Translated into English.
authorEmanuel Schuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>
Fri, 17 Dec 2010 14:55:25 +0000 (14:55 +0000)
committerEmanuel Schuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>
Fri, 17 Dec 2010 14:55:25 +0000 (14:55 +0000)
doc/ChangeLog
doc/HOWTO-SMIME.en.txt

index 53afffd..95ace1a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-12-17  Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>
+
+       * HOWTO-SMIME.en.txt: Translate HOWTO into English.
+
 2010-12-15  Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>
 
        * website/donate.htm4, website/donate-de.htm4: Add new sponsor.
index 78b0eb3..4539844 100644 (file)
-EN\r
-(Um S/MIME-Zertifikate zum Signieren und Verschlüsseln zu verwenden, müssen Sie die Vertrauenswürdigkeit der X.509-Wurzelzertifikate festlegen.)\r
+(To use S/MIME certificates for sign and encrypt, you have to define the trustability\r
+of X.509 root certificates.)\r
 \r
-Ein Wurzelzertifikat (auch: Root-CA) dient dazu, die Gültigkeit aller untergeordneten Zertifikate zu überprüfen. Wird dem Wurzelzertifikat vertraut, so vertraut man damit auch allen darunter liegenden Zertifikaten.\r
+A root certificate (root CA) is used to check the validity of all child certificates.\r
+If you trust the root certificate therby you trust also all underlying certificates.\r
 \r
-Um zu vermeiden, dass jeder Anwender selbst die notwendigen Wurzelzertifikate suchen und installieren sowie deren Vertrauenswürdigkeit prüfen und beglaubigen muss, ist eine systemweite Vorbelegung der wichtigsten Wurzelzertifikate als Administrator wie folgt sinnvoll:\r
+To avoid that each user must search and install the required root certificates, and\r
+also check and authenticate the trustworthiness of the same, it is useful to install\r
+a system-wide default of the most important root certificates:\r
 \r
-1.  Ablegen der Wurzelzertifikate\r
+1.  Store the root certificates\r
 \r
-     Kopieren Sie eine Datei per Wurzelzertifikat nach:\r
+     Copy root certificate file to:\r
      [Windows 2000/XP]:\r
-        C:\Dokumente und Einstellungen\All Users\Anwendungsdaten\GNU\etc\\r
+        C:\Documents and settings\All Users\Application data\GNU\etc\\r
         dirmngr\trusted-certs\\r
      [Windows Vista/7]:\r
         C:\ProgramData\GNU\etc\dirmngr\trusted-certs\r
 \r
-     Die Wurzelzertifikate müssen als Dateien im Format DER mit der \r
-     Dateinamens-Erweiterung .crt oder .der zu liegen kommen.\r
+     The corresponding root certificates must be available as files in DER\r
+     format in the above file folder, with the file extension .crt or .der. \r
 \r
-     Sie bekommen die Wurzelzertifikate von den jeweiligen CA-Administratoren.\r
-     Oftmals bieten die CA-Betreiber ihre Wurzelzertifikate auch auf Webseiten\r
-     zum Download an.\r
+     You get the root certificates from the respective CA administrators.\r
+     CA operators often provide their root certificates also on websites\r
+     for download.\r
 \r
-     Ist der o.g. Ordner nicht sichtbar\r
-     Beachten Sie den Hinweis zu den Ansichtsoptionen [1].\r
+     If the above folder is not visible\r
+     Please read the reference note to the view options [1].\r
 \r
-2.  Ultimativ vertrauenswürdig setzen\r
+2.  Set ultimate trustable\r
  \r
-     a) Öffnen Sie die folgende Datei mit einem Texteditor:\r
+     a) Open the following file with a text editor:\r
          [Windows 2000/XP]:\r
-           C:\Dokumente und Einstellungen\All Users\Anwendungsdaten\GNU\etc\\r
+           C:\Documents and settings\All Users\Application data\GNU\etc\\r
            gnupg\trustlist.txt\r
          [Windows Vista/7]:\r
            C:\ProgramData\GNU\etc\gnupg\trustlist.txt\r
 \r
-     b) Pro Wurzelzertifikat erstellen Sie eine Zeile mit dem\r
-         zugehörigen Fingerabdruck, wie:\r
+     b) Create a new line per root certificate with the corresponding fingerprint,\r
+         such as:\r
          <FINGERABDRUCK> S \r
 \r
-         Den Fingerabdruck bekommen Sie direkt vom CA-Betreiber (oftmals verfügbar \r
-         über die Webseite, wo das Zertifikat zum Download angeboten wird). \r
-         Alternativ können sie den Fingerabdruck auch mit Hilfe des \r
-         Kommandozeilenwerkzeugs "openssl" (nicht in Gpg4win enthalten) aus der \r
-         Wurzelzertifikatsdatei herausbekommmen:\r
+         You get the fingerprint from the CA operators (often available\r
+         from the website where you can download the root certificate). \r
+         Alternatively, you can get the fingerprint also via the command line tool\r
+         "openssl" (not included in Gpg4win) from the root certificate file:\r
            openssl x509 -in <root-certificate> -noout -fingerprint -sha1\r
       \r
-         Wenn eine Zeile in der trustlist.txt mit einem "#"-Zeichen beginnt, ist \r
