preparing a release. gpgol-0.10.15
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 6 Aug 2008 06:40:39 +0000 (06:40 +0000)
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>
Wed, 6 Aug 2008 06:40:39 +0000 (06:40 +0000)
AUTHORS
ChangeLog
NEWS
configure.ac
po/de.po
po/sv.po
src/ChangeLog
src/olflange-dlgs.cpp

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 42fd3a6..217f116 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -17,5 +17,3 @@ Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
 \r
 Some files may still contain code from the orginal plugin:\r
 Copyright (C) 2001 G Data Software AG, http://www.gdata.de\r
-\r
-\r
index 05f2048..cbe448b 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2008-08-06  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       Release 0.10.15.
+
+       * forms/sign-l.ico, forms/sign-s.ico: New.
+       * forms/encr-l.ico, forms/encr-s.ico: New
+
 2008-08-04  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
        * Makefile.am (SUBDIRS): Add forms.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 73e608f..d7875b6 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,8 +1,8 @@
-Noteworthy changes for version 0.10.15
+Noteworthy changes for version 0.10.15 (2008-08-06)
 ===================================================
 
  * New option to present the body of a message as an attachment.  This
-   is useful to make sure that the body will never show up in
+   is useful to make sure that the body will never show up as
    plaintext in the message store.
 
  * New menu item to remove all GpgOL created flags and attachments
index f9726e7..d7adc80 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ min_automake_version="1.9.4"
 # Set my_issvn to "yes" for non-released code.  Remember to run an
 # "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
 m4_define([my_version], [0.10.15])
-m4_define([my_issvn], [yes])
+m4_define([my_issvn], [no])
 
 m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([echo -n $( (svn info 2>/dev/null \
             || echo 'Revision: 0')|sed -n '/^Revision:/ {s/[^0-9]//gp;q;}')]))
index 32d964b..d590f05 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GpgOL 0.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgol@g10code.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-06 07:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
 "Language-Team: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
 "   (unter \"GnuPG für Windows\") oder auf einem anderen Weg starten.\n"
 "   Sobald \"Kleopatra\" läuft, erneut Outlook starten."
 
-#: src/engine.c:429 src/ext-commands.cpp:753 src/main.c:676 src/main.c:682
-#: src/message.cpp:301
+#: src/engine.c:429 src/ext-commands.cpp:773 src/ext-commands.cpp:794
+#: src/ext-commands.cpp:799 src/main.c:680 src/main.c:686 src/message.cpp:302
 msgid "GpgOL"
 msgstr "GpgOL"
 
@@ -207,11 +207,19 @@ msgstr "*** Anfang Notation (Unterschrift von: "
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Ende Notation ***\n"
 
-#: src/ext-commands.cpp:530
+#: src/ext-commands.cpp:532
 msgid "GpgOL Decrypt/Verify"
 msgstr "GpgOL Enschlüsseln/Prüfen"
 
-#: src/ext-commands.cpp:539
+#: src/ext-commands.cpp:546
+msgid ""
+"This is a signed and encrypted message.\n"
+"Click for more information. "
+msgstr ""
+"Dies ist eine unterschriebene und verschlüsselte Nachricht.\n"
+"Klicken Sie hier um weitere Informationen zu erhalten. "
+
+#: src/ext-commands.cpp:549
 msgid ""
 "This is an encrypted message.\n"
 "Click for more information. "
@@ -219,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist eine verschlüsselte Nachricht.\n"
 "Klicken Sie hier um weitere Informationen zu erhalten. "
 
-#: src/ext-commands.cpp:541
+#: src/ext-commands.cpp:551
 msgid ""
 "This is a signed message.\n"
 "Click for more information. "
@@ -227,39 +235,43 @@ msgstr ""
 "Dies ist eine unterschriebene Nachricht.\n"
 "Klicken Sie hier um weitere Informationen zu erhalten. "
 
