Fuzzy fixes
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 29 Sep 2004 14:28:15 +0000 (14:28 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 29 Sep 2004 14:28:15 +0000 (14:28 +0000)
po/de.po

index 06ae432..11cd491 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupg2 1.9.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-22 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-29 16:28+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:96 agent/protect-tool.c:94 scd/scdaemon.c:93
+#: agent/gpg-agent.c:97 agent/protect-tool.c:101 scd/scdaemon.c:93
 msgid ""
 "@Options:\n"
 " "
@@ -26,94 +26,94 @@ msgstr ""
 "@Optionen:\n"
 " "
 
-#: agent/gpg-agent.c:98 scd/scdaemon.c:95
+#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:95
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:96
+#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:96
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:100 kbx/kbxutil.c:75 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:313
+#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:315
 #: tools/gpgconf.c:62
 msgid "verbose"
 msgstr "ausführlich"
 
-#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:76 scd/scdaemon.c:98 sm/gpgsm.c:314
+#: agent/gpg-agent.c:102 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:98 sm/gpgsm.c:316
 msgid "be somewhat more quiet"
 msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:102 scd/scdaemon.c:99
+#: agent/gpg-agent.c:103 scd/scdaemon.c:99
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:103 scd/scdaemon.c:100
+#: agent/gpg-agent.c:104 scd/scdaemon.c:100
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:105
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:109 scd/scdaemon.c:107
+#: agent/gpg-agent.c:110 scd/scdaemon.c:107
 msgid "do not detach from the console"
 msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:110
+#: agent/gpg-agent.c:111
 msgid "do not grab keyboard and mouse"
 msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:316
+#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:318
 msgid "use a log file for the server"
 msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
 
-#: agent/gpg-agent.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:113
 msgid "do not allow multiple connections"
 msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben"
 
-#: agent/gpg-agent.c:115
+#: agent/gpg-agent.c:116
 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
 
-#: agent/gpg-agent.c:117
+#: agent/gpg-agent.c:118
 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
 
-#: agent/gpg-agent.c:124
+#: agent/gpg-agent.c:125
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:127
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
 
-#: agent/gpg-agent.c:129
+#: agent/gpg-agent.c:130
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
 
-#: agent/gpg-agent.c:131
+#: agent/gpg-agent.c:133
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:135
 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
 
-#: agent/gpg-agent.c:191 agent/protect-tool.c:127 scd/scdaemon.c:168
-#: sm/gpgsm.c:481 tools/gpgconf.c:85
+#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168
+#: sm/gpgsm.c:485 tools/gpgconf.c:85
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
 
-#: agent/gpg-agent.c:191 agent/protect-tool.c:127 scd/scdaemon.c:168
-#: sm/gpgsm.c:481 tools/gpgconf.c:85
+#: agent/gpg-agent.c:195 agent/protect-tool.c:134 scd/scdaemon.c:168
+#: sm/gpgsm.c:485 tools/gpgconf.c:85
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:194
+#: agent/gpg-agent.c:198
 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:196
+#: agent/gpg-agent.c:200
 msgid ""
 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for GnuPG\n"
@@ -121,55 +121,62 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
 "Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:267 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:604
+#: agent/gpg-agent.c:271 scd/scdaemon.c:242 sm/gpgsm.c:608
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:439 agent/protect-tool.c:1040 kbx/kbxutil.c:232
-#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:726
+#: agent/gpg-agent.c:446 agent/protect-tool.c:1050 kbx/kbxutil.c:436
+#: scd/scdaemon.c:357 sm/gpgsm.c:731
 #, c-format
 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr ""
 "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:512 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:824
+#: agent/gpg-agent.c:519 scd/scdaemon.c:437 sm/gpgsm.c:829
 #, c-format
 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:517 agent/gpg-agent.c:983 scd/scdaemon.c:442
-#: sm/gpgsm.c:828
+#: agent/gpg-agent.c:524 agent/gpg-agent.c:998 scd/scdaemon.c:442
+#: sm/gpgsm.c:833
 #, c-format
 msgid "option file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:525 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:835
+#: agent/gpg-agent.c:532 scd/scdaemon.c:450 sm/gpgsm.c:840
 #, c-format
 msgid "reading options from `%s'\n"
 msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:668 scd/scdaemon.c:630
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
-"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
-"auszuführen\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:1016 agent/gpg-agent.c:1050
+#: agent/gpg-agent.c:1031 agent/gpg-agent.c:1065
 #, c-format
 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1019 agent/gpg-agent.c:1055
+#: agent/gpg-agent.c:1034 agent/gpg-agent.c:1070
 #, c-format
 msgid "directory `%s' created\n"
 msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:130
+#: agent/gpg-agent.c:1248
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1255 common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1267 common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:137
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:132
+#: agent/protect-tool.c:139
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -177,7 +184,25 @@ msgstr ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
 "Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:1148
+#: agent/protect-tool.c:1187
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
+
+#: agent/protect-tool.c:1190
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
+
+#: agent/protect-tool.c:1193
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objket im GnuPG System zu schützen."
+
+#: agent/protect-tool.c:1196 agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
+
+#: agent/protect-tool.c:1198
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -185,7 +210,11 @@ msgstr ""
 "Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
 "wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
 
