po: Auto update
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 18 Aug 2016 14:57:40 +0000 (16:57 +0200)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Thu, 18 Aug 2016 14:57:40 +0000 (16:57 +0200)
--

25 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 633fc3c..51f5650 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -447,10 +447,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -796,25 +792,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-
 # bolcats de memòria?  ivb
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
@@ -1217,6 +1198,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
@@ -2305,18 +2290,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2327,6 +2304,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "No és una adreça vàlida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
 
@@ -4809,6 +4790,10 @@ msgstr "              alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "              alias \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "La clau és disponible en: "
 
@@ -5023,33 +5008,6 @@ msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
-
-# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
-# Ah, bingo! jm
-# Uh, ara torna a donar error. FIXME
-# La idea és ficar:
-# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
-# "«%1$.*s»\n"
-# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
-# jm
-# Se't passava l'argument «*».  printf(3), hieroglyph(7).  ivb
-# Ah!  Prova-ho, no casque alguna cosa :P  ivb
-# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
-"«%2$.*1$s»\n"
-"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
 
@@ -5057,21 +5015,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
-"l'usuari: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5931,12 +5876,6 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@@ -7421,11 +7360,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
@@ -8046,9 +7980,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8639,9 +8570,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifica una signatura"
@@ -9075,6 +9003,66 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
+
+# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
+# Ah, bingo! jm
+# Uh, ara torna a donar error. FIXME
+# La idea és ficar:
+# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
+# "«%1$.*s»\n"
+# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
+# jm
+# Se't passava l'argument «*».  printf(3), hieroglyph(7).  ivb
+# Ah!  Prova-ho, no casque alguna cosa :P  ivb
+# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
+#~ "«%2$.*1$s»\n"
+#~ "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
+#~ "l'usuari: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
 
index ef00cd1..d185c57 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -425,11 +425,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
 
-# První argument je název knihovny
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
@@ -769,23 +764,9 @@ msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problém v nastavování voleb gpg-agenta\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "zrušeno uživatelem\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problém s agentem\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problém s agentem: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nemohu vypnout vytváření core souborů: %s\n"
@@ -1125,6 +1106,11 @@ msgstr "zámek „%s“ nebyl vytvořen: %s\n"
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "čekám na zámek %s…\n"
 
+# První argument je název knihovny
+#, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"
+
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII kódování: %s\n"
@@ -2130,18 +2116,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n"
 
 #, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "neznámý formát „%s“ databáze TOFU\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n"
 
@@ -2149,6 +2127,11 @@ msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n"
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "řádek %d: neplatná e-mailová adresa\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n"
@@ -4476,6 +4459,11 @@ msgstr "               použití %s klíče %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Podpis vytvořen %s pomocí klíče %s s ID uživatele %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias „%s“"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Klíč k dispozici na: "
 
@@ -4673,24 +4661,6 @@ msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problém s agentem: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (hlavní ID klíče %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč příslušející OpenPGP "
-"certifikátu:\n"
-"„%.*s“\n"
-"Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n"
-"vytvořený %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Vložit heslo\n"
 
@@ -4698,20 +4668,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "zrušeno uživatelem\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Musíte znát heslo, abyste odemkli tajný klíč pro\n"
-"uživatele: „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (podklíč na hlavním klíči ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hlavní ID klíče %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč OpenPGP:"
@@ -5551,12 +5509,6 @@ msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending data: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -6991,10 +6943,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "%u certifikátů bude z keše vyřazeno\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "certifikát „%s“ nelze rozebrat: %s\n"
 
@@ -7589,9 +7537,6 @@ msgstr "očekáván absolutní název souboru\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "hledá se „%s“\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "poběží jako služba Windows (na pozadí)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "vypíše obsah CRL keše"
 
@@ -8144,9 +8089,6 @@ msgstr "nekontroluje se CRL pro"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontroluje se CRL pro"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "provoz v režimu kompatibility – řetěz certifikátů nezkontrolován!\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "sám sebou podepsaný certifikát má CHYBNÝ podpis"
 
@@ -8567,6 +8509,61 @@ msgstr ""
 "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
 "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "zrušeno uživatelem\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problém s agentem\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problém s agentem: %s\n"
+
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "neznámý formát „%s“ databáze TOFU\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč příslušející OpenPGP "
+#~ "certifikátu:\n"
+#~ "„%.*s“\n"
+#~ "Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n"
+#~ "vytvořený %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte znát heslo, abyste odemkli tajný klíč pro\n"
+#~ "uživatele: „%s“\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (podklíč na hlavním klíči ID %s)"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "poběží jako služba Windows (na pozadí)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr "provoz v režimu kompatibility – řetěz certifikátů nezkontrolován!\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "našli jste chybu… (%s:%d)\n"
 
index edc95da..ab7d352 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -455,10 +455,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -830,23 +826,9 @@ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke forbinde til »%s«: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problem ved angivelse af indstillinger for gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "afbrudt af brugeren\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem med agenten\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problem med agenten: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan ikke slå kernedump fra: %s\n"
@@ -1202,6 +1184,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "venter på lås %s ...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "panser: %s\n"
 
@@ -2260,19 +2246,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2284,6 +2261,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "linje %d: ikke en gyldig e-post-adresse\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "ugyldig landekode i »%s«, linje %d\n"
@@ -4690,6 +4672,11 @@ msgstr "               bruger %s nøgle %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "       også kendt som »%s«"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nøgle tilgængelig på: "
 
@@ -4904,24 +4891,6 @@ msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem med agenten: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (hovednøgle-id %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Indtast venligst adgangsfrasen til at åbne den hemmelige nøgle for OpenPGP-"
-"certifikatet:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s nøgle, id %s,\n"
-"oprettet %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
 
@@ -4929,20 +4898,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "afbrudt af bruger\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Du skal bruge en adgangsfrase til at åbne den hemmelige\n"
-"nøgle for bruger: »%s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (undernøgle på hovednøgle-id %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hovednøgle-id %s)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
@@ -5801,12 +5758,6 @@ msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7285,11 +7236,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "slår udsteder op fra Dirmngr-mellemlageret\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke oprette mappe »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke oprette »%s«: %s\n"
@@ -7976,11 +7922,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "run in daemon mode (background)"
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8643,9 +8584,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
@@ -9105,6 +9043,64 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
 "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "afbrudt af brugeren\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problem med agenten\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast venligst adgangsfrasen til at åbne den hemmelige nøgle for "
+#~ "OpenPGP-certifikatet:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s nøgle, id %s,\n"
+#~ "oprettet %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal bruge en adgangsfrase til at åbne den hemmelige\n"
+#~ "nøgle for bruger: »%s«\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (undernøgle på hovednøgle-id %s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette mappe »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in daemon mode (background)"
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
 
index 9e0cc10..6930a87 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -417,10 +417,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -764,25 +760,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
@@ -1159,6 +1140,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
 
@@ -2226,18 +2211,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2248,6 +2225,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò  hash `%s'\n"
 
@@ -4699,6 +4680,10 @@ msgstr "                
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                ãíùóôü óáí \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
 
@@ -4909,23 +4894,6 @@ msgstr "
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
-"÷ñÞóôç:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
 
@@ -4933,21 +4901,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
-"ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5796,12 +5751,6 @@ msgstr "%s: 
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
@@ -7251,11 +7200,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
@@ -7868,9 +7812,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8455,9 +8396,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
@@ -8891,6 +8829,56 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
+#~ "÷ñÞóôç:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
+#~ "ãéá ôï ÷ñÞóôç: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
 
index 7b9921b..686e1ff 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -419,10 +419,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -764,25 +760,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "ne povas konektiøi al '%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "nuligita de uzanto\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "ne povas malþalti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
@@ -1164,6 +1145,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "kiraso: %s\n"
 
@@ -2210,17 +2195,9 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2231,6 +2208,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Nevalida retadreso\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
 
@@ -4677,6 +4658,10 @@ msgstr "            alinome \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "            alinome \""
+
 #, fuzzy
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nenia helpo disponata"
@@ -4881,22 +4866,6 @@ msgstr "subpaketo de speco %d havas 
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon por la uzanto:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bita %s þlosilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Donu pasfrazon\n"
 
@@ -4904,21 +4873,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "nuligita de uzanto\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
-"por la uzanto: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5742,12 +5698,6 @@ msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
@@ -7203,10 +7153,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
@@ -7813,9 +7759,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8398,9 +8341,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "kontroli subskribon"
@@ -8833,6 +8773,54 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "nuligita de uzanto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon por la uzanto:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bita %s þlosilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
+#~ "por la uzanto: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
 
index 4cbfd2e..157e529 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -471,10 +471,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -849,23 +845,9 @@ msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema de comunicación con el agente gpg\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema estableciendo opciones de gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "cancelado por el usuario\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema con el agente\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problema con el agente: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
@@ -1221,6 +1203,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "esperando al bloqueo %s...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
@@ -2286,19 +2272,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "orden desconocida `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2310,6 +2287,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "línea %d: no es una dirección de email válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "código de país inválido en `%s', línea %d\n"
@@ -4691,6 +4673,11 @@ msgstr "               usando %s clave %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clave disponible en: "
 
@@ -4903,24 +4890,6 @@ msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema con el agente: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr "(ID de clave primaria %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Introduzca frase contraseña para desbloquear la clave secreta del "
-"certificado OpenPGP:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"con %u bits clave %s, ID %s,\n"
-"creada el %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduzca frase contraseña\n"
 
@@ -4928,20 +4897,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado por el usuario\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
-"del usuario: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (subclave en clave principal ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr "(ID de clave primaria %s)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
@@ -5795,12 +5752,6 @@ msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "error abriendo `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7300,11 +7251,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "buscando emisor en el caché de Dirmngr\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
@@ -7995,11 +7941,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "run in daemon mode (background)"
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8670,9 +8611,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "la comprobación de CRL falló: %s"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
@@ -9147,6 +9085,64 @@ msgstr ""
 "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
 "patrones\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema de comunicación con el agente gpg\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "cancelado por el usuario\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema con el agente\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema con el agente: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "orden desconocida `%s'\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca frase contraseña para desbloquear la clave secreta del "
+#~ "certificado OpenPGP:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "con %u bits clave %s, ID %s,\n"
+#~ "creada el %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita una frase contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
+#~ "del usuario: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (subclave en clave principal ID %s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in daemon mode (background)"
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
 
index c0534d9..b7dc277 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -415,10 +415,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -762,25 +758,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "ei õnnestu blokeerida mälupildi salvestamist: %s\n"
@@ -1157,6 +1138,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "pakend: %s\n"
 
