* de.po: Fixed fuzzys and translated new strings.
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Sun, 4 Aug 2002 21:19:58 +0000 (21:19 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Sun, 4 Aug 2002 21:19:58 +0000 (21:19 +0000)
* es.po, et.po, fr.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, tr.po: Updated
from TP site.
* ca.po: New from TP site.

19 files changed:
po/ChangeLog
po/ca.po [new file with mode: 0644]
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/sv.po
po/tr.po

index d7c9a35..08996f8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2002-08-04  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
+
+       * de.po: Fixed fuzzys and translated new strings.
+       * es.po, et.po, fr.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, tr.po: Updated
+       from TP site.
+       * ca.po: New from TP site.
+
 2002-04-30  Werner Koch  <wk@gnupg.org>
 
        * ja.po: Updated, also a bit too late for the release.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d912f1
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3797 @@
+# Missatges de gnupg en català
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Carles Sadurní Anguita <sadurni@jazzfree.com>, 2001.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2001, 2002.
+#
+# Coses:
+# ID d'usuari és masculí?
+# Canviar ID -> ID d'usuari
+# Xifratge vs. Xifrat
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-29 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-03 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: util/secmem.c:84
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Alerta: esteu usant memòria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:304
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n"
+
+#: util/secmem.c:305
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
+
+#: util/miscutil.c:287 util/miscutil.c:316
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: util/miscutil.c:288 util/miscutil.c:319
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#: util/miscutil.c:289 util/miscutil.c:317
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:290 util/miscutil.c:320
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:318
+msgid "quit"
+msgstr "eixir"
+
+#: util/miscutil.c:321
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "error general"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tipus de paquet desconegut"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "versió desconeguda"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritme de clau pública desconegut"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritme de digest desconegut"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "clau pública errònia"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "clau secreta errònia"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "signatura errònia"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "suma de control errònia"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "contrasenya errònia"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritme de xifrat desconegut"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invàlid"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura invàlida"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la clau secreta no està disponible"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "no suportat"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "clau incorrecta"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "error de lectura"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "error d'escriptura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritme de compressió desconegut"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "error en l'obertura del fitxer"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "error en la creació del fitxer"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "contrasenya invàlida"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritme de clau pública no implementat"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritme de xifrat no implementat"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de signatura desconeguda"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "error de la base de dades de confiança"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI erroni"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "límit de recursos"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "l'anell no és vàlid"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificat incorrecte"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "id d'usuari mal formada"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "error en el tancament del fitxer"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "error en el reanomenament del fitxer"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "error a l'eliminar fitxer"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dades inesperades"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflicte de data"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritme de clau pública inusable"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "el fitxer existeix"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "clau feble"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invàlid"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI errònia"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI no suportada"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "error de la xarxa"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "no xifrat"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "no processat"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "clau pública inusable"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "clau secreta inusable"
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... açò és un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:320 g10/import.c:129 g10/keygen.c:1265
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:324
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "no es pot fer stat de «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:329
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "«%s» no és un fitxer regular: s'ignorarà\n"
+
+#: cipher/random.c:334
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: el fitxer random_seed és buit\n"
+
+#: cipher/random.c:340
+msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "alerta: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n"
+
+#: cipher/random.c:348
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:386
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
+
+#: cipher/random.c:406
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:413
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:416
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut tancar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:427
+#, c-format
+msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+msgstr "massa bits aleatoris sol·licitats; el límit és %d\n"
+
+#: cipher/random.c:661
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ALERTA: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n"
+
+#: cipher/random.c:662
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El generador de nombres aleatoris és només un pedaç\n"
+"per a que funcioni - de cap manera és un GNA fort!\n"
+"\n"
+"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa perquè el\n"
+"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Fan falta %d bytes més)\n"
+
+#: g10/g10.c:216
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Ordres:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:218
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
+
+#: g10/g10.c:219
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
+
+#: g10/g10.c:220
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "crea una firma separada"
+
+#: g10/g10.c:221
+msgid "encrypt data"
+msgstr "xifra dades"
+
+#: g10/g10.c:222
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
+
+#: g10/g10.c:223
+msgid "store only"
+msgstr "només emmagatzema"
+
+#: g10/g10.c:224
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
+
+#: g10/g10.c:225
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica una signatura"
+
+#: g10/g10.c:227
+msgid "list keys"
+msgstr "llista claus"
+
+#: g10/g10.c:229
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "llista claus i signatures"
+
+#: g10/g10.c:230
+msgid "check key signatures"
+msgstr "comprova les signatures de les claus"
+
+#: g10/g10.c:231
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "llista claus i empremtes dactilars"
+
+#: g10/g10.c:232
+msgid "list secret keys"
+msgstr "llista claus secretes"
+
+#: g10/g10.c:233
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#: g10/g10.c:234
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "elimina una clau de l'anell públic"
+
+#: g10/g10.c:236
+msgid "remove key from the secret keyring"
+msgstr "elimina clau de l'anell secret"
+
+#: g10/g10.c:237
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma una clau"
+
+#: g10/g10.c:238
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signa localment una clau"
+
+#: g10/g10.c:239
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "signa o edita una clau"
+
+#: g10/g10.c:240
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificat de revocament"
+
+#: g10/g10.c:241
+msgid "export keys"
+msgstr "exporta claus"
+
+#: g10/g10.c:242
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
+
+#: g10/g10.c:243
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
+
+#: g10/g10.c:247
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/fon claus"
+
+#: g10/g10.c:249
+msgid "list only the sequence of packets"
+msgstr "llista només la seqüència de paquets"
+
+#: g10/g10.c:251
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "exporta els valors de confiança"
+
+#: g10/g10.c:253
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "importa els valors de confiança"
+
+#: g10/g10.c:255
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+
+#: g10/g10.c:257
+msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confiança"
+
+#: g10/g10.c:258
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "arregla una base de dades de confiança corrompuda"
+
+#: g10/g10.c:259
+msgid "De-Armor a file or stdin"
+msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin"
+
+#: g10/g10.c:261
+msgid "En-Armor a file or stdin"
+msgstr "crea l'armadura a un fitxer o a stdin"
+
+#: g10/g10.c:263
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fitxers]imprimeix digests de missatges"
+
+#: g10/g10.c:267
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcions:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:269
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+
+#: g10/g10.c:271
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+
+#: g10/g10.c:274
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#: g10/g10.c:276
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat"
+
+#: g10/g10.c:280
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+
+#: g10/g10.c:281
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
+
+#: g10/g10.c:283
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa mode de text canònic"
+
+#: g10/g10.c:284
+msgid "use as output file"
+msgstr "fitxer d'eixida"
+
+# Cal comprovar el context. jm
+#: g10/g10.c:285
+msgid "verbose"
+msgstr "detall"
+
+#: g10/g10.c:286
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "una mica més silenciós"
+
+#: g10/g10.c:287
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa el terminal en absolut"
+
+#: g10/g10.c:288
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "força signatures v3"
+
+#: g10/g10.c:289
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"
+
+#: g10/g10.c:290
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no fa cap canvi"
+
+#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
+#: g10/g10.c:292
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "utilitza el gpg-agent"
+
+#: g10/g10.c:293
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "mode batch: no pregunta mai"
+
+#: g10/g10.c:294
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
+
+#: g10/g10.c:295
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
+
+#: g10/g10.c:296
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
+
+#: g10/g10.c:297
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista"
+
+#: g10/g10.c:298
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
+
+#: g10/g10.c:299
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a buscar claus"
+
+#: g10/g10.c:300
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
+
+#: g10/g10.c:301
+msgid "read options from file"
+msgstr "llig opcions del fitxer"
+
+#: g10/g10.c:305
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
+
+#: g10/g10.c:310
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|IDCLAU|confia definitivament en aquesta clau"
+
+#: g10/g10.c:311
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+
+#: g10/g10.c:312
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "emula el mode descrit en RFC1991"
+
+#: g10/g10.c:313
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament d'OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:314
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
+
+#: g10/g10.c:316
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM per a les contrasenyes"
+
+#: g10/g10.c:318
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
+
+#: g10/g10.c:319
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
+
+#: g10/g10.c:320
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM"
+
+#: g10/g10.c:321
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usa l'algoritme de compressió N"
+
+# elimina o descarta? jm
+#: g10/g10.c:322
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats"
+
+#: g10/g10.c:323
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notació de dades"
+
+#: g10/g10.c:326
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
+
+#: g10/g10.c:329
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
+" --list-keys [names]        show keys\n"
+" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemples:\n"
+"\n"
+" -se -r Pep [fitxer]        signa i xifra per a l'usuari Pep\n"
+" --clearsign [fitxer]       crea una signatura en text clar\n"
+" --detach-sign [fitxer]     crea una signatura separada\n"
+" --list-keys [noms]         mostra claus\n"
+" --fingerprint [noms]       mostra empremtes dactilars\n"
+
+#: g10/g10.c:438
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Per favor informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+
+#: g10/g10.c:442
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
+
+#: g10/g10.c:445
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
+"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
+"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
+
+#: g10/g10.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmes admesos:\n"
+
+#: g10/g10.c:531
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "ús: gpg [opcions] "
+
+#: g10/g10.c:584
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "ordres en conflicte\n"
+
+#: g10/g10.c:734
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminat «%s»\n"
+
+#: g10/g10.c:738
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:745
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "llegint opcions de «%s»\n"
+
+#: g10/g10.c:950
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
+
+#: g10/g10.c:1024
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ALERTA: el programa podria crear un fitxer core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1028 g10/g10.c:1037
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
+
+#: g10/g10.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1033
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1053 g10/g10.c:1065
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritme de xifratge triat no és vàlid\n"
+
+#: g10/g10.c:1059 g10/g10.c:1071
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algorime de digest seleccionat no és vàlid\n"
+
+#: g10/g10.c:1075
+msgid "the given policy URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de política donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/g10.c:1078
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "l'algoritme de compressió ha d'estar en l'interval %d..%d\n"
+
+#: g10/g10.c:1080
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
+
+#: g10/g10.c:1082
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
+
+#: g10/g10.c:1084
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth ha d'estar entre el rang 1 a 255\n"
+
+#: g10/g10.c:1087
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
+
+#: g10/g10.c:1091
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "mode S2K invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1176
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1182
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1189
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1197
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1210
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1223
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1237
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1254
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1262
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:1270
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:1278
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
+
+#: g10/g10.c:1294
+msgid "--delete-secret-key user-id"
+msgstr "--delete-secret-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:1297
+msgid "--delete-key user-id"
+msgstr "--delete-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:1305
+msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id"
+
+#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1357
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
+
+#: g10/g10.c:1423
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1431
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1502
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr ""
+"algoritme de hash invàlid «%s»\n"
+"\n"
+
+#: g10/g10.c:1589
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1593
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
+
+#: g10/g10.c:1805
+msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr "el primer caràcter de la notació ha de ser una lletra o un subratllat\n"
+
+#: g10/g10.c:1811
+msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n"
+msgstr "el nom de la notació només pot tenir lletres, dígits, punts o subratllats i acabar amb el signe «=»\n"
+
+#: g10/g10.c:1817
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr "els punts han d'estar envoltat per altres caràcters\n"
+
+#: g10/g10.c:1825
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n"
+
+#: g10/armor.c:306
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:335
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "capçalera d'armadura no vàlida: "
+
+#: g10/armor.c:342
+msgid "armor header: "
+msgstr "capçalera d'armadura: "
+
+#: g10/armor.c:353
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "capçalera de signatura clara invàlida\n"
+
+#: g10/armor.c:405
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en text pla anidades\n"
+
+#: g10/armor.c:529
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "línia escapada amb guió no vàlida: "
+
+#: g10/armor.c:541
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1235
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caràcter radix64 %02x invàlid omés\n"
+
+#: g10/armor.c:710
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:744
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:748
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC mal format\n"
+
+#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1272
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:772
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"
+
+#: g10/armor.c:776
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en la última línia\n"
+
+#: g10/armor.c:922
+msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+msgstr "Si voleu més informació vegeu http://www.gnupg.org"
+
+#: g10/armor.c:1050
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
+
+#: g10/armor.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura invàlida: línia més llarga que %d caràcters\n"
+
+#: g10/armor.c:1059
+msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha utilitzat un MTA amb errors\n"
+
+#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53
+msgid "             Fingerprint:"
+msgstr "        Empremta digital:"
+
+#: g10/pkclist.c:80
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta digital:"
+
+#: g10/pkclist.c:116
+msgid "No reason specified"
+msgstr "No s'ha especificat cap raó"
+
+#: g10/pkclist.c:118
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "La clau ha estat substituïda"
+
+#: g10/pkclist.c:120
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "La clau ha estat compromesa"
+
+#: g10/pkclist.c:122
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La clau ja no s'usa"
+
+#: g10/pkclist.c:124
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "La ID d'usuari ja no és vàlid"
+
+#: g10/pkclist.c:128
+msgid "Reason for revocation: "
+msgstr "Raó de la revocació: "
+
+#: g10/pkclist.c:145
+msgid "Revocation comment: "
+msgstr "Comentari: "
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:303
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
+
+#: g10/pkclist.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No trust value assigned to %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr ""
+"No hi ha cap valor de confiança assignat a %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:319
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+" 1 = Don't know\n"
+" 2 = I do NOT trust\n"
+" 3 = I trust marginally\n"
+" 4 = I trust fully\n"
+" s = please show me more information\n"
+msgstr ""
+"Fins a quin punt confieu en aquest usuari per a verificar\n"
+"les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
+"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n"
+"\n"
+" 1 = No ho sé\n"
+" 2 = No hi confie\n"
+" 3 = Hi confie poc\n"
+" 4 = Hi confie completament\n"
+" s = mostra més informació\n"
+
+#: g10/pkclist.c:328
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al menú principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:330
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = ix\n"
+
+#: g10/pkclist.c:336
+msgid "Your decision? "
+msgstr "La vostra decisió? "
+
+#: g10/pkclist.c:358
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+msgid ""
+"Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
+"can assign some missing owner trust values.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un camí de confiança vàlid a la clau. Vegem si podem\n"
+"assignar valors de confiança no assignats.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid ""
+"No path leading to one of our keys found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un camí que condueixe a una de les nostres claus.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:437
+msgid ""
+"No certificates with undefined trust found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:439
+msgid ""
+"No trust values changed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha canviat cap valor de confiança.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:457
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
+
+#: g10/pkclist.c:469
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:512
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, c-format
+msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+msgstr "%08lX: no hi ha informació per a calcular una probabilitat de confiança\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: La clau no és de confiança\n"
+
+#: g10/pkclist.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanga realment al seu\n"
+"propietari però s'accepta de tota manera\n"
+
+#: g10/pkclist.c:545
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"
+
+#: g10/pkclist.c:550
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Aquesta clau és nostra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:593
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
+"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
+"the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No és segur que la clau pertanga al seu propietari.\n"
+"Si realment sabeu què feu, podeu respondre\n"
+"que sí a la següent pregunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ALERTA: És una clau no fiable!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:651
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ALERTA: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:652
+msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:657
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ALERTA: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:679
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:687
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per una firma de confiança!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:689
+msgid "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "    No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:706
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ALERTA: La clau no és de confiança!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:707
+msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr "          Probablement la signatura és falsa.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:714
+msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:717
+msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "No és segur que la signatura pertanga al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorat: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:993
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorat: clau pública ja present\n"
+
+#: g10/pkclist.c:853
+msgid ""
+"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+"\n"
+msgstr "No heu especificat usuari. (Podeu usar «-r»)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:863
+msgid "Enter the user ID: "
+msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
+
+#: g10/pkclist.c:875
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Usuari inexistent.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:880
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorat: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
+
+#: g10/pkclist.c:903
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:910
+msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+msgstr "ignorat: la clau pública ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n"
+
+#: g10/pkclist.c:941
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "destinatari predeterminat desconegut «%s»\n"
+
+#: g10/pkclist.c:974
+#, c-format
+msgid "%s: error checking key: %s\n"
+msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:979
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorat: la clau pública està desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1017
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
+
+#: g10/keygen.c:176
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escriptura de l'autosignatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:217
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escriptura de la signatura de comprovació de la clau\n"
+
+#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "grandària de la clau invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "grandària de la clau arrodonida fins a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:549
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Trieu quin tipus de clau voleu:\n"
+
+#: g10/keygen.c:551
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr "   (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+
+#: g10/keygen.c:552
+#, c-format
+msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:554
+#, c-format
+msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:555
+#, c-format
+msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:557
+#, c-format
+msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr "   (%d) RSA (signar i xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:561
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Trieu: "
+
+#: g10/keygen.c:572
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "
+
+#: g10/keygen.c:580
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr "L'us d'aquest algoritme està desaconsellat - crear igualment? "
+
+#: g10/keygen.c:594
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Selecció invàlida.\n"
+
+#: g10/keygen.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+"              minimum keysize is  768 bits\n"
+"              default keysize is 1024 bits\n"
+"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Preparat per a generar un nou parell de claus %s.\n"
+"              grandària mínima:  768 bits\n"
+"      grandària predeterminada: 1024 bits\n"
+"  grandària màxima aconsellada: 2048 bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:613
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:618
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA només permet clau entre 512 i 1024 bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:620
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "clau massa petita; 768 bits és el mínim permés.\n"
+
+#: g10/keygen.c:622
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "calu massa petita; 1024 bits és el mínim permés per a claus RSA.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:633
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "clau massa llarga; %d és el màxim permés.\n"
+
+#: g10/keygen.c:638
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"No es recomanen claus més llargues de 2048 bits perquè\n"
+"els càlculs són VERITABLEMENT llargs!\n"
+
+#: g10/keygen.c:641
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Segur que voleu aquesta grandària? "
+
+#: g10/keygen.c:642
+msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n"
+msgstr "D'acord, però sapigueu que la radiació del monitor i del teclat també son molt vulnerables als atacs!\n"
+
+#: g10/keygen.c:650
+msgid "Do you really need such a large keysize? "
+msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? "
+
+#: g10/keygen.c:656
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:659 g10/keygen.c:663
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:711
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+"         0 = key does not expire\n"
+"      <n>  = key expires in n days\n"
+"      <n>w = key expires in n weeks\n"
+"      <n>m = key expires in n months\n"
+"      <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n"
+"         0 = no caduca\n"
+"      <n>  = caduca als n dies\n"
+"      <n>w = caduca a les n setmanes\n"
+"      <n>m = caduca als n mesos\n"
+"      <n>y = caduca als n anys\n"
+
+#: g10/keygen.c:726
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
+
+#: g10/keygen.c:731
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor invàlid\n"
+
+#: g10/keygen.c:736
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "La clau no caduca\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:742
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "La clau caduca el %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:745
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
+"Tanmateix, les manejarà bé fins l'any 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:750
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "És correcte? (s/n)"
+
+#: g10/keygen.c:793
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necessiteu un ID d'usuari per a identificar la vostra clau; el programa\n"
+"construeix la id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adreça electrònica\n"
+"d'aquesta forma:\n"
+"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:805
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nom i cognoms"
+
+#: g10/keygen.c:813
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
+
+#: g10/keygen.c:815
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
+
+#: g10/keygen.c:817
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
+
+#: g10/keygen.c:825
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adreça electrònica: "
+
+#: g10/keygen.c:836
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "No és una adreça vàlida\n"
+
+#: g10/keygen.c:844
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentari: "
+
+#: g10/keygen.c:850
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
+
+#: g10/keygen.c:873
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:879
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Heu triat l'usuari:\n"
+"    \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:883
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
+
+#: g10/keygen.c:888
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:898
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (Q) ix "
+
+#: g10/keygen.c:899
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (Q) ix"
+
+#: g10/keygen.c:918
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Corregiu l'error primer\n"
+
+#: g10/keygen.c:956
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cal una contrasenya per a protegir la clau privada.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:469 g10/keygen.c:964
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho\n"
+
+#: g10/keygen.c:970
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No voleu contrasenya: és una mala idea!\n"
+"Bé. Si voleu canviar-la més endavant,\n"
+"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:991
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Cal generar molts bits aleatoriament. És bona idea fer alguna altra cosa\n"
+"(teclejar, moure el ratolí, usar els discos) durant la generació de\n"
+"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
+"d'aconseguir prou entropia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1483
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generació de claus cancel·lada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1581
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "escriptura de la clau pública a `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1582
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "escriptura de la clau privada a `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1679
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "claus pública i privada creades i signades.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1684
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
+"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1701 g10/keygen.c:1810
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
+#, c-format
+msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
+#, c-format
+msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1759
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conformant amb OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:1786
+msgid "Really create? "
+msgstr "Crear realment? "
+
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:454 g10/tdbio.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:113
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: ALERTA: fitxer buit\n"
+
+#: g10/encode.c:274
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "llegint des de «%s»\n"
+
+#: g10/encode.c:497
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s/%s xifrat per a: %s\n"
+
+#: g10/export.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
+
+#: g10/export.c:162
+#, c-format
+msgid "certificate read problem: %s\n"
+msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
+
+#: g10/export.c:171
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: no és una clau rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:182
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: no protegida - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:236
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ALERTA: no s'hi ha exportat res\n"
+
+#: g10/getkey.c:214
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"
+
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2525
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[No s'ha trobat l'usuari]"
+
+#: g10/getkey.c:453
+msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+msgstr "massa entrades en la memòria cau de claus desconegudes - desactivada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2196
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2238 g10/trustdb.c:577
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública: ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:184
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "bloc de tipus %d ignorat\n"
+
+#: g10/import.c:191 g10/trustdb.c:1806 g10/trustdb.c:1847
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
+
+#: g10/import.c:196
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
+#: g10/import.c:206
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:208
+#, c-format
+msgid "      skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " claus noves ignorades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:211
+#, c-format
+msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr "              sense ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:213
+#, c-format
+msgid "              imported: %lu"
+msgstr "            importades: %lu"
+
+#: g10/import.c:219
+#, c-format
+msgid "             unchanged: %lu\n"
+msgstr "        no modificades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:221
+#, c-format
+msgid "          new user IDs: %lu\n"
+msgstr "    IDs d'usuaris nous: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:223
+#, c-format
+msgid "           new subkeys: %lu\n"
+msgstr "        subclaus noves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:225
+#, c-format
+msgid "        new signatures: %lu\n"
+msgstr "      signatures noves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:227
+#, c-format
+msgid "   new key revocations: %lu\n"
+msgstr "     noves revocacions: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:229
+#, c-format
+msgid "      secret keys read: %lu\n"
+msgstr "claus privades llegides: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:231
+#, c-format
+msgid "  secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "claus privades importades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:233
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:408 g10/import.c:617
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
+#: g10/import.c:422
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
+
+#: g10/import.c:424
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autofirma\n"
+
+#: g10/import.c:435 g10/import.c:684
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
+
+#: g10/import.c:440
+#, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau nova: s'ignorarà\n"
+
+#: g10/import.c:448
+msgid "no default public keyring\n"
+msgstr "no hi ha anell públic predeterminat\n"
+
+#: g10/import.c:452 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:312 g10/sign.c:635
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escriptura a «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:455 g10/import.c:513 g10/import.c:632 g10/import.c:733
+#, c-format
+msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut tancar l'anell «%s»: %s\n"
+
+#: g10/import.c:458 g10/import.c:516 g10/import.c:635 g10/import.c:736
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
+
+#: g10/import.c:463
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key imported\n"
+msgstr "clau %08lX: clau pública importada\n"
+
+#: g10/import.c:480
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
+
+#: g10/import.c:489 g10/import.c:692
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:495 g10/import.c:698
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:522
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+msgstr "clau %08lX: 1 ID d'usuari nou\n"
+
+#: g10/import.c:525
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+msgstr "clau %08lX: %d ID nous\n"
+
+#: g10/import.c:528
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+msgstr "clau %08lX: 1 signatura nova\n"
+
+#: g10/import.c:531
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+msgstr "clau %08lX: %d signatures noves\n"
+
+#: g10/import.c:534
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+msgstr "clau %08lX: 1 subclau nova\n"
+
+#: g10/import.c:537
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+msgstr "clau %08lX: %d subclaus noves\n"
