po: Update Czech translation
[gnupg.git] / po / tr.po
index 66276a5..f5e08eb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,47 +1,67 @@
 # Turkish translations for GnuPG messages.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2006.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2008.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgunbelma@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.9.94\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 09:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 03:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:205
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
+#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
 msgstr ""
-"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
-"olabilecek"
 
-#: agent/call-pinentry.c:551
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
 msgstr ""
-"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
-"kilitsiz olabilecek"
 
-#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
-#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:586
 #, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for the quality bar.
 msgid "Quality:"
-msgstr "geçerliliği: %s"
+msgstr "Kalite:"
 
 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
@@ -49,221 +69,255 @@ msgstr "geçerliliği: %s"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:647
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
+"olabilecek"
+
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
+"kilitsiz olabilecek"
+
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Anahtar Parolası:"
+
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
+msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
+
+msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
 msgid "PIN too long"
 msgstr "PIN çok uzun"
 
-#: agent/call-pinentry.c:668
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
 
-#: agent/call-pinentry.c:676
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
 
-#: agent/call-pinentry.c:681
 msgid "PIN too short"
 msgstr "PIN çok kısa"
 
-#: agent/call-pinentry.c:693
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "PIN hatalı"
 
-#: agent/call-pinentry.c:694
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
 
-#: agent/call-pinentry.c:730
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Anahtar Parolası"
-
-#: agent/command-ssh.c:529
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1059 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1060 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1943
-#: sm/gpgsm.c:1980 sm/gpgsm.c:2018 sm/qualified.c:66
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 #, c-format
 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1619
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1624
-#, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1644
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1694
-#, c-format
-msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:1709
 #, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
 
-#: agent/command-ssh.c:2014
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A  %c için anahtar parolasını giriniz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
 msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
 
-#: agent/command-ssh.c:2363
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 msgstr ""
 "gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A  %s%%0A "
 "için lütfen anahtar parolası giriniz"
 
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
-
-#: agent/command-ssh.c:2885
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Yönetici PIN'i"
 
-#: agent/divert-scd.c:275
+#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
+#. used to unblock a PIN.
+msgid "PUK"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Code"
+msgstr "Sıfırlama Kodu"
+
+#, c-format
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat this Reset Code"
+msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın"
+
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PUK"
+msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
+
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
 
-#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
+msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
+#, fuzzy
+msgid "PUK not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
 
-#: agent/divert-scd.c:290
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
 
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
 
-#: agent/genkey.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-
-#: agent/genkey.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: agent/genkey.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: agent/genkey.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
 
-#: agent/genkey.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez."
 
-#: agent/genkey.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
 msgstr ""
+"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen "
+"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız."
 
-#: agent/genkey.c:262
 msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Evet, korumak gereksiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+msgstr[1] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+msgstr[1] ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam "
+"veya%%0Aözel karakter içermeli."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not "
+#| "be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola bilinen bir "
+"terim olmamalı ve%%0Abelli bir kalıpla eşleşmemeli."
 
-#: agent/genkey.c:306
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr "Anahtarınızı korumak için Lütfen Anahtar Parolanızı giriniz%0A"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u character long."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u characters long."
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
+msgstr ""
+"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u "
+"karakterlik olmalı."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
+msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz"
 
-#: agent/genkey.c:429
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -271,265 +325,231 @@ msgstr ""
 "@Seçenekler:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
+
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
-msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
+#, fuzzy
+#| msgid "run in server mode"
+msgid "run in supervised mode"
+msgstr "sunucu kipinde çalışır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
-#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 msgid "verbose"
 msgstr "ayrıntılı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "biraz daha sessiz olur"
 
-#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
 
-#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
 
-#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "konsoldan kopulmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
-
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:134
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
-
-#: agent/gpg-agent.c:137
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:140
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:141
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
+
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:152
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
 
-#: agent/gpg-agent.c:155
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:172
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
 msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
 
-#: agent/gpg-agent.c:282 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
-msgid "Please report bugs to <"
+#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
+#. reporting address.  This is so that we can change the
+#. reporting address without breaking the translations.
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:285
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
 msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
 msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
 "GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:322 g10/gpg.c:966 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:873 sm/gpgsm.c:876 tools/symcryptrun.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libksba çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:620 g10/gpg.c:2072 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:964
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:625 agent/gpg-agent.c:1205 g10/gpg.c:2076
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:968 tools/symcryptrun.c:930
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:633 g10/gpg.c:2083 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:975
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:965 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1297 agent/gpg-agent.c:1409 agent/gpg-agent.c:1413
-#: agent/gpg-agent.c:1454 agent/gpg-agent.c:1458 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1311 scd/scdaemon.c:935
-msgid "name of socket too long\n"
-msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1334 scd/scdaemon.c:958
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
+#| msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
+msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1355
-#, fuzzy
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
+msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1366 scd/scdaemon.c:978
-#, fuzzy
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1371 scd/scdaemon.c:981
-#, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1383 scd/scdaemon.c:990
-#, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1389 scd/scdaemon.c:997
-#, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1464 g10/openfile.c:432
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1470
-#, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1474
-#, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1591 scd/scdaemon.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1613
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1618
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1638
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1643
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1760 scd/scdaemon.c:1135
-#, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1873 scd/scdaemon.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s durdu\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1896
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1907 common/simple-pwquery.c:329
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1920 common/simple-pwquery.c:341
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
-
-#: agent/preset-passphrase.c:98
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:101
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
@@ -537,11 +557,25 @@ msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
 "Parola arabelleği bakımcısı\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:149
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komutlar:\n"
+" "
+
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
+
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:151
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -549,16 +583,13 @@ msgstr ""
 "Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n"
 "Gizli anahtar bakım aracı\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1188
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr ""
 "PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1191
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1194
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
@@ -566,7 +597,6 @@ msgstr ""
 "Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
 "giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1199
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -574,55 +604,48 @@ msgstr ""
 "Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
 "PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
 
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Anahtar Parolası:"
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "iptal edildi\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
-msgid "cancelled\n"
-msgstr "iptal edildi\n"
-
-#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
-#, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:147
-#, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
-#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:181
-#, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:216
-#, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
 
-#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
-#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
 msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
 
-#: agent/trustlist.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
 
@@ -632,34 +655,8 @@ msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
 #. percent sign is actually needed because it is also
 #. a printf format string.  If you need to insert a
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
-#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
-"fingerprint:%%0A  %s"
-msgstr ""
-"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
-"parmakizine sahip:%%0A  %s"
-
-#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
-#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
-#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:551
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
-
-#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
-#. and has one special property: A "%%0A" is used by
-#. Pinentry to insert a line break.  The double
-#. percent sign is actually needed because it is also
-#. a printf format string.  If you need to insert a
-#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
-#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -668,7256 +665,8455 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı sertifikalarının%%0A  \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
 "son derece emin misiniz?"
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: agent/trustlist.c:583
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: agent/findkey.c:158
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
+#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
+#. insert a line break.  The double percent sign is actually
+#. needed because it is also a printf format string.  If you
+#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
+#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives the name
+#. as stored in the certificate.
 #, c-format
-msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
-msgstr ""
-
-#: agent/findkey.c:174
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
+msgstr ""
+"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A  \"%s\"%%0Abu "
+"parmakizine sahip:%%0A  %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
+#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
+#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+msgid "Wrong"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr ""
+"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 "it now."
 msgstr ""
+"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen "
+"şimdi değiştirin."
 
-#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Change passphrase"
-msgstr "anahtar parolası değiştirir"
+msgstr "Anahtar parolasını değiştir"
 
-#: agent/findkey.c:196
 msgid "I'll change it later"
+msgstr "Sonra değiştireceğim"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 
-#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1641
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492
-#, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
 
-#: common/exechelp.c:653
-#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
 
-#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709
-#, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
 
-#: common/exechelp.c:704
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
-
-#: common/exechelp.c:717
-#, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
 
-#: common/http.c:1625
-#, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#: common/http.c:1669
-msgid "host not found"
-msgstr "konak yok"
-
-#: common/simple-pwquery.c:315
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:373
 #, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:384
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:394
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "aracı ile sorun var\n"
-
-#: common/sysutils.c:103
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:198
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:230
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:72
 msgid "quit"
 msgstr "çık"
 
-#: common/yesno.c:75
 msgid "qQ"
 msgstr "çÇ"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:109
 msgid "okay|okay"
 msgstr "tamam|tamam"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:111
 msgid "cancel|cancel"
 msgstr "iptal|iptal"
 
-#: common/yesno.c:112
 msgid "oO"
 msgstr "tT"
 
-#: common/yesno.c:113
 msgid "cC"
 msgstr "iİ"
 
-#: common/miscellaneous.c:71
 #, c-format
 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
 
-#: common/miscellaneous.c:74
 #, c-format
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
 
-#: g10/armor.c:379
 #, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "zırh: %s\n"
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:418
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
+#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
 
-#: g10/armor.c:429
-msgid "armor header: "
-msgstr "zırh başlığı: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
 
-#: g10/armor.c:442
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:455
-#, fuzzy
-msgid "unknown armor header: "
-msgstr "zırh başlığı: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
 
-#: g10/armor.c:508
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:643
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "beklenmeyen zırh: "
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:655
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
 