@@ -2216,18 +2201,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2238,6 +2215,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
 
@@ -4650,6 +4631,10 @@ msgstr "                 ka \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                 ka \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Võtme leiate: "
 
@@ -4858,22 +4843,6 @@ msgstr "alampaketil t
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (peamise võtme ID %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Te vajate kasutaja salajase võtme lahtilukustamiseks parooli:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bitti %s võti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Sisestage parool\n"
 
@@ -4881,21 +4850,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Te vajate kasutaja salajase võtme lahtilukustamiseks\n"
-"parooli: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bitine %s võti, ID %08lX, loodud %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (peamise võtme ID %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5721,12 +5677,6 @@ msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
@@ -7172,11 +7122,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
@@ -7785,9 +7730,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8372,9 +8314,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "kontrolli allkirja"
@@ -8808,6 +8747,55 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Te vajate kasutaja salajase võtme lahtilukustamiseks parooli:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bitti %s võti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Te vajate kasutaja salajase võtme lahtilukustamiseks\n"
+#~ "parooli: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bitine %s võti, ID %08lX, loodud %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
 
index 0fe5521..5002410 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -432,10 +432,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -779,25 +775,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "käyttäjän peruma\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
@@ -1174,6 +1155,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
 
@@ -2231,18 +2216,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2253,6 +2230,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
 
@@ -4684,6 +4665,10 @@ msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr ""
 "Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
 
@@ -4897,22 +4882,6 @@ msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Syötä salasana\n"
 
@@ -4920,20 +4889,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "käyttäjän peruma\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5779,12 +5736,6 @@ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
@@ -7232,11 +7183,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
@@ -7847,9 +7793,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8435,9 +8378,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "tarkista allekirjoitus"
@@ -8871,6 +8811,54 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "käyttäjän peruma\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
 
index af39a5c..eb7780b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -422,10 +422,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n"
 
@@ -777,23 +773,9 @@ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problème de configuration des options de gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problème avec l'agent\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers « core » : %s\n"
@@ -1134,6 +1116,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "attente du verrou %s…\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armure : %s\n"
 
@@ -2169,20 +2155,11 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n"
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "commande « %s » inconnue\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n"
 
@@ -2190,6 +2167,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n"
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n"
@@ -4554,6 +4536,11 @@ msgstr "               avec la clef %s %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias « %s »"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Clef disponible sur : "
 
@@ -4765,25 +4752,6 @@ msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (identifiant de clef principale %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour "
-"le\n"
-"certificat OpenPGP :\n"
-"« %2$.*1$s »\n"
-"clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n"
-"créée le %6$s%7$s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Entrez la phrase secrète\n"
 
@@ -4791,20 +4759,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
-"l'utilisateur : « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "        (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (identifiant de clef principale %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr ""
@@ -5687,12 +5643,6 @@ msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending data: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7163,10 +7113,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "abandon de %u certificats du cache\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser le certificat « %s » : %s\n"
 
@@ -7800,9 +7746,6 @@ msgstr "nom de fichier absolu attendu\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "recherche de « %s »\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "afficher le contenu du cache de la liste de révocations de certificat"
 
@@ -8373,10 +8316,6 @@ msgstr "pas de vérification de liste de révocations de certificat pour"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "vérification de liste de révocations de certificat pour"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-"exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "certificat autosigné avec une mauvaise signature"
 
@@ -8807,6 +8746,65 @@ msgstr ""
 "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
 "ficmotif\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problème avec l'agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "commande « %s » inconnue\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour "
+#~ "le\n"
+#~ "certificat OpenPGP :\n"
+#~ "« %2$.*1$s »\n"
+#~ "clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n"
+#~ "créée le %6$s%7$s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n"
+#~ "l'utilisateur : « %s »\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "        (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "vous avez trouvé un bogue… (%s : %d)\n"
 
index c892f28..4dc73fd 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -419,10 +419,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -766,25 +762,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "cancelado polo usuario\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
@@ -1165,6 +1146,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
@@ -2224,18 +2209,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2246,6 +2223,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
 
@@ -4697,6 +4678,10 @@ msgstr "               alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "               alias \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chave dispoñible en: "
 
@@ -4907,22 +4892,6 @@ msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduza o contrasinal\n"
 
@@ -4930,21 +4899,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado polo usuario\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
-"o usuario \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5785,12 +5741,6 @@ msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
@@ -7252,11 +7202,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
@@ -7871,9 +7816,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8458,9 +8400,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificar unha sinatura"
@@ -8897,6 +8836,55 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "cancelado polo usuario\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
+#~ "o usuario \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
 
index 392ac37..e9ef4f2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -415,10 +415,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -762,25 +758,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n"
@@ -1157,6 +1138,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "Páncél: %s\n"
 
@@ -2212,18 +2197,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2234,6 +2211,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
 
@@ -4665,6 +4646,10 @@ msgstr "               azaz \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "               azaz \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kulcs található: "
 
@@ -4875,25 +4860,6 @@ msgstr "A %d t
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr ""
-" \n"
-"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
-"titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Írja be a jelszót!\n"
 
@@ -4901,22 +4867,10 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
-"használatához:\n"
-"\""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
 msgstr ""
+" \n"
+"  (fõ kulcsazonosító: %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5752,12 +5706,6 @@ msgstr "%s: Hiba k
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
@@ -7205,11 +7153,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
@@ -7818,9 +7761,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8405,9 +8345,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "A létrehozott aláírás ellenõrzése sikertelen: %s.\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "aláírás ellenõrzése"
@@ -8841,6 +8778,57 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "A felhasználó megszakította a mûveletet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most meg kell adnia a jelszót, mellyel a következõ felhasználó\n"
+#~ "titkos kulcsa használatba vehetõ:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jelszóra van szüksége a következõ felhasználó titkos kulcsának "
+#~ "használatához:\n"
+#~ "\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n"
 
index 452dccd..015e419 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -420,10 +420,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -767,25 +763,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "dibatalkan oleh user\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
@@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armor: %s\n"
 
@@ -2215,18 +2200,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2237,6 +2214,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
 
@@ -4664,6 +4645,10 @@ msgstr "              alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "              alias \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kunci tersedia di:"
 
@@ -4869,22 +4854,6 @@ msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Masukkan passphrase\n"
 
@@ -4892,21 +4861,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "dibatalkan oleh user\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
-"pemakai: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5742,12 +5698,6 @@ msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
@@ -7194,11 +7144,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
@@ -7807,9 +7752,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8394,9 +8336,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifikasi signature"
@@ -8830,6 +8769,55 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "dibatalkan oleh user\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
+#~ "pemakai: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
 
index a5cf128..7be477f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -415,10 +415,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -762,25 +758,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "interrotto dall'utente\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
@@ -1159,6 +1140,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armatura: %s\n"
 
@@ -2222,19 +2207,11 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr ""
 "NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2245,6 +2222,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
@@ -4682,6 +4663,10 @@ msgstr "                alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Chiave disponibile presso: "
 
@@ -4892,22 +4877,6 @@ msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (key ID principale %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Inserisci la passphrase\n"
 
@@ -4915,21 +4884,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "interrotto dall'utente\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
-"dell'utente: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5783,12 +5739,6 @@ msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
@@ -7235,11 +7185,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
@@ -7850,9 +7795,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8438,9 +8380,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifica una firma"
@@ -8874,6 +8813,55 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+#~ "dell'utente: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
 
index 8c2de0f..9048df6 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -394,10 +394,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "無効なdebug-level '%s'が与えられました\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s が古すぎます (%s が必要、現在 %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "*注意*: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n"
 
@@ -734,22 +730,9 @@ msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agentとの通信障害\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "gpg-agentオプションの設定の問題\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "ユーザによる取消し\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "エージェントに障害\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "エージェントに問題 (予期しない応答 \"%s\")\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "コア・ダンプを無効にできません: %s\n"
@@ -1089,6 +1072,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "lock %s を待ちます...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s が古すぎます (%s が必要、現在 %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "外装: %s\n"
 
@@ -2043,18 +2030,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(選択肢の一覧には\"help\"を使ってください)\n"
 
 #, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "不明のTOFU DBフォーマット'%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "*注意*: 普通%sは使いません!\n"
 
@@ -2062,6 +2041,11 @@ msgstr "*注意*: 普通%sは使いません!\n"
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s'は、有効な署名表現ではありません\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "行 %d: 有効な電子メール・アドレスではありません\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "無効な pinentry mode '%s'です\n"
@@ -4305,6 +4289,11 @@ msgstr "               %s鍵%sを使用\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                別名\"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "以下に鍵があります: "
 
@@ -4503,24 +4492,6 @@ msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "エージェントに問題: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (主鍵ID %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ"
-"い:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%uビット %s 鍵, ID %s,\n"
-"作成日付 %s%s。\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "パスフレーズを入力\n"
 
@@ -4528,20 +4499,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "ユーザによる取消し\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"次のユーザの秘密鍵のロックを解除するには\n"
-"パスフレーズがいります:\"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (主鍵ID %s の副鍵)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主鍵ID %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "OpenPGPの秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:"
@@ -5328,12 +5287,6 @@ msgstr "TOFUデータベースの初期化エラー: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "TOFUデータベースのオープンでエラー '%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr "警告: tofu.db と tofu.d の両方がホームディレクトリにあります。\n"
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr "TOFUデータベースに分割フォーマットを使用\n"
-
 #, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "TOFUデータベースの更新エラー: %s\n"
@@ -6717,10 +6670,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "%uの証明書をキャッシュからはずします\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "証明書'%s'が解析できません: %s\n"
 