+
+#: g10/import.c:547
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not changed\n"
+msgstr "clau %08lX: no modificada\n"
+
+#: g10/import.c:610
+#, c-format
+msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n"
+
+#: g10/import.c:640
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "clau %08lX: clau privada importada\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:644
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
+
+#: g10/import.c:649
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau privada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:678
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n"
+"de revocació\n"
+
+#: g10/import.c:709
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "clau %08lX: certificat de revocació invàlid: %s: rebutjat\n"
+
+#: g10/import.c:741
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+msgstr "clau %08lX: certificat de revocació importat\n"
+
+#: g10/import.c:783
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
+
+#: g10/import.c:790 g10/import.c:814
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "clau %08lX: algoritme de clau pública no suportat\n"
+
+#: g10/import.c:791
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
+msgstr "clau %08lX: autofirma no vàlida\n"
+
+#: g10/import.c:806
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
+
+#: g10/import.c:815
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX: enllaç de subclau invàlid\n"
+
+#: g10/import.c:842
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
+msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no auto-signada '"
+
+#: g10/import.c:871
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "clau %08lX: ID ignorat '"
+
+#: g10/import.c:894
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clau %08lX: subclau ignorada\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:919
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: signatura inexportable (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:928
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: certificat de revocació en el lloc equivocat - ignorat\n"
+
+#: g10/import.c:936
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: certificat de revocació no vàlid: %s - ignorat\n"
+
+#: g10/import.c:1036
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clau %08lX: detectat ID duplicat - fusionat\n"
+
+#: g10/import.c:1088
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació\n"
+
+#: g10/import.c:1202 g10/import.c:1255
+#, c-format
+msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+msgstr "clau %08lX: la nostra còpia no té auto-signatura\n"
+
+#: g10/delkey.c:67 g10/keyedit.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: user not found\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
+
+#: g10/keyedit.c:156
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocació]"
+
+#: g10/keyedit.c:157
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autosignatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:221
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 signatura errònia\n"
+
+#: g10/keyedit.c:223
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d signatures errònies\n"
+
+#: g10/keyedit.c:225
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
+
+#: g10/keyedit.c:227
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
+
+#: g10/keyedit.c:229
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
+
+#: g10/keyedit.c:231
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
+
+#: g10/keyedit.c:233
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:235
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"
+
+#. Fixme: see whether there is a revocation in which
+#. * case we should allow to sign it again.
+#: g10/keyedit.c:317
+#, c-format
+msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgstr "Ja està signat amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:325
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "No hi ha res que signat amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:334
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Esteu segurs que voleu signar aquesta clau\n"
+"amb la vostra clau: \""
+
+#: g10/keyedit.c:343
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Signar realment? "
+
+#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:428
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:432
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:436
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La clau està protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:456
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:461
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:473
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No voleu contrasenya: açò és probablement una *mala* idea!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:476
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "N'esteu segur de voler fer açò? "
+
+#: g10/keyedit.c:540
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "posant la signatura al lloc correcte\n"
+
+#: g10/keyedit.c:581
+msgid "quit this menu"
+msgstr "eixit del menú"
+
+#: g10/keyedit.c:582
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "save"
+msgstr "desa"
+
+#: g10/keyedit.c:583
+msgid "save and quit"
+msgstr "desa i ix"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "help"
+msgstr "ajuda"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+msgid "show this help"
+msgstr "mostrar aquesta pantalla"
+
+#: g10/keyedit.c:586
+msgid "fpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/keyedit.c:586
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "mostra empremta"
+
+#: g10/keyedit.c:587
+msgid "list"
+msgstr "llista"
+
+#: g10/keyedit.c:587
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "llista claus i ID"
+
+#: g10/keyedit.c:588
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:589
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: g10/keyedit.c:589
+msgid "select user ID N"
+msgstr "triar ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:590
+msgid "key"
+msgstr "clau"
+
+#: g10/keyedit.c:590
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "tria clau secundària N"
+
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "check"
+msgstr "comprovar"
+
+#: g10/keyedit.c:591
+msgid "list signatures"
+msgstr "llista signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:592
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "sign the key"
+msgstr "signa la clau"
+
+#: g10/keyedit.c:594
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "lsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:595
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "signar la clau localment"
+
+#: g10/keyedit.c:596
+msgid "debug"
+msgstr "depura"
+
+#: g10/keyedit.c:597
+msgid "adduid"
+msgstr "adduid"
+
+#: g10/keyedit.c:597
+msgid "add a user ID"
+msgstr "afegir ID d'usuari"
+
+#: g10/keyedit.c:598
+msgid "deluid"
+msgstr "deluid"
+
+#: g10/keyedit.c:598
+msgid "delete user ID"
+msgstr "esborrar ID d'usuari"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+msgid "addkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "afegir una clau secundària"
+
+#: g10/keyedit.c:600
+msgid "delkey"
+msgstr "delkey"
+
+#: g10/keyedit.c:600
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "esborrar una clau secundària"
+
+#: g10/keyedit.c:601
+msgid "delsig"
+msgstr "delsig"
+
+#: g10/keyedit.c:601
+msgid "delete signatures"
+msgstr "esborrar signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:602
+msgid "expire"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:602
+msgid "change the expire date"
+msgstr "canviar la data de caducitat"
+
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "toggle"
+msgstr "toggle"
+
+#: g10/keyedit.c:603
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:606
+msgid "pref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607
+msgid "list preferences"
+msgstr "llista les preferències"
+
+#: g10/keyedit.c:607
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#: g10/keyedit.c:609
+msgid "trust"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:609
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "canvia la confiança"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "revoca signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "revkey"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "revoca una clau secundària"
+
+#: g10/keyedit.c:612
+msgid "disable"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyedit.c:612
+msgid "disable a key"
+msgstr "desactivar clau"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+msgid "enable"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/keyedit.c:613
+msgid "enable a key"
+msgstr "activa una clau"
+
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode batch\n"
+
+#. check that they match
+#. fixme: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:671
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:700
+msgid "Command> "
+msgstr "Ordre>"
+
+#: g10/keyedit.c:730
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:781
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Signar tots els IDs? "
+
+#: g10/keyedit.c:782
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Pista: Trieu els IDs que voleu signar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000
+#, c-format
+msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:827
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "No podeu esborrar l'últim ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:830
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Eliminar tots els IDs seleccionats? "
+
+#: g10/keyedit.c:831
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Eliminar aquest ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:871
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Realment voleu esborrar les claus seleccionades? "
+
+#: g10/keyedit.c:872
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:893
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
+
+#: g10/keyedit.c:894
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Desar els canvis? "
+
+#: g10/keyedit.c:967
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Eixir sense desar? "
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:985
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:992
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
+msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creada: %s expira: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:1140
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " confiança: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:1144
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:1173
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1176
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- s'ha trobat una revocació falsa\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1178
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1420
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Esborrar aquesta signatura correcta? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1424
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Esborrar aquesta signatura invàlida? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Esborrar aquesta signatura desconeguda? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:1434
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Esborrar aquesta auto-signatura? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d signatura esborrada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1449
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d signatures esborrades.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1521
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1527
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1531
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1575
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1591
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1652
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1698
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "No hi ha cap clau secundària amb l'índex %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1796
+msgid "user ID: \""
+msgstr "ID d'usuari: \""
+
+#: g10/keyedit.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1803
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+msgstr "Crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (y/N)"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1827
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876
+#, c-format
+msgid "   signed by %08lX at %s\n"
+msgstr "  signat per %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1846
+#, c-format
+msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr "  revocat per %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1866
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1884
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+msgstr "Crear els certificats de revocació? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1913
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr "[caduca: %s]"
+
+#: g10/mainproc.c:269
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "la clau pública és %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:314
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:366
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:376
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:390
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:430
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "desxifratge correcte\n"
+
+#: g10/mainproc.c:435
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ALERTA: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:440
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:459
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:461
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:632
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
+
+#: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ALERTA: s'hi ha trobat dades de notació invàlides\n"
+
+#: g10/mainproc.c:731
+msgid "Notation: "
+msgstr "Notació: "
+
+#: g10/mainproc.c:740
+msgid "Policy: "
+msgstr "Política: "
+
+#: g10/mainproc.c:1193
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificació de signatura eliminada\n"
+
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "no es poden manejar aquestes signatures múltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Signatura creada %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
+
+#. just in case that we have no userid
+#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1292
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1285 g10/mainproc.c:1293
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Signatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1308
+msgid "                aka \""
+msgstr "              alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1358
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "no és una signatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1454
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1511
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1518
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "paquet arrel invàlid detectat en proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:98
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "no s'han pogut desactivar els *core dump*: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:208
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "No hauríeu d'usar algoritmes experimentals!\n"
+
+#: g10/misc.c:238
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr "aquest algoritme de xifrat està desaconsellat; useu-ne un de més estàndard!\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:119
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "no s'ha pogut manejar l'algoritme de clau pública %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1010
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:223
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#: g10/passphrase.c:229
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable d'entorn GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:580
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
+
+# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
+# Ah, bingo! jm
+# Uh, ara torna a donar error.
+# La idea és ficar:
+# "Necessiteu la contrasenya per desbloquejar la clau secreta de l'usuari:\n"
+# "«%1$.*s»\n"
+# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
+# jm
+#: g10/passphrase.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Necessiteu la contrasenya per desbloquejar la clau secreta de l'usuari:\n"
+"«%.*s»\n"
+"clau de %u bits, %s, ID %08lX, creada en %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:344
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduïu contrasenya\n"
+
+#: g10/passphrase.c:346
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repetiu contrasenya\n"
+
+#: g10/passphrase.c:384
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "contrasenya massa llarga\n"
+
+#: g10/passphrase.c:396
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "resposta invàlida del agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:405
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancel·lat per l'usuari\n"
+
+#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:481
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:566
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Necessiteu la contrasenya per desbloquejar la clau secreta de\n"
+"l'usuari: \""
+
+#: g10/passphrase.c:575
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:613
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:617
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduïu contrasenya: "
+
+#: g10/passphrase.c:621
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repetiu contrasenya: "
+
+#: g10/plaintext.c:67
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"
+
+#: g10/plaintext.c:332
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Signatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:336
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: "
+
+#: g10/plaintext.c:357
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "llegint stdin...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:391
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no hi ha dades signades\n"
+
+#: g10/plaintext.c:399
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:76
+#, c-format
+msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "destinatari anònim; es provarà la clau secreta %08lX...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:82
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:134
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:153
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritme de xifratge %d és desconegut o està desactivat\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:192
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:198
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:59
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+msgstr "sol·licitud de la clau %08lX de %s...\n"
+
+#: g10/hkp.c:83
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
+
+#: g10/hkp.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid key ID\n"
+msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
+
+#: g10/hkp.c:191
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'enviava a `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:203
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "l'enviament a `%s' ha tingut èxit (status=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:206
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "l'enviament a `%s' ha fallat: status=%u\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritme de protecció %d no està suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:184
+msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:240
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ALERTA: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:199
+msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit crític desconegut\n"
+
+#: g10/sig-check.c:297
+msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr "esta és una clau ElGamal generada per PGP que NO és segura per a signatures!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:305
+#, c-format
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clau pública és %lu segons posterior a la signatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:306
+#, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clau pública és %lu segons posterior a la signatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:328
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:398
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "es supossa una signatura incorrècta a causa d'un bit crític desconegut\n"
+
+#: g10/sign.c:152
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:161
+#, c-format
+msgid "%s signature from: %s\n"
+msgstr "%s signatura de: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:307 g10/sign.c:630
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:405
+msgid "signing:"
+msgstr "signatura:"
+
+#: g10/sign.c:448
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ALERTA: «%s» és un fitxer buit\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no es poden manejar línies més llargues de %d caràcters\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:232
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacció de la base de dades de confiança massa gran\n"
+
+#: g10/tdbio.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
+
+#: g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/ringedit.c:1371 g10/tdbio.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear el bloqueig\n"
+
+#: g10/tdbio.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/tdbio.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de dades de confiança invàlida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula hash: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: error al actualitzar el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: error al llegir el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: error al escriure el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1235
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1243
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1280
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1285
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versió de fitxer %d invàlid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: error al llegir el registre lliure: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1597
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: error al escriure el registre de directoris: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1637
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1748
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --fix-trustdb».\n"
+
+#: g10/trustdb.c:169
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:184
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:198
+#, c-format
+msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu: no s'ha pogut eliminar: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:212
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:377
+#, c-format
+msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:384
+#, c-format
+msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:389
+#, c-format
+msgid "no primary key for LID %lu\n"
+msgstr "no hi ha una clau primària per al LID %lu\n"
+
+#: g10/trustdb.c:394
+#, c-format
+msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+msgstr "error al llegir clau primària per al LID %lu: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:433
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:474
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"
+
+#: g10/trustdb.c:501
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
+msgstr "clau %08lX: no es pot introduir en la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, c-format
+msgid "key %08lX: query record failed\n"
+msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:519
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "clau %08lX: acceptada com a clau fiable.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:546
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - ignorada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:565
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no està protegida.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:584
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clau %08lX: les claus pública i secreta no coincideixen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:597
+#, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:987
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau correcta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1028
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau invàlid: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1005
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau vàlida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1011
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau invàlida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1022
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: Subclau de revocació vàlida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1133
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Auto-signatura correcta"
+
+#: g10/trustdb.c:1143
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Auto-signatura invàlida"
+
+#: g10/trustdb.c:1170
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+msgstr "Revocació d'ID d'usuari vàlida ignorada degut a una auto-signatura més recent"
+
+#: g10/trustdb.c:1176
+msgid "Valid user ID revocation"
+msgstr "Revocació d'ID d'usuari vàlida"
+
+#: g10/trustdb.c:1181
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Revocació d'ID d'usuari invàlida"
+
+#: g10/trustdb.c:1223
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Certificat de revocació vàlid"
+
+#: g10/trustdb.c:1224
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Certificat correcte"
+
+#: g10/trustdb.c:1252
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Certificat de revocació invàlid"
+
+#: g10/trustdb.c:1253
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificat invàlid"
+
+#: g10/trustdb.c:1270 g10/trustdb.c:1274
+#, c-format
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1333
+msgid "duplicated certificate - deleted"
+msgstr "certificat duplicat: esborrat"
+
+#: g10/trustdb.c:1650
+#, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1784
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1789
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: la inserció ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1795
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: inserit\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1800
+#, c-format
+msgid "error reading dir record: %s\n"
+msgstr "error al llegir el registre de directori: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1808 g10/trustdb.c:1871
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu claus processades\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1810 g10/trustdb.c:1877
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu claus amb errors\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1812
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu claus inserides\n"
+
+# fuzzy... jm
+# (esborra aquest comentari i tal)
+#: g10/trustdb.c:1815
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut enumerar els blocs de claus: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1863
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - ignorat\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1873
+#, c-format
+msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+msgstr "\\t%lu degut a noves claus públiques\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1875
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu claus ignorades\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1879
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu clau actualitzades\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2224
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, no hi ha claus\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2228
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
+msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2386
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2395
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: ha fallat la inserció en la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2399
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2407
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n"
+"rellotge)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2422
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2430
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificació de confiança: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2581
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s»: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2583
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problema al cercar «%s» en la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2586
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "l'usuari «%s» no està en la base de dades de confiança - inserint-lo\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2589
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2775 g10/trustdb.c:2805
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "AVÍS: encara no es poden manejar registres de prefències llargs\n"
+
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut verificar la signatura.\n"
+"Recordeu que el fitxer de signatura (.sig o .asc)\n"
+"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"
+
+#: g10/verify.c:173
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "línia d'entrada %u massa llarga o hi falta LF\n"
+
+#: g10/ringedit.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1376
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anell creat\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1557
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ALERTA: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s és el que no ha canviat\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1559
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s és el nou\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1560
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
+
+#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA fals!\n"
+
+#: g10/skclist.c:138
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "«%s» ignorat: duplicat\n"
+
+#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "«%s» ignorat: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:149
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorat: clau secreta ja present\n"
+
+#: g10/skclist.c:160
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n"
+msgstr "Ignorada «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a signatures!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "El fitxer «%s» existeix. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Sobreescriure? (s/N) "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufix desconegut\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escrivint en stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:273
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "es supossa que les dades s'han signat amb «%s»\n"
+
+#: g10/openfile.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat el nou fitxer d'opcions\n"
+
+#: g10/openfile.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: directori creat\n"
+
+#: g10/openfile.c:355
+msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+msgstr "heu d'executar GnuPG de nou perquè puga llegir el nou fitxer d'opcions\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dades xifrades amb %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+#: g10/encr-data.c:90
+msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
+"simètric.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:97
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema al manejar un paquet xifrat\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n"
+"hi ha hagut %d intents!\n"
+
+#: g10/delkey.c:114
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "no es pot fer això en el mode per lots sense «--yes»\n"
+
+#: g10/delkey.c:136
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Esborrar aquesta clau de l'anell? "
+
+#: g10/delkey.c:144
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? "
+
+#: g10/delkey.c:181
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "hi ha una clau secreta per a aquesta clau pública!\n"
+
+#: g10/delkey.c:183
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-key» per a eliminar-la primer.\n"
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"L'assignació d'un valor ací és cosa vostra; aquest valor mai s'exportarà\n"
+"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiança; no te\n"
+"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implícitament)."
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu «sí»."
+
+# fuzzy, "clau no confiable"? jm
+#: g10/helptext.c:57
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau no confiable de totes maneres, dieu «sí»."
+
+#: g10/helptext.c:61
+msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduïu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge."
+
+#: g10/helptext.c:65
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Seleccioneu l'algoritme a utilitzar.\n"
+"\n"
+"DSA (també conegut com DSS) és el algoritme de signatura digital que només\n"
+"pot ser utilitzat per a signatures. Aquest és el algoritme suggerit perque\n"
+"la comprovació de signatures DSA és molt més ràpida que les de ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal és un algoritme que es pot utilitzar per a signatures i xifrat.\n"
+"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algoritme: una de només xifrat\n"
+"i una de signatura+xifrat; en veritat és el mateix, però alguns paràmentres\n"
+"han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus més segures\n"
+"per a signatures: aquest programa fa açò, però altres implementacions\n"
+"d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifrat.\n"
+"\n"
+"La primera clau (primària) ha de ser sempre una clau que siga capaç de signar;\n"
+"aquesta és la raó per la que la clau de només encriptació ElGamal no està\n"
+"disponible en aquest menú."
+
+#: g10/helptext.c:85
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Encara que aquestes claus estan definides en RFC2440, no es recomanen\n"
+"Perquè no tots els programes hi poden treballar i perquè les\n"
+"signatures que generen són molt llargues i lentes de verificar."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduïu la grandària de la clau"
+
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Contesteu «sí» o «no»"
+
+#: g10/helptext.c:106
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduïu el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n"
+"És possible introduir una data USO (AAAA-MM-DD) però no rebreu\n"
+"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractarà d'interpretar\n"
+"el valor donat com un interval."
+
+#: g10/helptext.c:118
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduïu el nom del propietari de la clau"
+
+#: g10/helptext.c:123
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "introduïu una adreça de correu (opcional però molt recomanable)"
+
+#: g10/helptext.c:127
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Introduïu un comentari opcional"
+
+#: g10/helptext.c:132
+msgid ""
+"N  to change the name.\n"
+"C  to change the comment.\n"
+"E  to change the email address.\n"
+"O  to continue with key generation.\n"
+"Q  to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N  canvia el nom.\n"
+"C  canvia el comentari.\n"
+"E  canvia l'adreça de correu electrònic.\n"
+"O  continua la generació de les claus.\n"
+"Q  ix."
+
+#: g10/helptext.c:141
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Contesteu «sí» (o només «s») si és correcte generar la subclau."
+
+#: g10/helptext.c:164
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Contesteu «sí» si voleu signar TOTS els ID d'usuari"
+
+#: g10/helptext.c:168
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Contesteu «sí» si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n"
+"Tots els certificats també es perdran!"
+
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Contesteu «sí» si és correcte eliminar la subclau"
+
+#: g10/helptext.c:178
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Aquesta és una signatura vàlida en la clau; normalment no voldreu\n"
+"eliminar aquesta signatura perque pot ser important per a establir\n"
+"una connexió de confiança a la clau o a un altra clau certificada\n"
+"per aquesta clau."
+
+#: g10/helptext.c:183
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Aquesta signatura no es pot comprovar perque no teniu la clau\n"
+"corresponent. Haurieu de pospossar la seua eliminació fins que\n"
+"sapigueu quina clau es va utilitzar ja que aquesta clau de signatura\n"
+"podria establir una connexió de confiança a través d'una altra clau ja\n"
+"certificada."
+
+#: g10/helptext.c:189
+msgid ""
+"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"La signatura no és vàlida. Té sentit que l'elimineu de l'anell\n"
+"de claus."
+
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Aquesta és una signatura que enllaça el ID de l'usuari a la clau.\n"
+"Normalment no és una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n"
+"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, així\n"
+"que feu açò només si la auto-signatura no és vàlida per alguna raó i\n"
+"hi ha una segona disponible."
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+"  Blurb, blurb,.... "
+msgstr ""
+"Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
+"  Blurb, blurb..."
+
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Per favor, repetiu l'última contrasenya per confirmar-la."
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Doneu el nom del fitxer al que s'aplica la signatura"
+
+#: g10/helptext.c:218
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Contesteu «sí» si és correcte sobreescriure el fitxer"
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Introduïu un nom de fitxer. Si premeu RETURN s'hi usarà el fitxer\n"
+"predeterminat (apareix entre claudàtors)."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+"  \"Key has been compromised\"\n"
+"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+"      got access to your secret key.\n"
+"  \"Key is superseded\"\n"
+"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+"  \"Key is no longer used\"\n"
+"      Use this if you have retired this key.\n"
+"  \"User ID is no longer valid\"\n"
+"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Haurieu d'especificar una raó per a la certificació. Depenent en el\n"
+"context teniu l'habilitat de triar d'aquesta llista:\n"
+"  «La clau ha estat compromesa»\n"
+"      Utilitzeu açò si teniu alguna raó per a creure que persones no\n"
+"      autoritzades han tingut accés a la vostra clau secreta.\n"
+"  «La clau ha estat reemplaçada»\n"
+"      Utilitzeu açò si heu reemplaçat aquesta clau amb una més nova.\n"
+"  «La clau ja no està en ús»\n"
+"      Utilitzeu açò si heu retirat aquesta clau.\n"
+"  «L'ID de l'usuari ja no és vàlid»\n"
+"      Utilitzeu açò per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n"
+"      d'utilitzar més; açò s'utilitza normalment per a marcar una adreça\n"
+"      de correu com invàlida.\n"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Si voleu podeu introduir un text que descriga per què expediu aquest\n"
+"certificat de revocació. Per favor, sigueu concisos.\n"
+"Una línia buida indica el final del text.\n"
+
+#: g10/helptext.c:260
+msgid "No help available"
+msgstr "No hi ha ajuda disponible"
+
+#: g10/helptext.c:268
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versió\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "No hi ha clau per a l'usuari\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "invàlida"
+
+#~ msgid "revoked"
+#~ msgstr "revocada"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n"
index e0e269a..e84a848 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-03 13:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: Pou¾ívaná pamì» není bezpeèná!\n"
 