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 #, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:852
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
 
-#: g10/armor.c:886
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
+#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
+#. verbatim.  It will not be printed.
+msgid "|audit-log-result|Good"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:894
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC bozulmuş\n"
+msgid "|audit-log-result|Bad"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
+msgid "|audit-log-result|Not supported"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:918
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|No certificate"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/armor.c:922
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "kuyruk satırında hata\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not enabled"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/armor.c:1233
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
+msgid "|audit-log-result|Error"
+msgstr ""
 
-#: g10/armor.c:1238
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/armor.c:1242
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
-"sunucusu kullanılmış\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/build-packet.c:976
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
-"sonuna bir '=' gelir.\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/build-packet.c:988
-msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
 
-#: g10/build-packet.c:994
-msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "Sertifika zinciri mevcut"
 
-#: g10/build-packet.c:1012
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "kök sertifika kayıp"
 
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr "Veri şifreleme başarılı"
 
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
-msgid "not human readable"
-msgstr "insan okuyabilir değil"
+msgid "Data available"
+msgstr "Veri kullanılabilir"
+
+msgid "Session key created"
+msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu"
 
-#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "algoritma: %s"
 
-#: g10/card-util.c:67
 #, c-format
-msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
-msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
 
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
-msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "şifrelenmemiş görünüyor"
 
-#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Seçiminiz? "
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Alıcı sayısı"
 
-#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268
-msgid "[not set]"
-msgstr "[belirtilmedi]"
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr "%d. alıcı"
 
-#: g10/card-util.c:415
-msgid "male"
-msgstr "erkek"
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr "Verinin imzalanması başarılı"
 
-#: g10/card-util.c:416
-msgid "female"
-msgstr "dişi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
 
-#: g10/card-util.c:416
-msgid "unspecified"
-msgstr "belirtilmemiş"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "İmza %d"
 
-#: g10/card-util.c:443
-msgid "not forced"
-msgstr "zorlanmadı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
 
-#: g10/card-util.c:443
-msgid "forced"
-msgstr "zorlandı"
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr "Verinin şifresinin çözülmesi başarılı"
 
-#: g10/card-util.c:521
-msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
-msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/card-util.c:523
-msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
-msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "Verinin doğrulanması başarılı"
 
-#: g10/card-util.c:525
-msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
-msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
+msgid "Signature available"
+msgstr "İmza kullanılabilir"
 
-#: g10/card-util.c:542
-msgid "Cardholder's surname: "
-msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
+msgstr "İmzanın çözümlenmesi başarılı"
 
-#: g10/card-util.c:544
-msgid "Cardholder's given name: "
-msgstr "Kart sahibinin adı: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
+msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s"
 
-#: g10/card-util.c:562
 #, c-format
-msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
-
-#: g10/card-util.c:583
-msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
+msgid "Signature %d"
+msgstr "İmza %d"
 
-#: g10/card-util.c:591
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "Sertifika zinciri geçerli"
 
-#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "Kök sertifika güvenilir"
 
-#: g10/card-util.c:697
-msgid "Login data (account name): "
-msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "sertifika için bir CRL yok"
 
-#: g10/card-util.c:707
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "mevcut CRL çok eski"
 
-#: g10/card-util.c:766
-msgid "Private DO data: "
-msgstr "Özel DO verisi: "
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması"
 
-#: g10/card-util.c:776
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+msgid "Included certificates"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
 
-#: g10/card-util.c:796
-msgid "Language preferences: "
-msgstr "Dil tercihleri: "
+msgid "No audit log entries."
+msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok."
 
-#: g10/card-util.c:804
-msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Bilinmeyen işlem"
 
-#: g10/card-util.c:813
-msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr "Gpg-Agent elverişli"
 
-#: g10/card-util.c:834
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr "Dirmngr elverişli"
 
-#: g10/card-util.c:848
-msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
+msgstr "`%s' için yardım mevcut değil."
 
-#: g10/card-util.c:869
-msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "CA parmak izi: "
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "bozuk satır yok sayılıyor"
 
-#: g10/card-util.c:892
-msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
+msgid "[none]"
+msgstr "[yok]"
 
-#: g10/card-util.c:940
 #, c-format
-msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
 
-#: g10/card-util.c:941
-msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
-
-#: g10/card-util.c:950
-#, c-format
-msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
 
-#: g10/card-util.c:1034
-msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
+msgid "read error"
+msgstr "okuma hatası"
 
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
-msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
-msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
+msgid "keyword too long"
+msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
 
-#: g10/card-util.c:1075
-msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
+msgid "missing argument"
+msgstr "eksik değiştirge"
 
-#: g10/card-util.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"You should change them using the command --change-pin\n"
-msgstr ""
-"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
-"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
-"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "değer hatalı\n"
 
-#: g10/card-util.c:1118
-msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
+msgid "invalid command"
+msgstr "geçersiz komut"
 
-#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197
-msgid "   (1) Signature key\n"
-msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
 
-#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199
-msgid "   (2) Encryption key\n"
-msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
+msgid "out of core"
+msgstr "nüve dışı"
 
-#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201
-msgid "   (3) Authentication key\n"
-msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
+msgid "invalid option"
+msgstr "geçersiz seçenek"
 
-#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Seçim geçersiz.\n"
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
 
-#: g10/card-util.c:1194
-msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
 
-#: g10/card-util.c:1229
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
 
-#: g10/card-util.c:1234
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1239
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
 
-#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362
-msgid "quit this menu"
-msgstr "bu menüden çık"
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
 
-#: g10/card-util.c:1309
-msgid "show admin commands"
-msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nüve dışında\n"
 
-#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365
-msgid "show this help"
-msgstr "bunu gösterir"
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
 
-#: g10/card-util.c:1312
-msgid "list all available data"
-msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
 
-#: g10/card-util.c:1315
-msgid "change card holder's name"
-msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1316
-msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1317
-msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1318
-msgid "change the login name"
-msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1319
-msgid "change the language preferences"
-msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1320
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n"
 
-#: g10/card-util.c:1321
-msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(ölükilit?) "
 
-#: g10/card-util.c:1322
-msgid "toggle the signature force PIN flag"
-msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1323
-msgid "generate new keys"
-msgstr "yeni anahtarlar üretir"
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
 
-#: g10/card-util.c:1324
-msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
 
-#: g10/card-util.c:1325
-msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "zırh: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634
-msgid "Command> "
-msgstr "Komut> "
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
 
-#: g10/card-util.c:1483
-msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
+msgid "armor header: "
+msgstr "zırh başlığı: "
 
-#: g10/card-util.c:1514
-msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
 
-#: g10/card-util.c:1516
-msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
+msgid "unknown armor header: "
+msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "
 
-#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255
-msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
-msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
 
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "beklenmeyen zırh: "
 
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3931 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "`%s' açılamadı\n"
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
 
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
-#: g10/revoke.c:226
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
 
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
 
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
 
-#: g10/delkey.c:133
-msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC bozulmuş\n"
 
-#: g10/delkey.c:145
-msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Bu anahtar, anahtarlıktan silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/delkey.c:153
-msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
 
-#: g10/delkey.c:163
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "kuyruk satırında hata\n"
 
-#: g10/delkey.c:173
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
 
-#: g10/delkey.c:204
 #, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
 
-#: g10/delkey.c:206
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
+"sunucusu kullanılmış\n"
 
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "insan okuyabilir değil"
 
-#: g10/encode.c:232
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"sonuna bir '=' gelir.\n"
 
-#: g10/encode.c:246
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
 
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
 
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
 
-#: g10/encode.c:485
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
-"yapabilirsiniz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
 
-#: g10/encode.c:510
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "`%s'den okunuyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"sonuna bir '=' gelir.\n"
 
-#: g10/encode.c:541
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
 
-#: g10/encode.c:559
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr ""
-"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
-"zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter passphrase\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
 msgstr ""
-"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
-"kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/encode.c:751
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
 msgstr ""
-"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
 
-#: g10/encode.c:848
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 #, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s şifreli veri\n"
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
 
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
 #, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
 
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
 
-#: g10/encr-data.c:144
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
+msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
+msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
 
-#: g10/exec.c:49
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
+msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
+msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
 
-#: g10/exec.c:313
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
-"edildi\n"
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Seçiminiz? "
 
-#: g10/exec.c:343
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
+msgid "[not set]"
+msgstr "[belirtilmedi]"
 
-#: g10/exec.c:421
-#, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
+msgid "male"
+msgstr "erkek"
 
-#: g10/exec.c:424
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
+msgid "female"
+msgstr "dişi"
 
-#: g10/exec.c:509
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
+msgid "unspecified"
+msgstr "belirtilmemiş"
 
-#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
+msgid "not forced"
+msgstr "zorlanmadı"
 
-#: g10/exec.c:535
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
+msgid "forced"
+msgstr "zorlandı"
 
-#: g10/exec.c:552
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
 
-#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
+
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
+
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
+
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Kart sahibinin adı: "
 
-#: g10/exec.c:609
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
 
-#: g10/export.c:61
-msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
 
-#: g10/export.c:63
-msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
-msgstr ""
-"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:65
-msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:67
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır"
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
 
