Portability fixed in the laguage codes
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 21 Aug 2007 22:03:05 +0000 (22:03 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Tue, 21 Aug 2007 22:03:05 +0000 (22:03 +0000)
po/de.po
po/sv.po
src/ChangeLog
src/w32-gettext.c

index 874d6d9..daece03 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPGol 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgol@g10code.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 23:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-13 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: de\n"
@@ -23,62 +23,62 @@ msgstr "GPG - Sichern der entschlüsselten Anlage"
 msgid "Select GPG Key Manager"
 msgstr "Das Schlüsselverwaltungsprogramm festlegen"
 
-#: src/engine-gpgme.c:991
+#: src/engine-gpgme.c:1004
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingerabdruck: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1048
+#: src/engine-gpgme.c:1061
 msgid "This signature is valid\n"
 msgstr "Diese Unterschrift ist korrekt\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1050
+#: src/engine-gpgme.c:1063
 msgid "signature state is \"green\"\n"
 msgstr "Status der Unterschrift ist \"grün\"\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1052
+#: src/engine-gpgme.c:1065
 msgid "signature state is \"red\"\n"
 msgstr "Status der Unterschrift ist \"rot\"\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1056
+#: src/engine-gpgme.c:1069
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde widerrufen\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1066
+#: src/engine-gpgme.c:1079
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr ""
 "Warnung: Der Schlüssel mit der diese Unterschrift erzeugt wurde verfiel am: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1072
+#: src/engine-gpgme.c:1085
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Mindestens einer der Zertifizierungsschlüssel ist abgelaufen\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1078
+#: src/engine-gpgme.c:1091
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "Die Unterschrift verfiel am: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1084
+#: src/engine-gpgme.c:1097
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 "Aufrund eines fehlenden Schlüssels ist eine Überprüfung nicht möglich\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1088
+#: src/engine-gpgme.c:1101
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1094
+#: src/engine-gpgme.c:1107
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1099
+#: src/engine-gpgme.c:1112
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr "Eine Richtlinie wurde nicht erfüllt\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1105
+#: src/engine-gpgme.c:1118
 msgid "A system error occured"
 msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1142
+#: src/engine-gpgme.c:1155
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Es gibt keinen Hinweis darauf, ob der Schlüssel wirklich der Person "
 "gehört, die oben angezeigt ist\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1149
+#: src/engine-gpgme.c:1162
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT der Person die oben angezeigt ist\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1153
+#: src/engine-gpgme.c:1166
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -99,43 +99,43 @@ msgstr ""
 "WARNING: Es ist nicht sicher, daß der Schlüssel der Person gehört, die oben "
 "angezeigt ist\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1186
+#: src/engine-gpgme.c:1199
 msgid "Verification started at: "
 msgstr "Überprüfung begann am: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1191
+#: src/engine-gpgme.c:1204
 msgid "Verification result for: "
 msgstr "Prüfungsresultat für: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1192
+#: src/engine-gpgme.c:1205
 msgid "[unnamed part]"
 msgstr "[Unbenannter Teil]"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1210 src/engine-gpgme.c:1240
+#: src/engine-gpgme.c:1223 src/engine-gpgme.c:1253
 msgid "Good signature from: "
 msgstr "Korrekte Unterschrift von: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1217
+#: src/engine-gpgme.c:1230
 msgid "                aka: "
 msgstr "                    alias: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1221 src/engine-gpgme.c:1243
+#: src/engine-gpgme.c:1234 src/engine-gpgme.c:1256
 msgid "            created: "
 msgstr "                  erzeugt: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1230
+#: src/engine-gpgme.c:1243
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr "*FALSCHE* Unterschrift, vorgeblich von: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1253
+#: src/engine-gpgme.c:1266
 msgid "Error checking signature"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der Unterschrift"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1269
+#: src/engine-gpgme.c:1282
 msgid "*** Begin Notation (signature by: "
 msgstr "*** Anfang Notation (Unterschrift von: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1289
+#: src/engine-gpgme.c:1302
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Ende Notation ***\n"
 
