlade"
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:441
-msgid "forced"
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
+
+# KEYGRIP är ett hexadecimalt värde som representerar hashen för den publika nyckeln
+#: agent/preset-passphrase.c:98
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Användning: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH (-h för hjälp)\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:519
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:101
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n"
+"Underhåll av lösenordscache\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+#: agent/protect-tool.c:149
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:151
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n"
+"Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+#: agent/protect-tool.c:1188
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet."
+
+#: agent/protect-tool.c:1191
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet."
+
+#: agent/protect-tool.c:1194
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
 
 
-#: g10/card-util.c:540
-msgid "Cardholder's surname: "
+#: agent/protect-tool.c:1199
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n"
+"behövs för att färdigställa denna åtgärd."
+
+#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lösenfras:"
+
+#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "avbruten\n"
+
+#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
+#, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:147
+#, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "fil \"%s\", rad %d: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
+#, c-format
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgstr "uttrycket \"%s\" ignorerat i \"%s\", rad %d\n"
+
+#: agent/trustlist.c:181
+#, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "systemets tillitslista \"%s\" är inte tillgänglig\n"
+
+#: agent/trustlist.c:216
+#, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "felaktigt fingeravtryck i \"%s\", rad %d\n"
+
+#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
+#, c-format
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgstr "ogiltig nyckelflagga i \"%s\", rad %d\n"
+
+#: agent/trustlist.c:283
+#, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\", rad %d: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Validera att certifikatet identifierat som:%%0A  \"%s\"%%0Ahar "
+"fingeravtrycket:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:551
+msgid "Correct"
+msgstr "Korrekt"
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break.  The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string.  If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+"Litar du förbehållslöst på%%0A  \"%s\"%%0Aatt korrekt certifiera "
+"användarcertifikat?"
+
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: agent/trustlist.c:583
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Observera: Den här lösenfrasen har aldrig blivit ändrad.%0ADu bör ändra den "
+"nu."
+
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Den här lösenfrasen har inte ändrats%%0Asedan %.4s-%.2s-%.2s.  Du bör ändra "
+"den nu."
+
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "ändra lösenfras"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Jag ändrar den senare"
+
+#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
+#: tools/gpgconf-comp.c:1641
+#, c-format
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
+
+# se förra kommentaren
+#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
+#, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "kan inte fdopen rör för läsning: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
+#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:653
+#, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
+#, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
+
+#: common/exechelp.c:704
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n"
+
+#: common/exechelp.c:717
+#, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n"
+
+#: common/http.c:1625
+#, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "fel när uttag skapades: %s\n"
+
+#: common/http.c:1669
+msgid "host not found"
+msgstr "värden hittades inte"
+
+#: common/simple-pwquery.c:315
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:373
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:384
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:394
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "avbruten av användaren\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problem med agenten\n"
+
+#: common/sysutils.c:104
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:199
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n"
+
+# Extension är vad? FIXME
+#: common/sysutils.c:231
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:72
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: common/yesno.c:75
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:109
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okej|ok"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "avbryt|stoppa"
+
+#: common/yesno.c:112
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cC"
+msgstr "aAsS"
+
+#: common/miscellaneous.c:71
+#, c-format
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr "slut på kärna i säkert minne vid allokering av %lu byte"
+
+#: common/miscellaneous.c:74
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr "slut på kärna vid allokering av %lu byte"
+
+#: g10/armor.c:379
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-skal: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:418
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
+
+#: g10/armor.c:429
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII-skal: "
+
+#: g10/armor.c:442
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
+
+#: g10/armor.c:455
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "okänt ASCII-skalhuvud: "
+
+#: g10/armor.c:508
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
+
+#: g10/armor.c:643
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "oväntat skal: "
+
+# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
+#: g10/armor.c:655
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
+
+# överhoppad eller hoppades över?
+#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
+
+# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
+#: g10/armor.c:852
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
+
+#: g10/armor.c:886
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
+
+#: g10/armor.c:894
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
+
+#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:918
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
+
+#: g10/armor.c:922
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "fel i avslutande rad\n"
+
+#: g10/armor.c:1233
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+
+#: g10/armor.c:1238
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
+
+#: g10/armor.c:1242
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - "
+"detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
+"använts\n"
+
+#: g10/build-packet.c:976
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ett notationsnamn får endast innehålla skrivbara tecken eller blanksteg, och "
+"sluta med ett \"'=\"\n"
+
+#: g10/build-packet.c:988
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "en användares notationsnamn måste innehåller tecknet \"@\"\n"
+
+#: g10/build-packet.c:994
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "ett notationsnamn får inte innehålla fler än ett \"@\"-tecken\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1012
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "ett notationsvärde får inte använda några styrtecken\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
+msgid "not human readable"
+msgstr "inte läsbart"
+
+#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:67
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
+
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
+#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
+
+#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Vad väljer du? "
+
+#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
+msgid "[not set]"
+msgstr "[inte inställt]"
+
+#: g10/card-util.c:415
+msgid "male"
+msgstr "man"
+
+#: g10/card-util.c:416
+msgid "female"
+msgstr "kvinna"
+
+#: g10/card-util.c:416
+msgid "unspecified"
+msgstr "ej angiven"
+
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "not forced"
+msgstr "inte tvingad"
+
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "forced"
+msgstr "tvingad"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
+
+#: g10/card-util.c:525
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
 
 #: g10/card-util.c:542
 
 #: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
+
+#: g10/card-util.c:544
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr ""
+msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
 
 
-#: g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:581
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:583
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
+msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
 
 
-#: g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:591
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:697
 msgid "Login data (account name): "
 msgid "Login data (account name): "
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
 
 
-#: g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:766
 msgid "Private DO data: "
 msgid "Private DO data: "
-msgstr ""
+msgstr "Privat DO-data: "
 
 
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:776
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 #, c-format
 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:794
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:796
 msgid "Language preferences: "
 msgid "Language preferences: "
-msgstr "uppdaterat inställningar"
+msgstr "Språkinställningar: "
 
 
-#: g10/card-util.c:802
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:804
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:811
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:813
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:834
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr ""
+msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
 
 
-#: g10/card-util.c:846
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:848
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:867
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:869
 msgid "CA fingerprint: "
 msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "CA-fingeravtryck: "
 
 
-#: g10/card-util.c:890
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:892
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/card-util.c:940
+#, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:939
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:941
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
 
 
-#: g10/card-util.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/card-util.c:950
+#, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1034
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 
 #: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
 
 #: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1075
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
 
 #: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
 
 #: g10/card-util.c:1084
 #, c-format
@@ -583,342 +1153,277 @@ msgid ""
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 "You should change them using the command --change-pin\n"
 msgstr ""
+"Observera dock att fabriksinställningarna för PIN-koderna är\n"
+"   PIN-kod = \"%s\"     Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
+"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1123
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1118
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (1) Signeringsnyckel\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (2) Krypteringsnyckel\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (3) Autentiseringsnyckel\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
+#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Felaktigt val.\n"
+msgstr "Ogiltigt val.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1203
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1194
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1238
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1229
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
 msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1243
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1234
 msgid "secret parts of key are not available\n"
 msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1248
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1239
 msgid "secret key already stored on a card\n"
 msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
 msgid "quit this menu"
 msgstr "avsluta denna meny"
 
 msgid "quit this menu"
 msgstr "avsluta denna meny"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1309
 msgid "show admin commands"
 msgid "show admin commands"
-msgstr "motstridiga kommandon\n"
+msgstr "visa administratörskommandon"
 