@@ -7302,9 +7251,6 @@ msgstr "絶対ファイル名がきます\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "'%s'を検索します\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "ウィンドウズ・サービスとして実行 (バックグラウンド)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "CRLキャッシュの内容をリストします"
 
@@ -7855,9 +7801,6 @@ msgstr "CRL を確認しません"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "CRLの検査をしています"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "コンパチ・モードで実行します - 証明書チェインは確認しません!\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "自己署名証明書に*不正な*署名があります"
 
@@ -8277,6 +8220,65 @@ msgstr ""
 "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
 "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agentとの通信障害\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "ユーザによる取消し\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "エージェントに障害\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "エージェントに問題 (予期しない応答 \"%s\")\n"
+
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "不明のTOFU DBフォーマット'%s'\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してくださ"
+#~ "い:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%uビット %s 鍵, ID %s,\n"
+#~ "作成日付 %s%s。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "次のユーザの秘密鍵のロックを解除するには\n"
+#~ "パスフレーズがいります:\"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (主鍵ID %s の副鍵)"
+
+#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+#~ msgstr "警告: tofu.db と tofu.d の両方がホームディレクトリにあります。\n"
+
+#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
+#~ msgstr "TOFUデータベースに分割フォーマットを使用\n"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ディレクトリ'%s'が作成できません: %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "ウィンドウズ・サービスとして実行 (バックグラウンド)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr "コンパチ・モードで実行します - 証明書チェインは確認しません!\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "あなたはバグを発見しました ... (%s:%d)\n"
 
index f209faf..4e5bc40 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -71,13 +71,22 @@ msgstr "Kvalitet:"
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
-msgstr "Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om hvordan kvaliteten vurderes."
+msgstr ""
+"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
+"hvordan kvaliteten vurderes."
 
-msgid "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session"
-msgstr "Skriv inn PIN-kode slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for denne økta"
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Skriv inn PIN-kode slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for denne økta"
 
-msgid "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session"
-msgstr "Skriv inn passordfrasen din, slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for gjeldende økt"
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Skriv inn passordfrasen din, slik at hemmelig nøkkel kan låses opp for "
+"gjeldende økt"
 
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
@@ -153,8 +162,12 @@ msgid "error writing key: %s\n"
 msgstr "feil under skriving av nøkkel: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to allow this?"
-msgstr "En ssh-prosess ber om tillatelse til å brukt nøkkel%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AVil du tillate dette?"
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+"En ssh-prosess ber om tillatelse til å brukt nøkkel%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AVil "
+"du tillate dette?"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillat"
@@ -170,8 +183,12 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
 msgstr "Skriv inn denne passordfrasen på nytt"
 
 #, c-format
-msgid "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   %s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr "Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel%%0A   %s%%0A   %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
+"Skriv inn passordfrase som skal brukes til å beskytte mottatt hemmelig nøkkel"
+"%%0A   %s%%0A   %s%%0Ai nøkkellageret for gpg-agent"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@@ -235,12 +252,18 @@ msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Bruk denne likevel"
 
 #, c-format
-msgid "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr "Du har ikke skrevet inn en passordfrase.%0ATom passordfrase er ikke tillatt."
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
+"Du har ikke skrevet inn en passordfrase.%0ATom passordfrase er ikke tillatt."
 
 #, c-format
-msgid "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key."
-msgstr "Du har ikke skrevet inn en passordfrase. Dette er generelt ikke lurt.%0ABekreft at du ikke vil beskytte nøkkelen."
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Du har ikke skrevet inn en passordfrase. Dette er generelt ikke lurt."
+"%0ABekreft at du ikke vil beskytte nøkkelen."
 
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Ja, beskyttelse er unødvendig"
@@ -253,7 +276,8 @@ msgstr[1] "Passordfraser skal bestå av minst %u tegn."
 
 #, c-format
 msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural "A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 msgstr[0] "Passordfraser bør inneholde minst %u siffer eller%%0Aspesialtegn."
 msgstr[1] "Passordfraser bør inneholde minst %u sifre eller%%0Aspesialtegn."
 
@@ -374,10 +398,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "«%s» er et ugyldig feilsøkingsnivå\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n"
 
@@ -512,8 +532,11 @@ msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp PKCS#12-objekt."
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse nytt PKCS#12-objekt."
 
-msgid "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG system."
-msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr ""
+"Skriv inn passordfrase for å låse nytt importert objekt i GnuPG-systemet."
 
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
@@ -569,8 +592,12 @@ msgstr "feil under lesing av liste over tillitsmerkede rotsertifikater\n"
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
 #, c-format
-msgid "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user certificates?"
-msgstr "Stoler du fullstendig på at%%0A  «%s»%%0Asertifiserer brukersertifikater korrekt?"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
+"Stoler du fullstendig på at%%0A  «%s»%%0Asertifiserer brukersertifikater "
+"korrekt?"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -587,7 +614,9 @@ msgstr "Nei"
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
 #, c-format
-msgid "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the fingerprint:%%0A  %s"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A  %s"
 msgstr "Kontroller at sertifikatet%%0A  «%s»%%0Ahar fingeravtrykket%%0A  %s"
 
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
@@ -601,11 +630,16 @@ msgstr "Feil"
 
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
-msgstr "Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart."
+msgstr ""
+"Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart."
 
 #, c-format
-msgid "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change it now."
-msgstr "Denne passordfrasen har ikke blitt endret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Endre den umiddelbart."
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Denne passordfrasen har ikke blitt endret%%0Asiden %.4s-%.2s-%.2s. Endre den "
+"umiddelbart."
 
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Endre passordfrase"
@@ -614,8 +648,11 @@ msgid "I'll change it later"
 msgstr "Jeg endrer senere"
 
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
+"%%0A?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette nøkkel med nøkkelgrep%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
 msgid "Delete key"
 msgstr "Slett nøkkel"
@@ -625,7 +662,8 @@ msgid ""
 "Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
 msgstr ""
 "Advarsel: denne nøkkelen brukes også som SSH-nøkkel.\n"
-"Hvis du sletter nøkkelen, kan du miste tilgang til én eller flere eksterne maskiner."
+"Hvis du sletter nøkkelen, kan du miste tilgang til én eller flere eksterne "
+"maskiner."
 
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA krever at kontrollsummen er multipliserbar med 8 bit\n"
@@ -675,7 +713,8 @@ msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "feil under kjøring av «%s». Programmet er sannsynligvis ikke installert\n"
+msgstr ""
+"feil under kjøring av «%s». Programmet er sannsynligvis ikke installert\n"
 
 #, c-format
 msgid "error running '%s': exit status %d\n"
@@ -697,22 +736,9 @@ msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "kommunikasjonsproblemer med gpg-agent\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "klarte ikke å sette opp valg for gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "avbrutt av bruker\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problemer med agent\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problemer med agent (uventet svar: «%s»)\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "klarte ikke å slå av kjernedump: %s\n"
@@ -1050,6 +1076,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "venter på lås %s …\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armor: %s\n"
 
@@ -1104,15 +1134,22 @@ msgstr "fant ingen gyldig OpenPGP-data.\n"
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"
 
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr "anført utskrivbart tegn i armor. Noen har antakeligvis brukt en feiloppsatt e-posttjener\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"anført utskrivbart tegn i armor. Noen har antakeligvis brukt en feiloppsatt "
+"e-posttjener\n"
 
 #, c-format
 msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
 msgstr "[ ikke menneskevennlig (%zu byte: %s%s) ]"
 
-msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n"
-msgstr "notatnavn kan bare inneholde utskrivbare tegn og mellomrom, og må slutte med «=»\n"
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"notatnavn kan bare inneholde utskrivbare tegn og mellomrom, og må slutte med "
+"«=»\n"
 
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "bruker-notatnavn må inneholde tegnet «@»\n"
@@ -1457,7 +1494,8 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 msgstr "Vil du slette denne nøkkelen fra nøkkelknippet? (j/N) "
 
 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dette er en hemmelig nøkkel. Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) "
+msgstr ""
+"Dette er en hemmelig nøkkel. Er du sikker på at du vil slette den? (j/N) "
 
 #, c-format
 msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
@@ -1507,12 +1545,19 @@ msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "leser fra «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: tvungen bruk av symmetrisk krypt.metode %s (%d) bryter med "
+"mottakers oppsett\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av komprimeringsalgoritme %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: tvungen bruk av komprimeringsalgoritme %s (%d) bryter med "
+"mottakers oppsett\n"
 
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1534,8 +1579,11 @@ msgstr "%s krypterte data\n"
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
 
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr "ADVARSEL: meldinga ble kryptert med svak nøkkel for symmetrisk krypteringsmetode.\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: meldinga ble kryptert med svak nøkkel for symmetrisk "
+"krypteringsmetode.\n"
 
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n"
@@ -1543,11 +1591,15 @@ msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n"
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n"
 
-msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til oppsettsfil\n"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til "
+"oppsettsfil\n"
 
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n"
+msgstr ""
+"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
@@ -1718,7 +1770,6 @@ msgstr "lag nytt nøkkelpar raskt"
 msgid "quickly add a new user-id"
 msgstr "legg til en ny bruker-ID raskt"
 
-#| msgid "quickly add a new user-id"
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "opphev bruker-ID raskt"
 
@@ -1915,7 +1966,8 @@ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrgt eierskap til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n"
 
 #, c-format
@@ -1927,7 +1979,8 @@ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av hjemmemappe «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "ADVARSEL: utrygge tillatelser til foreldermapper av oppsettsfil «%s»\n"
 
 #, c-format
@@ -1985,18 +2038,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(bruk «help» for å vise valg)\n"
 
 #, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "«%s» er et ukjent TOFU DB-format\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt er for gammelt (krever %s, har %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Merk: %s er ikke ment for vanlig bruk.\n"
 
@@ -2004,6 +2049,11 @@ msgstr "Merk: %s er ikke ment for vanlig bruk.\n"
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "«%s» er en ugyldig signatur-utløpstid\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "linje %d: ugyldig e-postadresse\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "PIN-inntastingsmodus «%s» er ugyldig\n"
@@ -2030,7 +2080,6 @@ msgid "invalid import options\n"
 msgstr "ugyldige importeringsvalg\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid list options\n"
 msgid "invalid filter option: %s\n"
 msgstr "filtervalget %s er ugyldig\n"
 