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "Dateischreibfehler"
 msgid "[PGP/MIME message]"
 msgstr "[PGP/MIME Nachricht]"
 
-#: src/pgpmime.c:604
+#: src/pgpmime.c:605
 msgid "[PGP/MIME message without plain text body]"
 msgstr "[PGP/MIME Nachricht ohne reinen Textkörper]"
 
-#: src/pgpmime.c:679
+#: src/pgpmime.c:680
 msgid "[PGP/MIME signed message without a plain text body]"
 msgstr "[PGP/MIME signierte Nachricht ohne reinen Textkörper]"
 
-#: src/pgpmime.c:691
+#: src/pgpmime.c:692
 msgid "[PGP/MIME signature]"
 msgstr "[PGP/MIME Signatur]"
 
index 44a5fd8..97907cd 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPGol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgol@g10code.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 23:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -23,59 +23,59 @@ msgstr "GPG - Spara dekrypterad bilaga"
 msgid "Select GPG Key Manager"
 msgstr "Välj GPG-nyckelhanterare"
 
-#: src/engine-gpgme.c:991
+#: src/engine-gpgme.c:1004
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Fingeravtryck: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1048
+#: src/engine-gpgme.c:1061
 msgid "This signature is valid\n"
 msgstr "Den här signaturen är giltig\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1050
+#: src/engine-gpgme.c:1063
 msgid "signature state is \"green\"\n"
 msgstr "signaturens tillstånd är \"grön\"\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1052
+#: src/engine-gpgme.c:1065
 msgid "signature state is \"red\"\n"
 msgstr "signaturens tillstånd är \"röd\"\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1056
+#: src/engine-gpgme.c:1069
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Varning: En av nycklarna har spärrats\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1066
+#: src/engine-gpgme.c:1079
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr "Varning: Nyckeln som användes för att skapa signaturen gick ut den: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1072
+#: src/engine-gpgme.c:1085
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Varning: Åtminstone en certifieringsnyckel har gått ut\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1078
+#: src/engine-gpgme.c:1091
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "Varning: Signaturen gick ut den: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1084
+#: src/engine-gpgme.c:1097
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr "Kan inte validera på grund av en saknad nyckel eller certifikat\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1088
+#: src/engine-gpgme.c:1101
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "Spärrlistan är inte tillgänglig\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1094
+#: src/engine-gpgme.c:1107
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "Tillgänglig spärrlista är för gammal\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1099
+#: src/engine-gpgme.c:1112
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr "Ett policykrav matchades inte\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1105
+#: src/engine-gpgme.c:1118
 msgid "A system error occured"
 msgstr "Ett systemfel inträffade"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1142
+#: src/engine-gpgme.c:1155
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
 "VARNING: Vi har INGA indikationer på huruvida nyckeln tillhör personen vars "
 "namn visas ovanför\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1149
+#: src/engine-gpgme.c:1162
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "VARNING: Nyckeln TILLHÖR INTE personen vars namn visas ovanför\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1153
+#: src/engine-gpgme.c:1166
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -95,43 +95,43 @@ msgstr ""
 "VARNING: Det är INTE säkert att nyckeln tillhör den person vars namn visas "
 "ovanför\n"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1186
+#: src/engine-gpgme.c:1199
 msgid "Verification started at: "
 msgstr "Validering startad: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1191
+#: src/engine-gpgme.c:1204
 msgid "Verification result for: "
 msgstr "Valideringsresultat för: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1192
+#: src/engine-gpgme.c:1205
 msgid "[unnamed part]"
 msgstr "[ej namngiven del]"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1210 src/engine-gpgme.c:1240
+#: src/engine-gpgme.c:1223 src/engine-gpgme.c:1253
 msgid "Good signature from: "
 msgstr "Korrekt signatur från: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1217
+#: src/engine-gpgme.c:1230
 msgid "                aka: "
 msgstr "även känd som:"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1221 src/engine-gpgme.c:1243
+#: src/engine-gpgme.c:1234 src/engine-gpgme.c:1256
 msgid "            created: "
 msgstr "             skapad: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1230
+#: src/engine-gpgme.c:1243
 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr "*FELAKTIG* signatur hävdades komma från: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1253
+#: src/engine-gpgme.c:1266
 msgid "Error checking signature"
 msgstr "Fel vid kontroll av signatur"
 