 
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
 msgid "show this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
 msgid "show this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1312
 msgid "list all available data"
 msgid "list all available data"
-msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
+msgstr "lista allt tillgängligt data"
 
 
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1315
 msgid "change card holder's name"
 msgid "change card holder's name"
-msgstr ""
+msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
 
 
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1316
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr ""
+msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
 
 
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1317
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr ""
+msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
 
 
-#: g10/card-util.c:1330
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1318
 msgid "change the login name"
 msgid "change the login name"
-msgstr "ändra utgångsdatum"
+msgstr "ändra inloggningsnamnet"
 
 # originalet borde ha ett value
 
 # originalet borde ha ett value
-#: g10/card-util.c:1331
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1319
 msgid "change the language preferences"
 msgid "change the language preferences"
-msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+msgstr "ändra språkinställningarna"
 
 
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1320
 msgid "change card holder's sex"
 msgid "change card holder's sex"
-msgstr ""
+msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
 
 
-#: g10/card-util.c:1333
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1321
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
 
 
-#: g10/card-util.c:1334
+# den låter skum
+#: g10/card-util.c:1322
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr ""
+msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
 
 
-#: g10/card-util.c:1335
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1323
 msgid "generate new keys"
 msgid "generate new keys"
-msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+msgstr "generera nya nycklar"
 
 
-#: g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1324
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr ""
+msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
 
 
-#: g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1325
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
 
 
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
 msgid "Command> "
 msgstr "Kommando> "
 
 msgid "Command> "
 msgstr "Kommando> "
 
-#: g10/card-util.c:1495
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1483
 msgid "Admin-only command\n"
 msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "motstridiga kommandon\n"
+msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1514
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1516
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n"
-
-#: g10/cardglue.c:416
-#, fuzzy
-msgid "card reader not available\n"
-msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
-
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-"   %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
 
 
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repetera lösenmeningen: "
-
-#: g10/cardglue.c:952
-#, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
 
 # se förra kommentaren
 
 # se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
 
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
-
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
-#: g10/revoke.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:226
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "hittade inte nyckeln  `%s': %s\n"
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
-#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
 
 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
 
-#: g10/delkey.c:135
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:133
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "kan inte göra så i batch-läge utan flaggan \"--yes\"\n"
+msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:147
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:145
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Vill du ta bort denna nyckel från nyckelringen? "
+msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:155
-#, fuzzy
+#: g10/delkey.c:153
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? "
+msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
 
 
-#: g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:163
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:173
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "raderat information om ägartillit\n"
 
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "raderat information om ägartillit\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
+msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
 
 
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:206
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
 
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
 
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
 
 
-#: g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:232
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
 
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
 
-#: g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:246
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
 #, c-format
 msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "använderchiffer %s\n"
+msgstr "använder %s-chiffer\n"
 
 
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
 
 
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
 
-#: g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:485
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
-"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
 "pgp2-läge\n"
 
 "pgp2-läge\n"
 
-#: g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:510
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "läser från \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "läser från \"%s\"\n"
 
-#: g10/encode.c:508
+#: g10/encode.c:541
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n"
+msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
 
 
-#: g10/encode.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:559
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inställningar\n"
+"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr ""
-"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
-"inställningar\n"
+"VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:751
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inställningar\n"
+"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
 
 
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 #, c-format
 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:848
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
 
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s krypterad data\n"
+msgstr "%s-krypterad data\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
 
 # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
 
 # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: g10/encr-data.c:93
+#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
-"i den symmetriska krypteringen.\n"
+"i det symmetriska chiffret.\n"
 
 
-#: g10/encr-data.c:104
+#: g10/encr-data.c:144
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 
@@ -926,134 +1431,157 @@ msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
 
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
 
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:415
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-
 # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
 # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: g10/exec.c:317
+#: g10/exec.c:313
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"anrop av externa program är avstängt pga osäkra behörigheter för\n"
+"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
 "inställningsfilen\n"
 
 "inställningsfilen\n"
 
-#: g10/exec.c:347
-#, fuzzy
+#: g10/exec.c:343
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "denna plattform kräver temp-filer vid anrop av externa program\n"
+msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
 
 
-#: g10/exec.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:421
+#, c-format
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/exec.c:424
+#, c-format
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:509
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
+msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
 
 
-#: g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:535
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
+msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
 
 
-#: g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:552
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:609
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
 
 #: g10/export.c:61
 
 #: g10/export.c:61
-#, fuzzy
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
-"\n"
+msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
 
 #: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 
 #: g10/export.c:63
 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
+msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
 
 #: g10/export.c:65
 
 #: g10/export.c:65
-#, fuzzy
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n"
+msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
 
 #: g10/export.c:67
 
 #: g10/export.c:67
-#, fuzzy
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "spärra en undernyckel"
+msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
 
 #: g10/export.c:69
 
 #: g10/export.c:69
-#, fuzzy
 msgid "remove unusable parts from key during export"
 msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering"
 
 #: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 
 #: g10/export.c:71
 msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering"
 
 
-#: g10/export.c:325
-#, fuzzy
+#: g10/export.c:73
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr "exportera nycklar i ett S-uttrycksbaserat format"
+
+#: g10/export.c:338
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/export.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:367
+#, c-format
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:375
+#, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:386
+#, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
-"signaturen\n"
+msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/export.c:521
+#: g10/export.c:537
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
 
 
-#: g10/export.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:560
+#, c-format
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/export.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:584
+#, c-format
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
+msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
 
 
-#: g10/export.c:598
+#: g10/export.c:633
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
+msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
+
+#: g10/getkey.c:151
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
+
+#: g10/getkey.c:174
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
+
+#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
+#: g10/getkey.c:1002
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1834
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/getkey.c:2622
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2669
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
+
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -1061,130 +1589,134 @@ msgstr ""
 "@Kommandon:\n"
 " "
 
 "@Kommandon:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:369
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
 
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
 
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:370
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
+msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
 
 
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "skapa signatur i en separat fil"
 
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "skapa signatur i en separat fil"
 
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptera data"
 
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptera data"
 
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "endast symmetrisk kryptering"
+msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer"
 
 # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
 
 # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekryptera data (standard)"
 
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "dekryptera data (standard)"
 
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
 msgid "verify a signature"
 msgid "verify a signature"
-msgstr "verifiera en signatur"
+msgstr "validera en signatur"
 
 
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
 msgid "list keys"
 msgid "list keys"
-msgstr "visa en lista på nycklar"
+msgstr "lista nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:382
 msgid "list keys and signatures"
 msgid "list keys and signatures"
-msgstr "visa en lista på nycklar och signaturer"
+msgstr "lista nycklar och signaturer"
 
 
-#: g10/gpg.c:391
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:383
 msgid "list and check key signatures"
 msgid "list and check key signatures"
-msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
+msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
 
 
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "visa en lista på nycklar och fingeravtryck"
+msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
 
 
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
 msgid "list secret keys"
 msgid "list secret keys"
-msgstr "visa en lista på hemliga nycklar"
+msgstr "lista hemliga nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:386
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
 
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
 
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:387
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "ta bort nycklar från den öppna nyckelringen"
+msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
 
 
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:389
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
 
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
 
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:390
 msgid "sign a key"
 msgstr "signera en nyckel"
 
 msgid "sign a key"
 msgstr "signera en nyckel"
 