@@ -2222,7 +2271,8 @@ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
 
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
-msgstr "du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"
+msgstr ""
+"du kan ikke bruke «--symmetric --sign --encrypt» og «--s2k-mode 0» samtidig\n"
 
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
@@ -2291,7 +2341,9 @@ msgstr "feil under tolking av nøkkelspesifikasjon «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
-msgstr "«%s» ser hverken ut til å være en gyldig nøkkel-ID, fingeravtrykk eller nøkkelgrep\n"
+msgstr ""
+"«%s» ser hverken ut til å være en gyldig nøkkel-ID, fingeravtrykk eller "
+"nøkkelgrep\n"
 
 msgid "[filename]"
 msgstr "[filnavn]"
@@ -2349,7 +2401,6 @@ msgstr "ikke tøm «ownertrust»-verdier under importering"
 msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "ikke oppdater tillitsdatabase etter importering"
 
-#| msgid "show key fingerprint"
 msgid "show key during import"
 msgstr "vis nøkkel under importering"
 
@@ -2461,11 +2512,14 @@ msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "du anbefales på det sterkeste å endre oppsett og\n"
 
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
-msgstr "dele ut denne nøkkelen på nytt for å unngå potensielle problemer med algoritme-samsvar\n"
+msgstr ""
+"dele ut denne nøkkelen på nytt for å unngå potensielle problemer med "
+"algoritme-samsvar\n"
 
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr "oppdater oppsettet med følgende kommando: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"oppdater oppsettet med følgende kommando: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
@@ -2590,7 +2644,8 @@ msgstr "importering av hemmelig nøkkel er ikke tillatt\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig krypteringsmetode %d - hoppet over\n"
+msgstr ""
+"nøkkel %s: hemmelig nøkkel med ugyldig krypteringsmetode %d - hoppet over\n"
 
 #. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
 #. host has a reference (stub) to a smartcard and
@@ -2608,7 +2663,9 @@ msgstr "Kjør følgende kommando for å flytte «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke opphevelsessertifikat\n"
+msgstr ""
+"nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke "
+"opphevelsessertifikat\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
@@ -2624,7 +2681,8 @@ msgstr "nøkkel %s: ingen bruker-ID for signatur\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nøkkel %s: offentlig nøkkelalgoritme for bruker-ID («%s») støttes ikke\n"
+msgstr ""
+"nøkkel %s: offentlig nøkkelalgoritme for bruker-ID («%s») støttes ikke\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
@@ -2700,7 +2758,8 @@ msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: henter opphevingsnøkkel %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
@@ -2746,11 +2805,16 @@ msgstr "[selvsignatur]"
 
 #, c-format
 msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
+"offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for meldingssum (%d): %s.\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
+"meldingssum (%d): %s.\n"
 
 msgid " (reordered signatures follow)"
 msgstr " (omsorterte signaturer følger)"
@@ -2784,12 +2848,18 @@ msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
 msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"
 
 #, c-format
-msgid "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check all signatures.\n"
-msgstr "Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å kontrollere alle signaturer.\n"
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
+"kontrollere alle signaturer.\n"
 
 msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
 msgstr ""
 "Velg hvor mye du stoler på at denne brukeren kan bekrefte\n"
 "andre brukeres nøkler (ved å se på pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
@@ -2813,7 +2883,9 @@ msgstr ""
 "lager tillitssignaturer på dine vegne.\n"
 
 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr "Skriv inn et domene som denne signaturen skal begrenses til, eller trykk enter hvis ingen.\n"
+msgstr ""
+"Skriv inn et domene som denne signaturen skal begrenses til, eller trykk "
+"enter hvis ingen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
@@ -2903,7 +2975,8 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr "Vil du at signaturen skal utgå på samme tidspunkt? (J/n) "
 
 msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 msgstr ""
 "Hvor nøyaktig har du bekreftet at nøkkelen du skal signere faktisk\n"
@@ -2969,7 +3042,9 @@ msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "signering mislyktes: %s\n"
 
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr "Nøkkelen har bare stubbe- eller kortnøkkel-elementer. Ingen passordfrase å endre.\n"
+msgstr ""
+"Nøkkelen har bare stubbe- eller kortnøkkel-elementer. Ingen passordfrase å "
+"endre.\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
@@ -3006,7 +3081,8 @@ msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "signer valgte bruker-id-er med tillitssignatur"
 
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
-msgstr "signer valgte bruker-id-er med en signatur som ikke kan trekkes tilbake"
+msgstr ""
+"signer valgte bruker-id-er med en signatur som ikke kan trekkes tilbake"
 
 msgid "add a user ID"
 msgstr "legg til bruker-ID"
@@ -3084,10 +3160,13 @@ msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "vis valgte foto-id-er"
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr "pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern ubrukelige signaturer fra nøkkel"
+msgstr ""
+"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern ubrukelige signaturer fra "
+"nøkkel"
 
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr "pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern alle signaturer fra nøkkel"
+msgstr ""
+"pakkk sammen ubrukelige bruker-id-er og fjern alle signaturer fra nøkkel"
 
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n"
@@ -3096,13 +3175,17 @@ msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Du trenger tilhørende hemmelig nøkkel for å gjøre dette.\n"
 
 msgid ""
-"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures (lsign),\n"
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
 "  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 msgstr ""
-"* Kommandoen «sign» kan brukes med prefiks «l» for lokale signaturer (lsign),\n"
-"  «t» for tillitssignaturer (tsign), «nr» for signaturer som ikke kan oppheves\n"
-"  (nrsign), eller hvilken som helst kombinasjon av disse (ltsign, tnrsign, osv.).\n"
+"* Kommandoen «sign» kan brukes med prefiks «l» for lokale signaturer "
+"(lsign),\n"
+"  «t» for tillitssignaturer (tsign), «nr» for signaturer som ikke kan "
+"oppheves\n"
+"  (nrsign), eller hvilken som helst kombinasjon av disse (ltsign, tnrsign, "
+"osv.).\n"
 
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Nøkkelen er opphevet."
@@ -3184,13 +3267,15 @@ msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve denne undernøkkelen? (j/N) "
 
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
-msgstr "Du kan ikke justere eiertillit når du bruker selvvalgt tillitsdatabase\n"
+msgstr ""
+"Du kan ikke justere eiertillit når du bruker selvvalgt tillitsdatabase\n"
 
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Bytt oppsettsliste til:\n"
 
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett for valgte bruker-id-er? (j/N) "
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett for valgte bruker-id-er? (j/N) "
 
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at du vil oppdatere oppsett? (j/N) "
@@ -3209,7 +3294,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Nøkkelen ble ikke endret, så ingen oppdatering er nødvendig.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgid "User ID revocation failed: %s\n"
 msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n"
 
@@ -3321,10 +3405,12 @@ msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
 msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n"
 
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
 "         of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
-"ADVARSEL: Dette er en PGP2-nøkkel. Hvis du legger til et foto-ID, kan det føre til at\n"
+"ADVARSEL: Dette er en PGP2-nøkkel. Hvis du legger til et foto-ID, kan det "
+"føre til at\n"
 "         enkelte PGP-versjoner avviser nøkkelen.\n"
 
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
@@ -3379,11 +3465,13 @@ msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Bruker-ID «%s»: allerede renset\n"
 
 msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 msgstr ""
 "ADVARSEL: Dette er en PGP 2.x-nøkkel. Hvis du legger til en opphever,\n"
-"         kan dette føre til at enkelte PGP-versjoner ikke vil kunne bruke nøkkelen.\n"
+"         kan dette føre til at enkelte PGP-versjoner ikke vil kunne bruke "
+"nøkkelen.\n"
 
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Du kan ikke knytte opphevere til PGP 2.x-nøkler.\n"
@@ -3401,13 +3489,18 @@ msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "denne nøkkelen er allerede i bruk som opphevelsesnøkkel\n"
 
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "ADVARSEL: du kan ikke angre tildeling av opphevelsesrolle til en nøkkel.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: du kan ikke angre tildeling av opphevelsesrolle til en nøkkel.\n"
 
-msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre denne nøkkelen til en opphever? (j/N) "
 
-msgid "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/N) "
-msgstr "Er du sikker på at du vil endre utløpstid for flere undernøkler? (j/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil endre utløpstid for flere undernøkler? (j/N) "
 
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Endrer utløpstid for undernøkkel.\n"
@@ -3424,7 +3517,8 @@ msgstr "signerings-undernøkkel %s er allerede kryssertifisert\n"
 
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr "undernøkkel %s signerer ikke, og behøver derfor ikke å bli kryssertifisert\n"
+msgstr ""
+"undernøkkel %s signerer ikke, og behøver derfor ikke å bli kryssertifisert\n"
 
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Velg én bruker-ID.\n"
@@ -3566,8 +3660,11 @@ msgstr "ugyldig nøkkelstørrelse. Bruker %u bit\n"
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "nøkkelstørrelse rundet opp til %u bit\n"
 
-msgid "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
-msgstr "ADVARSEL: noen OpenPGP-programmer klarer ikke å behandle DSA-nøkler med denne kontrollsum-størrelsen\n"
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: noen OpenPGP-programmer klarer ikke å behandle DSA-nøkler med "
+"denne kontrollsum-størrelsen\n"
 
 msgid "Sign"
 msgstr "Signere"
@@ -3787,7 +3884,8 @@ msgstr ""
 #. be used.
 msgid ""
 "\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 "\n"
@@ -3913,7 +4011,8 @@ msgstr "lager likevel\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
-msgstr "Merk: Bruk «%s %s» for å se et fullverdig dialogvindu for nøkkelgenerering.\n"
+msgstr ""
+"Merk: Bruk «%s %s» for å se et fullverdig dialogvindu for nøkkelgenerering.\n"
 
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Nøkkelgenerering ble avbrutt.\n"
@@ -3950,15 +4049,22 @@ msgstr ""
 "undernøkkel til dette formålet.\n"
 