-         diese Zeile ein Kommentar.\r
-         Abschließend (am Ende der Datei) muss eine Leerzeile erfolgen.\r
+         A row that begins with # will be treated as a comment and ignored. \r
+         The end of the file must be followed by an empty row.\r
 \r
-         Beispiel für zwei Einträge mit Kommentar:\r
-           # CN=Wurzel ZS 3,O=Intevation GmbH,C=DE, eintragen Bernhard 20101021\r
+         Example of two entries with comments:\r
+           # CN=Wurzel ZS 3,O=Intevation GmbH,C=DE\r
            A6935DD34EF3087973C706FC311AA2CCF733765B S\r
 \r
            # CN=PCA-1-Verwaltung-02/O=PKI-1-Verwaltung/C=DE\r
            DC:BD:69:25:48:BD:BB:7E:31:6E:BB:80:D3:00:80:35:D4:F8:A6:CD S\r
   \r
-         Es kann in einigen Fällen sinnvoll sein, die Kriterien bei der Überprüfung\r
-         der Wurzelzertifikate zu verringern. Sie können dazu hinter "S" eine weitere\r
-         Flagge "relax" setzen: <FINGERABDRUCK> S relax\r
+         In some cases it is useful to reduce the criteria for checking the root \r
+         certificate. To do this, you can set an additional flag relax after the S: \r
+         <FINGERPRINT> S relax\r
 \r
-         Wichtig: Die Verwendung von relax setzt die Sicherheit herab, muss daher\r
-         individuell entschieden werden und sollte nur bei Problemen verwendet\r
-         werden.\r
+         Important: Using relax reduces the level of security, so it needs to be\r
+         decided on a case-by-case basis and should only be used in the case of\r
+         problems. \r
 \r
-3.  Gpg4win-Installation abschließen und Rechner neu starten\r
+3.  Complete Gpg4win installation and restart computer\r
 \r
-     a) Aktivieren Sie "Wurzelzertifikte festgelegt oder überspringen".\r
+     a) Enable the option "Root certificate defined or skip configuration".\r
 \r
-     b) Beenden Sie den Gpg4win-Installationsassistenten regulär.\r
+     b) Complete the Gpg4win installation wizard regular.\r
 \r
-     c) Starten Sie Ihren Rechner neu! (Erforderlich, damit der DirMngr\r
-        Ihre unter (1) abgelegten Wurzelzertifikate neu einliest.)\r
+     c) Restart your computer! (Required because the DirMngr have to read your root \r
+         certificates from (1).)\r
 \r
-     Damit haben Sie die Konfiguration von S/MIME erfolgreich abgeschlossen.\r
+     Now, you have finished your S/MIME configuration successfully.\r
 \r
-4.  Überprüfung später in Kleopatra: Zertifikatsketten importieren\r
+4.  Review later in Kleopatra: Import and check certificate chains\r
 \r
-     Öffnen Sie Kleopatra und importieren Sie Ihre X.509-Zertifikatsketten\r
-     Die importierten Zertifikatsketten sollten unter dem Reiter \r
-     "Vertrauenswürdige Zertifikate" erscheinen. Damit erkennt Gpg4win Ihre\r
-     importierten Wurzelzertifikate als vertrauenswürdig an.\r
+     Open Kleopatra and import your X.509 certificate chains\r
+     The imported certificate chains should appear under the tab "Trusted\r
+     Certificates". Gpg4win recognizes your imported root certificates as\r
+     trustable.\r
 \r
-     Probleme? Wird Ihr Wurzelzertifikat nicht als vertrauenswürdig angezeigt?\r
-     Lösungsvorschläge:\r
-     * Klicken Sie in Kleopatra einmal auf "Aktualisieren", um die \r
-        Zertifikatsansicht zu aktualisieren.\r
-     * Ergänzen Sie "relax" hinter dem betroffenen Wurzelzertifikat \r
-        in der trustlist.xtxt - siehe Schritt (2).\r
+     Problems? Kleopatra doesn't shows your root certificate as trustable?\r
+     Solutions:\r
+     * Click on the "Redisplay" button in Kleopatra to update the certificate view.\r
+     * Add "relax" after the relevant root certificate in the trustlist.txt - see\r
+        step (2).\r
 \r
 --\r
-Diese Anleitung finden Sie zum späteren Nachlesen im Gpg4win-Startmenü unter "Dokumentation".\r
-\r
-Weiterführende Informationen finden Sie im Gpg4win-Kompendium, Kapitel 22:\r
-     http://gpg4win.de/doc/de/gpg4win-compendium_28.html\r
-\r
-[1] Hinweis zu Ansichtsoptionen:\r
-     Stellen Sie sicher, dass Sie im Windows Explorer die nachfolgende\r
-     Ordneransichts-Option "Alle Dateien und Ordner anzeigen"\r
-     aktiviert haben.\r
-     Sie erreichen diese Option unter:\r
-      [Windows 2000/XP]: Extras > Ordneroptionen > Ansicht\r
-      [Windows Vista/7]: Organisieren > Ordner- und Suchoptionen > Ansicht\r
+You will find this S/MIME configuration instruction in the Gpg4win start menu\r
+"Documentation".\r
+\r
+For more information, see the Gpg4win Compendium, chapter 22:\r
+     http://gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_28.html\r
+\r
+[1] Note to view options in Windows Explorer:\r
+     Ensure that you have enabled the folder option "Show hidden files and folders"\r
+     You find this option under:\r
+      [Windows 2000/XP]: Tools > Folder Options > View\r
+      [Windows Vista/7]: Organize > Folder and Search Options > Ansicht\r