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:391
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signera en nyckel lokalt"
 
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signera en nyckel lokalt"
 
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:392
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signera eller redigera en nyckel"
 
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signera eller redigera en nyckel"
 
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:393
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "generera ett spärrcertifikat"
 
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "generera ett spärrcertifikat"
 
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:395
 msgid "export keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
 msgid "export keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
 
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
 
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:399
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
 
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:401
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
 
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
 
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:405
 msgid "import/merge keys"
 msgid "import/merge keys"
-msgstr "importera/slå ihop nycklar"
+msgstr "importera/slå samman nycklar"
 
 
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:408
 msgid "print the card status"
 msgid "print the card status"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut kortstatus"
 
 
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:409
 msgid "change data on a card"
 msgid "change data on a card"
-msgstr ""
+msgstr "ändra data på ett kort"
 
 
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:410
 msgid "change a card's PIN"
 msgid "change a card's PIN"
-msgstr ""
+msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
 
 
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:419
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
 
 msgid "update the trust database"
 msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
 
-#: g10/gpg.c:433
+#: g10/gpg.c:426
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
 
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
 
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
+msgid "run in server mode"
+msgstr "kör i serverläge"
+
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
 # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
+#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -1194,61 +1726,58 @@ msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 " "
 
 "Flaggor:\n"
 " "
 
-#: g10/gpg.c:439
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
 
-#: g10/gpg.c:441
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
 
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
 
-#: g10/gpg.c:452
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
 
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
 
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att stänga av kompression)"
+msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
 
 
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
 
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
 
-#: g10/gpg.c:472
-msgid "use as output file"
-msgstr "använd som fil för utdata"
-
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "utförlig"
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
 
 
-#: g10/gpg.c:485
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "gör inga ändringar"
 
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "gör inga ändringar"
 
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:480
 msgid "prompt before overwriting"
 msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "Fråga före ersättning"
+msgstr "fråga innan överskrivning"
 
 
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
 msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr ""
+msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
 
 
-#: g10/gpg.c:528
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr ""
+msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden"
 
 # inställningar istället för flaggor?
 # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
 
 # inställningar istället för flaggor?
 # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: g10/gpg.c:556
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
-"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
+"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:559
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -1262,24 +1791,24 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "Exempel:\n"
 "\n"
 "@\n"
 "Exempel:\n"
 "\n"
-"-se -r Bo [fil]             signera och kryptera för användaren Bo\n"
+"-se -r Bosse [fil]          signera och kryptera för användaren Bosse\n"
 "--clearsign [fil]           skapa en klartextsignatur\n"
 "--detach-sign [fil]         skapa signatur i en separat fil\n"
 "--list-keys [namn]          visa nycklar\n"
 "--fingerprint [namn]        visa fingeravtryck\n"
 
 "--clearsign [fil]           skapa en klartextsignatur\n"
 "--detach-sign [fil]         skapa signatur i en separat fil\n"
 "--list-keys [namn]          visa nycklar\n"
 "--fingerprint [namn]        visa fingeravtryck\n"
 
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
+"Rapportera fel till <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:774
+#: g10/gpg.c:769
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:772
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1287,672 +1816,608 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
-"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
+"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:788
+#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Stödda algoritmer:\n"
+"Algoritmer som stöds:\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:791
+#: g10/gpg.c:786
 msgid "Pubkey: "
 msgid "Pubkey: "
-msgstr "öppen nyckel: "
+msgstr "Publik nyckel: "
 
 
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffer: "
 
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Chiffer: "
 
-#: g10/gpg.c:803
+#: g10/gpg.c:800
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kontrollsumma: "
 
 msgid "Hash: "
 msgstr "Kontrollsumma: "
 
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
-#: g10/gpg.c:892
+#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
+msgid "Used libraries:"
+msgstr "Använda bibliotek:"
+
+#: g10/gpg.c:922
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "användning: gpg [flaggor] "
 
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "användning: gpg [flaggor] "
 
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "motstridiga kommandon\n"
 
 # Vad betyder detta?
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "motstridiga kommandon\n"
 
 # Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1110
+#, c-format
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
 
 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:1255
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1307
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1310
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1261
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1313
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1267
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1319
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1322
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+# Extension är vad? FIXME
+#: g10/gpg.c:1325
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1279
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1331
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1334
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
+"s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1337
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1343
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1346
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
+"\"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1349
+#, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING:  osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1438
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:1492
+#, c-format
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n"
+msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1587
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa foto-id under nyckellistning"
 
 
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1589
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1535
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1591
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1593
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1597
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1543
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1599
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1601
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar "
 
 
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1603
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1605
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1551
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1607
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till"
+msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1553
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:1609
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
-
-#: g10/gpg.c:1920
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
+msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
 
 
-#: g10/gpg.c:1966
+#: g10/gpg.c:1802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:1973
+#: g10/gpg.c:1957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
-
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2452
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2492
+#, c-format
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2488
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2527
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2491
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2530
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2498
+#: g10/gpg.c:2537
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2501
+#: g10/gpg.c:2540
 msgid "invalid import options\n"
 msgid "invalid import options\n"
-msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2547
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2511
+#: g10/gpg.c:2550
 msgid "invalid export options\n"
 msgid "invalid export options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2518
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2557
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2521
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2560
 msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid list options\n"
-msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2529
+#: g10/gpg.c:2568
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa foto-id under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2570
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2533
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2572
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2574
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2578
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2541
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2580
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2543
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2582
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2584
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
 
 
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2586
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering"
+
+#: g10/gpg.c:2588
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "validera signaturer med PKA-data"
 
 
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2590
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
 
 
-#: g10/gpg.c:2556
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2597
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2559
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2600
 msgid "invalid verify options\n"
 msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2607
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
+msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2729
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2782
+#, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2732
+#: g10/gpg.c:2785
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
 
 # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
 
 # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:2803
+#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
+msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2807
+#: g10/gpg.c:2875
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2819
+#: g10/gpg.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:2826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
-
-#: g10/gpg.c:2841
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2902
+#, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2916
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
 "i --pgp2-läge\n"
 
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
 "i --pgp2-läge\n"
 
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2922
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
 
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
 
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2928
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
 
 # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
 
 # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2941
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
+msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2959
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3019
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:2965
+#: g10/gpg.c:3025
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
 
 # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
 
 # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3040
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
 
 # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
 
 # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:3042
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
 
 # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
 
 # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:2984
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3044
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
+msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:2986
+#: g10/gpg.c:3046
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr ""
-"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
 
 # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:3048
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr ""
-"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
 
 # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
 
 # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:3051
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
 
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
 
-#: g10/gpg.c:2995
+#: g10/gpg.c:3055
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3002
+#: g10/gpg.c:3062
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "felaktiga standardinställningar\n"
+msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
 
 # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
 
 # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3011
+#: g10/gpg.c:3071
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3075
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3079
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n"
+msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3112
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s fungerar ännu inte med  %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3099
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3159
+#, c-format
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3104
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3164
+#, c-format
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr ""
+"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3109
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3169
+#, c-format
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 msgstr ""
-"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3261
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3272
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
-"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
+"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3230
+#: g10/gpg.c:3293
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [filnamn]"
 
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3300
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnamn]"
 
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3302
+#, c-format
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3249
+#: g10/gpg.c:3312
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [filnamn]"
 