 #, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp- eller klokkeproblem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nøkkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp- eller "
+"klokkeproblem)\n"
 
 #, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp- eller klokkeproblem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nøkkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp- eller "
+"klokkeproblem)\n"
 
 msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "Merk: det strider med OpenPGP-standarden å lage undernøkler for v3-nøkler\n"
+msgstr ""
+"Merk: det strider med OpenPGP-standarden å lage undernøkler for v3-nøkler\n"
 
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Hemmelige deler av primærnøkkelen er ikke tilgjengelig.\n"
@@ -4247,6 +4353,11 @@ msgstr "               bruker %s nøkkel %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                aka «%s»"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nøkkel tilgjengelig ved: "
 
@@ -4292,7 +4403,8 @@ msgstr "Klarte ikke å kontrollere signatur: %s\n"
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "ikke en separat signatur\n"
 
-msgid "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr "ADVARSEL: fant flere signaturer. Kontrollerer bare den første.\n"
 
 #, c-format
@@ -4365,7 +4477,8 @@ msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
 msgstr "%s:%u: «%s» er utgått i denne fila, og påvirker bare %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og påvirker bare %s\n"
 
 msgid "Uncompressed"
@@ -4388,7 +4501,8 @@ msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "«%s» er et ukjent valg\n"
 
 msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
-msgstr "Offentlig ECDSA-nøkler forventes i SEC-koding som kan ganges med 8 bit\n"
+msgstr ""
+"Offentlig ECDSA-nøkler forventes i SEC-koding som kan ganges med 8 bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown weak digest '%s'\n"
@@ -4438,22 +4552,6 @@ msgstr "underpakke %d er merket som kritisk\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem med agent: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (hovednøkkelid %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til OpenPGP-sertifikat:\n"
-"«%.*s»\n"
-"%u-bit %s-nøkkel, ID %s,\n"
-"opprettet %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Skriv inn passordfrase\n"
 
@@ -4461,20 +4559,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "avbrutt av bruker\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Du trenger en passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel for\n"
-"brukeren «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (undernøkkel av hovednøkkel-ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hovednøkkelid %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig OpenPGP-nøkkel:"
@@ -4489,7 +4575,8 @@ msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Skriv inn passordfrase for å eksportere hemmelig OpenPGP-nøkkel:"
 
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-undernøkkel:"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-undernøkkel:"
 
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette følgende hemmelige OpenPGP-nøkkel:"
@@ -4586,8 +4673,10 @@ msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  aka «%s»\n"
 
-msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker?\n"
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Hvor mye stoler du på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker?\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
@@ -4629,11 +4718,15 @@ msgstr "Sertifikater som fører til en fullstendig betrodd nøkkel:\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker\n"
+msgstr ""
+"%s: Det finnes ingen indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører "
+"navngitt bruker\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører navngitt bruker\n"
+msgstr ""
+"%s: Det er begrenset indikasjon på at denne nøkkelen faktisk tilhører "
+"navngitt bruker\n"
 
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Denne nøkkelen tilhører sannsynligvis navngitt bruker\n"
@@ -4657,7 +4750,8 @@ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "ADVARSEL: du bruker en upålitelig nøkkel.\n"
 
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"
 
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet.\n"
@@ -4692,9 +4786,11 @@ msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Merk: denne nøkkelen er utgått.\n"
 
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"
 
-msgid "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid ""
+"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Det er ingen indikasjon på at signaturen tilhører eieren.\n"
 
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@@ -4703,8 +4799,11 @@ msgstr "ADVARSEL: vi stoler IKKE på denne nøkkelen.\n"
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "         Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
 
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig tillitsverdige signaturer.\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig "
+"tillitsverdige signaturer.\n"
 
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilhører brukeren.\n"
@@ -4923,9 +5022,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opphevelsessertifikat opprettet.\n"
 "\n"
-"Flytt dette til et medium du kan holde utenfor andres rekkevidde. Hvis Mallory\n"
-"får tak i dette sertifikatet, kan han bruke det til å gjøre nøkkelen din ubrukelig.\n"
-"Det er lurt å skrive ut dette sertifikatet fysisk og sette det på et lager i tilfelle\n"
+"Flytt dette til et medium du kan holde utenfor andres rekkevidde. Hvis "
+"Mallory\n"
+"får tak i dette sertifikatet, kan han bruke det til å gjøre nøkkelen din "
+"ubrukelig.\n"
+"Det er lurt å skrive ut dette sertifikatet fysisk og sette det på et lager i "
+"tilfelle\n"
 "datalagringsmediet blir uleselig. Men vær forsiktig. Datamaskinens\n"
 "utskriftssystem kan være satt opp til å lagre utskriftsdata og dermed gjøre\n"
 "det mulig for andre å lese sertifikatet.\n"
@@ -4958,7 +5060,9 @@ msgstr "nøkkelen ble svak. Prøver på nytt\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr "klarte ikke å unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime. Prøvde %d ganger.\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke å unngå svak nøkkel for symmetrisk krypteringsalgorime. Prøvde "
+"%d ganger.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
@@ -4966,7 +5070,8 @@ msgstr "%s-nøkkel %s bruker usikker kontrollsum (%zu bit)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
-msgstr "%s-nøkkel %s krever kontrollsum på %zu eller flere bit (gjeldende sum: %s)\n"
+msgstr ""
+"%s-nøkkel %s krever kontrollsum på %zu eller flere bit (gjeldende sum: %s)\n"
 
 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n"
@@ -4981,7 +5086,9 @@ msgstr "se %s for mer informasjon\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er kryssertifisert på ugyldig grunnlag\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: undernøkkel %s for signering er kryssertifisert på ugyldig "
+"grunnlag\n"
 
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
@@ -4996,16 +5103,27 @@ msgstr[0] "offentlig nøkkel %s er %lu dag nyere enn signaturen\n"
 msgstr[1] "offentlig nøkkel %s er %lu dager nyere enn signaturen\n"
 
 #, c-format
-msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgid_plural "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr[0] "nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n"
-msgstr[1] "nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"nøkkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (tidsforskyvnings- eller "
+"klokkeproblem)\n"
+msgstr[1] ""
+"nøkkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskyvnings- eller "
+"klokkeproblem)\n"
 
 #, c-format
 msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgid_plural "key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr[0] "nøkkel %s ble opprettet %lu dag i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n"
-msgstr[1] "nøkkel %s ble opprettet %lu dager i fremtiden (tidsforskyvnings- eller klokkeproblem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"nøkkel %s ble opprettet %lu dag i fremtiden (tidsforskyvnings- eller "
+"klokkeproblem)\n"
+msgstr[1] ""
+"nøkkel %s ble opprettet %lu dager i fremtiden (tidsforskyvnings- eller "
+"klokkeproblem)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
@@ -5032,19 +5150,25 @@ msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide notasjon (for lang).\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide regelverkadresse (for lang).\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using unexpanded.\n"
-msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide foretrukket nøkkeltjener-adresse (for lang).\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: klarte ikke å %%-utvide foretrukket nøkkeltjener-adresse (for "
+"lang).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s-signatur fra: «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av %s (%d) bryter med mottakerens oppsett\n"
 
 msgid "signing:"
@@ -5065,7 +5189,8 @@ msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "hoppet over, fordi hemmelig nøkkel allerede er tilstede\n"
 
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr "dette er en PGP-generelt Elgamal-nøkkel, og egner seg ikke til signering."
+msgstr ""
+"dette er en PGP-generelt Elgamal-nøkkel, og egner seg ikke til signering."
 
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
@@ -5248,12 +5373,6 @@ msgstr "feil under oppstart av TOFU-database: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "feil under åpning av TOFU-database «%s»: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr "Advarsel: Hjemmemappe inneholder både «tofu.db» og «tofu.d».\n"
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr "Bruker splittformat for TOFU-database\n"
-
 #, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "feil under oppdatering av TOFU-database: %s\n"
@@ -5263,12 +5382,20 @@ msgid "The binding %s is NOT known."
 msgstr "Tilknytning %s er ukjent."
 
 #, c-format
-msgid "The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
-msgstr "Nøkkel med fingeravtrykk %s forårsaket konflikt med tilknytning %s. Siden regelen var «auto» er den nå endret til «ask» (spør)."
+msgid ""
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgstr ""
+"Nøkkel med fingeravtrykk %s forårsaket konflikt med tilknytning %s. Siden "
+"regelen var «auto» er den nå endret til «ask» (spør)."
 
 #, c-format
-msgid "Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
-msgstr "Oppgi hvorvidt du tror tilknytninga %s%ser sannferdig (dvs.: at nøkkelen tilhører personen som hevder å eie den) eller falsk."
+msgid ""
+"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
+"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+msgstr ""
+"Oppgi hvorvidt du tror tilknytninga %s%ser sannferdig (dvs.: at nøkkelen "
+"tilhører personen som hevder å eie den) eller falsk."
 