-#: src/ext-commands.cpp:551
+#: src/ext-commands.cpp:561
 msgid ">GnuPG protocol"
 msgstr ">GnuPG Protokoll"
 
-#: src/ext-commands.cpp:552
+#: src/ext-commands.cpp:562
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/ext-commands.cpp:553
+#: src/ext-commands.cpp:563
 msgid "PGP/MIME"
 msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/ext-commands.cpp:554
+#: src/ext-commands.cpp:564
 msgid "S/MIME"
 msgstr "S/MIME"
 
-#: src/ext-commands.cpp:556
+#: src/ext-commands.cpp:566
 msgid "&encrypt message with GnuPG"
 msgstr "Nachricht mit GnuPG verschlüsseln"
 
-#: src/ext-commands.cpp:557
+#: src/ext-commands.cpp:567
 msgid "&sign message with GnuPG"
 msgstr "Nachricht mit GnuPG unterschreiben"
 
-#: src/ext-commands.cpp:583
+#: src/ext-commands.cpp:602
 msgid "GnuPG Certificate &Manager"
 msgstr "GnuPG Zertifikats&verwaltung"
 
-#: src/ext-commands.cpp:587
+#: src/ext-commands.cpp:603
+msgid "Remove GpgOL flags from this folder"
+msgstr "GpgOL Eigenschaften aus diesem Ordner entfernen"
+
+#: src/ext-commands.cpp:607
 msgid "Open the certificate manager"
 msgstr "Die Zertifikatsverwaltung öffnen"
 
-#: src/ext-commands.cpp:723
+#: src/ext-commands.cpp:743
 msgid ""
 "Support for S/MIME has not been enabled.\n"
 "\n"
@@ -274,64 +286,86 @@ msgstr ""
 "aktivieren.  Sie finden die Einstellungen im Hauptmenu unter:  Extras-"
 ">Optionen->GpgOL.\n"
 
-#: src/ext-commands.cpp:752
+#: src/ext-commands.cpp:772
 msgid "Could not start certificate manager"
 msgstr "Die Zertifikatsverwaltung konnte nicht aufgerufen werden"
 
-#: src/ext-commands.cpp:828
+#: src/ext-commands.cpp:784
+msgid ""
+"You are about to start the process of reversing messages created by GpgOL to "
+"prepare deinstalling of GpgOL. Running this command will put GpgOL into a "
+"disabled state so that messages are not anymore processed by GpgOL.\n"
+"\n"
+"You should convert all folders one after the other with this command, close "
+"Outlook and then deinstall GpgOL.\n"
+"\n"
+"Note that if you start Outlook again with GpgOL still being installed, GpgOL "
+"will again process messages."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, eine Deinstallation von GpgOL vorzubereiten.  Hierzu wird GpgOL ausgechaltet, so das Nachrichten nicht mehr durch GpgOL angezeigt werden.\n"
+"\n"
+"Sie sollten nacheinander dieses Kommandos für alle Ordner aufrufen, danach Outlook schliessen und GpgOL deinstallieren.\n"
+"\n"
+"Bitte beachten Sie, daß nach einem erneuten Start von Outlook - mit weiterhin installiertem GpgOL - Nachrichten wieder wie gewohnt von GpgOL angezeigt werden."
+
+#: src/ext-commands.cpp:798
+msgid "Do you want to revert this folder?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Ordner von GpgOL befreien?"
+
+#: src/ext-commands.cpp:897
 msgid "Select this option to automatically select the protocol."
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum das Protokoll automatisch auszuwählen."
 
-#: src/ext-commands.cpp:835
+#: src/ext-commands.cpp:904
 msgid "Select this option to select the PGP/MIME protocol."
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum das PGP/MIME Protokoll auszuwählen."
 
-#: src/ext-commands.cpp:842
+#: src/ext-commands.cpp:911
 msgid "Select this option to select the S/MIME protocol."
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum das S/MIME Protokoll auszuwählen."
 