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3262
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3325
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3327
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3267
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3330
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3348
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [filnamn]"
 
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3361
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
 
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3313
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:3376
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
 
 
-#: g10/gpg.c:3315
+#: g10/gpg.c:3378
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3318
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:3381
+#, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr ""
+"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3401
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
 
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3347
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [filnamn]"
 
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3435
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [filnamn]"
 
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3443
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key användaridentitet"
 
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key användaridentitet"
 
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3447
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key användaridentitet"
 
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key användaridentitet"
 
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3468
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
 
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
 
-#: g10/gpg.c:3476
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
-
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3553
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3555
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3557
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
+msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3568
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
+msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3578
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Uppdatering av  nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
+msgstr "uppdatering av  nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3594
+#: g10/gpg.c:3629
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3602
+#: g10/gpg.c:3637
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3727
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
+msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3844
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnamn]"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnamn]"
 
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3848
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
 
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4160
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4122
+#: g10/gpg.c:4162
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpg.c:4155
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:4195
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
-
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "för många poster i pk-cachen - avstängd\n"
-
-#: g10/getkey.c:175
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
-
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Ogiltig nyckel %08lX  tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX "
-"- hoppar över\n"
-
-#: g10/getkey.c:2611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "var något tystare"
+msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
 
 
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:72
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
 
 # Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
 # Kommandot är avsett att användas i "near online system".
 # Krav från RIPE.
 msgid "take the keys from this keyring"
 msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
 
 # Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
 # Kommandot är avsett att användas i "near online system".
 # Krav från RIPE.
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:74
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
 
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
 
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
 
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
 
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:99
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
 
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:102
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
 "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
-"Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
+"Kontrollera signaturerna mot kända nycklar\n"
 
 #: g10/helptext.c:49
 msgid ""
 
 #: g10/helptext.c:49
 msgid ""
@@ -1962,7 +2427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n"
 "exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n"
 msgstr ""
 "Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n"
 "exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n"
-"\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
+"\"Web of trust\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
 "nätet av certifikat."
 
 #: g10/helptext.c:55
 "nätet av certifikat."
 
 #: g10/helptext.c:55
@@ -1984,7 +2449,8 @@ msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
 #: g10/helptext.c:66
 msgid ""
 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 #: g10/helptext.c:66
 msgid ""
 "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Ange användaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet."
+msgstr ""
+"Ange användaridentiteten för den adressat du vill skicka meddelandet till."
 
 #: g10/helptext.c:70
 msgid ""
 
 #: g10/helptext.c:70
 msgid ""
@@ -1999,6 +2465,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
 "\n"
 "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 msgstr ""
+"Välj vilken algoritm som ska användas.\n"
+"\n"
+"DSA (även känd som DSS) är Digital Signature Algorithm och kan endast\n"
+"användas för signaturer.\n"
+"\n"
+"Elgamal är en algoritm som endast kan användas för kryptering.\n"
+"\n"
+"RSA kan användas för signaturer eller kryptering.\n"
+"\n"
+"Första (primär) nyckel måste alltid vara en nyckel som är kapabel att "
+"signera."
 
 #: g10/helptext.c:84
 msgid ""
 
 #: g10/helptext.c:84
 msgid ""
@@ -2008,7 +2485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n"
 "och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
 msgstr ""
 "Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n"
 "och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
-"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
+"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert först!"
 
 #: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
 
 #: g10/helptext.c:91
 msgid "Enter the size of the key"
@@ -2101,14 +2578,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
 "\n"
 "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 msgstr ""
-"När du signerar ett användar-ID på en nyckel, måste du först kontrollera att "
-"nyckeln\n"
-"verkligen tillhör den person som nämns i användar-ID:t.  Det är viktigt för "
-"andra att\n"
+"När du signerar en användaridentitet på en nyckel, måste du först "
+"kontrollera att nyckeln\n"
+"verkligen tillhör den person som nämns i användaridentiteten.  Det är "
+"viktigt för andra att\n"
 "få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
 "\n"
 "få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
 "\n"
-"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du "
-"kontrolleratnyckeln.\n"
+"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du kontrollerat "
+"nyckeln.\n"
 "\n"
 "\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
 "det\n"
 "\n"
 "\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
 "det\n"
@@ -2119,24 +2596,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
 "att\n"
 "\n"
 "\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
 "att\n"
-"    du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användar-ID:t för "
-"nyckeln\n"
+"    du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användaridentiteten "
+"för nyckeln\n"
 "    mot en fotolegitimation.\n"
 "\n"
 "\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln.  "
 "    mot en fotolegitimation.\n"
 "\n"
 "\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln.  "
-"Detta kan t.ex.\n"
-"    betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
+"Detta kan\n"
+"    t.ex. betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
 "nyckelinnehavaren\n"
 "    och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
 "identitetsdokument\n"
 "a\n"
 "nyckelinnehavaren\n"
 "    och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
 "identitetsdokument\n"
 "a\n"
-"    med foto (tex ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
-"    namnet i användar-ID:t på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att"
-"(genom att utväxla\n"
-"    e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör "
-"nyckelinnehavaren.\n"
+"    med foto (t.ex. ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
+"    namnet i användaridentiteten på nyckeln, och slutligen att du "
+"kontrollerade att\n"
+"    (genom att utväxla e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln "
+"tillhör\n"
+"    nyckelinnehavaren.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Obs! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
+"Observera! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
 "Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
 "betyder när du signerar andras nycklar.\n"
 "\n"
 "Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
 "betyder när du signerar andras nycklar.\n"
 "\n"
@@ -2144,7 +2622,6 @@ msgstr ""
 
 # felstavat original meddelat till Werner.
 #: g10/helptext.c:186
 
 # felstavat original meddelat till Werner.
 #: g10/helptext.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
 
 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
 
@@ -2178,7 +2655,7 @@ msgid ""
 "know which key was used because this signing key might establish\n"
 "a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
 "know which key was used because this signing key might establish\n"
 "a trust connection through another already certified key."
 msgstr ""
-"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n"
+"Denna signatur kan inte valideras eftersom du inte har den\n"
 "motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
 "vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
 "en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
 "motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
 "vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
 "en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
@@ -2203,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
 "Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
 "och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
 "Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
 "Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
 "och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
-"mer. Så gör bara detta om denna egensignatur av någon anledning är\n"
+"mer. Så gör bara detta om denna självsignatur av någon anledning är\n"
 "ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
 
 #: g10/helptext.c:223
 "ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
 
 #: g10/helptext.c:223
@@ -2212,19 +2689,19 @@ msgid ""
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
 "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 msgstr ""
-"Ändra dina inställningar för alla användar-ID:n (eller enbart för en av de "
+"Ändra dina inställningar för alla användaridentiteter (eller enbart de "
 "valda)\n"
 "till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
 "påverkade\n"
 "valda)\n"
 "till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
 "påverkade\n"
-"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
+"självsignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
 
 #: g10/helptext.c:230
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 
 #: g10/helptext.c:230
 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+msgstr "Ange en lösenfras. Detta är en hemlig mening\n"
 
 #: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 
 #: g10/helptext.c:236
 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Reptera lösenmeningen, så du är säker på vad du skrev in."
+msgstr "Repetera sista lösenfrasen, så du är säker på vad du skrev in."
 