 #, c-format
 msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
@@ -5424,26 +5551,37 @@ msgid "The most recent message was verified %s ago."
 msgstr "Nyeste melding ble bekreftet for %s siden."
 
 msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
-msgstr "Advarsel: vi har enda ikke sett en melding som er signert av denne nøkkelen.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: vi har enda ikke sett en melding som er signert av denne "
+"nøkkelen.\n"
 
 msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
-msgstr "Advarsel: vi har bare sett én melding som er signert av denne nøkkelen.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: vi har bare sett én melding som er signert av denne nøkkelen.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgid_plural ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgstr[0] ""
-"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
 "  %s\n"
 "to mark it as being bad.\n"
 msgstr[1] ""
-"Advarsel: hvis du tror du har sett flere enn %ld meldinger som er signert av denne nøkkelen, kan det bety at den er forfalsket!  Undersøk e-postadressen nøye og se etter små variasjoner i navnet.\n"
+"Advarsel: hvis du tror du har sett flere enn %ld meldinger som er signert av "
+"denne nøkkelen, kan det bety at den er forfalsket!  Undersøk e-postadressen "
+"nøye og se etter små variasjoner i navnet.\n"
 "Bruk %s \n"
 "for å markere nøkkelen som ugyldig hvis den virker mistenkelig.\n"
 
@@ -5480,14 +5618,16 @@ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "tillitsoppføring %lu er ikke av forespurt type (%d)\n"
 
 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
-msgstr "Du kan prøve å gjenskape trustdb ved å skrive inn følgende kommandoer:\n"
+msgstr ""
+"Du kan prøve å gjenskape trustdb ved å skrive inn følgende kommandoer:\n"
 
 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr "Se bruksanvisning hvis dette ikke hjelper\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr "Klarte ikke å bruke ukjent tillitsmodell (%d). Prøver tillitsmodell %s\n"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å bruke ukjent tillitsmodell (%d). Prøver tillitsmodell %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
@@ -5538,12 +5678,15 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "fant ikke offentlig nøkkel for absolutt pålitelig nøkkel %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr "dybde: %d  gyldig: %3d  signert: %3d  tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid ""
+"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"dybde: %d  gyldig: %3d  signert: %3d  tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "klarte ikke å oppdatere trustdb-versjonsoppføring. Skriving mislyktes: %s\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke å oppdatere trustdb-versjonsoppføring. Skriving mislyktes: %s\n"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "udefinert"
@@ -5661,10 +5804,15 @@ msgstr "|N|Skriv inn ny PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
 
-msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures."
-msgstr "|NP|Skriv inn ny PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
+msgid ""
+"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
+msgstr ""
+"|NP|Skriv inn ny PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
 
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create qualified signatures."
+msgid ""
+"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
+"qualified signatures."
 msgstr "|P|Skriv inn PUK-kode for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
 
 #, c-format
@@ -5701,7 +5849,9 @@ msgstr "bruker forvalgt PIN som %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
-msgstr "klarte ikke å bruke forvalgt PIN som %s: %s. Lar være å bruke forvalgt PIN senere\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke å bruke forvalgt PIN som %s: %s. Lar være å bruke forvalgt PIN "
+"senere\n"
 
 #, c-format
 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
@@ -5726,7 +5876,8 @@ msgstr "kortet er låst for godt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
-msgid_plural "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 msgstr[0] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"
 msgstr[1] "%d Admin-PIN-forsøk gjenstår før kortet blir låst permanent\n"
 
@@ -5825,7 +5976,8 @@ msgstr "kortet støtter ikke kontrollsum-algoritme %s\n"
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "signaturer opprettet så langt: %lu\n"
 
-msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr "bekrefting av Admin PIN er foreløpig nektet gjennom denne kommandoen\n"
 
 #, c-format
@@ -6030,7 +6182,8 @@ msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr "interaktiv tillitsmarkering er slått av for gjeldende økt\n"
 
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
-msgstr "ADVARSEL: opprettelsestid for signatur er ukjent. Antar gjeldende tidspunkt"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: opprettelsestid for signatur er ukjent. Antar gjeldende tidspunkt"
 
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "fant ingen utsteder i sertifikat"
@@ -6101,12 +6254,14 @@ msgstr "[feil - ugyldig DN]"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 certificate:\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
+"certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
 "created %s, expires %s.\n"
 msgstr ""
-"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til følgende X.509-sertifikat:\n"
+"Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til følgende X.509-"
+"sertifikat:\n"
 "«%s»\n"
 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
 "opprettet %s, utgår %s.\n"
@@ -6178,7 +6333,8 @@ msgstr "linje %d: ugyldig dato\n"
 
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
-msgstr "linje %d: feil under henting av signeringsnøkkel ved nøkkelgrep «%s»: %s\n"
+msgstr ""
+"linje %d: feil under henting av signeringsnøkkel ved nøkkelgrep «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
@@ -6208,8 +6364,12 @@ msgstr "linje %d: feil under henting av nøkkel av nøkkelgrep «%s»: %s\n"
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "linje %d: nøkkelgenerering mislyktes: %s <%s>\n"
 
-msgid "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key you just created once more.\n"
-msgstr "Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne sertifikat-forespørselen.\n"
+msgid ""
+"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
+"you just created once more.\n"
+msgstr ""
+"Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne "
+"sertifikat-forespørselen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
@@ -6306,7 +6466,9 @@ msgid "Ready.\n"
 msgstr "Ferdig.\n"
 
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
-msgstr "Ferdig. Du kan nå sende denne forespørselen til aktuell sertifikatutsteder (CA).\n"
+msgstr ""
+"Ferdig. Du kan nå sende denne forespørselen til aktuell sertifikatutsteder "
+"(CA).\n"
 
 msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr "ressursproblem: oppbrukt kjerne\n"
@@ -6533,18 +6695,24 @@ msgstr "ugyldig landskode i «%s», linje %d\n"
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
 "\"%s\"\n"
-"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten signature.\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
 "\n"
 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 msgstr ""
 "Du er i ferd med å lage en signatur med følgende sertifikat:\n"
 "«%s»\n"
-"Dette fører til en signatur som lovmessig kan tilsvare håndskrevede signaturer.\n"
+"Dette fører til en signatur som lovmessig kan tilsvare håndskrevede "
+"signaturer.\n"
 "\n"
 "%s%sEr du sikker på at du vil gjøre dette?"
 
-msgid "Note, that this software is not officially approved to create or verify such signatures.\n"
-msgstr "Merk: dette programmet er ikke offisielt godkjent for å lage eller bekrefte slike signaturer.\n"
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+"Merk: dette programmet er ikke offisielt godkjent for å lage eller bekrefte "
+"slike signaturer.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6558,7 +6726,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "kontrollsum-algoritme %d (%s) for undertegnet %d støttes ikke. Bruker %s\n"
+msgstr ""
+"kontrollsum-algoritme %d (%s) for undertegnet %d støttes ikke. Bruker %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
@@ -6578,8 +6747,11 @@ msgstr "[dato ikke oppgitt]"
 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 msgstr " ved bruk av sertifikat-ID 0x%08lX\n"
 
-msgid "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
-msgstr "ugyldig signatur. Kontrollsum-attributt for melding samsvarer ikke med attributt for utregnet sum\n"
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+"ugyldig signatur. Kontrollsum-attributt for melding samsvarer ikke med "
+"attributt for utregnet sum\n"
 
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Gyldig signatur fra"
@@ -6611,10 +6783,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "fjerner %u sertifikater fra hurtiglager\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "fikk ikke tilgang til mappa «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "klarte ikke å tolke sertifikat «%s»: %s\n"
 
@@ -6843,12 +7011,17 @@ msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
 msgstr "hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er for gammel, og må oppdateres\n"
 
 #, c-format
-msgid "force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update required\n"
-msgstr "«force-crl-refresh» er slått på og %d minutter er gått for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n"
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+"«force-crl-refresh» er slått på og %d minutter er gått for utsteder-ID %s. "
+"Oppdater hurtiglager.\n"
 
 #, c-format
 msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
-msgstr "«force-crl-refresh» er slått på for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n"
+msgstr ""
+"«force-crl-refresh» er slått på for utsteder-ID %s. Oppdater hurtiglager.\n"
 
 #, c-format
 msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
@@ -6856,7 +7029,8 @@ msgstr "tilgjengelig CRL for utsteder-ID %s kan ikke brukes\n"
 
 #, c-format
 msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
-msgstr "hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er endret. Hurtiglager må oppdateres\n"
+msgstr ""
+"hurtiglagret CRL for utsteder-ID %s er endret. Hurtiglager må oppdateres\n"
 
 msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
 msgstr "ADVARSEL: ugyldig S/N-lengde på oppføring i hurtiglager"
@@ -6968,7 +7142,8 @@ msgstr "feil under lukking av midlertidig hurtiglager-fil «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
-msgstr "ADVARSEL: ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s). Laster inn likevel\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: ny CRL er fremdeles for gammel (utgått %s). Laster inn likevel\n"
 
 #, c-format
 msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
@@ -6990,17 +7165,26 @@ msgstr "lager hurtiglager-fil «%s»\n"
 msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "klarte ikke å endre navn på «%s» til «%s»: %s\n"
 
-msgid "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next program start\n"
-msgstr "oppdatering av DIR-fil mislyktes. Hurtiglager-oppføring går tapt neste gang programmet starter\n"
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+"oppdatering av DIR-fil mislyktes. Hurtiglager-oppføring går tapt neste gang "
+"programmet starter\n"
 
 #, c-format
 msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
 msgstr "Start CRL-utskrift (hentet via %s)\n"
 
-msgid " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an update!\n"
-msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt fordi den fremdeles var for gammel etter oppdatering.\n"
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+" FEIL: CRL blir ikke brukt fordi den fremdeles var for gammel etter "
+"oppdatering.\n"
 
-msgid " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
 msgstr " FEIL: CRL blir ikke brukt fordi en kritisk utvidelse er ukjent.\n"
 
 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
@@ -7181,9 +7365,6 @@ msgstr "forventet fullstendig filsti\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "slår opp «%s»\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "kjør som windows-tjeneste (i bakgrunnen)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "vis innhold i CRL-hurtiglager"
 
@@ -7239,7 +7420,8 @@ msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
 msgstr "|FIL|les LDAP-tjenerliste fra valgt FIL"
 
 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
-msgstr "legg til tjenere i tjenerliste som blir oppdaget via CRL-distribusjonspunkter"
+msgstr ""
+"legg til tjenere i tjenerliste som blir oppdaget via CRL-distribusjonspunkter"
 
 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
 msgstr "|N|endre LDAP-tidsavbrudd til N antall sekunder"
@@ -7261,7 +7443,8 @@ msgstr "kjør all nettverkstrafikk gjennom Tor"
 
 msgid ""
 "@\n"
-"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and options)\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
 msgstr ""
 "@\n"
 "Se «info»-bruksanvisning for fullstendig liste over alle kommandoer og valg\n"
@@ -7733,9 +7916,6 @@ msgstr "lar være å kontrollere CRL for"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontrollerer CRL for"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "kjører i kompatiblitetsmodus. Sertifikatkjede ikke kontrollert.\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "selvsignert sertifikat har ugyldig signatur"
 
@@ -7838,7 +8018,8 @@ msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 msgstr "|N|SSH-nøkler utgår etter N antall sekunder"
 