-#: g10/export.c:69
-msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Özel DO verisi: "
 
-#: g10/export.c:71
-msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Dil tercihleri: "
 
-#: g10/export.c:73
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
 
-#: g10/export.c:338
-msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
 
-#: g10/export.c:367
-#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
 
-#: g10/export.c:375
-#, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
 
-#: g10/export.c:386
-#, c-format
-msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA parmak izi: "
 
-#: g10/export.c:537
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n"
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
 
-#: g10/export.c:560
 #, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n"
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
+
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
 
-#: g10/export.c:584
 #, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/export.c:633
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+msgid ""
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/getkey.c:174
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:1834
-#, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
 
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
 #, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
 msgstr ""
-"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
 
-#: g10/getkey.c:2622
 #, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
 
-#: g10/getkey.c:2669
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
 
-#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
+#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
-"@Komutlar:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:372
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:373
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
 
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "bağımsız bir imza yapar"
+#, fuzzy
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:249
-msgid "encrypt data"
-msgstr "veriyi şifreler"
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:250
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
+"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
+"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
 
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:251
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
 
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252
-msgid "verify a signature"
-msgstr "bir imzayı doğrular"
+msgid "   (1) Signature key\n"
+msgstr "   (1) İmzalama anahtarı\n"
 
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:254
-msgid "list keys"
-msgstr "anahtarları listeler"
+msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Şifreleme anahtarı\n"
 
-#: g10/gpg.c:385
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
+msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
 
-#: g10/gpg.c:386
-msgid "list and check key signatures"
-msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Seçim geçersiz.\n"
 
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:258
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
 
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:256
-msgid "list secret keys"
-msgstr "gizli anahtarları listeler"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:389
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+#, fuzzy
+#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
 
-#: g10/gpg.c:390
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır"
+#, fuzzy
+msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
 
-#: g10/gpg.c:392
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "anahtarları gizli anahtarlıktan kaldırır"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sign it? (y/N) "
+msgid "Continue? (y/N) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:393
-msgid "sign a key"
-msgstr "bir anahtarı imzalar"
+msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:394
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+msgid "quit this menu"
+msgstr "bu menüden çık"
 
-#: g10/gpg.c:395
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
+msgid "show admin commands"
+msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:396
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgid "show this help"
+msgstr "bunu gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:398
-msgid "export keys"
-msgstr "anahtarları gönderir"
+msgid "list all available data"
+msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
 
-#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:261
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:262
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
 
-#: g10/gpg.c:402
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
 
-#: g10/gpg.c:404
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
+msgid "change the login name"
+msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:408
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:411
-msgid "print the card status"
-msgstr "kart durumunu basar"
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:412
-msgid "change data on a card"
-msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:413
-msgid "change a card's PIN"
-msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:422
-msgid "update the trust database"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+msgid "generate new keys"
+msgstr "yeni anahtarlar üretir"
 
-#: g10/gpg.c:429
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
 
-#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:266
-msgid "run in server mode"
-msgstr "sunucu kipinde çalışır"
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
 
-#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
-#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
+msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
+msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
+
+msgid "destroy all keys and data"
 msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
-" "
 
-#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:283
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:295
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:333
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:336
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
 
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:338
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
 
-#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:341
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:482 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "`%s' açılamadı\n"
 
-#: g10/gpg.c:483
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:526
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:527
-msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
 
-#: g10/gpg.c:559 sm/gpgsm.c:403
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
-" --list-keys [names]        show keys\n"
-" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Örnekler:\n"
-"\n"
-" -se -r Ali [dosya]         kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
-" --clearsign [dosya]        açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
-" --detach-sign [dosya]      bağımsız bir imza yapar\n"
-" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
-" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:755 g10/gpgv.c:95
-msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/gpg.c:772
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
 
-#: g10/gpg.c:775
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
-"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
-"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:786 sm/gpgsm.c:583
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
+msgid "key"
 msgstr ""
-"\n"
-"Desteklenen algoritmalar:\n"
 
-#: g10/gpg.c:789
-msgid "Pubkey: "
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
 msgstr "GenAnah: "
 
-#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2321
-msgid "Cipher: "
-msgstr "Şifre: "
-
-#: g10/gpg.c:803
-msgid "Hash: "
-msgstr "Hash: "
-
-#: g10/gpg.c:810 g10/keyedit.c:2365
-msgid "Compression: "
-msgstr "Sıkıştırma: "
-
-#: g10/gpg.c:817 sm/gpgsm.c:603
-msgid "Used libraries:"
-msgstr ""
-
-#: g10/gpg.c:925
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1095 sm/gpgsm.c:768
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "çelişen komutlar\n"
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
 
-#: g10/gpg.c:1113
 #, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
-msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
 
-#: g10/gpg.c:1310
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1313
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1316
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1322
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1325
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
 
-#: g10/gpg.c:1328
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
 
-#: g10/gpg.c:1334
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "`%s'den okunuyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
+"zorlanıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1340
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1346
-#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
 
-#: g10/gpg.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
+"kullanılmak isteniyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1352
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1495
 #, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
-
-#: g10/gpg.c:1590
-msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
 
-#: g10/gpg.c:1592
-msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1594
-msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri\n"
 
-#: g10/gpg.c:1596
-msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/gpg.c:1600
-msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
 
-#: g10/gpg.c:1602
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr ""
-"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
 
-#: g10/gpg.c:1604
-msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1606
-msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 msgstr ""
-"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
-"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
+"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
+"edildi\n"
 
-#: g10/gpg.c:1608
-msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
-"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
-"yardımcı anahtarlar gösterilir"
+"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:1610
-msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "anahtar listelerinde anahtarlık ismini gösterir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1612
-msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1875
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2030
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2290 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2967
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2471 g10/gpg.c:2483
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2565
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2588 g10/gpg.c:2783 g10/keyedit.c:4084
-msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2600
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
 
-#: g10/gpg.c:2603
-msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
 
-#: g10/gpg.c:2610
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
 
-#: g10/gpg.c:2613
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
 
-#: g10/gpg.c:2620
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
 
-#: g10/gpg.c:2623
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
-
-#: g10/gpg.c:2630
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
+msgid "use the GnuPG key backup format"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2633
-msgid "invalid list options\n"
-msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2641
-msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2643
-msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2645
-msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
 
-#: g10/gpg.c:2647
-msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2651
-msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2653
-msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr ""
-"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
-"gösterilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2655
-msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
 
-#: g10/gpg.c:2657
-msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
-msgstr ""
-"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
-"kimlikleri gösterilir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
 
-#: g10/gpg.c:2659
-#, fuzzy
-msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
 msgstr ""
-"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
-"kimlikleri gösterilir"
 
-#: g10/gpg.c:2661
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2663
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2670
-#, c-format
-msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
 
-#: g10/gpg.c:2673
-msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
+msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2680
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "Parmak izi yok"
 
-#: g10/gpg.c:2855
 #, c-format
-msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:2858
-msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/gpg.c:2944 sm/gpgsm.c:1360
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/gpg.c:2948
 #, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:2957
 #, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
 
-#: g10/gpg.c:2960
 #, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
 
-#: g10/gpg.c:2975
-#, c-format
-msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
 
-#: g10/gpg.c:2989
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
+msgid "make a signature"
+msgstr "bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:2995
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
+msgid "make a clear text signature"
+msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:3001
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "bağımsız bir imza yapar"
 
-#: g10/gpg.c:3014
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
+msgid "encrypt data"
+msgstr "veriyi şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:3080 g10/gpg.c:3104 sm/gpgsm.c:1432
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
 
-#: g10/gpg.c:3086 g10/gpg.c:3110 sm/gpgsm.c:1440
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
 
-#: g10/gpg.c:3092
-msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+msgid "verify a signature"
+msgstr "bir imzayı doğrular"
 
-#: g10/gpg.c:3098
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
+msgid "list keys"
+msgstr "anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:3113
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:3115
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
 
-#: g10/gpg.c:3117
-msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
 
-#: g10/gpg.c:3119
-msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+msgid "list secret keys"
+msgstr "gizli anahtarları listeler"
 
-#: g10/gpg.c:3121
-msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3124
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3128
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly add a new user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3135
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a user-id"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3144
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly set a new expiration date"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3148
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3152
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
 
-#: g10/gpg.c:3185
-#, c-format
-msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
 
-#: g10/gpg.c:3232
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
 
-#: g10/gpg.c:3237
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:3242
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:3334
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+msgid "sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:3345
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:3366
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [dosyaismi]"
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
 
-#: g10/gpg.c:3373
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "anahtar parolası değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:3375
-#, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
+msgid "export keys"
+msgstr "anahtarları gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:3385
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
+msgid "export keys to a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
 
-#: g10/gpg.c:3398
-msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
+msgid "import keys from a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
 
-#: g10/gpg.c:3400
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+msgid "search for keys on a keyserver"
+msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
 
-#: g10/gpg.c:3403
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
 
-#: g10/gpg.c:3421
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [dosyaismi]"
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
 