 #: util/secmem.c:89
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "ukonèit"
 
@@ -271,58 +272,59 @@ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:349 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu otevøít `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:353
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu pou¾ít pøíkaz stat na `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:358
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "`%s' není normální soubor - ignoruji\n"
 
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:363
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "poznámka: soubor random_seed je prázdný\n"
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:369
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr "varování: neplatná velikost random_seed - soubor nepou¾it\n"
 
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:377
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu èíst `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:415
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "poznámka: soubor random_seed není aktualizován\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:435
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu vytvoøit `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:442
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:445
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu zavøít `%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:691
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾itý generátor náhodných èísel není bezpeèný!!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:692
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "NEPOU®ÍVEJTE JAKÁKOLIV DATA VYTVOØENÁ TÍMTO PROGRAMEM!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:140
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "Nedostatek náhodných bajtù. Prosím, pracujte s operaèním systémem, abyste\n"
 "mu umo¾nili získat více entropie (je potøeba %d bajtù).\n"
 
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:304
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -355,169 +357,169 @@ msgstr ""
 "@Pøíkazy:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:306
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[soubor]|vytvoøit podpis"
 
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:307
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[soubor]|vytvoøit podpis v èitelném dokumentu"
 
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:308
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "vytvoøit podpis oddìlený od dokumentu"
 
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:309
 msgid "encrypt data"
 msgstr "¹ifrovat data"
 
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[files]|encrypt files"
 msgstr "|[soubor]|¹ifrovat soubor"
 
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:311
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "¹ifrování pouze se symetrickou ¹ifrou"
 
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/g10.c:312
 msgid "store only"
 msgstr "pouze ulo¾ení"
 
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:313
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "de¹ifrovat data (implicitnì)"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:314
 msgid "|[files]|decrypt files"
 msgstr "|[soubor]|de¹ifrovat soubor"
 
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:315
 msgid "verify a signature"
 msgstr "verifikovat podpis"
 
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:317
 msgid "list keys"
 msgstr "vypsat seznam klíèù"
 
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:319
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "vypsat seznam klíèù a podpisù"
 
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:320
 msgid "check key signatures"
 msgstr "zkontrolovat podpisy klíèù"
 
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:321
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "vypsat seznam klíèù a fingerprintù"
 
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list secret keys"
 msgstr "vypsat seznam tajných klíèù"
 
-#: g10/g10.c:319
+#: g10/g10.c:323
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "vytvoøit nový pár klíèù"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:324
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "odstranit klíè ze souboru veøejných klíèù"
 
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:326
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "odstranit klíè ze souboru tajných klíèù"
 
-#: g10/g10.c:323
+#: g10/g10.c:327
 msgid "sign a key"
 msgstr "podepsat klíè"
 
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:328
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "podepsat klíè lokálnì"
 
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:329
 msgid "sign a key non-revocably"
 msgstr "podepsat klíè bez mo¾nosti revokace podpisu"
 
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:330
 msgid "sign a key locally and non-revocably"
 msgstr ""
 "podepsat klíè lokálnì a bez mo¾nosti\n"
 " revokace podpisu"
 
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "podepsat nebo modifikovat klíè"
 
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:332
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "vytvoøit revokaèní certifikát"
 
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:334
 msgid "export keys"
 msgstr "exportovat klíèe"
 
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:335
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "exportovat klíèe na server klíèù"
 
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:336
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importovat klíèe ze serveru klíèù"
 
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:338
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "vyhledat klíèe na serveru klíèù"
 
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:340
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "aktualizovat v¹echny klíèe ze serveru klíèù"
 
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:344
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importovat/slouèit klíèe"
 
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:346
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "vypsat pouze poøadí paketù"
 
-#: g10/g10.c:344
+#: g10/g10.c:348
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr ""
 "exportovat hodnoty dùvìryhodnosti\n"
 " vlastníka klíèe"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:350
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr ""
 "importovat hodnoty dùvìryhodnosti\n"
 " vlastníka klíèe"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:352
 msgid "update the trust database"
 msgstr "aktualizovat databázi dùvìry"
 
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:354
 msgid "unattended trust database update"
 msgstr "neinteraktivní aktualizace databáze dùvìry"
 
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:355
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "opravit naru¹enou databázi dùvìry"
 
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:356
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Dekódovat ASCII soubor nebo std. vstup"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:358
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Zakódovat soubor nebo std. vstup do ASCII"
 
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:360
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [soubory]|vypi¹ hash"
 
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:364
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -527,210 +529,210 @@ msgstr ""
 "Mo¾nosti:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:366
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "vytvoø výstup zakódovaný pomocí ASCII"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:368
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|JMÉNO|¹ifrovat pro JMÉNO"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|JMÉNO|pou¾ít JMÉNO jako implicitního adresáta"
 
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:373
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr ""
 "pou¾ít implicitní klíè jako implicitního\n"
 " adresáta"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:379
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr ""
 "pou¾ít tento id u¾ivatele pro podepsání\n"
 " nebo de¹ifrování"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:380
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr ""
 "|N|nastavit úrovìò komprimace N (0 - ¾ádná\n"
 " komprimace)"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "pou¾ít kanonický textový mód"
 
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:389
 msgid "use as output file"
 msgstr "pou¾ít jako výstupní soubor"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:390
 msgid "verbose"
 msgstr "s dodateènými informacemi"
 
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:391
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "být o trochu víc tichý"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:392
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "vùbec nepou¾ívat terminál"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:393
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "vynutit podpisy verze 3"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:394
 msgid "do not force v3 signatures"
 msgstr "nevynucovat podpisy verze 3"
 
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:395
 msgid "force v4 key signatures"
 msgstr "vynutit podpisy verze 4"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:396
 msgid "do not force v4 key signatures"
 msgstr "nevynucovat podpisy verze 4"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:397
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "pro ¹ifrování v¾dy pou¾ít MDC"
 