 # # felstavat/ologiskt original
 #: g10/helptext.c:240
 
 # # felstavat/ologiskt original
 #: g10/helptext.c:240
@@ -2233,7 +2710,7 @@ msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
 
 #: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
 #: g10/helptext.c:245
 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill skriva över filen"
 
 #: g10/helptext.c:250
 msgid ""
 
 #: g10/helptext.c:250
 msgid ""
@@ -2258,10 +2735,10 @@ msgid ""
 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 msgstr ""
 "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 msgstr ""
-"Du borde ange en anledning till spärren. Beroende på sammanhanget\n"
+"Du borde ange en anledning till spärrningen. Beroende på sammanhanget\n"
 "har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
 "har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
-"  \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
-"     Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
+"  \"Nyckeln har blivit komprometterad\"\n"
+"     Använd denna om du har anledning att tro att icke-auktoriserade "
 "personer\n"
 "     har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
 "  \"Nyckeln har ersatts\"\n"
 "personer\n"
 "     har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
 "  \"Nyckeln har ersatts\"\n"
@@ -2293,624 +2770,608 @@ msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
 
 msgid "No help available for `%s'"
 msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
 
-#: g10/import.c:96
+#: g10/import.c:94
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
 msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "importera signaturer som är markerade som endast lokala"
 
 
-#: g10/import.c:98
+#: g10/import.c:96
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern under importering"
 
 
-#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:98
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
+msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:100
 msgid "create a public key when importing a secret key"
 msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras"
 
 
-#: g10/import.c:104
+#: g10/import.c:102
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
 
 
-#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:104
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:108
+#: g10/import.c:106
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering"
 
 
-#: g10/import.c:266
+#: g10/import.c:269
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
 
-#: g10/import.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:278
+#, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n"
+msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n"
 
 
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "  Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
+msgstr "Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "          överhoppade nya nycklar: %lu\n"
+msgstr "        överhoppade nya nycklar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:300
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "         utan användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr "       utan användaridentiteter: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                      importerade: %lu"
+msgstr "                    importerade: %lu"
 
 
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                      oförändrade: %lu\n"
+msgstr "                    oförändrade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:310
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "          nya användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr "        nya användaridentiteter: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:312
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "                 nya undernycklar: %lu\n"
+msgstr "               nya undernycklar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:314
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                   nya signaturer: %lu\n"
+msgstr "                 nya signaturer: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:316
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "  nya spärrar av nycklar: %lu\n"
+msgstr "          nya nyckelspärrningar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "      antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "    antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:317
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "    importerade hemliga nycklar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "    oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "                   inte importerade: %lu\n"
+msgstr "               inte importerade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:326
+#, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "                   nya signaturer: %lu\n"
+msgstr "             signaturer rensade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:328
+#, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "      antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "    användaridentiteter rensade: %lu\n"
 
 
-#: g10/import.c:566
+#: g10/import.c:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgängliga\n"
+"algoritmer för dessa användaridentiteter:\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
-
-#: g10/import.c:607
+#: g10/import.c:610
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:625
+#, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:631
+#: g10/import.c:637
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "         \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:650
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr ""
+msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n"
 
 
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:652
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
+"och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n"
+"med att algoritmerna inte stämmer\n"
 
 
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:676
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
+"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
 
 # Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
 
 # Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:755
+#, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: HKP-skadad undernyckel har reparerats!\n"
+msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
 
 # vad innebär fnutten i slutet?
 
 # vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:764
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
+msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerad användaridentitet \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:776
+#, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n"
+msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
 
 
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:778
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n"
+msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:794
+#, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:803
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
 
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "skriver till \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "skriver till \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
+#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:831
+#, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
 
 
-#: g10/import.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:855
+#, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n"
+msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
 
 
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
+msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
 
 
-#: g10/import.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
 
 
-#: g10/import.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
 
 
-#: g10/import.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
 
 
-#: g10/import.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
 
 
-#: g10/import.c:932
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
 
 
-#: g10/import.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:941
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensad\n"
 
 
-#: g10/import.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:944
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
 
 
-#: g10/import.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:967
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
 
 
-#: g10/import.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1130
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade "
-"över den\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1135
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:1141
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
 
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1163
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1169
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
+msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
 
 
-#: g10/import.c:1193
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1199
+#, c-format
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n"
+msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
 
 
-#: g10/import.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1209
+#, c-format
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n"
+msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1239
+#, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med "
-"spärrcertifikatet\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1276
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1282
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1314
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
 
 
-#: g10/import.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1380
+#, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
 
 # fixme: I appended the %s -wk
 
 # fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1395
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID  \"%s"
-"\"\n"
+"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
+"användaridentiteten  \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1391
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1397
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1409
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1415
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n"
+msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
 
 
-#: g10/import.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1428
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1443
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
 
 
-#: g10/import.c:1459
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1465
+#, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n"
+msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
 
 
-#: g10/import.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1478
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1493
+#, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla spärrar av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1529
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1535
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '"
+msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/import.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1556
+#, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
 
 
-#: g10/import.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1583
+#, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n"
+msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1593
+#, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över certifikatet\n"
+msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
 
 # nyckeln eller certifikatet??
 
 # nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1610
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över det\n"
+msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1618
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1624
+#, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
-"signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
 
 # nyckeln eller klassen?
 
 # nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1626
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1632
+#, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: oväntad signaturklass  (0x%02X) - hoppade över signaturen\n"
+msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass  (0x%02X) - hoppade över\n"
 
 
-#: g10/import.c:1726
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1744
+#, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr ""
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr ""
-"nyckel %08lX: användaridentitet hittades flera gånger - slog ihop till en\n"
+"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
 
 
-#: g10/import.c:1788
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1806
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/import.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1820
+#, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
 
 
-#: g10/import.c:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1879
+#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
 
 
-#: g10/import.c:1895
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1913
+#, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelsignatur\n"
+msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
 
 
-#: g10/import.c:2284
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2302
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+msgstr ""
+"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
 
 
-#: g10/import.c:2292
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2310
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
 
 
-#: g10/import.c:2294
-#, fuzzy
+#: g10/import.c:2312
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
 
 #: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
 #: g10/keydb.c:168
 #, c-format
 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:174
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
 #, c-format
 msgid "keyring `%s' created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
+#, c-format
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:265
 msgid "[revocation]"
 msgid "[revocation]"
-msgstr "[spärrad]"
+msgstr "[spärr]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:266
 msgid "[self-signature]"
 msgid "[self-signature]"
-msgstr "[egensignatur]"
+msgstr "[självsignatur]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 felaktig signatur\n"
 
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 felaktig signatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom nycklar saknades\n"
+msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom ett fel uppstod\n"
+msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom fel uppstod\n"
+msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:356
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 användaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d användaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 "etc.)\n"
 msgstr ""
-"Var god bestäm hur mycket du litar på denna användare\n"
-"när det gäller att korrekt verifiera andra användares nycklar\n"
-"(genom att undersöka pass, undersöka fingeravtryck från olika\n"
-"källor...)?\n"
-"\n"
+"Bestäm hur mycket du litar på denna användare när det gäller att\n"
+"korrekt validera andra användares nycklar (genom att undersöka pass,\n"
+"undersöka fingeravtryck från olika källor, etc.)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Jag litar marginellt på denna användare\n"
+msgstr " %d = Jag litar marginellt\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Jag litar fullständigt på denna användare\n"
+msgstr " %d = Jag litar fullständigt\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:438
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 "trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
+"Ange djupet för den här tillitssignaturen.\n"
+"Ett djup större än 1 tillåter att nyckeln som du signerar kan\n"
+"skapa tillitssignaturer åt dig.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:454
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 msgstr ""
+"Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
 
 
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
 
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1759
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Kan inte signera.\n"
 
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Kan inte signera.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Giltighetstiden för nvändar-ID \"%s\" har gått ut.."
+msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut."
 