-#: g10/gpg.c:3434
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
+msgid "print the card status"
+msgstr "kart durumunu basar"
 
-#: g10/gpg.c:3449
-msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
+msgid "change data on a card"
+msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:3451
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
 
-#: g10/gpg.c:3454
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
+msgid "update the trust database"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
 
-#: g10/gpg.c:3474
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
+msgid "print message digests"
+msgstr "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/gpg.c:3483
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
+msgid "run in server mode"
+msgstr "sunucu kipinde çalışır"
 
-#: g10/gpg.c:3508
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:3516
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
 
-#: g10/gpg.c:3520
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
 
-#: g10/gpg.c:3541
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
 
-#: g10/gpg.c:3626
-#, c-format
-msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)"
 
-#: g10/gpg.c:3628
-#, c-format
-msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
 
-#: g10/gpg.c:3630
-#, c-format
-msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
 
-#: g10/gpg.c:3641
-#, c-format
-msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
 
-#: g10/gpg.c:3651
-#, c-format
-msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
 
-#: g10/gpg.c:3702
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
 
-#: g10/gpg.c:3710
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
 
-#: g10/gpg.c:3800
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
-
-#: g10/gpg.c:3917
-msgid "[filename]"
-msgstr "[dosyaismi]"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "Examples:\n"
+#| "\n"
+#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
+#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+#| " --list-keys [names]        show keys\n"
+#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Örnekler:\n"
+"\n"
+" -se -r Ali [dosya]         kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
+" --clear-sign [dosya]        açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
+" --detach-sign [dosya]      bağımsız bir imza yapar\n"
+" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
+" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
 
-#: g10/gpg.c:3921
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
 
-#: g10/gpg.c:4233
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
+"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
 
-#: g10/gpg.c:4235
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desteklenen algoritmalar:\n"
 
-#: g10/gpg.c:4268
-msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "GenAnah: "
 
-#: g10/gpgv.c:72
-msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Şifre: "
 
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
 
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
+msgid "Compression: "
+msgstr "Sıkıştırma: "
 
-#: g10/gpgv.c:99
-msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
 
-#: g10/gpgv.c:102
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"Check signatures against known trusted keys\n"
-msgstr ""
-"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
-"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "çelişen komutlar\n"
 
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
-"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
-"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
-"hiçbir alakası yok."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
+msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
 
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
-"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
-"olduğunun\n"
-"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
-"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
-" \"evet\" yazın."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
 
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
-"\n"
-"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
-"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
-"\n"
-"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n"
-"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
-"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
 
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
-"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
-"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N  to change the name.\n"
-"C  to change the comment.\n"
-"E  to change the email address.\n"
-"O  to continue with key generation.\n"
-"Q  to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"S iSim değiştirmek için.\n"
-"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
-"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
-"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
-"K anahtar üretiminden çıKmak için."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-"    key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
-"for\n"
-"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-"    key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
-"could\n"
-"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
-"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
-"\n"
-"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
-"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
-"      kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
-"      yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
-"      olursunuz.\n"
-"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
-"      bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
-"      gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
-"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
-"      sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
-"      kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
-"      bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
-"      sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
-"      denetlemişsinizdir.\n"
-"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
-"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
-"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
-"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
-"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
-"yazın"
-
-#: g10/helptext.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
 msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
-"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
 
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
-"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
-"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
+msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
 
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
-"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
-"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
-"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "İmza geçersiz. Anahtarlıktan kaldırmak uygun olacak."
+#, fuzzy
+#| msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
-"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
-"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
-"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
-"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
-"tarafından öne alınacaktır.\n"
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
+
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr ""
+"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
 
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
-"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
-"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
 
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-"  \"Key has been compromised\"\n"
-"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-"      got access to your secret key.\n"
-"  \"Key is superseded\"\n"
-"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-"  \"Key is no longer used\"\n"
-"      Use this if you have retired this key.\n"
-"  \"User ID is no longer valid\"\n"
-"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
-"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
-"  \"Anahtar tehlikede\"\n"
-"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
-"\tbunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar geçici\"\n"
-"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
-"  \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
-"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
-"  \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
-"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
-"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr ""
-"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
-"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
-"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"yardımcı anahtarlar gösterilir"
 
-#: g10/helptext.c:287
-msgid "No help available"
-msgstr "yardım mevcut değil"
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir"
 
-#: g10/helptext.c:295
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
 
-#: g10/import.c:94
-msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
 
-#: g10/import.c:96
-msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:98
-msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
 
-#: g10/import.c:100
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
 
-#: g10/import.c:102
-msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
 
-#: g10/import.c:104
-msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
 
-#: g10/import.c:106
-msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:269
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
 
-#: g10/import.c:278
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
 
-#: g10/import.c:295
 #, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid "      skipped new keys: %lu\n"
-msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:300
 #, c-format
-msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
 
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
-#, c-format
-msgid "              imported: %lu"
-msgstr "                      alınan: %lu"
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
-#, c-format
-msgid "             unchanged: %lu\n"
-msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid list options\n"
+msgid "invalid filter option: %s\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:310
 #, c-format
-msgid "          new user IDs: %lu\n"
-msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
 
-#: g10/import.c:312
-#, c-format
-msgid "           new subkeys: %lu\n"
-msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:314
 #, c-format
-msgid "        new signatures: %lu\n"
-msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:316
-#, c-format
-msgid "   new key revocations: %lu\n"
-msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
-#, c-format
-msgid "      secret keys read: %lu\n"
-msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
 
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
-#, c-format
-msgid "  secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
 
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
 
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
-#, c-format
-msgid "          not imported: %lu\n"
-msgstr "             alınamadı: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:326
-#, c-format
-msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "    temizlenen imzalar: %lu\n"
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
 
-#: g10/import.c:328
-#, c-format
-msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "     temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
 
-#: g10/import.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-"algorithms on these user IDs:\n"
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr ""
-"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
-"tercihler içeriyor:\n"
-
-#: g10/import.c:610
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
+"gösterilir"
 
-#: g10/import.c:625
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
 
-#: g10/import.c:637
-#, c-format
-msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
-"         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
-"\n"
+"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
+"kimlikleri gösterilir"
 
-#: g10/import.c:650
-msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
+msgid "show only the primary user ID in signature verification"
+msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
 
-#: g10/import.c:652
-msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr ""
-"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
-"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
 
-#: g10/import.c:676
-#, c-format
-msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr ""
-"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
 
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 #, c-format
-msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:755
-#, c-format
-msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:770
 #, c-format
-msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
 
-#: g10/import.c:776
 #, c-format
-msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:778
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
-#, c-format
-msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
 
-#: g10/import.c:794
 #, c-format
-msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
 
-#: g10/import.c:803
 #, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir anahtarlık yok: %s\n"
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
 
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 #, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
 
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
 
-#: g10/import.c:831
 #, c-format
-msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
 
-#: g10/import.c:855
-#, c-format
-msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
-#, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
-#, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:917
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
 
-#: g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
 
-#: g10/import.c:923
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
 
-#: g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/import.c:929
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
 
-#: g10/import.c:932
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
 
-#: g10/import.c:935
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
 
-#: g10/import.c:938
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:941
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:944
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:967
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1130
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
 
-#: g10/import.c:1141
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "öntanımlı gizli anahtarlık yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
 
-#: g10/import.c:1169
 #, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1199
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtarlıkta\n"
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
 
-#: g10/import.c:1209
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1239
-#, c-format
-msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
-"uygulanamaz\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/import.c:1282
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr ""
-"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/import.c:1314
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
 
-#: g10/import.c:1380
-#, c-format
-msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
 
-#: g10/import.c:1395
 #, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
-"desteklenmiyor\n"
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1397
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1415
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
-#, c-format
-msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1428
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1443
 #, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1465
 #, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1478
 #, c-format
-msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1493
 #, c-format
-msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr ""
-"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
-#: g10/import.c:1535
-#, c-format
-msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
+msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1556
-#, c-format
-msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "İletinizi yazın ...\n"
 
-#: g10/import.c:1583
-#, c-format
-msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1593
-#, c-format
-msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1610
-#, c-format
-msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
 
-#: g10/import.c:1624
-#, c-format
-msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
+msgstr "|DOSYA|anahtarlar DOSYA anahtar zincirinden alınır"
 
-#: g10/import.c:1632
-#, c-format
-msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
 
-#: g10/import.c:1744
-#, c-format
-msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
 
-#: g10/import.c:1806
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
 msgstr ""
-"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
-"anahtarı %s alınıyor\n"
 
-#: g10/import.c:1820
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
 msgstr ""
-"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
-"anahtarı %s mevcut değil.\n"
+"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
 
-#: g10/import.c:1879
-#, c-format
-msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
+msgid "No help available"
+msgstr "yardım mevcut değil"
 
-#: g10/import.c:1913
-#, c-format
-msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
 
-#: g10/import.c:2302
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
 
-#: g10/import.c:2310
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
 
-#: g10/import.c:2312
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
 
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key during import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
 
-#: g10/keydb.c:174
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
 
-#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
-#, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
 