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:399
 msgid "never use a MDC for encryption"
 msgstr "pro ¹ifrování nikdy nepou¾ít MDC"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:401
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "neprovádìt ¾ádné zmìny"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:403
 msgid "use the gpg-agent"
 msgstr "pou¾ijte gpg-agenta"
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:406
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "dávkový re¾im: nikdy se na nic neptat"
 
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:407
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "automaticky odpovìdìt ANO na vìt¹inu otázek"
 
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:408
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "automaticky odpovìdìt NE na vìt¹inu otázek"
 
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:409
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr ""
 "pøidat tento soubor klíèù do seznamu\n"
 " pou¾ívaných souborù klíèù"
 
-#: g10/g10.c:406
+#: g10/g10.c:410
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "pøidat tento soubor tajných klíèù do seznamu"
 
-#: g10/g10.c:407
+#: g10/g10.c:411
 msgid "show which keyring a listed key is on"
 msgstr "uka¾ ve kterém souboru klíèù je vypsaný klíè"
 
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:412
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|JMÉNO|pou¾ij JMÉNO jako implicitní tajný klíè"
 
-#: g10/g10.c:409
+#: g10/g10.c:413
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr ""
 "|POÈÍTAÈ|pou¾ij tento server klíèù pro vyhledávání\n"
 " klíèù"
 
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:417
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|JMÉNO|nastav znakovou sadu terminálu na JMÉNO"
 
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:418
 msgid "read options from file"
 msgstr "èíst nastavení ze souboru"
 
-#: g10/g10.c:416
+#: g10/g10.c:422
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
 
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:424
 msgid "|[file]|write status info to file"
 msgstr "|[SOUBOR]|zapi¹ informaci o stavu do SOUBORu"
 
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:436
 msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 msgstr "|KLÍÈ|úplnì dùvìøovat tomuto klíèi"
 
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/g10.c:437
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|SOUBOR|nahrát roz¹iøující modul SOUBOR"
 
-#: g10/g10.c:432
+#: g10/g10.c:438
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emulovat mód popsaný v RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:433
+#: g10/g10.c:439
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 "nastav v¹echny vlastnosti paketù, ¹ifer\n"
 " a hashù jako v OpenPGP"
 
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:440
 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr ""
 "nastav v¹echny vlastnosti paketù, ¹ifer\n"
 " a hashù jako v PGP 2.x"
 
-#: g10/g10.c:440
+#: g10/g10.c:446
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|pou¾ít mód hesla N"
 
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:448
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|pou¾ít hashovací algoritmus ALG pro hesla"
 
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:450
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|ALG|pou¾ít ¹ifrovací algoritmus ALG pro hesla"
 
-#: g10/g10.c:446
+#: g10/g10.c:452
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|ALG|pou¾ít ¹ifrovací algoritmus ALG"
 
-#: g10/g10.c:447
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|ALG|pou¾ít hashovací algoritmus ALG"
 
-#: g10/g10.c:449
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|pou¾ít kompresní algoritmus N"
 
-#: g10/g10.c:450
+#: g10/g10.c:456
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr ""
 "zahodit identifikátor klíèe z ¹ifrovaných\n"
 " paketù"
 
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/g10.c:457
 msgid "Show Photo IDs"
 msgstr "Zobrazit fotografický ID"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:458
 msgid "Don't show Photo IDs"
 msgstr "Nezobrazovat fotografický ID"
 
-#: g10/g10.c:453
+#: g10/g10.c:459
 msgid "Set command line to view Photo IDs"
 msgstr ""
 "Nastavit pøíkazový øádek k prohlí¾ení\n"
 " fotografického ID"
 
-#: g10/g10.c:459
+#: g10/g10.c:465
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Pou¾ijte manuálové stránky pro kompletní seznam v¹ech pøíkazù a mo¾ností)\n"
 
-#: g10/g10.c:462
+#: g10/g10.c:468
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -756,17 +758,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [jména]        vypsat klíèe\n"
 " --fingerprint [jména]      vypsat fingerprinty \n"
 
-#: g10/g10.c:613
+#: g10/g10.c:620
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Chyby oznamte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Pøipomínky k pøekladu <translations.cs@gnupg.cz>.\n"
 
-#: g10/g10.c:617
+#: g10/g10.c:624
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Pou¾ití: gpg [mo¾nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
-#: g10/g10.c:620
+#: g10/g10.c:627
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "podepsat, ovìøit, ¹ifrovat nebo de¹ifrovat\n"
 "implicitní operace závisí na vstupních datech\n"
 
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/g10.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -784,257 +786,277 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované algoritmy:\n"
 
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:742
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "u¾ití: gpg [mo¾nosti]"
 
-#: g10/g10.c:792
+#: g10/g10.c:799
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "konfliktní pøíkazy\n"
 
-#: g10/g10.c:810
+#: g10/g10.c:817
 #, c-format
 msgid "no values for group \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:997
+#: g10/g10.c:1010
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1001
+#: g10/g10.c:1014
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1021
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1309
+#: g10/g10.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s není platná znaková sada\n"
 
-#: g10/g10.c:1326
+#: g10/g10.c:1341
 msgid "could not parse keyserver URI\n"
 msgstr "nelze pou¾ít URI serveru klíèù - chyba analýzy URI\n"
 
-#: g10/g10.c:1340
+#: g10/g10.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾ívání paralteru %s se nedoporuèuje.\n"
+
+#: g10/g10.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "neplatný zpùsob reprezentace v ASCII"
+
+#: g10/g10.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾ívání paralteru %s se nedoporuèuje.\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "neplatný soubor klíèù"
+
+#: g10/g10.c:1369
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1476
+#: g10/g10.c:1506
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
 
-#: g10/g10.c:1480
+#: g10/g10.c:1510
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498
+#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
 
-#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509
+#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
+#: g10/g10.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
 
-#: g10/g10.c:1519
+#: g10/g10.c:1549
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
 "jako text\n"
 
-#: g10/g10.c:1525
+#: g10/g10.c:1555
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
 
-#: g10/g10.c:1531
+#: g10/g10.c:1561
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
 
-#: g10/g10.c:1544
+#: g10/g10.c:1574
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
 
-#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646
+#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646
 #: g10/sign.c:878
 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
 msgstr "tato zpráva není pro PGP 2.x pou¾itelná\n"
 
-#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619
+#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625
+#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
+#: g10/g10.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
 
-#: g10/g10.c:1628
+#: g10/g10.c:1662
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "kompresní algoritmus musí být v rozmezí %d..%d\n"
 
-#: g10/g10.c:1630
+#: g10/g10.c:1664
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
 
-#: g10/g10.c:1632
+#: g10/g10.c:1666
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
 
-#: g10/g10.c:1634
+#: g10/g10.c:1668
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
 
-#: g10/g10.c:1637
+#: g10/g10.c:1671
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
 
-#: g10/g10.c:1641
+#: g10/g10.c:1675
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1645
+#: g10/g10.c:1679
 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "neplatná implicitní úroveò kontroly; musí být 0, 1, 2 nebo 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1651
+#: g10/g10.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "neplatné pøedvolby \n"
 
-#: g10/g10.c:1659
+#: g10/g10.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "neplatné pøedvolby \n"
 
-#: g10/g10.c:1663
+#: g10/g10.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "neplatné pøedvolby \n"
 
-#: g10/g10.c:1667
+#: g10/g10.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "neplatné pøedvolby \n"
 
-#: g10/g10.c:1761
+#: g10/g10.c:1795
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1771
+#: g10/g10.c:1805
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1781
+#: g10/g10.c:1815
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1788
+#: g10/g10.c:1822
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1796
+#: g10/g10.c:1830
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1813
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1826
+#: g10/g10.c:1860
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1840
+#: g10/g10.c:1874
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1883
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1867
+#: g10/g10.c:1901
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:1878
+#: g10/g10.c:1912
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
 
-#: g10/g10.c:1886
+#: g10/g10.c:1920
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
 
-#: g10/g10.c:1894
+#: g10/g10.c:1928
 msgid "--nrsign-key user-id"
 msgstr "--nrsign-key id u¾ivatele"
 
-#: g10/g10.c:1902
+#: g10/g10.c:1936
 msgid "--nrlsign-key user-id"
 msgstr "--nrlsign-key id u¾ivatele"
 
-#: g10/g10.c:1910
+#: g10/g10.c:1944
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
 
-#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789
+#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "nelze otevøít %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1981
+#: g10/g10.c:2015
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]"
 
-#: g10/g10.c:2072
+#: g10/g10.c:2107
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2080
+#: g10/g10.c:2115
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2167
+#: g10/g10.c:2202
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2253
+#: g10/g10.c:2288
 msgid "[filename]"
 msgstr "[jméno souboru]"
 
-#: g10/g10.c:2257
+#: g10/g10.c:2292
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94
 #: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "nelze otevøít `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2474
+#: g10/g10.c:2509
 #, fuzzy
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1043,15 +1065,15 @@ msgstr ""
 "jméno mù¾e obsahovat pouze písmena, èíslice, teèky nebo podtr¾ítka a konèit "
 "s '='\n"
 
-#: g10/g10.c:2483
+#: g10/g10.c:2518
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "hodnota nemù¾e obsahovat ¾ádné kontrolní znaky\n"
 
-#: g10/g10.c:2520
+#: g10/g10.c:2555
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
 
-#: g10/g10.c:2522
+#: g10/g10.c:2557
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
 
@@ -1484,7 +1506,7 @@ msgstr "   (%d) RSA (pouze pro 
 msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (pro ¹ifrování a podpis)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956
+#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Vá¹ výbìr? "
 
@@ -1493,7 +1515,7 @@ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 msgstr ""
 "Pou¾ití tohoto algoritmu se ji¾ nedoporuèuje - chcete ho pøesto vytvoøit? "
 
-#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998
+#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Neplatný výbìr.\n"
 
@@ -1733,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "Pro ochranu Va¹eho tajného klíèe musíte zadat heslo.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393
+#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "heslo není zopakováno správnì; zkuste to znovu"
 
@@ -1826,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Vytvoøení klíèe se nepodaøilo: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1834,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n"
 "je problém se systémovým èasem)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1850,87 +1872,87 @@ msgstr "POZN
 msgid "Really create? "
 msgstr "Opravdu vytvoøit? "
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output pro tento pøíkaz není platný\n"
 
-#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351
+#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' je ji¾ zakomprimován\n"
 
-#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
 #: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: nemohu otevøít: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035
+#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "chyba pøi vytváøení hesla: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447
+#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: VAROVÁNÍ: soubor je prázdný\n"
 
-#: g10/encode.c:340
+#: g10/encode.c:346
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "v módu --pgp2 mù¾ete ¹ifrovat pouze RSA klíèem o délce 2048 bitù a ménì\n"
 
-#: g10/encode.c:368
+#: g10/encode.c:374
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "ètu z `%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:402
+#: g10/encode.c:408
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr "algoritmus IDEA nelze pou¾ít pro v¹echny klíèe, pro které ¹ifrujete.\n"
 
-#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567
+#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758
+#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "POZNÁMKA: v pøedvolbách nenalezen ¹ifrovací algoritmus %d\n"
 
-#: g10/encode.c:646
+#: g10/encode.c:652
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pro: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218
 #, c-format
 msgid "key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "klíè `%s' nenalezen: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "chyba pøi ètení bloku klíèe: %s\n"
 
-#: g10/export.c:172
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: není ve formátu RFC 2440 - pøeskoèeno\n"
 
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:238
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: není chránìný - pøeskoèeno\n"
 
-#: g10/export.c:196
+#: g10/export.c:246
 #, c-format
 msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: PGP 2.x klíè - pøeskoèeno\n"
 
-#: g10/export.c:279
+#: g10/export.c:344
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: nebylo nic vyexportováno\n"
 
@@ -1961,262 +1983,267 @@ msgstr "pou
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: tajný klíè bez klíèe veøejného - pøeskoèeno\n"
 
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:256
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "blok typu %d byl pøeskoèen\n"
 
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:263
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu klíèe byly doposud zpracovány\n"
 
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Celkový poèet zpracovaných klíèù: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:282
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "      pøeskoèeny nové klíèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:285
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "          bez identifikátorù (user ID): %lu\n"
 
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:287
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "              importováno: %lu"
 
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:293
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "             beze zmìn: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "          nové id u¾ivatelù (user ID): %lu\n"
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "           nové podklíèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        nové podpisy: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "   nové revokace klíèù: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "      pøeètené tajné klíèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "  importované tajné klíèe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "tajné klíèe nezmìnìny: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:479
+#: g10/import.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "klíè %08lX: neplatná vazba podklíèe\n"
 
-#: g10/import.c:527 g10/import.c:756
+#: g10/import.c:641 g10/import.c:875
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "klíè %08lX: chybí identifikátor u¾ivatele\n"
 
+#: g10/import.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "klíè %08lX: neexistuje podklíè pro vázání klíèù\n"
+
 # c-format
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:663
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
 msgstr "klíè %08lX: pøijat id u¾ivatele '%s',který není podepsán jím samým\n"
 
-#: g10/import.c:551
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "klíè %08lX: chybí platný identifikátor u¾ivatele\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:672
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "mù¾e to být zpùsobeno chybìjícím podpisem klíèe jím samým\n"
 
-#: g10/import.c:563 g10/import.c:825
+#: g10/import.c:682 g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "klíè %08lX: veøejný klíè nenalezen: %s\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: nový klíè - pøeskoèen\n"
 
-#: g10/import.c:578
+#: g10/import.c:697
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíèù (keyring): %s\n"
 
-#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
+#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "zapisuji do '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885
+#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring)  `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:596
+#: g10/import.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "klíè %08lX: veøejný klíè importován\n"
 
-#: g10/import.c:617
+#: g10/import.c:736
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "klíè %08lX: neodpovídá na¹í kopii\n"
 
-#: g10/import.c:634 g10/import.c:842
+#: g10/import.c:753 g10/import.c:961
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "klíè %08lX: nemohu najít originální blok klíèe: %s\n"
 
-#: g10/import.c:641 g10/import.c:848
+#: g10/import.c:760 g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "klíè %08lX: nemohu èíst originální blok klíèe: %s\n"
 
-#: g10/import.c:673
+#: g10/import.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "klíè %08lX: 1 nový identifikátor u¾ivatele\n"
 
-#: g10/import.c:676
+#: g10/import.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "klíè %08lX: %d nových identifikátorù u¾ivatele\n"
 
-#: g10/import.c:679
+#: g10/import.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "klíè %08lX: 1 nový podpis\n"
 
-#: g10/import.c:682
+#: g10/import.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "klíè %08lX: %d nových podpisù\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "klíè %08lX: 1 nový podklíè\n"
 
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "klíè %08lX: %d nových podklíèù\n"
 
-#: g10/import.c:700
+#: g10/import.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "klíè %08lX: beze zmìn\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:889
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíèù %s\n"
 
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:900
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "klíè %08lX: tajný klíè importován\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:904
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "klíè %08lX: je ji¾ v souboru tajných klíèù\n"
 
-#: g10/import.c:790
+#: g10/import.c:909
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "klíè %08lX: nenalezen tajný klíè: %s\n"
 
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "klíè %08lX: chybí veøejný klíè - nemohu aplikovat revokaèní certifikát\n"
 
-#: g10/import.c:859
+#: g10/import.c:978
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "klíè %08lX: neplatný revokaèní certifikát: %s - zamítnuto\n"
 
-#: g10/import.c:891
+#: g10/import.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "klíè %08lX: revokaèní certifikát importován\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "klíè %08lX: neexistuje id u¾ivatele pro podpis\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:1060
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "klíè %08lX: nepodporovaný algoritmus veøejného klíèe u u¾ivatelského id \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:943
+#: g10/import.c:1062
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "klíè %08lX: neplatný podpis klíèe jím samým u u¾ivatelského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:1079
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "klíè %08lX: neexistuje podklíè pro vázání klíèù\n"
 
-#: g10/import.c:970
+#: g10/import.c:1089
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "klíè %08lX: nepodporovaný algoritmus veøejného klíèe\n"
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1090
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "klíè %08lX: neplatná vazba podklíèe\n"
 
-#: g10/import.c:1001
+#: g10/import.c:1121
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr "klíè %08lX: identifikátor u¾ivatele pøeskoèen '"
 
-#: g10/import.c:1024
+#: g10/import.c:1144
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "klíè %08lX: podklíè pøeskoèen\n"
@@ -2225,112 +2252,117 @@ msgstr "kl
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1170
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: podpis není exportovatelný (tøída %02x) - pøeskoèeno\n"
 
-#: g10/import.c:1056
+#: g10/import.c:1179
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: revokaèní certifikát na ¹patném místì - pøeskoèeno \n"
 
-#: g10/import.c:1073
+#: g10/import.c:1196
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "klíè %08lX: neplatný revokaèní certifikát: %s - pøeskoèen\n"
 
-#: g10/import.c:1174
+#: g10/import.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "klíè %08lX: revokaèní certifikát na ¹patném místì - pøeskoèeno \n"
+
+#: g10/import.c:1306
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "klíè %08lX: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n"
 
-#: g10/import.c:1233
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+#: g10/import.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: klíè %08lX mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %"
 "08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1247
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+#: g10/import.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: klíè %08lX mù¾e být revokován: revokaèní klíè %08lX nenalezen.\n"
 
-#: g10/import.c:1304
+#: g10/import.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "klíè %08lX: pøidán revokaèní certifikát\n"
 
-#: g10/import.c:1335
+#: g10/import.c:1467
 #, c-format
 msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
 msgstr "klíè %08lX: podpis klíèe jím samým (direct key signature)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:144
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[revokace]"
 
-#: g10/keyedit.c:144
+#: g10/keyedit.c:145
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[podpis klíèe jím samým]"
 
-#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 ¹patný podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d ¹patných podpisù\n"
 
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 podpis neovìøen, proto¾e chybí klíè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d podpisù neovìøených, proto¾e chybí klíè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 podpis neovìøen, proto¾e vznikla chyba\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d podpisù neovìøených, proto¾e vznikly chyby\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "objeven 1 identifikátor u¾ivatele bez platného podpisu jím samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "objeveno %d identifikátorù u¾ivatele bez platného podpisu jím samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:357
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "U¾ivatelské ID \"%s\" je revokováno."
 