 
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är inte självsignerad."
 
 
-#: g10/keyedit.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:682
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är signerbar.  "
 
 
-#: g10/keyedit.c:685
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:684
 msgid "Sign it? (y/N) "
 msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera? "
+msgstr "Signera den? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Egensignaturen på \"%s\"\n"
+"Självsignaturen på \"%s\"\n"
 "är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
 
 "är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:715
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Will du göra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
+msgstr "Vill du göra om den till en självsignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2919,13 +3380,13 @@ msgstr ""
 "Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "har gått ut.\n"
 
 "Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "har gått ut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:733
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
 "n) "
 
 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 msgstr ""
 "Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
 "n) "
 
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2934,44 +3395,44 @@ msgstr ""
 "Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "är en lokal signatur.\n"
 
 "Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
 "är en lokal signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:758
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
+msgstr "Vill du ändra den till en fullständig exporterbar signatur? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:779
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" var redan signerad lokalt av nyckeln %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" var redan lokalt signerad med nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:782
+#, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:787
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
 
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:809
+#, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n"
+msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:824
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
 
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
 
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:848
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
 
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:888
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -2979,11 +3440,11 @@ msgstr ""
 "Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
 "läge\n"
 
 "Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
 "läge\n"
 
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:890
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
 
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2992,1077 +3453,1028 @@ msgstr ""
 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
 "personen som nämns ovan?  Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
 
 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
 "personen som nämns ovan?  Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr ""
-"     (0) Jag vill inte ange hur noga jag har kontrollerat identiteten.%s\n"
+msgstr "   (0) Jag vill inte svara.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "     (1) Jag har inte kontrollerat identiteten alls.%s\n"
+msgstr "   (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "     (2) Jag har gjort viss kontroll av identiteten.%s\n"
+msgstr "   (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "     (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n"
+msgstr "   (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:933
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): "
+msgstr "Ditt val? (skriv \"?\" för mer information): "
 
 
-#: g10/keyedit.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:956
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 "key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
 "Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
-"med din nyckel: \""
+"med din nyckel \"%s\" (%s)\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:964
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Detta kommer att bli en egensignatur\n"
+msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:970
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:969
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: signaturen kommer att markeras som exporterbar.\n"
-"\n"
+msgstr "VARNING: signaturen kommer inte att markeras som icke-exporterbar.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:978
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:977
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING: Signaturen kommer att markeras som möjlig att spärra.\n"
-"\n"
+msgstr "VARNING: signaturen kommer att markeras som icke-spärrbar.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:988
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:987
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
-"\n"
+msgstr "Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:995
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:994
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
-"\n"
+msgstr "Signaturen kommer att märkas som icke möjlig att spärra.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1002
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1001
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har inte kontrollerat identiteten alls.\n"
+msgstr "Jag har inte kontrollerat denna nyckel alls.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1007
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1006
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har gjort viss kontroll av identiteten.\n"
+msgstr "Jag har gjort viss kontroll av denna nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1012
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1011
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.\n"
+msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1022
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1021
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera? "
+msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
+#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
+"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
+"att ändra.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
 
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
 
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1184
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
+"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
 
 
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1204
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en *dålig* idé!\n"
+"Du vill inte ha någon lösenfras - detta är möjligen en *dålig* idé!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1202
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1207
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen göra detta? "
+msgstr "Vill du verkligen göra detta? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1278
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
 
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1364
 msgid "save and quit"
 msgstr "spara och avsluta"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "spara och avsluta"
 
-#: g10/keyedit.c:1362
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1367
 msgid "show key fingerprint"
 msgid "show key fingerprint"
-msgstr "visa fingeravtryck"
+msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1368
 msgid "list key and user IDs"
 msgid "list key and user IDs"
-msgstr "visa en lista på nycklar och användaridentiteter"
+msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1370
 msgid "select user ID N"
 msgid "select user ID N"
-msgstr "välj användaridentitet N"
+msgstr "välj användaridentiteten N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1366
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1371
 msgid "select subkey N"
 msgid "select subkey N"
-msgstr "välj användaridentitet N"
+msgstr "välj undernyckel N"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1372
 msgid "check signatures"
 msgid "check signatures"
-msgstr "återkalla signaturer"
+msgstr "kontrollera signaturer"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1377
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
+"signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1382
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "signera nyckeln lokalt"
+msgstr "signera valda användaridentiteter lokalt"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1379
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1384
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1386
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr ""
+msgstr "signera valda användaridentiteter med en icke-spärrbar signatur"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1390
 msgid "add a user ID"
 msgstr "lägg till en användaridentitet"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "lägg till en användaridentitet"
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1392
 msgid "add a photo ID"
 msgid "add a photo ID"
-msgstr "lägg till ett foto som användaridentitet"
+msgstr "lägg till ett foto-id"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1389
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "delete selected user IDs"
 msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "ta bort en användaridentitet"
+msgstr "ta bort valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1399
 msgid "add a subkey"
 msgid "add a subkey"
-msgstr "addkey"
+msgstr "lägg till en undernyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1403
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1405
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1407
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1406
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1411
 msgid "delete selected subkeys"
 msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "ta bort en undernyckel"
+msgstr "ta bort valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1413
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "lägg till en spärrnyckel"
 
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "lägg till en spärrnyckel"
 
-#: g10/keyedit.c:1410
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1415
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1412
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1417
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
+msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1414
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "markera användaridentiteten som huvudidentitet"
+msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1416
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1421
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
 msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "hoppa mellan att visa en lista på hemliga eller öppna nycklar"
+msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1424
 msgid "list preferences (expert)"
 msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "visa en lista på  inställningar (expertläge)"
+msgstr "lista inställningar (expertläge)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1426
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "visa en lista på inställningar (utförligt)"
+msgstr "lista inställningar (utförligt)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1423
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1428
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ställ in inställningslista för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1428
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1433
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+msgstr ""
+"ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1430
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1435
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+msgstr "ställ in en notation för valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1437
 msgid "change the passphrase"
 msgid "change the passphrase"
-msgstr "ändra lösenmening"
+msgstr "ändra lösenfrasen"
 
 # originalet borde ha ett value
 
 # originalet borde ha ett value
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1441
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
 
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
 
-#: g10/keyedit.c:1438
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1443
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "spärra signaturer på valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1440
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1445
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "spärra en användaridentitet"
+msgstr "spärra valda användaridentiteter"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1450
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "spärra en undernyckel"
+msgstr "spärra nyckel eller valda undernycklar"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1446
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1451
 msgid "enable key"
 msgid "enable key"
-msgstr "aktivera en nyckel"
+msgstr "aktivera nyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1447
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1452
 msgid "disable key"
 msgid "disable key"
-msgstr "stäng av en nyckel"
+msgstr "inaktivera nyckel"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1448
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1453
 msgid "show selected photo IDs"
 msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "visa foto-ID"
+msgstr "visa valda foto-id:n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1455
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
+"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara "
+"signaturer från nyckeln"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1457
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
+"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från "
+"nyckeln"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1570
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1579
+#, c-format
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock\"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1597
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1680
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
 
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1688
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
 
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1707
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
+"* Kommandot \"sign\" kan inledas med ett \"l\" för lokal signaturer "
+"(lsign),\n"
+"  ett \"t\" för tillitssignaturer (tsign), ett \"nr\" för icke-sprärrbara "
+"signaturer\n"
+"  (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1747
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nyckeln är spärrad."
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nyckeln är spärrad."
 