-#: g10/keydb.c:697
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "anahtarlık arabelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:265
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
+msgid "run import filters and export key immediately"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:266
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[öz-imza]"
+#, fuzzy
+#| msgid "assume input is in binary format"
+msgid "assume the GnuPG key backup format"
+msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
 
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 kötü imza\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
 
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 #, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d kötü imza\n"
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
+msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 #, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
-
-#: g10/keyedit.c:356
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:358
 #, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
-"keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
-"etc.)\n"
-msgstr ""
-"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
-"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
-"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "                      alınan: %lu"
 
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 #, c-format
-msgid "  %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 #, c-format
-msgid "  %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:438
-msgid ""
-"Please enter the depth of this trust signature.\n"
-"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
-"trust signatures on your behalf.\n"
-msgstr ""
-"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
-"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
-"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:454
-msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:598
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
-msgid "  Unable to sign.\n"
-msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:626
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:654
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+msgid "          not imported: %lu\n"
+msgstr "             alınamadı: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:682
 #, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir.  "
+msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "    temizlenen imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:684
-msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "     temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:706
 #, c-format
 msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
-"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
+"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
+"tercihler içeriyor:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:715
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
 
-#: g10/keyedit.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"has expired.\n"
+msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
-"kullanım süresi dolmuş.\n"
+"         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
+"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:733
-msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
+
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
-"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
-"veya y/N) "
+"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
+"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:754
 #, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
-"dahili bir imza.\n"
+"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
 msgstr ""
-"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
-"y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:782
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
-
-#: g10/keyedit.c:787
-msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:809
 #, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:824
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
 
-#: g10/keyedit.c:842
 #, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:848
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr ""
-"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:888
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
-"uygulanamayabilir.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:890
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
-"doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:920
 #, c-format
-msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:922
 #, c-format
-msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:924
 #, c-format
-msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
 #, c-format
-msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
-#: g10/keyedit.c:956
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
-"key \"%s\" (%s)\n"
-msgstr ""
-"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
-"gerçekten\n"
-"emin misiniz?\n"
-
-#: g10/keyedit.c:963
-msgid "This will be a self-signature.\n"
-msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:969
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:977
-msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
-#: g10/keyedit.c:987
-msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:994
-msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1001
-msgid "I have not checked this key at all.\n"
-msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1006
-msgid "I have checked this key casually.\n"
-msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1011
-msgid "I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1021
-msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
 #, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1131
-msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr ""
-"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
-"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1178
 #, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1184
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card.  A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data.  Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
 msgstr ""
-"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
-"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
-"tekrarlanacak"
+"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
+"uygulanamaz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
-"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
-"\n"
+"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1207
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1278
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1364
-msgid "save and quit"
-msgstr "kaydet ve çık"
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
+"desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1367
-msgid "show key fingerprint"
-msgstr "parmakizini gösterir"
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1368
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1370
-msgid "select user ID N"
-msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1371
-msgid "select subkey N"
-msgstr "N yardımcı anahtarını"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1372
-msgid "check signatures"
-msgstr "imzaları sınar"
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1377
-msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr ""
-"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1382
-msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1384
-msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1386
-msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr ""
-"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
-
-#: g10/keyedit.c:1390
-msgid "add a user ID"
-msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1392
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "bir foto kimliği ekler"
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1399
-msgid "add a subkey"
-msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1403
-msgid "add a key to a smartcard"
-msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
-msgid "move a key to a smartcard"
-msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1407
-msgid "move a backup key to a smartcard"
-msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1411
-msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1413
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1415
-msgid "delete signatures from the selected user IDs"
-msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s alınıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1417
-msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr ""
-"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
-"değiştirir"
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s mevcut değil.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1419
-msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1421
-msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1426
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
-
-#: g10/keyedit.c:1428
-msgid "set preference list for the selected user IDs"
-msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1433
-msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr ""
-"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
-"belirler"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1435
-msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1437
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
+msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1441
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1443
-msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1445
-msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
 
-#: g10/keyedit.c:1450
-msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[öz-imza]"
 
-#: g10/keyedit.c:1451
-msgid "enable key"
-msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
+"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
+"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1452
-msgid "disable key"
-msgstr "anahtarı iptal eder"
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1453
-msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1455
-msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
 msgstr ""
-"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
-"anahtardan kaldırır"
+"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
+"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
+"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1457
-msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
 msgstr ""
-"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
-"kaldırır"
 
-#: g10/keyedit.c:1579
 #, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: g10/keyedit.c:1597
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1680
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+msgid "  Unable to sign.\n"
+msgstr "  İmzalanamıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1688
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir.  "
+
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1707
+#, c-format
 msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
-"(lsign),\n"
-"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
-"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
-"  güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
-"  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
-"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
+"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
+"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1747
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1766
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
+"kullanım süresi dolmuş.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1773
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
+"veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1782
 #, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
-msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
+"dahili bir imza.\n"
+
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
+"y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1805
 #, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1829
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1831
-msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr ""
-"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1832
-msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
 
-#: g10/keyedit.c:1882
-msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1894
-msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:1922
-msgid "Command expects a filename argument\n"
-msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
+"doğruladınız?  Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1936
 #, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr "   (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1953
 #, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
+msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr "   (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1977
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+#, c-format
+msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr "   (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1980
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr "   (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1981
-msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
 