-#: src/ext-commands.cpp:849
+#: src/ext-commands.cpp:918
 msgid "Select this option to encrypt the message."
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum Verschlüsseln der Nachricht."
 
-#: src/ext-commands.cpp:856
+#: src/ext-commands.cpp:925
 msgid "Select this option to sign the message."
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum Unterschreiben der Nachricht."
 
-#: src/ext-commands.cpp:863
+#: src/ext-commands.cpp:932
 msgid "Select this option to open the certificate manager"
 msgstr "Wählen Sie diese Option zum die Zertifikatsverwaltung zu öffenen."
 
-#: src/ext-commands.cpp:893
+#: src/ext-commands.cpp:962
 msgid "Automatically select the protocol for sign/encrypt"
 msgstr "Wählen Sie diese Option um das Protokoll automatisch auszuwählen."
 
-#: src/ext-commands.cpp:903
+#: src/ext-commands.cpp:972
 msgid "Use PGP/MIME for sign/encrypt"
 msgstr "PGP/MIME zum signieren/verschlüsseln verwenden."
 
-#: src/ext-commands.cpp:913
+#: src/ext-commands.cpp:982
 msgid "Use S/MIME for sign/encrypt"
 msgstr "S/MIME zum signieren/verschlüsseln verwenden."
 
-#: src/ext-commands.cpp:923
+#: src/ext-commands.cpp:992
 msgid "Encrypt message with GnuPG"
 msgstr "Nachricht mit GnuPG verschlüsseln"
 
-#: src/ext-commands.cpp:933
+#: src/ext-commands.cpp:1002
 msgid "Sign message with GnuPG"
 msgstr "Nachricht mit GnuPG unterschreiben"
 
-#: src/ext-commands.cpp:943
+#: src/ext-commands.cpp:1012
 msgid "Open the GpgOL certificate manager"
 msgstr "Zertifikatsverwaltung von GpgOL öffnen"
 
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "Note: Using compatibility flags: %s"
 msgstr "Notiz: Diese Kompatibilitätsflags werden verwendet: %s"
 
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: Writing debug logs to\n"
@@ -344,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "geschrieben."
 
-#: src/mapihelp.cpp:1115 src/mapihelp.cpp:1123 src/mapihelp.cpp:1131
+#: src/mapihelp.cpp:1192 src/mapihelp.cpp:1200 src/mapihelp.cpp:1208
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[Kein Betreff]"
 
-#: src/mapihelp.cpp:1705
+#: src/mapihelp.cpp:1816
 msgid ""
 "[The content of this message is not visible because it has been decrypted by "
 "another Outlook session.  Use the \"decrypt/verify\" command to make it "
@@ -358,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "Outlook Sitzung entschlüsselt wurde.  Verwenden Sie den Menüpunkt "
 "\"entschlüsseln/verifizieren\" um den Inhalt wieder sichtbar zu machen.]"
 
-#: src/mapihelp.cpp:2482
+#: src/mapihelp.cpp:2586
 msgid ""
 "[The content of this message is not visible due to an processing error in "
 "GpgOL.]"
@@ -366,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "[Aufgrund eines Verarbeitungsfehlers in GpgOL ist der Inhalt dieser "
 "Nachricht nicht sichtbar.]"
 
-#: src/message-events.cpp:249
+#: src/message-events.cpp:320
 msgid ""
 "Sorry, we can only encrypt plain text messages and\n"
 "no RTF messages. Please make sure that only the text\n"
@@ -377,13 +411,13 @@ msgstr ""
 "Sie sicher, daß lediglich das Text Format ausgewählt wurde.\n"
 "(In der Menüleiste: \"Format\" => \"Nur Text\")"
 
-#: src/message.cpp:173
+#: src/message.cpp:174
 msgid "[Crypto operation failed - can't show the body of the message]"
 msgstr ""
 "[Krypto-Operation ist fehlgeschlagen - Der Text der Nachricht kann nicht "
 "angezeigt werden.]"
 