-#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136
+#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Jste si jistý(á), ¾e stále chcete podpsat tento klíè? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142
+#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Nelze podepsat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
-#, c-format
-msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: soubor `%s' je prázdný\n"
 
-#: g10/keyedit.c:395
+#: g10/keyedit.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2340,14 +2372,14 @@ msgstr ""
 "je pouze lokální.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:404
+#: g10/keyedit.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr "Pøejete si jej zmìnit na plnì exportovatelný podpise? (a/N) "
 
 #. It's a local sig, and we want to make a
 #. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:418
+#: g10/keyedit.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2357,50 +2389,50 @@ msgstr ""
 "je pouze lokální.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr "Pøejete si jej zmìnit na plnì exportovatelný podpise? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:442
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" je ji¾ lokálnì podepsán klíèem %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:446
+#: g10/keyedit.c:447
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" je ji¾ podepsán klíèem %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:459
+#: g10/keyedit.c:460
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nic k podepsání klíèem %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:474
+#: g10/keyedit.c:475
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Platnost klíèe vypr¹ela!"
 
-#: g10/keyedit.c:494
+#: g10/keyedit.c:495
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Platnost klíèe vypr¹í %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:499
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Chcete, aby platnost Va¹eho podpisu vypr¹ela ve stejnou dobu? (A/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:531
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 "Nemù¾ete udìlat OpenPGP podpis klíèe typu PGP 2.x, kdy¾ jste v --pgp2 módu.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "To by zpùsobilo nepou¾itelnost klíèe v PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:556
+#: g10/keyedit.c:557
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2410,27 +2442,27 @@ msgstr ""
 "patøí vý¹e uvedené osobì.\n"
 "Pokud neznáte odpovìï, zadejte \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:560
+#: g10/keyedit.c:561
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Neodpovím.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:563
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:565
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Èáseènì jsem to ovìøil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:567
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Velmi peèlivì jsem to ovìøil(a).%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -2438,33 +2470,33 @@ msgstr ""
 "Jste si jistý(á), ¾e chcete podepsat tento klíè\n"
 "svým klíèem: \""
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "mù¾e to být zpùsobeno chybìjícím podpisem klíèe jím samým\n"
 
-#: g10/keyedit.c:604
+#: g10/keyedit.c:605
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Podpis bude oznaèen jako neexportovatelný.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Podpis bude oznaèen jako neodvolatelný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:616
+#: g10/keyedit.c:617
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2473,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Podpis bude oznaèen jako neexportovatelný.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:620
+#: g10/keyedit.c:621
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2481,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podpis bude oznaèen jako neodvolatelný (non-revocable).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:626
 msgid ""
 "\n"
 "I have not checked this key at all.\n"
@@ -2489,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nijak jsem tento klíè neovìøil.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:629
+#: g10/keyedit.c:630
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key casually.\n"
@@ -2497,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Èásteènì jsem ovìøil tento klíè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:634
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2505,33 +2537,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velmi peèlivì jsem ovìøil tento klíè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:643
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Skuteènì podepsat? "
 
-#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308
+#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "podepsání selhalo: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:741
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Tento klíè není chránìný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:745
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Tajné èásti primárního klíèe nejsou dostupné.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:749
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Klíè je chránìný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:768
+#: g10/keyedit.c:769
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Není mo¾né editovat tento klíè: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:774
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2539,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "Vlo¾te nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíè.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2547,459 +2579,459 @@ msgstr ""
 "Nechcete heslo - to *není* dobrý nápad!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:791
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Opravdu to chcete udìlat? "
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:856
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "pøesunuji podpis klíèe na správné místo\n"
 
-#: g10/keyedit.c:897
+#: g10/keyedit.c:898
 msgid "quit this menu"
 msgstr "ukonèit toto menu"
 
-#: g10/keyedit.c:898
+#: g10/keyedit.c:899
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save"
 msgstr "ulo¾it"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save and quit"
 msgstr "ulo¾it a ukonèit"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "show this help"
 msgstr "ukázat tuto pomoc"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "vypsat fingerprint"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vypsat seznam klíèù a id u¾ivatelù"
 
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:905
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "select user ID N"
 msgstr "vyberte identifikátor u¾ivatele N"
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "vyberte sekundární klíè N"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "list signatures"
 msgstr "vypsat seznam podpisù"
 
-#: g10/keyedit.c:908
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign the key"
 msgstr "podepsat klíè"
 
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "lsign"
 msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "podepsat klíè lokálnì"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "nrsign"
 msgstr "nrsign"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key non-revocably"
 msgstr "podepsat klíè bez mo¾nosti odvolat podpis (non-revocably)"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "nrlsign"
 msgstr "nrlsign"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "sign the key locally and non-revocably"
 msgstr "podepsat klíè lokálnì a  bez mo¾nosti odvolat podpis (non-revocably)"
 
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "add a user ID"
 msgstr "pøidat identifikátor u¾ivatele"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "addphoto"
 msgstr "addphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "pøidat fotografický ID"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "delete user ID"
 msgstr "smazat identifikátor u¾ivatele"
 
 #. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "delphoto"
 msgstr "delphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "pøidat sekundární klíè"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "smazat sekundární klíè"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:923
 #, fuzzy
 msgid "addrevoker"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:923
 #, fuzzy
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "pøidat sekundární klíè"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delsig"
 msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delete signatures"
 msgstr "smazat podpisy"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "change the expire date"
 msgstr "zmìnit dobu platnosti"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "primary"
 msgstr "primary"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "flag user ID as primary"
 msgstr "oznaèit u¾ivatelské ID jako primární"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "pøepnout mezi vypsáním seznamu tajných a veøejných klíèù"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vypsat seznam pøedvoleb (pro experty)"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "showpref"
 msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "vypsat seznam pøedvoleb (podrobnì)"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "setpref"
 msgstr "setpref"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "set preference list"
 msgstr "nastavit seznam pøedvoleb"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "updpref"
 msgstr "updpref"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "updated preferences"
 msgstr "aktualizovat pøedvolby"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "zmìnit heslo"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "zmìnit dùvìryhodnost vlastníka klíèe"
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "revokovat podpisy"
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "revokovat sekundární klíè"
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable a key"
 msgstr "nastavit klíè jako neplatný (disable)"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable a key"
 msgstr "nastavit klíè jako platný (enable)"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "showphoto"
 msgstr "showphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "show photo ID"
 msgstr "ukázat fotografický ID"
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:997
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
 msgstr "chyba pøi ètení bloku tajného klíèe `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:1015
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Tajný klíè je dostupný.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1045
+#: g10/keyedit.c:1046
 msgid "Command> "
 msgstr "Pøíkaz> "
 
-#: g10/keyedit.c:1077
+#: g10/keyedit.c:1078
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Pro provedení této operace je potøeba tajný klíè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1081
+#: g10/keyedit.c:1082
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Prosím, nejdøíve pou¾ijte pøíkaz \"toggle\" (pøepnout).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Klíè revokován."
 
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
 msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Opravdu podepsat v¹echny id u¾ivatele? "
 
-#: g10/keyedit.c:1150
+#: g10/keyedit.c:1151
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Nápovìda: Vyberte id u¾ivatele k podepsání\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1175
+#: g10/keyedit.c:1176
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Tento pøíkaz není v módù %s dovolený.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216
+#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Musíte vybrat alespoò jeden id u¾ivatele.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1198
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Nemù¾ete smazat poslední id u¾ivatele!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1201
 msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Opravdu odstranit v¹echny vybrané id u¾ivatele? "
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1202
 msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Opravdu odstranit tento id u¾ivatele? "
 
-#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Musíte vybrat alespoò jeden klíè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané klíèe? "
 
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1245
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento klíè? "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1281
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Opravdu chcete revokovat vybrané klíèe? "
 
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1282
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr "Opravdu chcete revokovat tento klíè? "
 
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:1351
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
 msgstr "Opravdu aktualizovat pøedvoleby pro vybraný id u¾ivatele? "
 
-#: g10/keyedit.c:1346
+#: g10/keyedit.c:1353
 msgid "Really update the preferences? "
 msgstr "Opravdu aktualizovat pøedvolby? "
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1391
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Ulo¾it zmìny? "
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Ukonèit bez ulo¾ení? "
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1405
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1412
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr "aktualizace tajného klíèe selhala: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Klíè nebyl zmìnìn, tak¾e není potøeba jej aktualizovat.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1740
+#: g10/keyedit.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key "
 msgstr "Tento klíè mù¾e být revokován %s klíèem %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1744
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid " (sensitive)"
 msgstr "(citlivá informace)"
 
-#: g10/keyedit.c:1750 g10/keyedit.c:1776
+#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783
 #, c-format
 msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  vytvoøen: %s platnost skonèí: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1766
 #, c-format
 msgid " trust: %c/%c"
 msgstr "dùvìra: %c/%c"
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1770
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Tento klíè byl oznaèen za neplatný (disabled)"
 
-#: g10/keyedit.c:1792
+#: g10/keyedit.c:1799
 #, c-format
 msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 msgstr "rev! podklíè byl revokován: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1802
 msgid "rev- faked revocation found\n"
 msgstr "rev- nalezena padìlaná revokace\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1804
 #, c-format
 msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr "rev? problém ovìøení revokace: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1827
+#: g10/keyedit.c:1834
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1835
+#: g10/keyedit.c:1842
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
@@ -3008,7 +3040,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nezapomeòte, ¾e zobrazované údaje o platnosti klíèù nemusí\n"
 "být správné, dokud znova nespustíte program.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1923
+#: g10/keyedit.c:1930
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -3017,109 +3049,109 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíè. Pøidání fotografického ID mù¾e v nìkterých\n"
 "         verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíèe.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1928
+#: g10/keyedit.c:1935
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Jste si jistý, ¾e jej chcete stále pøidat? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1934
+#: g10/keyedit.c:1941
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Nemìli by jste pøidávat fotografický ID k PGP2 klíèi.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2069
+#: g10/keyedit.c:2076
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:2079
+#: g10/keyedit.c:2086
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:2083
+#: g10/keyedit.c:2090
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)"
 
-#: g10/keyedit.c:2089
+#: g10/keyedit.c:2096
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:2103
+#: g10/keyedit.c:2110
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Smazán %d podpis.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2104
+#: g10/keyedit.c:2111
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr "Smazáno %d podpisù.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2107
+#: g10/keyedit.c:2114
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Nic nebylo smaznáno.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2203
+#: g10/keyedit.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Vlo¾te délku klíèe"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2225
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 
 #. This actually causes no harm (after all, a key that
 #. designates itself as a revoker is the same as a
 #. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2228
+#: g10/keyedit.c:2235
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2314
+#: g10/keyedit.c:2322
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr "Prosím, odstraòte výbìr z tajných klíèù.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2320
+#: g10/keyedit.c:2328
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr "Prosím, vyberte nejvý¹e jeden sekundární klíè.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2324
+#: g10/keyedit.c:2332
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr "Mìním dobu platnosti sekundárního klíèe.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2326
+#: g10/keyedit.c:2334
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Mìním dobu platnosti primárního klíèe.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2368
+#: g10/keyedit.c:2376
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Nemù¾ete zmìnit dobu platnosti klíèe verze 3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2384
+#: g10/keyedit.c:2392
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2467
+#: g10/keyedit.c:2475
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Prosím, vyberte právì jeden id u¾ivatele .\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2504 g10/keyedit.c:2611
+#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "klíè %08lX: neplatný podpis klíèe jím samým u u¾ivatelského id \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2671
+#: g10/keyedit.c:2679
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Neexistuje identifikátor u¾ivatele s indexem %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2725
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Neexistuje sekundární klíè s indexem %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2831
+#: g10/keyedit.c:2839
 msgid "user ID: \""
 msgstr "id u¾ivatele: \""
 
-#: g10/keyedit.c:2836
+#: g10/keyedit.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -3128,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "podepsáno Va¹ím klíèem %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2839
+#: g10/keyedit.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
@@ -3137,56 +3169,56 @@ msgstr ""
 "\"\n"
 "lokálnì podepsáno Va¹ím klíèem %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2844
+#: g10/keyedit.c:2852
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Platnost podpisu vypr¹í %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2848
+#: g10/keyedit.c:2856
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Jste si jistý, ¾e jej chcete stále revokovat? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2852
+#: g10/keyedit.c:2860
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Vytvoøit pro tento podpis revokaèní certifikát? (a/N)"
 
 #. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2877
+#: g10/keyedit.c:2885
 msgid "You have signed these user IDs:\n"
 msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory u¾ivatele:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2891
+#: g10/keyedit.c:2904
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
 msgstr "   podepsáno %08lX v %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2899
+#: g10/keyedit.c:2912
 #, c-format
 msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
 msgstr "   revokováno %08lX v %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2919
+#: g10/keyedit.c:2932
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2929
+#: g10/keyedit.c:2942
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 msgstr "   podepsáno %08lX v %s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2944
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (nexeportovatelné)"
 
-#: g10/keyedit.c:2938
+#: g10/keyedit.c:2951
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Opravdu vytvoøit revokaèní certifikáty? (a/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:2981
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "neexistuje tajný klíè\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3120
+#: g10/keyedit.c:3133
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
 msgstr ""
@@ -3201,7 +3233,7 @@ msgstr "Podepisovac
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Podepisovací politika: "
 
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:759 g10/mainproc.c:768
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: nalezen neplatný formát zápisu datumu\n"
 
@@ -3223,165 +3255,174 @@ msgid "Keyring"
 msgstr "soubor klíèù (keyring)"
 
 #. of subkey
-#: g10/keylist.c:476 g10/mainproc.c:895
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899
 #, c-format
 msgid " [expires: %s]"
 msgstr " [platnost skonèí: %s]"
 
-#: g10/keylist.c:952
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Miniatura (fingerprint):"
+#: g10/keylist.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "vypsat seznam klíèù a fingerprintù"
 
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:958
-msgid "             Fingerprint:"
-msgstr "             Fingerprint:"
+#: g10/keylist.c:997
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "   Fingerprint klíèe ="
+
+#: g10/keylist.c:1004
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "   Fingerprint klíèe ="
+
+#: g10/keylist.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
+msgstr "   Fingerprint klíèe ="
 
-#: g10/keylist.c:962
+#: g10/keylist.c:1010
 msgid "     Key fingerprint ="
 msgstr "   Fingerprint klíèe ="
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:281
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s za¹ifrovaná data\n"
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:283
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "za¹ifrováno neznámým algoritmem %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:311
+#: g10/mainproc.c:312
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr "veøejný klíè je %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:357
+#: g10/mainproc.c:358
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "data za¹ifrována veøejným klíèem: správný DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:409
+#: g10/mainproc.c:410
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
 msgstr "za¹ifrována %u-bitovým %s klíèem, ID %08lX, vytvoøeným %s\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
 # [kw]
-#: g10/mainproc.c:419
+#: g10/mainproc.c:420
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
 msgstr "za¹ifrováno %s klíèem, ID %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:433
+#: g10/mainproc.c:434
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "de¹ifrování veøeným klíèem selhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/mainproc.c:479
+#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "pøedpokládám %s ¹ifrovaných dat\n"
 
-#: g10/mainproc.c:467
+#: g10/mainproc.c:468
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 "algoritmus IDEA není dostupný; optimisticky se jej pokusíme nahradit "
 "algoritmem %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:498
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "de¹ifrování o.k.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:502
+#: g10/mainproc.c:505
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: se za¹ifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:507
+#: g10/mainproc.c:511
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "de¹ifrování selhalo: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:526
+#: g10/mainproc.c:530
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "POZNÁMKA: odesílatel po¾adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:532
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "pùvodní jméno souboru='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:703
+#: g10/mainproc.c:707
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 "samostatný revokaèní certifikát -  pou¾ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
 "u¾ít\n"
 
-#: g10/mainproc.c:771
+#: g10/mainproc.c:775
 msgid "Notation: "
 msgstr "Notace: "
 
-#: g10/mainproc.c:783
+#: g10/mainproc.c:787
 msgid "Policy: "
 msgstr "Politika: "
 
-#: g10/mainproc.c:1238
+#: g10/mainproc.c:1242
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "verifikace podpisu potlaèena\n"
 
 #. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1280 g10/mainproc.c:1290
+#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "neumím pracovat s tìmito násobnými podpisy\n"
 
 # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1301
+#: g10/mainproc.c:1305
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr ""
 "Podpis vytvoøen %.*s pomocí %s klíèe s identifikátorem u¾ivatele %08lX\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1345 g10/mainproc.c:1367
+#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "©PATNÝ podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1346 g10/mainproc.c:1368
+#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388
 msgid "Expired signature from \""
 msgstr "Podpis s vypr¹enou platností od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1347 g10/mainproc.c:1369
+#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "Dobrý podpis od \""
 
-#: g10/mainproc.c:1371
+#: g10/mainproc.c:1391
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[nejistý]  "
 
-#: g10/mainproc.c:1391
+#: g10/mainproc.c:1422
 msgid "                aka \""
 msgstr "                alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1452
+#: g10/mainproc.c:1483
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Nemohu ovìøit podpis: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1521 g10/mainproc.c:1537 g10/mainproc.c:1599
+#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "toto není podpis oddìlený od dokumentu\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1548
+#: g10/mainproc.c:1579
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "samostatný podpis tøídy 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1605
+#: g10/mainproc.c:1636
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1612
+#: g10/mainproc.c:1643
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr "nalezen neplatný koøenový paket v proc_tree()\n"
 