-#: g10/keyedit.c:2016
-msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
-"ya da y/N) "
+"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
+"gerçekten\n"
+"emin misiniz?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2017
-msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2035
-msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr ""
-"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
-"da y/N) "
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2046
-msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr ""
-"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
-"(e/H ya da y/N) "
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2048
-msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
-"ya da y/N) "
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2098
-msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
+
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
+
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
+
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
+"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+
+msgid "save and quit"
+msgstr "kaydet ve çık"
+
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "parmakizini gösterir"
+
+#, fuzzy
+msgid "show the keygrip"
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
+
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N yardımcı anahtarını"
+
+msgid "check signatures"
+msgstr "imzaları sınar"
+
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
+
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
+
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
+
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
+
+msgid "add a user ID"
+msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "bir foto kimliği ekler"
+
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
+
+msgid "add a subkey"
+msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
+
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
+
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
+
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
+
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
+
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
+
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
+"değiştirir"
+
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
+
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
+"belirler"
+
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
+
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+
+msgid "enable key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+
+msgid "disable key"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
+
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
+"anahtardan kaldırır"
+
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
+"kaldırır"
+
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgid ""
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
+"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
+"  güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
+"  için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı   olarak "
+"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
+
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
+#. moving the key and not about removing it.
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı?  (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Komut değiştirge olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
+msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+"(e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
 "sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2140
-msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
+
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
+"musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+msgid "Digest: "
+msgstr "Özet: "
+
+msgid "Features: "
+msgstr "Özellikler: "
+
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
+
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
+
+msgid "Notations: "
+msgstr "Simgelemler: "
+
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
+"kaldırılmış\n"
+
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
+
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(duyarlı)"
+
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "oluşturuldu: %s"
+
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "kullanımı: %s"
+
+msgid "card-no: "
+msgstr "kart-no: "
+
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "güvencesi: %s"
+
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "geçerliliği: %s"
+
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
+"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+
+msgid "revoked"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
+
+msgid "expired"
+msgstr "zamanaşımına uğradı"
+
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
+"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n"
+"       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
+"       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
+
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+"         of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
+"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "%d imza silindi.\n"
+msgstr[1] "%d imza silindi.\n"
+
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+
+msgid "invalid"
+msgstr "geçersiz"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" yoğun: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten küçük\n"
+
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+"         some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n"
+"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
+"       ile sonuçlanabilir.\n"
+
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
+"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr ""
+"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
+"olarak atanamaz\n"
+
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
+"kullanamazsınız\n"
+
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
+
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
+"       kullanılamaz!\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
+
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
+"gerekmiyor\n"
+
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
+
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
+
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (dışarda geçersiz)"
+
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
+"y/N) "
+
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
+
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
+
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
+"veya y/N) "
+
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "gizli anahtar yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
+"gösteriliyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
+msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "çok fazla özet tercihi\n"
+
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
+msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
+
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
+
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
+"çalışamayabilir\n"
+
+msgid "Sign"
+msgstr "İmzalama"
+
+msgid "Certify"
+msgstr "Onayla"
+
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Şifrele"
+
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Kimlik kanıtla"
+
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "OoŞşKkçÇ"
+
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
+
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%c) Finished\n"
+msgstr "   (%c) Bitti\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+"         0 = anahtar süresiz geçerli\n"
+"      <n>  = anahtar n gün geçerli\n"
+"      <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
+"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
+"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
+
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+"         0 = signature does not expire\n"
+"      <n>  = signature expires in n days\n"
+"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
+"      <n>m = signature expires in n months\n"
+"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+"         0 = imza süresiz geçerli\n"
+"      <n>  = imza n gün geçerli\n"
+"      <n>w = imza n hafta geçerli\n"
+"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
+"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
+
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
+
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
+
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
+
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
+"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
+
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid ""
+"\n"
+"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG anahtarınızı betimlemek için bir kullanıcı kimliği oluşturmaya ihtiyaç "
+"duyuyor.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
+#. but you should keep your existing translation.  In case
+#. the new string is not translated this old string will
+#. be used.
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
+"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
+"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
+"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Real name: "
+msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
+
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
+
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-posta adresiniz: "
+
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+
+msgid "Comment: "
+msgstr "Önbilgi: "
+
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
+msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "AaYyEeTtKk"
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
+"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
+"yararlanmak)\n"
+"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
+"üretecine yardımcı olur. \n"
+
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generating new key\n"
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
+
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
+"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
+
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "never     "
+msgstr "asla    "
+
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritik imza guvencesi: "
+
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "imza guvencesi: "
+
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
+
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritik imza simgelemi: "
+
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "imza simgelemi: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d kötü imza\n"
+msgstr[1] "%d kötü imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+msgstr[1] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anahtar zinciri"
+
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+msgid "      Key fingerprint ="
+msgstr "     Anahtar parmakizi ="
+
+msgid "      Card serial no. ="
+msgstr "      Kart seri no. ="
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgstr[1] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 kötü imza\n"
+msgstr[1] "1 kötü imza\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+msgid "override proxy options set for dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
+
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
+
+msgid "override timeout options set for dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
+
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
+
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "iptal edildi"
+
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
+
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+msgstr[1] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
+
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
+
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "genel anahtar: %s\n"
+
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr ""
+"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
+"oluşturuldu\n"
+
+#, c-format
+msgid "      \"%s\"\n"
+msgstr "      \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
+
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
+
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
+
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
+
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "hiç imza yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "İmza %s de\n"
+
+#, c-format
+msgid "               using %s key %s\n"
+msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Anahtar burada:"
+
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[şüpheli]"
+
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\""
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
+
+msgid "binary"
+msgstr "ikili"
+
+msgid "textmode"
+msgstr "metinkipi"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritma: %s"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
+
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
+
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n"
+
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sıkıştırılmamış"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
+
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n"
+"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n"
+"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
+"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
+
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
+msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
+
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
+
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
+
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
+
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Anahtar tehlikede"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
+
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "bBmMaAkK"
+
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
+
+#, c-format
+msgid "  aka \"%s\"\n"
+msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"
+
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = güvence vermem\n"
+
+#, c-format
+msgid "  %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
+
+msgid "  m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ana menüye dön\n"
+
+msgid "  s = skip this key\n"
+msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+
+msgid "  q = quit\n"
+msgstr " ç = çık\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
+"\n"
+
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Kararınız? "
+
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz?  (e/H ya da "
+"y/N) "
+
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
+"belirti yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
+"bir belirti var\n"
+
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
+
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Bu anahtar bizim\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
+msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+#| "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+#| "you may answer the next question with yes.\n"
+msgid ""
+"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
+"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
+"question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n"
+"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
+"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
+
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n"
+"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
+"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
+
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı mevcut değil)\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
+
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
+
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
+"sertifikalanmamış!\n"
+
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
+
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
+
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "geçerli adresler yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "Bilginize: anahtar %s %s özelliğine sahip değil\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "Bilginize: anahtar %s %s için bir tercihe sahip değil\n"
+
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
+
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Bağımsız imza.\n"
+
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
+
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "imzalı veri '%s'  açılamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
+msgstr "imzalı veri fd=%d açılamadı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2146
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr ""
-"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
-"musunuz? (e/H ya da y/N) "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2148
-msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2216
-msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2219
-msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2229
 #, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2236
 #, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2243
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2343
-msgid "Digest: "
-msgstr "Özümlenen: "
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
+msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: g10/keyedit.c:2394
-msgid "Features: "
-msgstr "Özellikler: "
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2405
-msgid "Keyserver no-modify"
-msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
-msgid "Preferred keyserver: "
-msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
-msgid "Notations: "
-msgstr "Simgelemler: "
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2639
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2698
-#, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr ""
-"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
-"kaldırılmış\n"
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2719
 #, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr ""
-"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2725
-msgid "(sensitive)"
-msgstr "(duyarlı)"
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 #, c-format
-msgid "created: %s"
-msgstr "oluşturuldu: %s"
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
-#, c-format
-msgid "revoked: %s"
-msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr ""
+"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
+"ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
-#, c-format
-msgid "expired: %s"
-msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
-#, c-format
-msgid "expires: %s"
-msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2750
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "kullanımı: %s"
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
+"before importing and publishing this revocation certificate."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2765
-#, c-format
-msgid "trust: %s"
-msgstr "güvencesi: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2769
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line.  Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
 #, c-format
-msgid "validity: %s"
-msgstr "geçerliliği: %s"
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2776
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
-msgid "card-no: "
-msgstr "kart-no: "
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
+"ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2828
 msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 msgstr ""
-"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
-"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
+"\n"
+"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n"
+"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n"
+"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n"
+"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
+"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
-msgid "revoked"
-msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
-msgid "expired"
-msgstr "zamanaşımına uğradı"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: g10/keyedit.c:2959
-msgid ""
-"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
-"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n"
-"       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
-"       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3020
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-"         of PGP to reject this key.\n"
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr ""
-"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
-"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
+"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3031
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3171
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:3181
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3185
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
+"denendi!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3191
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3205
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
+msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n"
+
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3206
 #, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d imza silindi.\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3209
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
-msgid "invalid"
-msgstr "geçersiz"
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+msgstr[1] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+msgstr[1] ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3261
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3355
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
-"cause\n"
-"         some versions of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n"
-"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
-"       ile sonuçlanabilir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
+msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3366
-msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
-"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
-"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
+"kaynaklandığı sanılıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3386
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr ""
-"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3411
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr ""
-"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
-"olarak atanamaz\n"
+"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3426
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
-"kullanamazsınız\n"
+"UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden "
+"kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3448
-msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3467
-msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
 msgstr ""
-"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
-"       kullanılamaz!\n"
+"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
+"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3473
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
-"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
-"misiniz? (e/H ya da y/N) "
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
+"isteniyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3534
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
+msgid "signing:"
+msgstr "imzalanıyor:"
 
-#: g10/keyedit.c:3540
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3544
-msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3547
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3593
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3609
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
 
-#: g10/keyedit.c:3687
 #, c-format
-msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3693
 #, c-format
-msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 msgstr ""
-"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
-"gerekmiyor\n"
+"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
+"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3856
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' de hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
-#, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
+msgid "line too long"
+msgstr "satır çok uzun"
 
-#: g10/keyedit.c:4066
-msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
-msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+msgid "colon missing"
+msgstr ": imi eksik"
 
-#: g10/keyedit.c:4146
-msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
 
-#: g10/keyedit.c:4147
-msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
 
-#: g10/keyedit.c:4209
-msgid "Enter the notation: "
-msgstr "Simgelemi giriniz: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4358
-msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4422
 #, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
+msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4480
 #, c-format
-msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4507
 #, c-format
-msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
+
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4642
 #, c-format
-msgid "user ID: \"%s\"\n"
-msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: dizin yok!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
 #, c-format
-msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (dışarda geçersiz)"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4651
 #, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4655
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
+msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4659
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
-"y/N) "
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4686
 #, c-format
-msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4712
-msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4719
 #, c-format
-msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4741
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4761
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
-"veya y/N) "
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4791
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "gizli anahtar yok\n"
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4861
 #, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4878
 #, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4942
 #, c-format
-msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5004
 #, c-format
-msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5099
 #, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
-"gösteriliyor\n"
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:268
 #, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:275
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:277
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
 
-#: g10/keygen.c:279
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:404
 #, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
 
-#: g10/keygen.c:884
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:926
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+
+msgid "TOFU DB error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:983
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
 #, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
-
-#: g10/keygen.c:1299
-msgid ""
-"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
 msgstr ""
-"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
-"çalışamayabilir\n"
 
-#: g10/keygen.c:1519
-msgid "Sign"
-msgstr "İmzalama"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1522
-msgid "Certify"
-msgstr "Onayla"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1525
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Şifrele"
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1528
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Kimlik kanıtla"
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1536
-msgid "SsEeAaQq"
-msgstr "OoŞşKkçÇ"
+msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1555
 #, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
-msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
+msgid ""
+"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
+"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1559
-msgid "Current allowed actions: "
-msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1564
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
-msgstr "   (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "list key and user IDs"
+msgid "This key's user IDs:\n"
+msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:1567
-#, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr "   (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "policy: %s"
+msgstr "geçerliliği: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1570
 #, c-format
-msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
-msgstr "   (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1573
 #, c-format
-msgid "   (%c) Finished\n"
-msgstr "   (%c) Bitti\n"
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1629
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "anahtarları listeler"
 