-#: agent/protect-tool.c:1151
+#: agent/protect-tool.c:1202 agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+
+#: agent/protect-tool.c:1203
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Passphrase:"
 
@@ -200,19 +229,16 @@ msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
 
-#: agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
-
-#: agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
-
 #: agent/genkey.c:223
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
 
-#: agent/query.c:268
+#: agent/query.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: agent/query.c:288
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
@@ -220,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
 "kann"
 
-#: agent/query.c:271
+#: agent/query.c:291
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
@@ -228,31 +254,31 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
 "benutzt werden kann"
 
-#: agent/query.c:326 agent/query.c:338
+#: agent/query.c:346 agent/query.c:358
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Die PIN ist zu lang"
 
-#: agent/query.c:327
+#: agent/query.c:347
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
 
-#: agent/query.c:335
+#: agent/query.c:355
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
 
-#: agent/query.c:340
+#: agent/query.c:360
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Die PIN ist zu kurz"
 
-#: agent/query.c:352
+#: agent/query.c:372
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Falsche PIN"
 
-#: agent/query.c:353
+#: agent/query.c:373
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
 
-#: agent/query.c:392
+#: agent/query.c:412
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mantra"
 
@@ -277,15 +303,6 @@ msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f
 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
-
 #: common/simple-pwquery.c:320
 #, c-format
 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
@@ -299,11 +316,11 @@ msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n"
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:473
+#: common/simple-pwquery.c:479
 msgid "canceled by user\n"
 msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
 
-#: common/simple-pwquery.c:480
+#: common/simple-pwquery.c:486
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 
@@ -312,7 +329,7 @@ msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:63 sm/gpgsm.c:224 tools/gpgconf.c:53
+#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:226 tools/gpgconf.c:53
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -320,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "@Kommandos:\n"
 " "
 
-#: kbx/kbxutil.c:70 sm/gpgsm.c:259 tools/gpgconf.c:59
+#: kbx/kbxutil.c:76 sm/gpgsm.c:261 tools/gpgconf.c:59
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -330,31 +347,31 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " "
 
-#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:64
+#: kbx/kbxutil.c:83 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:64
 msgid "do not make any changes"
 msgstr "Keine Änderungen durchführen"
 
-#: kbx/kbxutil.c:79
+#: kbx/kbxutil.c:85
 msgid "set debugging flags"
 msgstr "Debug Flags setzen"
 
-#: kbx/kbxutil.c:80
+#: kbx/kbxutil.c:86
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "Alle Debug Flags setzen"
 
-#: kbx/kbxutil.c:101
+#: kbx/kbxutil.c:107
 msgid "Please report bugs to "
 msgstr "Bite richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
 
-#: kbx/kbxutil.c:101
+#: kbx/kbxutil.c:107
 msgid ".\n"
 msgstr ".\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:105
+#: kbx/kbxutil.c:111
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:108
+#: kbx/kbxutil.c:114
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "list, export, import Keybox data\n"
@@ -362,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
 "Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:101 sm/gpgsm.c:333
+#: scd/scdaemon.c:101 sm/gpgsm.c:335
 msgid "read options from file"
 msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
 
@@ -406,6 +423,12 @@ msgstr ""
 "Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
 "Smartcard Daemon für GnuPG\n"
 