@@ -3401,13 +3442,13 @@ msgstr ""
 "standardnìj¹í!\n"
 
 #: g10/misc.c:386
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: vlastnictví pro %s nastaveno nebezpeènì \"%s\"\n"
 
 #: g10/misc.c:418
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: pøístupová práva pro %s nejsou nastavena bezpeènì \"%s\"\n"
 
 #: g10/misc.c:443
@@ -3470,7 +3511,7 @@ msgstr "
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "gpg-agent protokol verze %d není podporován\n"
 
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "nemohu se pøipojit k `%s': %s\n"
@@ -3616,42 +3657,41 @@ msgstr "POZN
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "klíè %08lX: klíè byl revokován\n"
 
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
 msgstr "po¾aduji klíè %08lX z HKP serveru klíèù %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:94
+#: g10/hkp.c:96
 #, c-format
 msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 msgstr "nemohu dostat klíè ze serveru klíèù: %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:175
 #, c-format
 msgid "error sending to `%s': %s\n"
 msgstr "chyba pøi posílání na `%s': %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:190
 #, c-format
 msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 msgstr "úspì¹né odeslání na `%s' (status=%u)\n"
 
-#: g10/hkp.c:189
+#: g10/hkp.c:193
 #, c-format
 msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 msgstr "chyba odeslání na `%s': (status=%u)\n"
 
-#: g10/hkp.c:283
+#: g10/hkp.c:287
 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/hkp.c:493
+#: g10/hkp.c:497
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
 msgstr "vyhledávám \"%s\" na HKP serveru %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:543
+#: g10/hkp.c:547
 #, c-format
 msgid "can't search keyserver: %s\n"
 msgstr "nemohu prohledávat server klíèù: %s\n"
@@ -3684,29 +3724,29 @@ msgstr ""
 "generuji _nevhodný_ 16-ti bitový kontrolní souèet pro ochranu soukromého "
 "klíèe\n"
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:210
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 "toto je klíè algoritmu ElGamal vygenerovaný v PGP - podpisy jím vytvoøené "
 "NEJSOU bezpeèné!\n"
 
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:218
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr "veøejný klíè je o %lu sekund novìj¹í ne¾ podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:214
+#: g10/sig-check.c:219
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr "veøejný klíè je o %lu sekund novìj¹í ne¾ podpis\n"
 
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:242
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
 msgstr "POZNÁMKA: podpisovému klíèi %08lX skonèila platnost %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:318
+#: g10/sig-check.c:328
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr "pøedpokládám ¹patný podpis, proto¾e je nastaven neznámý kritický bit\n"
 
@@ -4092,33 +4132,37 @@ msgstr ""
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr "DSA po¾aduje pou¾ití 160-ti bitového hashovacího algoritmu\n"
 
-#: g10/delkey.c:116
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
 msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v dávkovém módu provést\n"
 
-#: g10/delkey.c:138
+#: g10/delkey.c:150
 msgid "Delete this key from the keyring? "
 msgstr "Smazat tento klíè ze souboru klíèù? "
 
-#: g10/delkey.c:146
+#: g10/delkey.c:158
 msgid "This is a secret key! - really delete? "
 msgstr "Toto je tajný klíè! - opravdu smazat? "
 
-#: g10/delkey.c:156
+#: g10/delkey.c:168
 #, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "smazání bloku klíèe se nezdaøilo:  %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:166
+#: g10/delkey.c:178
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr "informace o dùvìryhodnosti vlastníka klíèe vymazány\n"
 
-#: g10/delkey.c:194
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr "existuje tajný klíè pro tento veøejný klíè \"%s\"!\n"
 
-#: g10/delkey.c:196
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
 "abyste ho smazal(a), pou¾ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
@@ -4539,6 +4583,12 @@ msgstr "%lu kl
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: soubor klíèù (keyring) vytvoøen\n"
 
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Miniatura (fingerprint):"
+
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "             Fingerprint:"
+
 #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 #~ msgstr "|JMÉNO=HODNOTA|pou¾ít tento zápis dat"
 
index 1ca0338..a43cb1a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-03 13:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
 
 #: util/secmem.c:89
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "n"
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "afslut"
 
@@ -277,58 +278,58 @@ msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:349 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:358
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:363
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:369
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:415
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr ""
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:691
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilfældig-nummer-generator!!!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:692
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:140
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Ikke nok tilfældige byte tilgængelig.  Please do some other work to give\n"
 "the OS a chance to collect more entropy! (Kræver %d byte mere)\n"
 
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:304
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -361,170 +362,170 @@ msgstr ""
 "@Kommandoer:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:306
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[filer]|opret en signatur"
 
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:307
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
 
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:308
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "opret en separat signatur"
 
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:309
 msgid "encrypt data"
 msgstr "kryptér data"
 
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[files]|encrypt files"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:311
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
 
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/g10.c:312
 msgid "store only"
 msgstr "gem kun"
 
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:313
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "afkryptér data (standard)"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:314
 msgid "|[files]|decrypt files"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:315
 msgid "verify a signature"
 msgstr "godkend en signatur"
 
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:317
 msgid "list keys"
 msgstr "vis nøgler"
 
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:319
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "vis nøgler og signaturer"
 
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:320
 msgid "check key signatures"
 msgstr "tjek nøglesignaturer"
 
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:321
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
 
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list secret keys"
 msgstr "vis hemmelige nøgler"
 
-#: g10/g10.c:319
+#: g10/g10.c:323
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "generér et nyt nøglepar"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:324
 #, fuzzy
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
 
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:326
 #, fuzzy
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
 
-#: g10/g10.c:323
+#: g10/g10.c:327
 msgid "sign a key"
 msgstr "signér en nøgle"
 
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:328
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "signér en nøgle lokalt"
 
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:329
 #, fuzzy
 msgid "sign a key non-revocably"
 msgstr "signér en nøgle lokalt"
 
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:330
 #, fuzzy
 msgid "sign a key locally and non-revocably"
 msgstr "signér en nøgle lokalt"
 
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "signér eller redigér en nøgle"
 
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:332
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
 
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:334
 msgid "export keys"
 msgstr "eksportér nøgler"
 
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:335
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
 
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:336
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
 
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:338
 #, fuzzy
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
 
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:340
 #, fuzzy
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
 
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:344
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "importér/fusionér nøgler"
 
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:346
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "vis kun pakkesekvensen"
 
-#: g10/g10.c:344
+#: g10/g10.c:348
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:350
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "importér ejertillidsværdierne"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:352
 msgid "update the trust database"
 msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
 
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:354
 #, fuzzy
 msgid "unattended trust database update"
 msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
 
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:355
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
 
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:356
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:358
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
 
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:360
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
 
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:364
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -534,204 +535,204 @@ msgstr ""
 "Indstillinger:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:366
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:368
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
 
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:373
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:379
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:380
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
 
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:389
 msgid "use as output file"
 msgstr "brug som uddatafil"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:390
 msgid "verbose"
 msgstr "meddelsom"
 
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:391
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "vær mere stille"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:392
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:393
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "tving v3 signaturer"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:394
 #, fuzzy
 msgid "do not force v3 signatures"
 msgstr "tving v3 signaturer"
 
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:395
 #, fuzzy
 msgid "force v4 key signatures"
 msgstr "tving v3 signaturer"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:396
 #, fuzzy
 msgid "do not force v4 key signatures"
 msgstr "tving v3 signaturer"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:397
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
 
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:399
 #, fuzzy
 msgid "never use a MDC for encryption"
 msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:401
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "lav ingen ændringer"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:403
 msgid "use the gpg-agent"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:406
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
 
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:407
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
 
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:408
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
 
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:409
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
 
-#: g10/g10.c:406
+#: g10/g10.c:410
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
 
-#: g10/g10.c:407
+#: g10/g10.c:411
 msgid "show which keyring a listed key is on"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:412
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
 
-#: g10/g10.c:409
+#: g10/g10.c:413
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
 
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:417
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
 
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:418
 msgid "read options from file"
 msgstr "læs indstillinger fra fil"
 
-#: g10/g10.c:416
+#: g10/g10.c:422
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
 
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:424
 #, fuzzy
 msgid "|[file]|write status info to file"
 msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
 
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:436
 msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/g10.c:437
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
 
-#: g10/g10.c:432
+#: g10/g10.c:438
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
 
-#: g10/g10.c:433
+#: g10/g10.c:439
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
 
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:440
 #, fuzzy
 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
 
-#: g10/g10.c:440
+#: g10/g10.c:446
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
 
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:448
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
 
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:450
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
 
-#: g10/g10.c:446
+#: g10/g10.c:452
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
 
-#: g10/g10.c:447
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
 
-#: g10/g10.c:449
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
 
-#: g10/g10.c:450
+#: g10/g10.c:456
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/g10.c:457
 msgid "Show Photo IDs"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:458
 msgid "Don't show Photo IDs"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:453
+#: g10/g10.c:459
 msgid "Set command line to view Photo IDs"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:459
+#: g10/g10.c:465
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:462
+#: g10/g10.c:468
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -751,16 +752,16 @@ msgstr ""
 " --list-keys [navne]        vis nøgler\n"
 " --fingerprint [navne]      vis fingeraftryk\n"
 
-#: g10/g10.c:613
+#: g10/g10.c:620
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:617
+#: g10/g10.c:624
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
 
 # Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
-#: g10/g10.c:620
+#: g10/g10.c:627
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "sign, check, encrypt eller decrypt\n"
 "standard operation afhænger af inddata\n"
 
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/g10.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -778,275 +779,295 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede algoritmer:\n"
 
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:742
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "brug: gpg [flag] "
 
-#: g10/g10.c:792
+#: g10/g10.c:799
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "konfliktende kommandoer\n"
 
-#: g10/g10.c:810
+#: g10/g10.c:817
 #, c-format
 msgid "no values for group \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:997
+#: g10/g10.c:1010
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1001
+#: g10/g10.c:1014
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1021
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:1309
+#: g10/g10.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
 
-#: g10/g10.c:1326
+#: g10/g10.c:1341
 msgid "could not parse keyserver URI\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1340
+#: g10/g10.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/g10.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "ugyldig rustning"
+
+#: g10/g10.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "ugyldig nøglering"
+
+#: g10/g10.c:1369
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1476
+#: g10/g10.c:1506
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1480
+#: g10/g10.c:1510
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498
+#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
 
-#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509
+#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
+#: g10/g10.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
 
-#: g10/g10.c:1519
+#: g10/g10.c:1549
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1525
+#: g10/g10.c:1555
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1531
+#: g10/g10.c:1561
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1544
+#: g10/g10.c:1574
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646
+#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646
 #: g10/sign.c:878
 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619
+#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
 
-#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625
+#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
+#: g10/g10.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
 
-#: g10/g10.c:1628
+#: g10/g10.c:1662
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1630
+#: g10/g10.c:1664
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1632
+#: g10/g10.c:1666
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1634
+#: g10/g10.c:1668
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1637
+#: g10/g10.c:1671
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
 
-#: g10/g10.c:1641
+#: g10/g10.c:1675
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1645
+#: g10/g10.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
 
-#: g10/g10.c:1651
+#: g10/g10.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/g10.c:1659
+#: g10/g10.c:1693
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/g10.c:1663
+#: g10/g10.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/g10.c:1667
+#: g10/g10.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "vis præferencer"
 
 # er det klogt at oversætte TrustDB?
-#: g10/g10.c:1761
+#: g10/g10.c:1795
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1771
+#: g10/g10.c:1805
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:1781
+#: g10/g10.c:1815
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
 
-#: g10/g10.c:1788
+#: g10/g10.c:1822
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnavn]"
 
-#: g10/g10.c:1796
+#: g10/g10.c:1830
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
 
-#: g10/g10.c:1813
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
 
-#: g10/g10.c:1826
+#: g10/g10.c:1860
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
 
-#: g10/g10.c:1840
+#: g10/g10.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [filnavn]"
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1883
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [filnavn]"
 
-#: g10/g10.c:1867
+#: g10/g10.c:1901
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
 
-#: g10/g10.c:1878
+#: g10/g10.c:1912
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key bruger-id"
 
-#: g10/g10.c:1886
+#: g10/g10.c:1920
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key bruger-id"
 
-#: g10/g10.c:1894
+#: g10/g10.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "--nrsign-key user-id"
 msgstr "--sign-key bruger-id"
 
-#: g10/g10.c:1902
+#: g10/g10.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "--nrlsign-key user-id"
 msgstr "--sign-key bruger-id"
 
-#: g10/g10.c:1910
+#: g10/g10.c:1944
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
 
-#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789
+#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1981
+#: g10/g10.c:2015
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
 
-#: g10/g10.c:2072
+#: g10/g10.c:2107
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2080
+#: g10/g10.c:2115
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2167
+#: g10/g10.c:2202
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2253
+#: g10/g10.c:2288
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnavn]"
 
-#: g10/g10.c:2257
+#: g10/g10.c:2292
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94
 #: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2474
+#: g10/g10.c:2509
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/g10.c:2483
+#: g10/g10.c:2518
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
 
-#: g10/g10.c:2520
+#: g10/g10.c:2555
 #, fuzzy
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
 
-#: g10/g10.c:2522
+#: g10/g10.c:2557
 #, fuzzy
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
@@ -1470,7 +1491,7 @@ msgstr "   (%d) ElGamal (krypt
 msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956
+#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Dit valg? "
 
@@ -1478,7 +1499,7 @@ msgstr "Dit valg? "
 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998
+#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ugyldigt valg.\n"
 
@@ -1688,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393
+#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n"
@@ -1771,13 +1792,13 @@ msgstr ""
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1791,86 +1812,86 @@ msgstr ""
 msgid "Really create? "
 msgstr "Vil du virkelig oprette?"
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351
+#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
 #: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: kan ikke åbne: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035
+#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447
+#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n"
 
-#: g10/encode.c:340
+#: g10/encode.c:346
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:368
+#: g10/encode.c:374
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "læser fra '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:402
+#: g10/encode.c:408
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567
+#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758
+#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
 #, c-format
 msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encode.c:646
+#: g10/encode.c:652
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
 
-#: g10/export.c:172
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/export.c:196
+#: g10/export.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/export.c:279
+#: g10/export.c:344
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
 
@@ -1900,257 +1921,262 @@ msgstr "bruger sekund
 msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:256
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
 
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:263
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n"
 
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "       nye undernøgler: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:285
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:287
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "           importerede: %lu"
 
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:293
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "              uændrede: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "      nye bruger-id'er: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "       nye undernøgler: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "        nye signaturer: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "  nye nøgletilbagekald: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr " hemmelige nøgler læst: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "hemmelige nøgler uændre: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:479
+#: g10/import.c:593
 #, c-format
 msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:527 g10/import.c:756
+#: g10/import.c:641 g10/import.c:875
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/import.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
-#: g10/import.c:551
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:672
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:563 g10/import.c:825
+#: g10/import.c:682 g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/import.c:578
+#: g10/import.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
+#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "skriver til `%s'\n"
 
-#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885
+#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:596
+#: g10/import.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
 
-#: g10/import.c:617
+#: g10/import.c:736
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "nøgle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
 
-#: g10/import.c:634 g10/import.c:842
+#: g10/import.c:753 g10/import.c:961
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "nøgle %08lX: kan ikke lokalisere original nøgleblok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:641 g10/import.c:848
+#: g10/import.c:760 g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "nøgle %08lX: kan ikke læse original nøgleblok: %s\n"
 
-#: g10/import.c:673
+#: g10/import.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
-#: g10/import.c:676
+#: g10/import.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
-#: g10/import.c:679
+#: g10/import.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
 
-#: g10/import.c:682
+#: g10/import.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
 
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
 
-#: g10/import.c:700
+#: g10/import.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n"
 
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:900
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr ""
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:904
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:790
+#: g10/import.c:909
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:859
+#: g10/import.c:978
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:891
+#: g10/import.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n"
 
-#: g10/import.c:943
+#: g10/import.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:1079
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:970
+#: g10/import.c:1089
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1090
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1001
+#: g10/import.c:1121
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1024
+#: g10/import.c:1144
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr ""
@@ -2159,942 +2185,947 @@ msgstr ""
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1170
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1056
+#: g10/import.c:1179
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1073
+#: g10/import.c:1196
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1174
+#: g10/import.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1306
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1365
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1247
+#: g10/import.c:1379
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/import.c:1304
+#: g10/import.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
 
-#: g10/import.c:1335
+#: g10/import.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
 msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n"
 
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:144
 msgid "[revocation]"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:144
+#: g10/keyedit.c:145
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[selv-signatur]"
 
-#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 dårlig signature\n"
 
-#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d dårlige signaturer\n"
 
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136
+#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
 
-#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142
+#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:376
-#, c-format
-msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
 
-#: g10/keyedit.c:395
+#: g10/keyedit.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:404
+#: g10/keyedit.c:405
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 msgstr ""
 
 #. It's a local sig, and we want to make a
 #. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:418
+#: g10/keyedit.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
 "is a local signature.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:442
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:446
+#: g10/keyedit.c:447
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:459
+#: g10/keyedit.c:460
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:474
+#: g10/keyedit.c:475
 #, fuzzy
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:494
+#: g10/keyedit.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:499
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:531
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:556
+#: g10/keyedit.c:557
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:560
+#: g10/keyedit.c:561
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:563
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:565
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:567
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "skriver selvsignatur\n"
 
-#: g10/keyedit.c:604
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:610
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:616
+#: g10/keyedit.c:617
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:620
+#: g10/keyedit.c:621
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:626
 msgid ""
 "\n"
 "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:629
+#: g10/keyedit.c:630
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key casually.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:634
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:643
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Vil du gerne signere? "
 
-#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308
+#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signering fejlede: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:741
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig"
 