-#: g10/keygen.c:1631
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr "  (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Verified %d message."
+msgid_plural "Verified %d messages."
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:1632
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted %d message."
+msgid_plural "Encrypted %d messages."
+msgstr[0] "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+msgstr[1] "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/keygen.c:1634
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Verified %d message in the future."
+msgid_plural "Verified %d messages in the future."
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:1636
-#, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Encrypted %d message in the future."
+msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:1637
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1639
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1641
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr "   (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1710
 #, c-format
-msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
+msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1720
 #, c-format
-msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
-msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
+msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1727
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
+msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1741
 #, c-format
-msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
-msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+msgid "Messages verified in the past: %d."
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1747
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Messages encrypted in the past: %d."
+msgstr "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
+#. * that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1826
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-"         0 = key does not expire\n"
-"      <n>  = key expires in n days\n"
-"      <n>w = key expires in n weeks\n"
-"      <n>m = key expires in n months\n"
-"      <n>y = key expires in n years\n"
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
+#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
 msgstr ""
-"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
-"         0 = anahtar süresiz geçerli\n"
-"      <n>  = anahtar n gün geçerli\n"
-"      <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
-"      <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
-"      <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1837
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-"         0 = signature does not expire\n"
-"      <n>  = signature expires in n days\n"
-"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
-"      <n>m = signature expires in n months\n"
-"      <n>y = signature expires in n years\n"
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
-"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
-"         0 = imza süresiz geçerli\n"
-"      <n>  = imza n gün geçerli\n"
-"      <n>w = imza n hafta geçerli\n"
-"      <n>m = imza n ay geçerli\n"
-"      <n>y = imza n yıl geçerli\n"
 
-#: g10/keygen.c:1860
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1865
-#, c-format
-msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
+msgid "TOFU db corruption detected.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1883
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "değer hatalı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing key: %s\n"
+msgid "resetting keydb: %s\n"
+msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1890
-msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1891
-msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:1896
 #, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+msgid "%lld~year"
+msgid_plural "%lld~years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1897
 #, c-format
-msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1901
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
-"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1908
-msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
-
-#: g10/keygen.c:1931
-msgid ""
-"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
-"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
-"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
-"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1944
-msgid "Real name: "
-msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
-
-#: g10/keygen.c:1952
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
-
-#: g10/keygen.c:1954
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
-
-#: g10/keygen.c:1956
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+msgid "%lld~month"
+msgid_plural "%lld~months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1964
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-posta adresiniz: "
+#, c-format
+msgid "%lld~week"
+msgid_plural "%lld~weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1970
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~day"
+msgid_plural "%lld~days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1978
-msgid "Comment: "
-msgstr "Önbilgi: "
+#, c-format
+msgid "%lld~hour"
+msgid_plural "%lld~hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:1984
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
+#, c-format
+msgid "%lld~minute"
+msgid_plural "%lld~minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:2006
 #, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
+msgid "%lld~second"
+msgid_plural "%lld~seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: g10/keygen.c:2012
 #, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr ""
-"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:2017
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
-"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgid "%s: Verified 0 signatures."
+msgstr "%d imza silindi.\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
-#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
-#. string which should be translated accordingly and the
-#. letter changed to match the one in the answer string.
-#.
-#. n = Change name
-#. c = Change comment
-#. e = Change email
-#. o = Okay (ready, continue)
-#. q = Quit
-#.
-#: g10/keygen.c:2033
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "AaYyEeTtKk"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:2043
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+#, fuzzy
+#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgid "Encrypted 0 messages."
+msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
 
-#: g10/keygen.c:2044
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr ""
-"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir"
+msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
 
-#: g10/keygen.c:2063
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "(policy: %s)"
+msgstr "geçerliliği: %s"
 
-#: g10/keygen.c:2102
 msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
+"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2123
 msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
+"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
 msgstr ""
-"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
-"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
-"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
-"\n"
 
-#: g10/keygen.c:2147
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
-"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
-"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
-"yararlanmak)\n"
-"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
-"üretecine yardımcı olur. \n"
 
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
 #, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
+"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
+"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
 #, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
 
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
 #, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
 
-#: g10/keygen.c:3342
 #, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir genel anahtarlık yok: %s\n"
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:3349
 #, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtarlık yok: %s\n"
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
 
-#: g10/keygen.c:3369
 #, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3377
 #, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:3404
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
 
-#: g10/keygen.c:3415
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr ""
-"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
-"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
 
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
-"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
+"varsayılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
-"problemi)\n"
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
 
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
 
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
-msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
 
-#: g10/keygen.c:3843
 #, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
+
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
+
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+msgstr[1] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+msgstr[1] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
 
-#: g10/keygen.c:3891
 #, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
 
-#: g10/keygen.c:3917
 #, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
+"%du\n"
 
-#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
-msgid "never     "
-msgstr "asla    "
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:263
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Kritik imza guvencesi: "
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
 
-#: g10/keylist.c:265
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "imza guvencesi: "
+msgid "never"
+msgstr "asla    "
 
-#: g10/keylist.c:304
-msgid "Critical preferred keyserver: "
-msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
 
-#: g10/keylist.c:357
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritik imza simgelemi: "
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
 
-#: g10/keylist.c:359
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "imza simgelemi: "
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
 
-#: g10/keylist.c:469
-msgid "Keyring"
-msgstr "Anahtarlık"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/keylist.c:1504
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kalktı]"
 
-#: g10/keylist.c:1506
-msgid "     Subkey fingerprint:"
-msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[  süresi  doldu  ]"
 
-#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
-#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1513
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[    bilinmeyen   ]"
 
-#: g10/keylist.c:1515
-msgid "      Subkey fingerprint:"
-msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+msgid "[  undef ]"
+msgstr "[     tanımsız    ]"
 
-#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
-msgid "      Key fingerprint ="
-msgstr "     Anahtar parmakizi ="
+#, fuzzy
+#| msgid "never"
+msgid "[  never ]"
+msgstr "asla    "
 
-#: g10/keylist.c:1590
-msgid "      Card serial no. ="
-msgstr "      Kart seri no. ="
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[   şöyle böyle   ]"
 
-#: g10/keyring.c:1249
-#, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+msgid "[  full  ]"
+msgstr "[     tamamen     ]"
 
-#: g10/keyring.c:1254
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[   son  derece   ]"
+
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulanamadı.\n"
+"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
+"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
 
-#: g10/keyring.c:1256
 #, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
 
-#: g10/keyring.c:1257
 #, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s yenilerden\n"
+msgid "can't open fd %d: %s\n"
+msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n"
+
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
 
-#: g10/keyring.c:1258
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "tam hata ayıklama etkin olur"
 
-#: g10/keyring.c:1380
-#, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "%s' anahtarlık arabellekleniyor\n"
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
+"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
 
-#: g10/keyring.c:1426
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
 
-#: g10/keyring.c:1438
 #, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
 
-#: g10/keyring.c:1510
 #, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anahtarlık oluşturuldu\n"
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:71
-msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
 
-#: g10/keyserver.c:72
-msgid "include subkeys when searching by key ID"
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
-"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
 
-#: g10/keyserver.c:74
-msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr ""
-"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır"
 
-#: g10/keyserver.c:76
-msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez"
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:80
-msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:82
-msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
 
-#: g10/keyserver.c:84
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:150
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:533
-msgid "disabled"
-msgstr "iptal edildi"
+#, fuzzy
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:734
-msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
-msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 #, c-format
-msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:916
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
-
-#: g10/keyserver.c:918
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1159
 #, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
+msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1163
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
 #, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
 
-#: g10/keyserver.c:1187
 #, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1190
 #, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal "
+"ediliyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1343
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1347
 #, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1390
 #, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1393
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] ""
+"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
+msgstr[1] ""
+"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1448
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1457
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1525
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
+msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1537
 #, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
+msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1542
-#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
-msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|RN|New Reset Code"
+msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu"
 
-#: g10/keyserver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "%s  %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i"
 
-#: g10/keyserver.c:1557
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Yeni PIN"
 
-#: g10/keyserver.c:1562
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1571
-#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
 
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1889
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1911
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1913
-#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1969
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1975
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
+#, fuzzy
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:231
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
 
-#: g10/mainproc.c:284
 #, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
 
-#: g10/mainproc.c:294
 #, c-format
-msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:360
-#, c-format
-msgid "public key is %s\n"
-msgstr "genel anahtar: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported curve\n"
+msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
 
-#: g10/mainproc.c:417
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
 
-#: g10/mainproc.c:450
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr ""
-"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
-"oluşturuldu\n"
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
 
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
-#, c-format
-msgid "      \"%s\"\n"
-msgstr "      \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:458
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
+
+msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
+msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:472
 #, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
 
-#: g10/mainproc.c:486
 #, c-format
-msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:488
-msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
 
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
 #, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
-"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
 
-#: g10/mainproc.c:561
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+msgid "|N|Initial New PIN"
+msgstr "|N|İlk Yeni PIN"
 
-#: g10/mainproc.c:565
-msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
 
-#: g10/mainproc.c:578
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
 
-#: g10/mainproc.c:584
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
+msgid "|FILE|write a log to FILE"
+msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar"
 
-#: g10/mainproc.c:605
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
 
-#: g10/mainproc.c:607
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/mainproc.c:695
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
 
-#: g10/mainproc.c:836
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
-"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
 
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
-msgid "no signature found\n"
-msgstr "hiç imza yok\n"
+msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
+msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
 
-#: g10/mainproc.c:1464
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
+msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
 
-#: g10/mainproc.c:1573
-msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
+#, fuzzy
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
 
-#: g10/mainproc.c:1584
-#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "İmza %s de\n"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1585
-#, c-format
-msgid "               using %s key %s\n"
-msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
 
-#: g10/mainproc.c:1589
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+#| "Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
+"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1609
-msgid "Key available at: "
-msgstr "Anahtar burada:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini "
+"kullanın\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
 #, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+msgid "validation model requested by certificate: %s"
+msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s"
 
-#: g10/mainproc.c:1796
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[şüpheli]"
+msgid "chain"
+msgstr "zincir"
 
-#: g10/mainproc.c:1828
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\""
-msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+msgid "shell"
+msgstr "kabuk"
 
-#: g10/mainproc.c:1926
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"
 
-#: g10/mainproc.c:1931
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
 
-#: g10/mainproc.c:1934
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"
 
-#: g10/mainproc.c:1935
-msgid "binary"
-msgstr "ikili"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1936
-msgid "textmode"
-msgstr "metinkipi"
+#, fuzzy
+#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"
 
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
+
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1956
 #, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
+msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2083
-msgid ""
-"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
-msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
+#, c-format
+msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2091
 #, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
+msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2156
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2166
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
-#, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
+msgid "the status of the certificate is unknown"
+msgstr "sertifika durumu bilinmiyor"
 
-#: g10/misc.c:174
-#, c-format
-msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n"
 
-#: g10/misc.c:288
 #, c-format
-msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
 
-#: g10/misc.c:303
 #, c-format
-msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"
 
-#: g10/misc.c:318
-#, c-format
-msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "sertifika henüz geçersiz"
 
-#: g10/misc.c:323
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
+msgid "root certificate not yet valid"
+msgstr "kök sertifika henüz geçersiz"
 
-#: g10/misc.c:416
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+msgid "intermediate certificate not yet valid"
+msgstr "ara sertifika henüz geçersiz"
 
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
-#, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"
 
-#: g10/misc.c:652
-#, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+msgid "root certificate has expired"
+msgstr "kök sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
 
-#: g10/misc.c:656
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+msgid "intermediate certificate has expired"
+msgstr "ara sertifikanın kullanım süresi dolmuş"
 
-#: g10/misc.c:658
 #, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
+msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
+msgstr "gerekli sertifika özellikleri eksik: %s%s%s"
 
-#: g10/misc.c:665
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
+msgid "certificate with invalid validity"
+msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika"
 
-#: g10/misc.c:675
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
+msgid "signature not created during lifetime of certificate"
+msgstr "sertifika yaşam süresi boyunca imza oluşturulmadı"
 
-#: g10/misc.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı"
 
-#: g10/misc.c:739
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sıkıştırılmamış"
+msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
+msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı"
 
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
-msgid "uncompressed|none"
-msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
+msgid "  (  signature created at "
+msgstr "  (  imzanın oluşturuluşu: "
 
-#: g10/misc.c:891
-#, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
+msgid "  (certificate created at "
+msgstr "  (  sertifikanın oluşturuluşu: "
 
-#: g10/misc.c:1066
-#, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
+msgid "  (certificate valid from "
+msgstr "  (sertifika geçerlilik başlangıcı: "
 
-#: g10/misc.c:1091
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgid "  (     issuer valid from "
+msgstr "  (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: "
 
-#: g10/openfile.c:89
 #, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "parmakizi=%s\n"
 
-#: g10/openfile.c:93
-msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
 
-#: g10/openfile.c:126
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
+msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"
 
-#: g10/openfile.c:150
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
+msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"
 
-#: g10/openfile.c:195
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
+msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
+msgstr ""
+"UYARI: imzanın oluşturulma zamanı bilinmiyor - şimdiki zaman varsayılıyor"
 
-#: g10/openfile.c:316
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "sertifikacı kim belli değil"
 
-#: g10/openfile.c:395
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
 
-#: g10/openfile.c:397
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
-"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
 
-#: g10/parse-packet.c:191
 #, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:796
-msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1247
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "sertifikacı belli değil"
 
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:581
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"
 
-#: g10/passphrase.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"\"%.*s\"\n"
-"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"
 
-#: g10/passphrase.c:334
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+msgid "certificate is good\n"
+msgstr "sertifika iyi durumda\n"
 
-#: g10/passphrase.c:336
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+msgid "intermediate certificate is good\n"
+msgstr "ara sertifika iyi durumda\n"
 
-#: g10/passphrase.c:363
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+msgid "root certificate is good\n"
+msgstr "kök sertifika iyi durumda\n"
 
-#: g10/passphrase.c:369 g10/passphrase.c:428
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+msgid "switching to chain model"
+msgstr "zincir modeline geçiş"
 
-#: g10/passphrase.c:560
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
-"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
+msgid "validation model used: %s"
+msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s"
 
-#: g10/passphrase.c:568
 #, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
+msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
 
-#: g10/passphrase.c:577
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"
 
-#: g10/photoid.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n"
-"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n"
-"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
-"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
+msgid "none"
+msgstr "yok"
 
-#: g10/photoid.c:94
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"
 
-#: g10/photoid.c:115
-#, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[Hata - nüve dışında]"
 
-#: g10/photoid.c:126
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Hata - Adsız]"
 
-#: g10/photoid.c:128
-msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Hata - DN geçersiz]"
 
-#: g10/photoid.c:145
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
-
-#: g10/photoid.c:164
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"created %s, expires %s.\n"
+msgstr ""
+"X.509 sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen "
+"giriniz:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n"
+"oluşturuluşu: %s, süre bitimi: %s.\n"
 
-#: g10/photoid.c:368
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n"
 
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
+msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Anahtar tehlikede"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
+msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:72
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
 
-#: g10/pkclist.c:89
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
 
-#: g10/pkclist.c:204
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "bBmMaAkK"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:212
-msgid "No trust value assigned to:\n"
-msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:244
 #, c-format
-msgid "  aka \"%s\"\n"
-msgstr "  namı-diğer \"%s\"\n"
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n"
 
-#: g10/pkclist.c:254
-msgid ""
-"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr ""
-"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:269
-#, c-format
-msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:271
 #, c-format
-msgid "  %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = güvence vermem\n"
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
 
-#: g10/pkclist.c:277
-#, c-format
-msgid "  %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:283
-msgid "  m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = ana menüye dön\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:286
-msgid "  s = skip this key\n"
-msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:287
-msgid "  q = quit\n"
-msgstr " ç = çık\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Kararınız? "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:318
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr ""
-"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz?  (e/H ya da "
-"y/N) "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:332
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
-"belirti yok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
 
-#: g10/pkclist.c:422
-#, c-format
-msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
-"bir belirti var\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:428
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:433
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Bu anahtar bizim\n"
+#, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
+msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s <%s>\n"
 
-#: g10/pkclist.c:459
 msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes.\n"
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
 msgstr ""
-"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n"
-"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
-"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
+"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip "
+"anahtarınızı bir kere daha oluşturun.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:478
-msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/pkclist.c:512
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key\n"
+msgstr "   (%d) Mevcut anahtar\n"
 
-#: g10/pkclist.c:519
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr ""
-"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
-"anahtarı mevcut değil)\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) Existing key from card\n"
+msgstr "   (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
 
-#: g10/pkclist.c:528
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:531
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:532
-msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr "         Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
 
-#: g10/pkclist.c:538
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr ""
-"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:543
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
+#, c-format
+msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr "   (%d) imza, şifreleme\n"
 
-#: g10/pkclist.c:563
 #, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
+msgid "   (%d) sign\n"
+msgstr "   (%d) imza\n"
 
-#: g10/pkclist.c:570
 #, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
+msgid "   (%d) encrypt\n"
+msgstr "   (%d) şifreleme\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr "X.509 konu ismini girin: "
 
-#: g10/pkclist.c:590
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "Konu ismi belirtilmemiş\n"
 
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
+msgstr "Geçersiz konu ismi yaftası `%.*s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s".  Please
+#. adjust it do the length of your translation.  The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgstr "Geçersiz konu ismi`%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr "22 çevirmen: bakınız certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 
-#: g10/pkclist.c:614
-msgid ""
-"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "E-posta adresinizi girin"
 
-#: g10/pkclist.c:622
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr " (ve boş bir satır ile bitirin):\n"
 
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr "         Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "DNS isimlerini giriniz"
 
-#: g10/pkclist.c:631
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
-"sertifikalanmamış!\n"
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr " (seçimlik; boş bir satır işlemi sonlandırır):\n"
 
-#: g10/pkclist.c:633
-msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr "         Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
+msgid "Enter URIs"
+msgstr "URI'leri girin"
 
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
+"da y/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:895
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgid "Now creating self-signed certificate.  "
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
 
-#: g10/pkclist.c:919
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
+msgid "Now creating certificate request.  "
+msgstr "Sertifika isteği oluşturuluyor.  Bu biraz vakit alabilir...\n"
 
-#: g10/pkclist.c:945
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID.  End with an empty line: "
+msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
 
-#: g10/pkclist.c:970
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+msgid "Ready.\n"
+msgstr ""
 
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr "Hazır.  Bu isteği şimdi Sertifika Yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1000
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+msgid "resource problem: out of core\n"
+msgstr "özkaynak sorunu: nüve dışı\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1009
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1044
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"