-#: src/message.cpp:281
+#: src/message.cpp:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Signature status: %s\n"
@@ -396,22 +430,22 @@ msgstr ""
 "Struktur der Nachricht :\n"
 "%s"
 
-#: src/message.cpp:289
+#: src/message.cpp:290
 msgid "GpgOL - Message Information"
 msgstr "GpgOL - Informationen zu der Nachricht"
 
-#: src/message.cpp:512
+#: src/message.cpp:513
 msgid "Signature verification of an encrypted message is not possible."
 msgstr ""
 "Die Prüfung der Unterschrift ist bei einer verschlüsselten Nachrichten nicht "
 "möglich."
 
-#: src/message.cpp:523
+#: src/message.cpp:524
 msgid "Signature verification of this message class is not possible."
 msgstr ""
 "Die Prüfung der Unterschrift ist bei dieser Nachrichtenklasse nicht möglich."
 
-#: src/message.cpp:526
+#: src/message.cpp:527
 msgid ""
 "Signature verification of this S/MIME message is not possible.  Please check "
 "that S/MIME processing has been enabled."
@@ -420,15 +454,15 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie in den Einstellungen, daß die Verarbeitung von S/MIME "
 "eingeschaltet ist."
 
-#: src/message.cpp:530
+#: src/message.cpp:531
 msgid "This message has no signature."
 msgstr "Diese Nachricht hat keine Unterschrift."
 
-#: src/message.cpp:827
+#: src/message.cpp:828
 msgid "This message is not encrypted."
 msgstr "Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt."
 
-#: src/message.cpp:1053
+#: src/message.cpp:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Decryption failed\n"
@@ -437,16 +471,16 @@ msgstr ""
 "Entschlüsselungsfehler\n"
 "(%s)"
 
-#: src/message.cpp:1181
+#: src/message.cpp:1202
 msgid "No recipients to encrypt to are given"
 msgstr "Empfänger zum Verschlüsseln wurde nicht angegeben"
 
-#: src/message.cpp:1197
+#: src/message.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Encryption failed (%s)"
 msgstr "Verschlüsselungsfehler (%s)"
 
-#: src/message.cpp:1218
+#: src/message.cpp:1239
 #, c-format
 msgid "Signing failed (%s)"
 msgstr "Unterschrifterstellungsfehler (%s)"
@@ -556,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is GpgOL version %s"
 msgstr "Dies ist GpgOL Version %s"
 
-#: src/olflange.cpp:343
+#: src/olflange.cpp:435
 msgid ""
 "You have installed a new version of GpgOL.\n"
 "\n"
@@ -570,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "die die Einstellungen für Sie noch stimmen.  Sie finden die Einstellungen im "
 "Hauptmenu unter:  Extras->Optionen->GpgOL.\n"
 
-#: src/olflange.cpp:511
+#: src/olflange.cpp:619
 msgid ""
 "This version of Outlook is too old!\n"
 "\n"
index b7e5fe8..f9bf1bf 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPGol\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gpgol@g10code.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-06 07:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
 "are not readable."
 msgstr ""
 
-#: src/engine.c:429 src/ext-commands.cpp:753 src/main.c:676 src/main.c:682
-#: src/message.cpp:301
+#: src/engine.c:429 src/ext-commands.cpp:773 src/ext-commands.cpp:794
+#: src/ext-commands.cpp:799 src/main.c:680 src/main.c:686 src/message.cpp:302
 msgid "GpgOL"
 msgstr ""
 
@@ -199,59 +199,69 @@ msgstr "*** Notation start (signatur av: "
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Notation slut ***\n"
 