-#: g10/keyedit.c:1755
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1766
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1773
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1771
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1782
+#, c-format
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "okänd signaturklass"
+msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
 
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1829
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
 
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1820
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1831
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1821
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1832
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
+msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1871
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1882
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1883
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1894
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
+msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1925
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1936
+#, c-format
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
 msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1942
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1953
+#, c-format
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1977
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
 
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1969
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1980
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:1970
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1981
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2005
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2016
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2006
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2017
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna användaridentitet? "
+msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2024
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2035
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2035
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra de valda nycklarna? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2037
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2048
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2087
-msgid ""
-"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+#: g10/keyedit.c:2098
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren "
+"tillhandahåller\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2129
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2140
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "ange inställningslista"
+msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2135
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2146
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+"Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? "
+"(j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2137
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2148
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen ändra inställningarna?"
+msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2205
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2216
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Spara ändringarna? "
+msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2208
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2219
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Avsluta utan att spara? "
+msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2243
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
 
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2343
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammandrag: "
 
 msgid "Digest: "
 msgstr "Sammandrag: "
 
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2394
 msgid "Features: "
 msgstr "Funktioner: "
 
 msgid "Features: "
 msgstr "Funktioner: "
 
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2405
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelserver no-modify"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen nyckelserver: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
 msgid "Notations: "
 msgid "Notations: "
-msgstr "Notering: "
+msgstr "Notationer: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2639
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
-"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
+"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
+"typ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2689
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2698
+#, c-format
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+msgstr "Den här nyckeln blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2710
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2719
+#, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2716
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2725
 msgid "(sensitive)"
 msgid "(sensitive)"
-msgstr " (känsligt)"
+msgstr "(känsligt)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#, c-format
 msgid "created: %s"
 msgid "created: %s"
-msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
+msgstr "skapat: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgid "revoked: %s"
-msgstr "[spärrad]"
+msgstr "spärrad: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgid "expired: %s"
-msgstr "[går ut: %s]"
+msgstr "utgånget: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
-#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgid "expires: %s"
-msgstr "[går ut: %s]"
+msgstr "går ut: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2750
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "användning: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2756
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2765
+#, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgid "trust: %s"
-msgstr " tillit: %c/%c"
+msgstr "tillit: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2769
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "giltighet: %s"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2776
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Denna nyckel har stängts av"
 
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Denna nyckel har stängts av"
 
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
 msgid "card-no: "
 msgid "card-no: "
-msgstr ""
+msgstr "kortnummer: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
-"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
-"om du inte startar om programmet.\n"
+"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
+"såvida inte du startar om programmet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 msgid "revoked"
 msgid "revoked"
-msgstr "[spärrad]"
+msgstr "spärrad"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 msgid "expired"
 msgid "expired"
-msgstr "expire"
+msgstr "utgånget"
 
 
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2959
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som huvudidentitet.\n"
-"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n"
-"vara huvudidentitet.\n"
+"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som primär.\n"
+"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
+"vara den primära identiteten.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3020
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto- ID kan "
-"vissa versioner\n"
-"         av PGP avvisa denna nyckel.\n"
+"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto-id kan\n"
+"         vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3031
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett fofo-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3171
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3181
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3185
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
 
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
 
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3191
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
 
 # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
 
 # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3205
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Raderade %d signatur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Raderade %d signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3209
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ingenting raderat.\n"
 
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ingenting raderat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
 msgid "invalid"
 msgid "invalid"
-msgstr "felaktigt skal"
+msgstr "ogiltigt"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3249
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3244
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3260
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan minimerad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3261
+#, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3355
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna "
-"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
+"VARNING: Detta är en PGP 2.x-nyckel. Om du lägger till en spärrnyckel kan "
+"denna\n"
+"         nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3366
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n"
+msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3386
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln: "
+msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3411
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
+msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3426
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
+msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3434
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3448
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
+msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3467
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "VARNING: det gÃ¥r aldrig att Ã¤ndra om du utser en spärrnyckel!\n"
+msgstr "VARNING: det gÃ¥r aldrig att Ã¥ngra om du utser en spärrnyckel!\n"
 
 # designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
 
 # designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: g10/keyedit.c:3459
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3473
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr ""
-"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/"
-"N): "
+"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3534
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
 
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3526
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3540
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
 msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n"
+msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3530
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3544
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n"
+msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3547
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3593
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
 
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3609
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
 
 # Vad betyder det?
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
 
 # Vad betyder det?
-#: g10/keyedit.c:3668
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3687
+#, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
+msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3693
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3856
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n"
+msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4066
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr ""
+msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4126
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4146
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
 
 # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4127
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4147
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4189
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4209
 msgid "Enter the notation: "
 msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Signaturnotering: "
+msgstr "Ange notationen: "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4338
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4358
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Skriv över (j/N)? "
+msgstr "Fortsätt? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4460
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4480
+#, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4487
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4507
+#, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4622
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4642
+#, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "användaridentitet: \""
+msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
+msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr "  (icke exporterbar)"
 
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr "  (icke exporterbar)"
 
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4651
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
 
 # nyckel? signatur?
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
 
 # nyckel? signatur?
-#: g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4655
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)"
+msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4659
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
 
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4666
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4686
+#, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4692
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:4712
 msgid " (non-revocable)"
 msgid " (non-revocable)"
-msgstr "  (icke exporterbar)"
+msgstr " (inte spärrbar)"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4699
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4719
+#, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "   spärrad av %08lX %s\n"
+msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4741
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
+msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4761
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
 
 
-#: g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4791
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
 
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4878
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
-"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i "
+"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
 "framtiden\n"
 
 "framtiden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4922
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:4942
+#, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:4984
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5004
+#, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
 
 
-#: g10/keyedit.c:5079
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:5099
+#, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:268
+#, c-format
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
 msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "inställningen %c%lu förekommer flera gånger\n"
+msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:269
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:275
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många chifferinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:271
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:277
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:273
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:279
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:404
+#, c-format
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:884
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "skriver direkt signatur\n"
 
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "skriver direkt signatur\n"
 
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:926
 msgid "writing self signature\n"
 msgid "writing self signature\n"
-msgstr "skriver egensignatur\n"
+msgstr "skriver självsignatur\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:983
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
 
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
 
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
+#: g10/keygen.c:3016
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
 
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1323
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1299
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här "
+"sammandragsstorleken\n"
+
+#: g10/keygen.c:1519
 msgid "Sign"
 msgid "Sign"
-msgstr "sign"
+msgstr "Signera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1522
 msgid "Certify"
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Certifiera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1329
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1525
 msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt"
-msgstr "kryptera data"
+msgstr "Kryptera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1528
 msgid "Authenticate"
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisera"
 
 
-#: g10/keygen.c:1340
+# S = Signera
+# K = Kryptera
+# A = Authentisera
+# Q = Avsluta
+#: g10/keygen.c:1536
 msgid "SsEeAaQq"
 msgid "SsEeAaQq"
-msgstr ""
+msgstr "SsKkAaQq"
 