+#: scd/scdaemon.c:630
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
+"auszuführen\n"
+
 #: sm/base64.c:315
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
@@ -475,33 +498,37 @@ msgstr ""
 "S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n"
 "zu entsperren"
 
-#: sm/certlist.c:113
+#: sm/certlist.c:122
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr ""
 "Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
 
-#: sm/certlist.c:123 sm/keylist.c:224
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:224
 #, c-format
 msgid "error getting key usage information: %s\n"
 msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
 
-#: sm/certlist.c:133
+#: sm/certlist.c:142
 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:144
+#: sm/certlist.c:154
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:165
 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
-msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:145
+#: sm/certlist.c:166
 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
-msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
 
-#: sm/certlist.c:146
+#: sm/certlist.c:167
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
 
-#: sm/certlist.c:147
+#: sm/certlist.c:168
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
 
@@ -535,7 +562,7 @@ msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:912 sm/decrypt.c:260
+#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:921 sm/decrypt.c:260
 #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:106
 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
@@ -587,39 +614,39 @@ msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
 
-#: sm/certchain.c:680
+#: sm/certchain.c:685
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "Fingerprint=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:685
+#: sm/certchain.c:690
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
 
-#: sm/certchain.c:700
+#: sm/certchain.c:705
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:724 sm/import.c:166
+#: sm/certchain.c:731 sm/import.c:166
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
 
-#: sm/certchain.c:736
+#: sm/certchain.c:743
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
 
-#: sm/certchain.c:769
+#: sm/certchain.c:776
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
 
-#: sm/certchain.c:792
+#: sm/certchain.c:799
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
 "nochmal"
 
-#: sm/certchain.c:815
+#: sm/certchain.c:822
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
@@ -672,235 +699,235 @@ msgstr "Schwacher Schl
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:228
 msgid "|[FILE]|make a signature"
 msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:229
 msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:230
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:229
+#: sm/gpgsm.c:231
 msgid "encrypt data"
 msgstr "Verschlüssele die Daten"
 
-#: sm/gpgsm.c:230
+#: sm/gpgsm.c:232
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus"
 
-#: sm/gpgsm.c:231
+#: sm/gpgsm.c:233
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "Enschlüssele die Daten"
 
-#: sm/gpgsm.c:232
+#: sm/gpgsm.c:234
 msgid "verify a signature"
 msgstr "Überprüfen einer Signatur"
 
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:236
 msgid "list keys"
 msgstr "Schlüssel anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:237
 msgid "list external keys"
 msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:236
+#: sm/gpgsm.c:238
 msgid "list secret keys"
 msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:239
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:241
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen"
 
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:242
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: sm/gpgsm.c:241
+#: sm/gpgsm.c:243
 msgid "remove key from the public keyring"
 msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
 
-#: sm/gpgsm.c:242
+#: sm/gpgsm.c:244
 msgid "export keys to a key server"
 msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:243
+#: sm/gpgsm.c:245
 msgid "import keys from a key server"
 msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:244
+#: sm/gpgsm.c:246
 msgid "import certificates"
 msgstr "Zertifikate importieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:247
 msgid "export certificates"
 msgstr "Zertifikate exportieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:248
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "Smartcard registrieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:249
 msgid "run in server mode"
 msgstr "Im Server Modus ausführen"
 
-#: sm/gpgsm.c:248
+#: sm/gpgsm.c:250
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
 
-#: sm/gpgsm.c:250
+#: sm/gpgsm.c:252
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
 
-#: sm/gpgsm.c:251
+#: sm/gpgsm.c:253
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern"
 
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:263
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt"
 
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
 msgid "create base-64 encoded output"
 msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:267
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:269
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format"
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:271
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
 
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:273
 msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
 
-#: sm/gpgsm.c:274
+#: sm/gpgsm.c:276
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
 
-#: sm/gpgsm.c:279
+#: sm/gpgsm.c:281
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:282
+#: sm/gpgsm.c:284
 msgid "|N|number of certificates to include"
 msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
 
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:287
 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:290
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
 
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:294
 msgid "fetch missing issuer certificates"
 msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
 
-#: sm/gpgsm.c:296
+#: sm/gpgsm.c:298
 msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger"
 