 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder"
+msgstr ""
+"|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder"
 
 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder"
@@ -7846,7 +8027,9 @@ msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder"
 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 msgstr "Valg som håndhever passordfrase-regler"
 
-msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
 msgstr "ikke tillat overstyring av passordfrase-regler"
 
 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
@@ -8041,10 +8224,12 @@ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 msgstr "Bruk: symcryptrun [valg] (-h for hjelp)"
 
 msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE [options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
 msgstr ""
-"Syntaks: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAM --keyfile NØKKELFIL [valg …] KOMMANDO [inndatafil]\n"
+"Syntaks: symcryptrun --class KLASSE --program PROGRAM --keyfile NØKKELFIL "
+"[valg …] KOMMANDO [inndatafil]\n"
 "Bruk et enkelt symmetrisk krypteringsverktøy\n"
 
 #, c-format
@@ -8152,11 +8337,69 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
 "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "kommunikasjonsproblemer med gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "avbrutt av bruker\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problemer med agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problemer med agent (uventet svar: «%s»)\n"
+
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "«%s» er et ukjent TOFU DB-format\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt er for gammelt (krever %s, har %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel til OpenPGP-"
+#~ "sertifikat:\n"
+#~ "«%.*s»\n"
+#~ "%u-bit %s-nøkkel, ID %s,\n"
+#~ "opprettet %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du trenger en passordfrase for å låse opp hemmelig nøkkel for\n"
+#~ "brukeren «%s»\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (undernøkkel av hovednøkkel-ID %s)"
+
+#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+#~ msgstr "Advarsel: Hjemmemappe inneholder både «tofu.db» og «tofu.d».\n"
+
+#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
+#~ msgstr "Bruker splittformat for TOFU-database\n"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fikk ikke tilgang til mappa «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "kjør som windows-tjeneste (i bakgrunnen)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr "kjører i kompatiblitetsmodus. Sertifikatkjede ikke kontrollert.\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "du fant en feil … (%s:%d)\n"
 
 #~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
-
 #~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 #~ msgstr[0] "oppdaget %d bruker-ID uten gyldig selvsignatur\n"
 #~ msgstr[1] "oppdaget %d bruker-id-er uten gyldige selvsignaturer\n"
@@ -8165,13 +8408,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "flytter en nøkkelsignatur til den rette plassen\n"
 
 #~ msgid "%d day"
-
 #~ msgid_plural "%d days"
 #~ msgstr[0] "%d dag"
 #~ msgstr[1] "%d dager"
 
 #~ msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
-
 #~ msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
 #~ msgstr[0] "TOFU: få signaturer %d melding %s"
 #~ msgstr[1] "TOFU: få signaturer %d meldinger %s"
index 75822e4..4904ce3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -444,10 +444,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -816,23 +812,9 @@ msgstr "oczekiwanie na zako
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem z agentem\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problem z agentem: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
@@ -1188,6 +1170,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "oczekiwanie na blokadê %s...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "opakowanie: %s\n"
 
@@ -2263,20 +2249,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2288,6 +2264,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
@@ -4720,6 +4701,11 @@ msgstr "               przy u
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                        alias ,,%s''"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Klucz dostêpny w: "
 
@@ -4937,23 +4923,6 @@ msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem z agentem: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Musisz podaæ has³o, aby odbezpieczyæ klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
-",,%.*s''.\n"
-"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s,\n"
-"stworzony %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Has³o\n"
 
@@ -4961,20 +4930,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
-",,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
@@ -5843,12 +5800,6 @@ msgstr "%s: b
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7346,11 +7297,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "poszukiwanie wystawcy w pamiêci podrêcznej Dirmngr\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
@@ -8037,11 +7983,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "run in daemon mode (background)"
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8705,9 +8646,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
@@ -9171,6 +9109,64 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
 "Sprawdzanie has³a ze standardowego wej¶cia wzglêdem pliku wzorców\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problem z agentem\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problem z agentem: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musisz podaæ has³o, aby odbezpieczyæ klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
+#~ ",,%.*s''.\n"
+#~ "Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s,\n"
+#~ "stworzony %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
+#~ ",,%s''\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in daemon mode (background)"
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
 
index 63c6cec..93d2941 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -420,10 +420,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -766,25 +762,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n"
@@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armadura: %s\n"
 
@@ -2218,18 +2203,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2240,6 +2217,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
 
@@ -4672,6 +4653,10 @@ msgstr "                   ou \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                   ou \""
+
 #, fuzzy
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
@@ -4883,24 +4868,6 @@ msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
-"utilizador:\n"
-"\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Insira a frase secreta\n"
 
@@ -4908,21 +4875,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"utilizador: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5752,12 +5706,6 @@ msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
@@ -7209,10 +7157,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
@@ -7819,9 +7763,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8407,9 +8348,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificar uma assinatura"
@@ -8844,6 +8782,56 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problemas na comunicação com o gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+#~ "utilizador:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+#~ "utilizador: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
 
index dffe008..b1b1dd9 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -430,10 +430,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -783,25 +779,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "nu mã pot conecta la `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "anulatã de utilizator\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nu pot deactiva generarea fiºierelor core: %s\n"
@@ -1179,6 +1160,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "scriu cheia secretã în `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "armurã: %s\n"
 
@@ -2248,18 +2233,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "opþiune necunoscutã `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "NOTÃ: fisier opþiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2271,6 +2248,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Nu este o adresã de email validã\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
 
@@ -4670,6 +4651,11 @@ msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Semnãturã fãcutã %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Cheie disponibilã la: "
 
@@ -4883,23 +4869,6 @@ msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID cheie principalã %s)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a descuia cheia secretã pt. "
-"utilizator:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Introduceþi fraza-parolã\n"
 
@@ -4907,20 +4876,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "anulatã de utilizator\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a descuia cheia secretã pentru\n"
-"utilizator: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (subcheie pe cheia principalã ID %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID cheie principalã %s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5774,12 +5731,6 @@ msgstr "%s: eroare scriere 
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "eroare în `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
@@ -7239,11 +7190,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
@@ -7864,9 +7810,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8469,9 +8412,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "verificarea semnãturii create a eºuat: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verificã o semnãturã"
@@ -8906,6 +8846,56 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "anulatã de utilizator\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problemã cu agentul: agentul returneazã 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "opþiune necunoscutã `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a descuia cheia secretã pt. "
+#~ "utilizator:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aveþi nevoie de o frazã-parolã pentru a descuia cheia secretã pentru\n"
+#~ "utilizator: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creatã %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (subcheie pe cheia principalã ID %s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "aþi gãsit un bug ... (%s:%d)\n"
 
index 62a9bed..fc12908 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -405,10 +405,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
 
@@ -745,22 +741,9 @@ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "проблема связи с агентом gpg\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "прервано пользователем\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "проблема с агентом\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
@@ -1098,6 +1081,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "текстовый формат: %s\n"
 
@@ -2070,18 +2057,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
 
 #, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
 
@@ -2089,6 +2068,11 @@ msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормал
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
@@ -4388,6 +4372,11 @@ msgstr "               ключом %s с ID %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с ID %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                или \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Ключ доступен на: "
 
@@ -4589,23 +4578,6 @@ msgstr "в подпакете типа %d установлен критичес
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "проблема с агентом: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ID главного ключа %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-битный ключ %s, ID %s,\n"
-"создан %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Введите фразу-пароль\n"
 
@@ -4613,19 +4585,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (подключ на главном ключе %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID главного ключа %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
@@ -5443,12 +5404,6 @@ msgstr "ошибка инициализации базы данных TOFU: %s\n
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n"
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n"
-
 #, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "ошибка обновления базы данных TOFU: %s\n"
@@ -6902,10 +6857,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
 
@@ -7514,9 +7465,6 @@ msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "поиск '%s'\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
 
@@ -8074,9 +8022,6 @@ msgstr "не проверяю список отозванных сертифик
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
 
@@ -8499,3 +8444,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "проблема связи с агентом gpg\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "прервано пользователем\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "проблема с агентом\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n"
+
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-битный ключ %s, ID %s,\n"
+#~ "создан %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s"
+#~ "\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (подключ на главном ключе %s)"
+
+#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+#~ msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n"
+
+#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
+#~ msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n"
index d5e8692..7f9464d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -420,10 +420,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -767,25 +763,10 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em sa pripoji» k `%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
-
 #, fuzzy
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "nemô¾em vypnú» vytváranie core súborov: %s\n"
@@ -1162,6 +1143,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
 
@@ -2228,18 +2213,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2250,6 +2227,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
 
@@ -4683,6 +4664,10 @@ msgstr "                alias \""
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                alias \""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
 
@@ -4890,22 +4875,6 @@ msgstr "podpaket typu %d m
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (hlavné ID kµúèa %08lX)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Vlo¾i» heslo\n"
 
@@ -4913,21 +4882,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Musíte pozna» heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre\n"
-"u¾ívateµa: \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "då¾ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr ""
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hlavné ID kµúèa %08lX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5767,12 +5723,6 @@ msgstr "%s: chyba pri z
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
@@ -7223,11 +7173,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
@@ -7836,9 +7781,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8424,9 +8366,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "verifikova» podpis"
@@ -8860,6 +8799,55 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problém v komunikácii s gpg-agentom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "zru¹ené u¾ívateµom\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre u¾ívateµa:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "kµúè s då¾kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Musíte pozna» heslo, aby ste odomkli tajný kµúè pre\n"
+#~ "u¾ívateµa: \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "då¾ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvorený %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "nájdená chyba v programe ... (%s:%d)\n"
 
index 8ff4dbf..27a591d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -471,10 +471,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -850,23 +846,9 @@ msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "avbruten av användaren\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "problem med agenten\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "problem med agenten: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
@@ -1223,6 +1205,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "väntar på låset %s...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII-skal: %s\n"
 
@@ -2304,19 +2290,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2328,6 +2305,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "rad %d: inte en giltig e-postadress\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "ogiltig landskod i \"%s\", rad %d\n"
@@ -4769,6 +4751,11 @@ msgstr "             med %s-nyckeln %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "      även känd som \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
 