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:749
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:768
+#: g10/keyedit.c:769
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Kan ikke redigere denne nøgle: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:774
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:791
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?"
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:856
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:897
+#: g10/keyedit.c:898
 msgid "quit this menu"
 msgstr "afslut denne menu"
 
-#: g10/keyedit.c:898
+#: g10/keyedit.c:899
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save"
 msgstr "gem"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save and quit"
 msgstr "gem og afslut"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "help"
 msgstr "hjælp"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "show this help"
 msgstr "vis denne hjælp"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "vis fingeraftryk"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list"
 msgstr "vis"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "vis nøgler og bruger-id'er"
 
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:905
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "select user ID N"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "key"
 msgstr "nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "vælg sekundær nøgle N"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "check"
 msgstr "tjek"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "list signatures"
 msgstr "vis signaturer"
 
-#: g10/keyedit.c:908
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign"
 msgstr "signér"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign the key"
 msgstr "signér nøglen"
 
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "lsign"
 msgstr "lsignér"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "signér nøglen lokalt"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 #, fuzzy
 msgid "nrsign"
 msgstr "signér"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 #, fuzzy
 msgid "sign the key non-revocably"
 msgstr "signér nøglen lokalt"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 #, fuzzy
 msgid "nrlsign"
 msgstr "signér"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 #, fuzzy
 msgid "sign the key locally and non-revocably"
 msgstr "signér nøglen lokalt"
 
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "debug"
 msgstr "aflus"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "adduid"
 msgstr "tilføj-bid"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "add a user ID"
 msgstr "tilføj bruger-id"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "addphoto"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 #, fuzzy
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "tilføj bruger-id"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "deluid"
 msgstr "sletbid"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "delete user ID"
 msgstr "slet bruger id"
 
 #. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "delphoto"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "addkey"
 msgstr "tilføj nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "tilføj sekundær nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delkey"
 msgstr "sletnøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "slet sekundær nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:923
 #, fuzzy
 msgid "addrevoker"
 msgstr "tilføj nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:922
+#: g10/keyedit.c:923
 #, fuzzy
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "tilføj sekundær nøgle"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delsig"
 msgstr "sletsig"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delete signatures"
 msgstr "slet signaturer"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "expire"
 msgstr "udløb"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "change the expire date"
 msgstr "ændr udløbsdatoen"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "flag user ID as primary"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle"
 msgstr "skift"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig nøgle visning"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "t"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "pref"
 msgstr "præf"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 #, fuzzy
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 #, fuzzy
 msgid "showpref"
 msgstr "vispræf"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 #, fuzzy
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
 msgid "setpref"
 msgstr "præf"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 #, fuzzy
 msgid "set preference list"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 #, fuzzy
 msgid "updpref"
 msgstr "præf"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 #, fuzzy
 msgid "updated preferences"
 msgstr "vis præferencer"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "passwd"
 msgstr "kodeord"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "ændr kodesætningen"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "trust"
 msgstr "betro"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revsig"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revoke signatures"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revkey"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable"
 msgstr "slåfra"
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable a key"
 msgstr "slå nøgle fra"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable"
 msgstr "slåtil"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable a key"
 msgstr "slå nøgle til"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "showphoto"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "show photo ID"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:1015
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1045
+#: g10/keyedit.c:1046
 msgid "Command> "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1077
+#: g10/keyedit.c:1078
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1081
+#: g10/keyedit.c:1082
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
 msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1150
+#: g10/keyedit.c:1151
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1175
+#: g10/keyedit.c:1176
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216
+#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1198
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1201
 msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1202
 msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1245
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1281
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1282
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1344
+#: g10/keyedit.c:1351
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1346
+#: g10/keyedit.c:1353
 msgid "Really update the preferences? "
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1391
 msgid "Save changes? "
 msgstr "Gem ændringer? "
 
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1394
 msgid "Quit without saving? "
 msgstr "Afslut uden at gemme? "
 
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1405
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1412
 #, c-format
 msgid "update secret failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1419
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1431
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1740
+#: g10/keyedit.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key "
 msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1744
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid " (sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1750 g10/keyedit.c:1776
+#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783
 #, c-format
 msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1766
 #, c-format
 msgid " trust: %c/%c"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1770
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1792
+#: g10/keyedit.c:1799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
 msgstr "rev! undernøgle er blevet annulleret! %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "rev- faked revocation found\n"
 msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1804
 #, c-format
 msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1827
+#: g10/keyedit.c:1834
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1835
+#: g10/keyedit.c:1842
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1923
+#: g10/keyedit.c:1930
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:1928
+#: g10/keyedit.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
 
-#: g10/keyedit.c:1934
+#: g10/keyedit.c:1941
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2069
+#: g10/keyedit.c:2076
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2079
+#: g10/keyedit.c:2086
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2083
+#: g10/keyedit.c:2090
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2089
+#: g10/keyedit.c:2096
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2103
+#: g10/keyedit.c:2110
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgstr "Slettede %d signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2104
+#: g10/keyedit.c:2111
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signatures.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2107
+#: g10/keyedit.c:2114
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2203
+#: g10/keyedit.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Indtast nøglens størrelse"
 
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2225
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr ""
 
 #. This actually causes no harm (after all, a key that
 #. designates itself as a revoker is the same as a
 #. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2228
+#: g10/keyedit.c:2235
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2314
+#: g10/keyedit.c:2322
 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2320
+#: g10/keyedit.c:2328
 msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2324
+#: g10/keyedit.c:2332
 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2326
+#: g10/keyedit.c:2334
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2368
+#: g10/keyedit.c:2376
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2384
+#: g10/keyedit.c:2392
 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2467
+#: g10/keyedit.c:2475
 #, fuzzy
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2504 g10/keyedit.c:2611
+#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2671
+#: g10/keyedit.c:2679
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2725
 #, c-format
 msgid "No secondary key with index %d\n"
 msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2831
+#: g10/keyedit.c:2839
 msgid "user ID: \""
 msgstr "bruger-id: \""
 
-#: g10/keyedit.c:2836
+#: g10/keyedit.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
 "signed with your key %08lX at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2839
+#: g10/keyedit.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "\"\n"
 "locally signed with your key %08lX at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2844
+#: g10/keyedit.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2848
+#: g10/keyedit.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
 
-#: g10/keyedit.c:2852
+#: g10/keyedit.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
 
 #. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2877
+#: g10/keyedit.c:2885
 msgid "You have signed these user IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2891
+#: g10/keyedit.c:2904
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2899
+#: g10/keyedit.c:2912
 #, c-format
 msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2919
+#: g10/keyedit.c:2932
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2929
+#: g10/keyedit.c:2942
 #, c-format
 msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2944
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:2938
+#: g10/keyedit.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
 
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:2981
 msgid "no secret key\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/keyedit.c:3120
+#: g10/keyedit.c:3133
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
 msgstr ""
@@ -3109,7 +3140,7 @@ msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "%s signatur fra: %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:759 g10/mainproc.c:768
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr ""
 
@@ -3130,161 +3161,170 @@ msgid "Keyring"
 msgstr ""
 
 #. of subkey
-#: g10/keylist.c:476 g10/mainproc.c:895
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [expires: %s]"
 msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
 
-#: g10/keylist.c:952
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingeraftryk:"
+#: g10/keylist.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
+
+#: g10/keylist.c:997
+#, fuzzy
+msgid "     Subkey fingerprint:"
+msgstr "             Fingeraftryk:"
+
+#: g10/keylist.c:1004
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "             Fingeraftryk:"
 
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:958
-msgid "             Fingerprint:"
+#: g10/keylist.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "             Fingeraftryk:"
 
-#: g10/keylist.c:962
+#: g10/keylist.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "     Key fingerprint ="
 msgstr "             Fingeraftryk:"
 
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:281
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:283
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:311
+#: g10/mainproc.c:312
 #, c-format
 msgid "public key is %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:357
+#: g10/mainproc.c:358
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:409
+#: g10/mainproc.c:410
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:419
+#: g10/mainproc.c:420
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:433
+#: g10/mainproc.c:434
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:460 g10/mainproc.c:479
+#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "kryptér data"
 
-#: g10/mainproc.c:467
+#: g10/mainproc.c:468
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:498
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:502
+#: g10/mainproc.c:505
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:507
+#: g10/mainproc.c:511
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:526
+#: g10/mainproc.c:530
 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:532
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:703
+#: g10/mainproc.c:707
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:771
+#: g10/mainproc.c:775
 msgid "Notation: "
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:783
+#: g10/mainproc.c:787
 msgid "Policy: "
 msgstr "Politik: "
 
-#: g10/mainproc.c:1238
+#: g10/mainproc.c:1242
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr ""
 
 #. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1280 g10/mainproc.c:1290
+#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 msgstr "opret en separat signatur"
 
-#: g10/mainproc.c:1301
+#: g10/mainproc.c:1305
 #, c-format
 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1345 g10/mainproc.c:1367
+#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387
 msgid "BAD signature from \""
 msgstr "DÅRLIG signatur fra \""
 
-#: g10/mainproc.c:1346 g10/mainproc.c:1368
+#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Expired signature from \""
 msgstr "God signatur fra \""
 
-#: g10/mainproc.c:1347 g10/mainproc.c:1369
+#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389
 msgid "Good signature from \""
 msgstr "God signatur fra \""
 
-#: g10/mainproc.c:1371
+#: g10/mainproc.c:1391
 msgid "[uncertain]"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1391
+#: g10/mainproc.c:1422
 msgid "                aka \""
 msgstr "              alias \""
 
-#: g10/mainproc.c:1452
+#: g10/mainproc.c:1483
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1521 g10/mainproc.c:1537 g10/mainproc.c:1599
+#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "opret en separat signatur"
 
-#: g10/mainproc.c:1548
+#: g10/mainproc.c:1579
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/mainproc.c:1605
+#: g10/mainproc.c:1636
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1612
+#: g10/mainproc.c:1643
 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 msgstr ""
 
@@ -3303,12 +3343,12 @@ msgstr ""
 
 #: g10/misc.c:386
 #, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: g10/misc.c:418
 #, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: g10/misc.c:443
@@ -3370,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
 
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
@@ -3510,42 +3550,41 @@ msgstr ""
 msgid "NOTE: key has been revoked"
 msgstr "nøgle %08lX: nøgle er blevet annulleret!\n"
 
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
+#: g10/hkp.c:71
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
 msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:94
+#: g10/hkp.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
 msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error sending to `%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
 
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:190
 #, c-format
 msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/hkp.c:189
+#: g10/hkp.c:193
 #, c-format
 msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/hkp.c:283
+#: g10/hkp.c:287
 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/hkp.c:493
+#: g10/hkp.c:497
 #, c-format
 msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/hkp.c:543
+#: g10/hkp.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't search keyserver: %s\n"
 msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
@@ -3578,27 +3617,27 @@ msgstr ""
 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:210
 msgid ""
 "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:218
 #, c-format
 msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:214
+#: g10/sig-check.c:219
 #, c-format
 msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:242
 #, c-format
 msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/sig-check.c:318
+#: g10/sig-check.c:328
 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 
@@ -3970,33 +4009,37 @@ msgstr ""
 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:116
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:138
+#: g10/delkey.c:150
 msgid "Delete this key from the keyring? "
 msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? "
 
-#: g10/delkey.c:146
+#: g10/delkey.c:158
 msgid "This is a secret key! - really delete? "
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:156
+#: g10/delkey.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:166
+#: g10/delkey.c:178
 msgid "ownertrust information cleared\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:194
+#: g10/delkey.c:206
 #, c-format
 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 msgstr ""
 
-#: g10/delkey.c:196
+#: g10/delkey.c:208
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr ""
 
@@ -4311,6 +4354,12 @@ msgstr "vis n
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#~ msgid "             Fingerprint:"
+#~ msgstr "             Fingeraftryk:"
+
 #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
 #~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
 
index b40ebec..44d01b5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998, 1999, 2000, 2001
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-09 19:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-03 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-04 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "Warnung: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
 
 #: util/secmem.c:89
 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
@@ -274,59 +274,58 @@ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:349 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:353
 #, c-format
 msgid "can't stat `%s': %s\n"
 msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:358
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
 
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:363
 msgid "note: random_seed file is empty\n"
 msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
 
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+#: cipher/random.c:369
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
 
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:377
 #, c-format
 msgid "can't read `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:415
 msgid "note: random_seed file not updated\n"
 msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
 
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:435
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:442
 #, c-format
 msgid "can't write `%s': %s\n"
 msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:445
 #, c-format
 msgid "can't close `%s': %s\n"
 msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
 
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:691
 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
 
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:692
 msgid ""
 "The random number generator is only a kludge to let\n"
 "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
 "\n"
 
-#: cipher/rndlinux.c:140
+#: cipher/rndlinux.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
 "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
 
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:304
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -360,163 +359,163 @@ msgstr ""
 "@Befehle:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:306
 msgid "|[file]|make a signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:307
 msgid "|[file]|make a clear text signature"
 msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:308
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:309
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Daten verschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:310
 msgid "|[files]|encrypt files"
 msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:311
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/g10.c:312
 msgid "store only"
 msgstr "Nur speichern"
 
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:313
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
 
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:314
 msgid "|[files]|decrypt files"
 msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
 
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:315
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Signatur prüfen"
 
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:317
 msgid "list keys"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:319
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
 
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:320
 msgid "check key signatures"
 msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
 
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:321
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
 
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:322
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
 
-#: g10/g10.c:319
+#: g10/g10.c:323
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:324
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:326
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
 
-#: g10/g10.c:323
+#: g10/g10.c:327
 msgid "sign a key"
 msgstr "Schlüssel signieren"
 
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:328
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:329
 msgid "sign a key non-revocably"
 msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
 
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:330
 msgid "sign a key locally and non-revocably"
 msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
 
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:331
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
 
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:332
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
 
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:334
 msgid "export keys"
 msgstr "Schlüssel exportieren"
 
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:335
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
 
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:336
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
 
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:338
 msgid "search for keys on a key server"
 msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
 
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:340
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
 
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:344
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
 
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:346
 msgid "list only the sequence of packets"
 msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:344
+#: g10/g10.c:348
 msgid "export the ownertrust values"
 msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
 
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:350
 msgid "import ownertrust values"
 msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
 
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:352
 msgid "update the trust database"
 msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:354
 msgid "unattended trust database update"
 msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
 
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:355
 msgid "fix a corrupted trust database"
 msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
 
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:356
 msgid "De-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
 
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:358
 msgid "En-Armor a file or stdin"
 msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
 
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:360
 msgid "|algo [files]|print message digests"
 msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:364
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -526,198 +525,198 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:366
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
 
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:368
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:371
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
 
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:373
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr ""
 "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
 "Empfänger benutzen"
 
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:379
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
 
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:380
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
 
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:382
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Textmodus benutzen"
 
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:389
 msgid "use as output file"
 msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:390
 msgid "verbose"
 msgstr "Detaillierte Informationen"
 
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:391
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "Etwas weniger Infos"
 
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:392
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
 
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:393
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
 
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:394
 msgid "do not force v3 signatures"
 msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen"
 
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:395
 msgid "force v4 key signatures"
 msgstr "v4 Signaturen erzwingen"
 
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:396
 msgid "do not force v4 key signatures"
 msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
 
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:397
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
 
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:399
 msgid "never use a MDC for encryption"
 msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
 
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:401
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
 
 #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:403
 msgid "use the gpg-agent"
 msgstr "den GPG-Agent verwenden"
 
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:406
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
 
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:407
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:408
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
 
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:409
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:406
+#: g10/g10.c:410
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
 
-#: g10/g10.c:407
+#: g10/g10.c:411
 msgid "show which keyring a listed key is on"
 msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
 
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:412
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
 
-#: g10/g10.c:409
+#: g10/g10.c:413
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
 
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:417
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:418
 msgid "read options from file"
 msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
 
-#: g10/g10.c:416
+#: g10/g10.c:422
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
 
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:424
 msgid "|[file]|write status info to file"
 msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
 
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:436
 msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
 msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
 
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/g10.c:437
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
 
-#: g10/g10.c:432
+#: g10/g10.c:438
 msgid "emulate the mode described in RFC1991"
 msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
 
-#: g10/g10.c:433
+#: g10/g10.c:439
 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
 msgstr ""
 "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
 "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
 
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:440
 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
 msgstr ""
 "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
 "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
 
-#: g10/g10.c:440
+#: g10/g10.c:446
 msgid "|N|use passphrase mode N"
 msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
 
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:448
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
 
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:450
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
 msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Mantras benutzen"
 
-#: g10/g10.c:446
+#: g10/g10.c:452
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:447
+#: g10/g10.c:453
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
 
-#: g10/g10.c:449
+#: g10/g10.c:455
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
 
-#: g10/g10.c:450
+#: g10/g10.c:456
 msgid "throw keyid field of encrypted packets"
 msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
 
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/g10.c:457
 msgid "Show Photo IDs"
 msgstr "Foto-IDs anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:458
 msgid "Don't show Photo IDs"
 msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
 
-#: g10/g10.c:453
+#: g10/g10.c:459
 msgid "Set command line to view Photo IDs"
 msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
 
-#: g10/g10.c:459
+#: g10/g10.c:465
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
 "Optionen)\n"
 
-#: g10/g10.c:462
+#: g10/g10.c:468
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -746,17 +745,17 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigen\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
 
-#: g10/g10.c:613
+#: g10/g10.c:620
 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
 
-#: g10/g10.c:617
+#: g10/g10.c:624
 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: g10/g10.c:620
+#: g10/g10.c:627
 msgid ""
 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -766,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
 "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten.\n"
 
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/g10.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -774,264 +773,276 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Verfahren:\n"
 
