Auto update po files
authorAndre Heinecke <aheinecke@intevation.de>
Tue, 24 Jul 2018 06:51:00 +0000 (08:51 +0200)
committerAndre Heinecke <aheinecke@intevation.de>
Tue, 24 Jul 2018 06:51:00 +0000 (08:51 +0200)
* po: Update

12 files changed:
po/ar.po
po/cz.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/nl.po
po/no.po
po/pt.po
po/ru.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 1243c0d..456735d 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -369,6 +369,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "ÔÛá ÃÏÇÉ ÅÏÇÑÉ ÇáãÝÇÊíÍ ßáíæÈÇÊÑÇ."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "ÇäÞÑ åäÇ áÊÒæÑ ÕÝÍÉ ÇáãÔÑæÚ"
index cdf0bab..9aebc23 100644 (file)
--- a/po/cz.po
+++ b/po/cz.po
@@ -379,6 +379,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Spustit Správce certifikátù Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Kliknìte pro homepage projektu"
index 559132b..ce45e48 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -452,6 +452,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Den Zertifikatsmanager Kleopatra aufrufen."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "DESC_Name_compendium"
 #~ msgid "Gpg4win Compendium"
 #~ msgstr "Gpg4win-Kompendium"
index a0b4c0f..f455ec7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -375,6 +375,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Ejecutar la herramienta de gestión de llaves Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Siga este enlace para ver el sitio web del proyecto"
index b12416c..f74b3c4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -380,6 +380,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Lancer l'outil de gestion de clés Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Cliquer ici pour ouvrir la page d'accueil du projet"
index acf1bd7..aaa3d41 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -379,6 +379,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Esegui lo strumento di amministrazione delle chiavi Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Clicca qui per accedere alla pagina principale del progetto."
index b10c122..7ac778e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -396,3 +396,43 @@ msgstr "Sleutelbeheerder voor OpenPGP en X.509 en algemene crypto dialogen."
 msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "De Kleopatra sleutelbeheertool uitvoeren."
+
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
index 776c6a3..8e7b269 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -379,6 +379,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Kjør Kleopatra nøkkelhåndteringsverktøy."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Trykk her for prosjektets hjemmeside"
index cef38aa..b8edaa5 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -391,6 +391,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Executar a ferramenta de gestão de chaves Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Clica aqui para a homepage do projeto"
index 17fa087..439bebf 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -377,6 +377,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé Kleopatra."
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "Âåá-ñàéò ïðîåêòà"
index 5a6412b..d4152f8 100644 (file)
@@ -358,6 +358,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "ÔËÐРKleopatra ÃÜÔ¿¹ÜÀí¹¤¾ß¡£"
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "µã»÷´Ë´¦·ÃÎÊÏîÄ¿Ê×Ò³"
index 7667382..92c4f74 100644 (file)
@@ -358,6 +358,46 @@ msgctxt "DESC_Menu_kleopatra"
 msgid "Run the Kleopatra key management tool."
 msgstr "°õ¦æ Kleopatra ª÷Æ_ºÞ²z¤u¨ã¡C"
 
+msgctxt "T_File_Type_gpg_Name"
+msgid "OpenPGP Binary File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_asc_Name"
+msgid "OpenPGP Text File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_Name"
+msgid "OpenPGP Signature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_Name"
+msgid "OpenPGP Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pem_Name"
+msgid "CMS (S/MIME) File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_Name"
+msgid "X509 Certificate File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_x509_info_tip"
+msgid "Certificate for CMS (S/MIME)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_info_tip"
+msgid "This can be encrypted data, a signature or a certificate."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_sig_info_tip"
+msgid "A cryptographic signature to verify the authenticity of another file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "T_File_Type_pgp_key_info_tip"
+msgid "Certificate for OpenPGP."
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "T_MoreInfo"
 #~ msgid "Click here for the project's homepage"
 #~ msgstr "ÂI¿ï¦¹³B³X°Ý¶µ¥Ø­º­¶"