-#: src/engine-gpgme.c:1269
+#: src/engine-gpgme.c:1282
 msgid "*** Begin Notation (signature by: "
 msgstr "*** Notation start (signatur av: "
 
-#: src/engine-gpgme.c:1289
+#: src/engine-gpgme.c:1302
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Notation slut ***\n"
 
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Fel vid skrivning av fil"
 msgid "[PGP/MIME message]"
 msgstr "[PGP/MIME-meddelande]"
 
-#: src/pgpmime.c:604
+#: src/pgpmime.c:605
 msgid "[PGP/MIME message without plain text body]"
 msgstr "[PGP/MIME-meddelande utan vanlig meddelandetext]"
 
-#: src/pgpmime.c:679
+#: src/pgpmime.c:680
 msgid "[PGP/MIME signed message without a plain text body]"
 msgstr "[PGP/MIME-signerat meddelande utan vanlig meddelandetext]"
 
-#: src/pgpmime.c:691
+#: src/pgpmime.c:692
 msgid "[PGP/MIME signature]"
 msgstr "[PGP/MIME-signatur]"
 
index c32efa8..badbe01 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2007-08-21  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * w32-gettext.c (SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH): Fix to 2 as per MSDN.
+       (SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN): Remove as it is not in MSDN.
+       (SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA): Remove as it is not in MSDN.
+       (SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA): Change to value 1 as per MSDN.
+
 2007-08-13  Marcus Brinkmann  <marcus@g10code.de>
 
        * Makefile.am (gpgol_SOURCES): Add common.h.
index d6e89a2..f64e6f3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* w32-gettext.h - A simple gettext implementation for Windows targets.
    Copyright (C) 1995,1996,1997,1999,2005 Free Software Foundation, Inc.
-   Copyright (C) 2005 g10 Code GmbH
+   Copyright (C) 2005, 2007 g10 Code GmbH
 
    This file is part of libgpg-error.
  
 # define SUBLANG_AZERI_CYRILLIC 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_BENGALI_INDIA
-# define SUBLANG_BENGALI_INDIA 0x00
+# define SUBLANG_BENGALI_INDIA 0x01
 # endif
 # ifndef SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH
-# define SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH 0x01
+# define SUBLANG_BENGALI_BANGLADESH 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_CHINESE_MACAU
 # define SUBLANG_CHINESE_MACAU 0x05
 # define SUBLANG_NEPALI_INDIA 0x02
 # endif
 # ifndef SUBLANG_PUNJABI_INDIA
-# define SUBLANG_PUNJABI_INDIA 0x00
-# endif
-# ifndef SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN
-# define SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN 0x01
+# define SUBLANG_PUNJABI_INDIA 0x01
 # endif
 # ifndef SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA
-# define SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA 0x00
-# endif
-# ifndef SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA
-# define SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA 0x01
+# define SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA 0x01
 # endif
 # ifndef SUBLANG_SERBIAN_LATIN
 # define SUBLANG_SERBIAN_LATIN 0x02
@@ -1055,7 +1049,6 @@ _nl_locale_name (int category, const char *categoryname)
       switch (sub)
        {
        case SUBLANG_PUNJABI_INDIA: return "pa_IN"; /* Gurmukhi script */
-       case SUBLANG_PUNJABI_PAKISTAN: return "pa_PK"; /* Arabic script */
        }
       return "pa";
     case LANG_RHAETO_ROMANCE: return "rm_CH";
@@ -1063,7 +1056,6 @@ _nl_locale_name (int category, const char *categoryname)
       switch (sub)
        {
        case SUBLANG_ROMANIAN_ROMANIA: return "ro_RO";
-       case SUBLANG_ROMANIAN_MOLDOVA: return "ro_MD";
        }
       return "ro";
     case LANG_RUSSIAN: