dirmngr: Print a WARNING status for DNS config problems.
[gnupg.git] / po / uk.po
index abbe116..9fa1410 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -440,10 +440,6 @@ msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося встановити права доступу до «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "помилка listen(): %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "очікування даних на сокеті «%s»\n"
 
@@ -1345,16 +1341,8 @@ msgstr ""
 "      визначити дозволені розміри.\n"
 
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
-
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "
-
-#, c-format
-msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
-msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "
 
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
@@ -1364,15 +1352,62 @@ msgstr "округлено до %u бітів\n"
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"
 
+msgid "Changing card key attribute for: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (1) Signature key\n"
+msgid "Signature key\n"
+msgstr "   (1) Ключ підписування\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (2) Encryption key\n"
+msgid "Encryption key\n"
+msgstr "   (2) Ключ шифрування\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "   (3) Authentication key\n"
+msgid "Authentication key\n"
+msgstr "   (3) Ключ розпізнавання\n"
+
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA\n"
+msgstr "   (%d) RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "   (%d) ECC\n"
+msgstr "   (%d) ECC\n"
+
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Некоректний вибір.\n"
+
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr ""
 "Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
 
-#, c-format
-msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr ""
+"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgid "error getting card info: %s\n"
+msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"
+
+msgid "This command is not supported by this card\n"
+msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
+
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) "
 
@@ -1404,9 +1439,6 @@ msgstr "   (2) Ключ шифрування\n"
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Ключ розпізнавання\n"
 
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Некоректний вибір.\n"
-
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\n"
 
@@ -1414,9 +1446,6 @@ msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\
 msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n"
 
-msgid "This command is not supported by this card\n"
-msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
-
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr ""
 "Зауваження: у результаті виконання цієї команди усі ключі на картці буде "
@@ -1429,6 +1458,11 @@ msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr ""
 "Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error looking up: %s\n"
+msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"
+
 msgid "quit this menu"
 msgstr "вийти з цього меню"
 
@@ -1480,6 +1514,16 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr "знищити усі ключі і дані"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the key attribute"
+msgstr "змінити рівень довіри до власника"
+
 msgid "gpg/card> "
 msgstr "gpg/картка> "
 
@@ -2133,6 +2177,11 @@ msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgid "invalid request origin '%s'\n"
+msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "«%s» не є коректним набором символів\n"
@@ -2626,14 +2675,6 @@ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "ключ %s: не відповідає нашій копії\n"
 
 #, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не вдалося знайти початковий блок ключів: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не вдалося прочитати початковий блок ключів: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "ключ %s: «%s» 1 новий ідентифікатор користувача\n"
 
@@ -2723,6 +2764,14 @@ msgstr ""
 "відкликання\n"
 
 #, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не вдалося знайти початковий блок ключів: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не вдалося прочитати початковий блок ключів: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "ключ %s: некоректний сертифікат відкликання: %s — відкинуто\n"
 
@@ -3182,6 +3231,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
+
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"
 
@@ -3198,12 +3252,12 @@ msgstr ""
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ відкликано."
 
-msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
-
 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
 msgstr "Підписати всі текстові ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
 
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
+
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Підказка: виберіть ідентифікатори користувача для підписування\n"
 
@@ -3553,6 +3607,16 @@ msgstr "Зміна часу завершення строку дії для ос
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgid "Changing usage of a subkey.\n"
+msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgid "Changing usage of the primary key.\n"
+msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"
+
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "підписування підключа %s вже перехресно сертифіковано\n"
@@ -3769,9 +3833,6 @@ msgstr ""
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) вийти\n"
 
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
-
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 msgstr "   (%d) RSA і RSA (типовий)\n"
@@ -3846,10 +3907,6 @@ msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Якою має бути довжина підключа? (%u) "
 
 #, c-format
-msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "
-
-#, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Запитана довжина ключа — %u бітів\n"
 
@@ -5254,6 +5311,11 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s з
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
+
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
@@ -6676,10 +6738,6 @@ msgstr ""
 "для ключа, який ви щойно створили.\n"
 
 #, c-format
-msgid "   (%d) RSA\n"
-msgstr "   (%d) RSA\n"
-
-#, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) Вже записаний ключ\n"
 
@@ -7550,31 +7608,17 @@ msgstr "помилка crl_cache_insert за видавцем: %s\n"
 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
 msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n"
 
-msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
-msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
-
 #, c-format
 msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
 msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error initializing reader object: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
-
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
-
-#, c-format
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
-msgstr "помилка Ð¾Ñ\82Ñ\80иманнÑ\8f Â«%s»: Ñ\81Ñ\82ан http %u\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81пÑ\80оби Ñ\96нÑ\96Ñ\86Ñ\96алÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94кÑ\82а Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f: %s\n"
 
 msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
 msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n"
@@ -7994,10 +8038,6 @@ msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
-
-#, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready"
 msgstr "обгортка LDAP %d готова"
 
@@ -8018,15 +8058,6 @@ msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
 msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n"
 
 #, c-format
-msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
-msgstr ""
-"помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
 msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n"
 
@@ -8090,6 +8121,13 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
+
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
+
+#, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n"
 
@@ -8682,6 +8720,35 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
 "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
 
+#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+#~ msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
+
+#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+#~ msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
+
+#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+#~ msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
+
+#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+#~ msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
+
+#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
+#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
+
+#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
+#~ msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "
+
+#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
+#~ msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "
+
+#~ msgid "listen() failed: %s\n"
+#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"
+
 #~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
 #~ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"
 
@@ -9127,9 +9194,6 @@ msgstr ""
 #~ "не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний "
 #~ "варіант\n"
 
-#~ msgid "   (%d) ECC\n"
-#~ msgstr "   (%d) ECC\n"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 #~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"