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:742
 msgid "usage: gpg [options] "
 msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
 
-#: g10/g10.c:792
+#: g10/g10.c:799
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
 
-#: g10/g10.c:810
+#: g10/g10.c:817
 #, c-format
 msgid "no values for group \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
 
-#: g10/g10.c:997
+#: g10/g10.c:1010
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
 
-#: g10/g10.c:1001
+#: g10/g10.c:1014
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1021
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
 
-#: g10/g10.c:1309
+#: g10/g10.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid character set\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
 
-#: g10/g10.c:1326
+#: g10/g10.c:1341
 msgid "could not parse keyserver URI\n"
 msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
 
-#: g10/g10.c:1340
+#: g10/g10.c:1350
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import Option.\n"
+
+#: g10/g10.c:1353
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Ungültige Import Option\n"
+
+#: g10/g10.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export Option.\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
+
+#: g10/g10.c:1369
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
 
-#: g10/g10.c:1476
+#: g10/g10.c:1506
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: g10/g10.c:1480
+#: g10/g10.c:1510
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498
+#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528
 #, c-format
 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
 
-#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509
+#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
 
-#: g10/g10.c:1492
+#: g10/g10.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
 
-#: g10/g10.c:1519
+#: g10/g10.c:1549
 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
 "machen\n"
 
-#: g10/g10.c:1525
+#: g10/g10.c:1555
 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
 "verschlüsseln\n"
 
-#: g10/g10.c:1531
+#: g10/g10.c:1561
 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
 "verwenden.\n"
 
-#: g10/g10.c:1544
+#: g10/g10.c:1574
 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 msgstr ""
 "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
 "Verschlüsselung\n"
 
-#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646
+#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646
 #: g10/sign.c:878
 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
 msgstr "Diese Botschaft könnte für PGP 2.x unbrauchbar sein\n"
 
-#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619
+#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625
+#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:1613
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1647
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:1628
+#: g10/g10.c:1662
 #, c-format
 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
 msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:1630
+#: g10/g10.c:1664
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:1632
+#: g10/g10.c:1666
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:1634
+#: g10/g10.c:1668
 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
 
-#: g10/g10.c:1637
+#: g10/g10.c:1671
 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
 
-#: g10/g10.c:1641
+#: g10/g10.c:1675
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:1645
+#: g10/g10.c:1679
 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "ungültiger \"default-check-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
 
-#: g10/g10.c:1651
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1685
 msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ungültige Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
 
-#: g10/g10.c:1659
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1693
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ungültige Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/g10.c:1663
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1697
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ungültige Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/g10.c:1667
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1701
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ungültige Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
 
-#: g10/g10.c:1761
+#: g10/g10.c:1795
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1771
+#: g10/g10.c:1805
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/g10.c:1781
+#: g10/g10.c:1815
 msgid "--store [filename]"
 msgstr "--store [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1788
+#: g10/g10.c:1822
 msgid "--symmetric [filename]"
 msgstr "--symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1796
+#: g10/g10.c:1830
 msgid "--encrypt [filename]"
 msgstr "--encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1813
+#: g10/g10.c:1847
 msgid "--sign [filename]"
 msgstr "--sign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1826
+#: g10/g10.c:1860
 msgid "--sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1840
+#: g10/g10.c:1874
 msgid "--sign --symmetric [filename]"
 msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1883
 msgid "--clearsign [filename]"
 msgstr "--clearsign [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1867
+#: g10/g10.c:1901
 msgid "--decrypt [filename]"
 msgstr "--decrypt [Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:1878
+#: g10/g10.c:1912
 msgid "--sign-key user-id"
 msgstr "--sign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1886
+#: g10/g10.c:1920
 msgid "--lsign-key user-id"
 msgstr "--lsign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1894
+#: g10/g10.c:1928
 msgid "--nrsign-key user-id"
 msgstr "--nrsign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1902
+#: g10/g10.c:1936
 msgid "--nrlsign-key user-id"
 msgstr "--nrlsign-key User-ID"
 
-#: g10/g10.c:1910
+#: g10/g10.c:1944
 msgid "--edit-key user-id [commands]"
 msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
 
-#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789
+#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:1981
+#: g10/g10.c:2015
 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
 
-#: g10/g10.c:2072
+#: g10/g10.c:2107
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2080
+#: g10/g10.c:2115
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/g10.c:2167
+#: g10/g10.c:2202
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
 
-#: g10/g10.c:2253
+#: g10/g10.c:2288
 msgid "[filename]"
 msgstr "[Dateiname]"
 
-#: g10/g10.c:2257
+#: g10/g10.c:2292
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
 
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94
 #: g10/verify.c:139
 #, c-format
 msgid "can't open `%s'\n"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: g10/g10.c:2474
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2509
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1039,15 +1050,15 @@ msgstr ""
 "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
 "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
 
-#: g10/g10.c:2483
+#: g10/g10.c:2518
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
 
-#: g10/g10.c:2520
+#: g10/g10.c:2555
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
-#: g10/g10.c:2522
+#: g10/g10.c:2557
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
 
@@ -1147,12 +1158,10 @@ msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
 
 #: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "Grund für Widerruf: "
 
 #: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
 
@@ -1429,9 +1438,8 @@ msgid "invalid character in preference string\n"
 msgstr "Ungültiges Zeichen in den Voreinstellungen\n"
 
 #: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
 msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
+msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
 
 #: g10/keygen.c:563
 msgid "writing self signature\n"
@@ -1490,7 +1498,7 @@ msgstr "   (%d) RSA (nur verschl
 msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
 msgstr "   (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956
+#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ihre Auswahl? "
 
@@ -1499,7 +1507,7 @@ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
 msgstr ""
 "Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? "
 
-#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998
+#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
 
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393
+#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393
 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
 
@@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1835,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
 "stimmen nicht überein)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1851,90 +1859,90 @@ msgstr "HINWEIS: Unterschl
 msgid "Really create? "
 msgstr "Wirklich erzeugen? "
 
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
 
-#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351
+#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357
 #, c-format
 msgid "`%s' already compressed\n"
 msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
 
-#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
 #: g10/tdbio.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't open: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035
+#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
 
-#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447
+#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: empty file\n"
 msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
 
-#: g10/encode.c:340
+#: g10/encode.c:346
 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
 "verschlüsselt werden\n"
 
-#: g10/encode.c:368
+#: g10/encode.c:374
 #, c-format
 msgid "reading from `%s'\n"
 msgstr "Lesen von '%s'\n"
 
-#: g10/encode.c:402
+#: g10/encode.c:408
 msgid ""
 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 msgstr ""
 "Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
 "werden.\n"
 
-#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567
+#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
 
-#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
+#, c-format
 msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+msgstr "Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen.\n"
 
-#: g10/encode.c:646
+#: g10/encode.c:652
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
 msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218
 #, c-format
 msgid "key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/export.c:172
+#: g10/export.c:222
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:238
 #, c-format
 msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: ungeschützt - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:196
+#: g10/export.c:246
 #, c-format
 msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/export.c:279
+#: g10/export.c:344
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
 
@@ -1967,264 +1975,269 @@ msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
 "übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:256
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
 
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:263
 #, c-format
 msgid "%lu keys so far processed\n"
 msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
 
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:268
 #, c-format
 msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:280
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:282
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "              ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:285
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "                           ohne User-ID: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:287
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                             importiert: %lu"
 
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:293
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                            unverändert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:295
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "                          neue User-IDs: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:297
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "                    neue Unterschlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:299
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                        neue Signaturen: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:301
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "                neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:303
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "             gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:305
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "           geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:307
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr "                 unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:593
+#, c-format
 msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
 
-#: g10/import.c:527 g10/import.c:756
+#: g10/import.c:641 g10/import.c:875
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:648
+#, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: HKP Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+
+#: g10/import.c:663
 #, c-format
 msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
 
-#: g10/import.c:551
+#: g10/import.c:670
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:672
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
 
-#: g10/import.c:563 g10/import.c:825
+#: g10/import.c:682 g10/import.c:944
 #, c-format
 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:687
 #, c-format
 msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
 
-#: g10/import.c:578
+#: g10/import.c:697
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
+#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 #, c-format
 msgid "writing to `%s'\n"
 msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
 
-#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885
+#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004
 #, c-format
 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:715
+#, c-format
 msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
 
-#: g10/import.c:617
+#: g10/import.c:736
 #, c-format
 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
 
-#: g10/import.c:634 g10/import.c:842
+#: g10/import.c:753 g10/import.c:961
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
 "s\n"
 
-#: g10/import.c:641 g10/import.c:848
+#: g10/import.c:760 g10/import.c:967
 #, c-format
 msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
 
-#: g10/import.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:792
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
 
-#: g10/import.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:795
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
 
-#: g10/import.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:798
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neue Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:801
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
 
-#: g10/import.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:804
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: 1 neuer Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:807
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: %d neue Unterschlüssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
 
-#: g10/import.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:819
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht geändert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
 
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:889
 #, c-format
 msgid "no default secret keyring: %s\n"
 msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
 
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:900
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key imported\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
 
 #. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:904
 #, c-format
 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
 
-#: g10/import.c:790
+#: g10/import.c:909
 #, c-format
 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
 
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:938
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
 "nicht angebracht werden\n"
 
-#: g10/import.c:859
+#: g10/import.c:978
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
 
-#: g10/import.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1010
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
 
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:1047
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
 
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:1060
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
 "\"\n"
 
-#: g10/import.c:943
+#: g10/import.c:1062
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:1079
 #, c-format
 msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n"
 
-#: g10/import.c:970
+#: g10/import.c:1089
 #, c-format
 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
 
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1090
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
 
-#: g10/import.c:1001
+#: g10/import.c:1121
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped user ID '"
 msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
 
-#: g10/import.c:1024
+#: g10/import.c:1144
 #, c-format
 msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
@@ -2233,130 +2246,130 @@ msgstr "Schl
 #. * to import non-exportable signature when we have the
 #. * the secret key used to create this signature - it
 #. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1170
 #, c-format
 msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
 msgstr ""
 "Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:1056
+#: g10/import.c:1179
 #, c-format
 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:1073
+#: g10/import.c:1196
 #, c-format
 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
 
-#: g10/import.c:1174
+#: g10/import.c:1208
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1306
 #, c-format
 msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
 
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1365
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
 
-#: g10/import.c:1247
+#: g10/import.c:1379
 #, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
-"nicht vorhanden\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr "WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/import.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1436
+#, c-format
 msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
 
-#: g10/import.c:1335
+#: g10/import.c:1467
 #, c-format
 msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
 msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:144
 msgid "[revocation]"
 msgstr "[Widerruf]"
 
-#: g10/keyedit.c:144
+#: g10/keyedit.c:145
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
 
-#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148
 msgid "1 bad signature\n"
 msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
 
-#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150
 #, c-format
 msgid "%d bad signatures\n"
 msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152
 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156
 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158
 #, c-format
 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
 
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:228
 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:230
 #, c-format
 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:357
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136
+#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142
+#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:377
 #, c-format
-msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:396
+#, c-format
 msgid ""
 "The self-signature on \"%s\"\n"
 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 msgstr ""
-"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:404
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:405
 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
 
 #. It's a local sig, and we want to make a
 #. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:418
+#: g10/keyedit.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2365,40 +2378,40 @@ msgstr ""
 "Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
 "ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:423
 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 msgstr ""
 "Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:442
+#: g10/keyedit.c:443
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:446
+#: g10/keyedit.c:447
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
 msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
 
-#: g10/keyedit.c:459
+#: g10/keyedit.c:460
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
 msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
 
-#: g10/keyedit.c:474
+#: g10/keyedit.c:475
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
 
-#: g10/keyedit.c:494
+#: g10/keyedit.c:495
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:499
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:531
+#: g10/keyedit.c:532
 msgid ""
 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 "mode.\n"
@@ -2406,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
 "werden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:534
 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:556
+#: g10/keyedit.c:557
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -2420,27 +2433,27 @@ msgstr ""
 "wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
 "Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:560
+#: g10/keyedit.c:561
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Ich antworte nicht.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:563
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:565
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:567
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:592
 msgid ""
 "Are you really sure that you want to sign this key\n"
 "with your key: \""
@@ -2448,32 +2461,25 @@ msgstr ""
 "Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
 "Schlüssel beglaubigen wollen: \""
 
-#: g10/keyedit.c:600
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:601
 msgid ""
 "\n"
 "This will be a self-signature.\n"
-msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+msgstr "\nDies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:605
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "\nWARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:609
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:610
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "\nDie Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:616
+#: g10/keyedit.c:617
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2481,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:620
+#: g10/keyedit.c:621
 msgid ""
 "\n"
 "The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2489,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:626
 msgid ""
 "\n"
 "I have not checked this key at all.\n"
@@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:629
+#: g10/keyedit.c:630
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key casually.\n"
@@ -2505,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:634
 msgid ""
 "\n"
 "I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2513,33 +2519,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:643
 msgid "Really sign? "
 msgstr "Wirklich unterschreiben? "
 
-#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308
+#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:741
 msgid "This key is not protected.\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:745
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
 
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:749
 msgid "Key is protected.\n"
 msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:768
+#: g10/keyedit.c:769
 #, c-format
 msgid "Can't edit this key: %s\n"
 msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:774
+#: g10/keyedit.c:775
 msgid ""
 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 "\n"
@@ -2547,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
 msgid ""
 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 "\n"
@@ -2555,461 +2561,458 @@ msgstr ""
 "Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n"
 "\n"
 
-#: g10/keyedit.c:791
+#: g10/keyedit.c:792
 msgid "Do you really want to do this? "
 msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
 
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:856
 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
 
-#: g10/keyedit.c:897
+#: g10/keyedit.c:898
 msgid "quit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:898
+#: g10/keyedit.c:899
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save"
 msgstr "save"
 
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:900
 msgid "save and quit"
 msgstr "speichern und Menü verlassen"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "help"
 msgstr "help"
 
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:901
 msgid "show this help"
 msgstr "Diese Hilfe zeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "fpr"
 msgstr "fpr"
 
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:903
 msgid "show fingerprint"
 msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list"
 msgstr "Liste der Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:904
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
 
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:905
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:906
 msgid "select user ID N"
 msgstr "User-ID N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:907
 msgid "select secondary key N"
 msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:908
 msgid "list signatures"
 msgstr "Liste der Signaturen"
 
-#: g10/keyedit.c:908
+#: g10/keyedit.c:909
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign"
 msgstr "sign"
 
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:910
 msgid "sign the key"
 msgstr "Den Schlüssel signieren"
 
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:911
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "lsign"
 msgstr "lsign"
 
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:912
 msgid "sign the key locally"
 msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "nrsign"
 msgstr "nrsign"
 
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:913
 msgid "sign the key non-revocably"
 msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "nrlsign"
 msgstr "nrlsign"
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 msgid "sign the key locally and non-revocably"
 msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
 
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:915
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "adduid"
 msgstr "adduid"
 
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:916
 msgid "add a user ID"
 msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "addphoto"
 msgstr "addphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "deluid"
 msgstr "deluid"
 
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:918
 msgid "delete user ID"
 msgstr "User-ID entfernen"
 
 #. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:920
 msgid "delphoto"
 msgstr "delphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "addkey"
 msgstr "addkey"
 
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:921
 msgid "add a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delkey"
 msgstr "delkey"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "delete a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:923
 msgid "addrevoker"
-msgstr "widerrufen"
+msgstr "addrevoker"
 
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:923
 msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delsig"
 msgstr "delsig"
 
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
 msgid "delete signatures"
 msgstr "Signatur entfernen"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "expire"
 msgstr "expire"
 
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:925
 msgid "change the expire date"
 msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "primary"
 msgstr "primary"
 
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
 msgid "flag user ID as primary"
 msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle"
 msgstr "toggle"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "toggle between secret and public key listing"
 msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
 
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:929
 msgid "t"
 msgstr "t"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "pref"
 msgstr "pref"
 
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:930
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "showpref"
 msgstr "showpref"
 
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:931
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "setpref"
 msgstr "setpref"
 
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:932
 msgid "set preference list"
 msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "updpref"
 msgstr "updpref"
 
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:933
 msgid "updated preferences"
 msgstr "geänderte Voreinstellungen"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "passwd"
 msgstr "passwd"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "Das Mantra ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "trust"
 msgstr "trust"
 
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:935
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revsig"
 msgstr "revsig"
 
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:936
 msgid "revoke signatures"
 msgstr "Signaturen widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revkey"
 msgstr "revkey"
 
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:937
 msgid "revoke a secondary key"
 msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:938
 msgid "disable a key"
 msgstr "Schlüssel abschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable"
 msgstr "enable"
 
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:939
 msgid "enable a key"
 msgstr "Schlüssel anschalten"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "showphoto"
 msgstr "showphoto"
 
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:940
 msgid "show photo ID"
 msgstr "Foto-ID anzeigen"
 
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960
 msgid "can't do that in batchmode\n"
 msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:997
 #, c-format
 msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:1015
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1045
+#: g10/keyedit.c:1046
 msgid "Command> "
 msgstr "Befehl> "
 
-#: g10/keyedit.c:1077
+#: g10/keyedit.c:1078
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1081
+#: g10/keyedit.c:1082
 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1130
+#: g10/keyedit.c:1131
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
 msgid "Really sign all user IDs? "
 msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1150
+#: g10/keyedit.c:1151
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1175
+#: g10/keyedit.c:1176
 #, c-format
 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216
+#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1198
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1201
 msgid "Really remove all selected user IDs? "
 msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1202
 msgid "Really remove this user ID? "
 msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1244
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1245
 msgid "Do you really want to delete this key? "
 msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1281
 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? "
 
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1282
 msgid "Do you really want to revoke this key? "
&nbs