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:300
 msgid "use the default key as default recipient"
 msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger"
 
-#: sm/gpgsm.c:304
+#: sm/gpgsm.c:306
 msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln"
 
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:309
 msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N"
 
-#: sm/gpgsm.c:309
+#: sm/gpgsm.c:311
 msgid "use canonical text mode"
 msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:312 tools/gpgconf.c:61
+#: sm/gpgsm.c:314 tools/gpgconf.c:61
 msgid "use as output file"
 msgstr "als Ausgabedatei benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:317
 msgid "don't use the terminal at all"
 msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:320
 msgid "force v3 signatures"
 msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen"
 
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:321
 msgid "always use a MDC for encryption"
 msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:326
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen"
 
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:327
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:328
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:330
 msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:329
+#: sm/gpgsm.c:331
 msgid "add this secret keyring to the list"
 msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen"
 
-#: sm/gpgsm.c:330
+#: sm/gpgsm.c:332
 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel"
 
-#: sm/gpgsm.c:331
+#: sm/gpgsm.c:333
 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver"
 
-#: sm/gpgsm.c:332
+#: sm/gpgsm.c:334
 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:342
+#: sm/gpgsm.c:345
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben"
 
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:352
 msgid "|FILE|load extension module FILE"
 msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden"
 
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:358
 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Den Verhsclüsselungsalgrithmus NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:360
 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:362
 msgid "|N|use compress algorithm N"
 msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen"
 
-#: sm/gpgsm.c:367
+#: sm/gpgsm.c:370
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -908,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:370
+#: sm/gpgsm.c:373
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -928,11 +955,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [Namen]        Schlüssel anzeigenn\n"
 " --fingerprint [Namen]      \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:484
+#: sm/gpgsm.c:488
 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
 
-#: sm/gpgsm.c:487
+#: sm/gpgsm.c:491
 msgid ""
 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -941,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
 "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:494
+#: sm/gpgsm.c:498
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -949,50 +976,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Algorithmen:\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:575
+#: sm/gpgsm.c:579
 msgid "usage: gpgsm [options] "
 msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
 
-#: sm/gpgsm.c:641
+#: sm/gpgsm.c:645
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:657
+#: sm/gpgsm.c:661
 #, c-format
 msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
 msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:731
+#: sm/gpgsm.c:736
 #, c-format
 msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1175
+#: sm/gpgsm.c:1182
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1187
+#: sm/gpgsm.c:1194
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
 
-#: sm/gpgsm.c:1213
+#: sm/gpgsm.c:1220
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1221
+#: sm/gpgsm.c:1228
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1251
+#: sm/gpgsm.c:1258
 #, c-format
 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1415
+#: sm/gpgsm.c:1422
 msgid "this command has not yet been implemented\n"
 msgstr "Diee Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1638 sm/gpgsm.c:1671
+#: sm/gpgsm.c:1645 sm/gpgsm.c:1678
 #, c-format
 msgid "can't open `%s': %s\n"
 msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@@ -1032,61 +1059,61 @@ msgstr "unge
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "           nicht importiert: %lu\n"
 
-#: sm/import.c:229
+#: sm/import.c:235
 msgid "error storing certificate\n"
 msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
 
-#: sm/import.c:237
+#: sm/import.c:243
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
 
-#: sm/import.c:423 sm/import.c:455
+#: sm/import.c:429 sm/import.c:461
 #, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
 
-#: sm/import.c:484
+#: sm/import.c:490
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
 
-#: sm/import.c:492
+#: sm/import.c:498
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
 
-#: sm/import.c:590 sm/import.c:615
+#: sm/import.c:609 sm/import.c:634
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
 
-#: sm/import.c:598
+#: sm/import.c:617
 #, c-format
 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
 
-#: sm/import.c:607
+#: sm/import.c:626
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
 
-#: sm/import.c:703
+#: sm/import.c:728
 #, c-format
 msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n"
 msgstr ""
 "Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: sm/import.c:706
+#: sm/import.c:731
 #, c-format
 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
 
-#: sm/import.c:708
+#: sm/import.c:733
 #, c-format
 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
 
-#: sm/import.c:711
+#: sm/import.c:736
 #, c-format
 msgid "error running `%s': terminated\n"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von `%s': beendet\n"