 
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1555
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr ""
+msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1559
 msgid "Current allowed actions: "
 msgid "Current allowed actions: "
-msgstr ""
+msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
 
 
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1564
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla signeringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1567
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1570
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1573
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr ""
+msgstr "   (%c) Färdig\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1629
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
 
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
 
-#: g10/keygen.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1631
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "   (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
+msgstr "   (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1632
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1438
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1634
+#, c-format
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1636
+#, c-format
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1637
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast signering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast signering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1639
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1445
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1641
+#, c-format
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1710
+#, c-format
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
+msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha %u bitar.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1727
+#, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
+msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1741
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1747
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
 
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1826
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -4079,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 "      <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
 "      <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
 
 # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1837
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -4095,40 +4507,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
 "      <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
 
 "      <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
 "      <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
 
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1860
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
 
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:1649
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1865
+#, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) "
+msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1883
 msgid "invalid value\n"
 msgid "invalid value\n"
-msgstr "felaktigt värde\n"
+msgstr "ogiltigt värde\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1674
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1890
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1675
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1891
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1896
+#, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
+msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1681
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1897
+#, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
+msgstr "Signaturen går ut %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1901
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4136,13 +4546,11 @@ msgstr ""
 "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
 "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
 
 "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
 "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1692
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1908
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
+msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
 
 
-#: g10/keygen.c:1715
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4152,50 +4560,52 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
-"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och e-postadress\n"
-"enligt följande form: \n"
-"     \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
+"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; "
+"programvaran\n"
+"konstruerar en användaridentitet från verkligt namn, kommentar och e-"
+"postadress\n"
+"enligt följande format: \n"
+"    \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1944
 msgid "Real name: "
 msgstr "Namn: "
 
 msgid "Real name: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1952
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1954
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
 
 msgid "Name may not start with a digit\n"
 msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
 
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1956
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
 
 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
 
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1964
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-postadress: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-postadress: "
 
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1970
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
 
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
 
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1978
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
 msgid "Comment: "
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:2006
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 #, c-format
 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
+msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -4206,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:2017
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
 
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
 
@@ -4222,48 +4632,49 @@ msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:2033
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeOoAa"
 
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnKkEeOoAa"
 
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:2043
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
 
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:2044
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
 
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
 
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:2063
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Rätta först felet\n"
 
 # fel kapitalisering i originalet?
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Rätta först felet\n"
 
 # fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:2102
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
+"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s.\n"
 msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:2123
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du vill inte ha någon lösenmening - det är sannolikt en *dålig* idé!\n"
-"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n"
+"Du vill inte ha någon lösenfras - det är möjligen en *dålig* idé!\n"
+"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenfras när som helst\n"
 "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
 "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
+"\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:2147
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4273,68 +4684,68 @@ msgstr ""
 "Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé\n"
 "att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda\n"
 "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
 "Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé\n"
 "att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda\n"
 "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
-"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
+"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n"
+msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#, c-format
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "writing secret key to `%s'\n"
 msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3342
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3349
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 #, c-format
 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3369
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3377
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3404
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "den öppna och den  hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
+msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3106
-#, fuzzy
+# Flagga.. inte kommando
+#: g10/keygen.c:3415
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 msgstr ""
-"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n"
-"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n"
-"undernyckel för detta syfte.\n"
+"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kanske\n"
+"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
+"syfte.\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
 
 # c-format behövs inte i singularis
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
 
 # c-format behövs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4342,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
 "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
 
 "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
 "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4350,756 +4761,719 @@ msgstr ""
 "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
 "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
 
 "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
 "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
 
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
 
 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen skapa? "
+msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
 
 
-#: g10/keygen.c:3509
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3843
+#, c-format
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3556
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:3891
+#, c-format
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
 
 
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3917
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 msgid "never     "
 msgstr "aldrig"
 
 msgid "never     "
 msgstr "aldrig"
 
-#: g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:263
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Viktig signaturpolicy: "
 
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Viktig signaturpolicy: "
 
-#: g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:265
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Signaturpolicy: "
 
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Signaturpolicy: "
 
-#: g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:304
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen kritisk nyckelserver: "
 
 
-#: g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:357
 msgid "Critical signature notation: "
 msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Viktig signaturnotation: "
+msgstr "Kritisk signaturnotation: "
 
 
-#: g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:359
 msgid "Signature notation: "
 msgid "Signature notation: "
-msgstr "Signaturnotering: "
+msgstr "Signaturnotation: "
 
 
-#: g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:469
 msgid "Keyring"
 msgstr "Nyckelring"
 
 msgid "Keyring"
 msgstr "Nyckelring"
 
-#: g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1504
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
+msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1507
+#: g10/keylist.c:1506
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "    Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr "   Undernyckelns fingeravtryck:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1513
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
+msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1515
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "     Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr "   Undernyckelns fingeravtryck:"
 
 
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
 
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
 
-#: g10/keylist.c:1591
+#: g10/keylist.c:1590
 msgid "      Card serial no. ="
 msgid "      Card serial no. ="
-msgstr ""
+msgstr "       Kortets serienr ="
 
 
-#: g10/keyring.c:1246
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1249
+#, c-format
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
+msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
 # Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
 
 # Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
-#: g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1254
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
 
 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s är den oförändrade\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the unchanged one\n"
 msgstr "%s är den oförändrade\n"
 
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s är den nya\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is the new one\n"
 msgstr "%s är den nya\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1258
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
 
 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
 
-#: g10/keyring.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1380
+#, c-format
 msgid "caching keyring `%s'\n"
 msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "kontrollerar nyckelringen `%s'\n"
+msgstr "mellanlagrar nyckelringen \"%s\"\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1426
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+msgstr "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1434
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyring.c:1438
+#, c-format
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n"
 
 
-#: g10/keyring.c:1505
+#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
 
-#: g10/keyserver.c:61
+#: g10/keyserver.c:71
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet"
 
 
-#: g10/keyserver.c:62
+#: g10/keyserver.c:72
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
-msgstr ""
+msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id"
 
 
-#: g10/keyserver.c:64
+#: g10/keyserver.c:74
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 msgstr ""
+"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"
 
 
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:76
 msgid "do not delete temporary files after using them"
 msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts"
 
 
-#: g10/keyserver.c:70
+#: g10/keyserver.c:80
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer"
 
 
-#: g10/keyserver.c:72
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:82
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln"
 
 
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:84
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
 
 
-#: g10/keyserver.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:150
+#, c-format
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 msgstr ""
-"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n"
+"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:523
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:533
 msgid "disabled"
 msgid "disabled"
-msgstr "disable"
+msgstr "inaktiverad"
 
 
-#: g10/keyserver.c:724
+#: g10/keyserver.c:734
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr ""
+msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > "
 
 
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:916
+#, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "hittade inte nyckeln  `%s': %s\n"
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:908
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:918
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "hittade inte nyckeln  `%s': %s\n"
+msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1159
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1149
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1163
+#, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+msgstr "begär nyckeln %s från %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1187
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
 msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1190
+#, c-format
 msgid "searching for names from %s\n"
 msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+msgstr "söker efter namn från %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1343
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1328
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1347
+#, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1390
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyserver.c:1393
+#, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
-#, fuzzy
+#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 msgid "no keyserver action!\n"
 msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "nyckelserverfel"
+msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
 
 
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1448
 #, c-format
 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"