@@ -4985,24 +4972,6 @@ msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "problem med agenten: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (primära nyckelns id %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln för OpenPGP-"
-"certifikatet:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n"
-"skapad %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Ange lösenfrasen\n"
 
@@ -5010,20 +4979,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "avbruten av användaren\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
-"nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (primära nyckelns id %s)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
@@ -5900,12 +5857,6 @@ msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7422,11 +7373,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
@@ -8114,11 +8060,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "run in daemon mode (background)"
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8786,9 +8727,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
@@ -9250,6 +9188,64 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
 "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "avbruten av användaren\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "problem med agenten\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln för OpenPGP-"
+#~ "certifikatet:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n"
+#~ "skapad %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
+#~ "nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in daemon mode (background)"
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
 
index 1eae9b4..14a4492 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -439,10 +439,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -815,23 +811,9 @@ msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "aracı ile sorun var\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
@@ -1193,6 +1175,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "zırh: %s\n"
 
@@ -2242,19 +2228,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2266,6 +2243,11 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
@@ -4716,6 +4698,11 @@ msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Anahtar burada:"
 
@@ -4928,23 +4915,6 @@ msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını giriniz:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
-"oluşturma tarihi %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
 
@@ -4952,20 +4922,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
-"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
 
 #, fuzzy
 #| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
@@ -5826,12 +5784,6 @@ msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending %s command: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -7330,11 +7282,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
@@ -8021,11 +7968,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#| msgid "run in daemon mode (background)"
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8688,9 +8630,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
@@ -9155,6 +9094,65 @@ msgstr ""
 "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
 "karşılaştırır\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "aracı ile sorun var\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını "
+#~ "giriniz:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n"
+#~ "oluşturma tarihi %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız "
+#~ "var.\n"
+#~ "Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in daemon mode (background)"
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
 
index ac57ed4..864fa1c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -399,10 +399,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "вказано некоректне значення рівня діагностики «%s»\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"
 
@@ -747,22 +743,9 @@ msgstr "не вдалося дочекатися завершення проце
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "проблема під час спроби встановлення параметрів gpg-agent\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "скасовано користувачем\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "проблема з агентом\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "не вдалося вимкнути створення дампів образів у пам’яті: %s\n"
@@ -1101,6 +1084,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "очікування на блокування %s…\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "формат ASCII: %s\n"
 
@@ -2095,18 +2082,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(команда «help» виводить список можливих варіантів)\n"
 
 #, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n"
 
@@ -2114,6 +2093,11 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайн
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "рядок %d: некоректна адреса електронної пошти\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
@@ -4466,6 +4450,11 @@ msgstr "               за допомогою %s ключа %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                або «%s»"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Ключ доступний на: "
 
@@ -4668,23 +4657,6 @@ msgstr "підпакет типу %d містить критичний набі
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "проблема з агентом: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката OpenPGP:\n"
-"«%.*s»\n"
-"%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n"
-"створено %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Вкажіть пароль\n"
 
@@ -4692,20 +4664,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "скасовано користувачем\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n"
-"для користувача: «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ідентифікатор основного ключа %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа OpenPGP:"
@@ -5541,13 +5501,6 @@ msgstr "помилка під час спроби ініціалізації б
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU «%s»: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-"Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n"
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n"
-
 #, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби оновлення бази даних TOFU: %s\n"
@@ -7028,10 +6981,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "викидання %u сертифікатів з кешу\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося обробити сертифікат «%s»: %s\n"
 
@@ -7626,9 +7575,6 @@ msgstr "мало бути вказано абсолютний шлях до фа
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "пошук «%s»\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "показати вміст кешу CRL"
 
@@ -8183,9 +8129,6 @@ msgstr "не перевіряємо CRL щодо"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "перевіряємо CRL щодо"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "самопідписаний сертифікат має ПОМИЛКОВИЙ підпис"
 
@@ -8609,6 +8552,67 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
 "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "проблема під час спроби обміну даними з gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "скасовано користувачем\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "проблема з агентом\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "проблема із агентом (неочікувана відповідь «%s»)\n"
+
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "невідомий формат бази даних TOFU «%s»\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt занадто стара (потрібна — %s, маємо %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вкажіть пароль для розблокування закритого ключа для сертифіката "
+#~ "OpenPGP:\n"
+#~ "«%.*s»\n"
+#~ "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s,\n"
+#~ "створено %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вам потрібен пароль для розблокування закритого ключа\n"
+#~ "для користувача: «%s»\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u-бітовий ключ %s, ідентифікатор %s, створено %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (підключ у ідентифікаторі основного ключа %s)"
+
+#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попередження: у домашньому каталозі містяться як tofu.db, так і tofu.d.\n"
+
+#~ msgid "Using split format for TOFU database\n"
+#~ msgstr "Використовуємо розділений формат для бази даних TOFU\n"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не вдалося отримати доступ до каталогу «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "запустити як службу windows (у фоновому режимі)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "працюємо у режимі сумісності — ланцюжок сертифікації не перевірено!\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "ви виявили ваду… (%s:%d)\n"
 
index 27f88bb..5e16c8a 100644 (file)
@@ -428,10 +428,6 @@ msgstr ""
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -778,24 +774,9 @@ msgstr ""
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr ""
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "用户取消\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
@@ -1173,6 +1154,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "ASCII 封装:%s\n"
 
@@ -2199,18 +2184,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "未知的选项 '%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
 
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -2222,6 +2199,10 @@ msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "电子邮件地址无效\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
 
@@ -4563,6 +4544,11 @@ msgstr "              使用 %s 密钥 %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "              亦即“%s”"
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的密钥在:"
 
@@ -4773,22 +4759,6 @@ msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (主钥匙号 %s)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"您需要这个用户的密码来解开私钥:\n"
-"“%.*s”\n"
-"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "请输入密码\n"
 
@@ -4796,18 +4766,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "用户取消\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主钥匙号 %s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
@@ -5618,12 +5578,6 @@ msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
@@ -7072,11 +7026,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
@@ -7692,9 +7641,6 @@ msgstr ""
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr ""
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr ""
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr ""
 
@@ -8293,9 +8239,6 @@ msgstr ""
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "验证签名"
@@ -8728,6 +8671,50 @@ msgid ""
 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "用户取消\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "未知的选项 '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您需要这个用户的密码来解开私钥:\n"
+#~ "“%.*s”\n"
+#~ "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
 
index 9438e3d..15677d7 100644 (file)
@@ -403,10 +403,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "給定的除錯等級 '%s' 無效\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n"
 
@@ -739,23 +735,9 @@ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
 
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n"
-
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "設定 gpg-agent 選項時發生問題\n"
 
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "由使用者取消\n"
-
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "代理程式的問題\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-msgstr "代理程式的問題: %s\n"
-
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n"
@@ -1095,6 +1077,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
+
+#, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "封裝: %s\n"
 
@@ -2066,20 +2052,11 @@ msgstr "未知的選項 '%s'\n"
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-msgstr "未知的指令 '%s'\n"
-
 #, c-format
 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 '%s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
-
-#, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n"
 
@@ -2087,6 +2064,11 @@ msgstr "請注意: 一般情況下不採用 %s!\n"
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' 不是有效的簽章使用期限\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
+msgstr "第 %d 列: 不是有效的電子郵件地址\n"
+
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "無效的個人識別碼項目模式 '%s'\n"
@@ -4366,6 +4348,11 @@ msgstr "               使用 %s 金鑰 %s\n"
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "                aka \"%s\""
+msgid "               issuer \"%s\"\n"
+msgstr "                亦即 \"%s\""
+
 msgid "Key available at: "
 msgstr "可用的金鑰於: "
 
@@ -4562,23 +4549,6 @@ msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "代理程式的問題: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
-"certificate:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %s,\n"
-"created %s%s.\n"
-msgstr ""
-"請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n"
-"建立於 %s%s.\n"
-
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "請輸入密語\n"
 
@@ -4586,20 +4556,8 @@ msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "由使用者所取消\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"你需要用密語來解開下列使用者的\n"
-"私鑰: \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
-
-#, c-format
-msgid "         (subkey on main key ID %s)"
-msgstr "         (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
 
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "請輸入密語來解鎖 OpenPGP 私鑰:"
@@ -5408,12 +5366,6 @@ msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n"
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "開啟 '%s' 時出錯: %s\n"
 
-msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Using split format for TOFU database\n"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error sending data: %s\n"
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
@@ -6792,10 +6744,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "正在從快取中拋棄 %u 份憑證\n"
 
 #, c-format
-msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "無法剖析憑證 '%s': %s\n"
 
@@ -7371,9 +7319,6 @@ msgstr "應該要有絕對檔名\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "正在查找 '%s'\n"
 
-msgid "run as windows service (background)"
-msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)"
-
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "列出 CRL 快取的內容"
 
@@ -7926,9 +7871,6 @@ msgstr "不對此檢查 CRL:"
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "檢查 CRL: "
 
-msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
-msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n"
-
 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 msgstr "自簽憑證有 不良 簽章"
 
@@ -8351,6 +8293,62 @@ msgstr ""
 "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
 "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
 
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "與 gpg-agent 的溝通問題\n"
+
+#~ msgid "canceled by user\n"
+#~ msgstr "由使用者取消\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent\n"
+#~ msgstr "代理程式的問題\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
+#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+#~ msgstr "代理程式的問題: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+#~ msgstr "未知的指令 '%s'\n"
+
+#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+#~ msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
+#~ "certificate:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
+#~ "created %s%s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "請輸入密語來解開 OpenPGP 憑證所需的私鑰:\n"
+#~ "\"%.*s\"\n"
+#~ "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s,\n"
+#~ "建立於 %s%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+#~ "user: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "你需要用密語來解開下列使用者的\n"
+#~ "私鑰: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+#~ msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
+
+#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
+#~ msgstr "         (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
+
+#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "無法存取目錄 '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "run as windows service (background)"
+#~ msgstr "以視窗服務模式執行 (背景)"
+
+#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+#~ msgstr "正在以相容模式執行 - 憑證鏈未檢查!\n"
+
 #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 #~ msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"