-#: src/ext-commands.cpp:530
+#: src/ext-commands.cpp:532
 msgid "GpgOL Decrypt/Verify"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:539
+#: src/ext-commands.cpp:546
+msgid ""
+"This is a signed and encrypted message.\n"
+"Click for more information. "
+msgstr ""
+
+#: src/ext-commands.cpp:549
 msgid ""
 "This is an encrypted message.\n"
 "Click for more information. "
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:541
+#: src/ext-commands.cpp:551
 msgid ""
 "This is a signed message.\n"
 "Click for more information. "
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:551
+#: src/ext-commands.cpp:561
 msgid ">GnuPG protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:552
+#: src/ext-commands.cpp:562
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:553
+#: src/ext-commands.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "PGP/MIME"
 msgstr "[PGP/MIME-meddelande]"
 
-#: src/ext-commands.cpp:554
+#: src/ext-commands.cpp:564
 msgid "S/MIME"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:556
+#: src/ext-commands.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "&encrypt message with GnuPG"
 msgstr "Signera meddelandet med GPG"
 
-#: src/ext-commands.cpp:557
+#: src/ext-commands.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "&sign message with GnuPG"
 msgstr "Signera meddelandet med GPG"
 
-#: src/ext-commands.cpp:583
+#: src/ext-commands.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "GnuPG Certificate &Manager"
 msgstr "GPG-nyckel&hanterare"
 
-#: src/ext-commands.cpp:587
+#: src/ext-commands.cpp:603
+msgid "Remove GpgOL flags from this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/ext-commands.cpp:607
 msgid "Open the certificate manager"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:723
+#: src/ext-commands.cpp:743
 msgid ""
 "Support for S/MIME has not been enabled.\n"
 "\n"
@@ -260,72 +270,89 @@ msgid ""
 ">Options->GpgOL.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:752
+#: src/ext-commands.cpp:772
 #, fuzzy
 msgid "Could not start certificate manager"
 msgstr "Kunde inte starta nyckelhanteraren"
 
-#: src/ext-commands.cpp:828
+#: src/ext-commands.cpp:784
+msgid ""
+"You are about to start the process of reversing messages created by GpgOL to "
+"prepare deinstalling of GpgOL. Running this command will put GpgOL into a "
+"disabled state so that messages are not anymore processed by GpgOL.\n"
+"\n"
+"You should convert all folders one after the other with this command, close "
+"Outlook and then deinstall GpgOL.\n"
+"\n"
+"Note that if you start Outlook again with GpgOL still being installed, GpgOL "
+"will again process messages."
+msgstr ""
+
+#: src/ext-commands.cpp:798
+msgid "Do you want to revert this folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext-commands.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Select this option to automatically select the protocol."
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:835
+#: src/ext-commands.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Select this option to select the PGP/MIME protocol."
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:842
+#: src/ext-commands.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "Select this option to select the S/MIME protocol."
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:849
+#: src/ext-commands.cpp:918
 msgid "Select this option to encrypt the message."
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:856
+#: src/ext-commands.cpp:925
 msgid "Select this option to sign the message."
 msgstr "Välj det här alternativet för att signera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:863
+#: src/ext-commands.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Select this option to open the certificate manager"
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:893
+#: src/ext-commands.cpp:962
 #, fuzzy
 msgid "Automatically select the protocol for sign/encrypt"
 msgstr "Välj det här alternativet för att kryptera meddelandet."
 
-#: src/ext-commands.cpp:903
+#: src/ext-commands.cpp:972
 msgid "Use PGP/MIME for sign/encrypt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:913
+#: src/ext-commands.cpp:982
 msgid "Use S/MIME for sign/encrypt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext-commands.cpp:923
+#: src/ext-commands.cpp:992
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt message with GnuPG"
 msgstr "Signera meddelandet med GPG"
 
-#: src/ext-commands.cpp:933
+#: src/ext-commands.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid "Sign message with GnuPG"
 msgstr "Signera meddelandet med GPG"
 
-#: src/ext-commands.cpp:943
+#: src/ext-commands.cpp:1012
 msgid "Open the GpgOL certificate manager"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:679
 #, c-format
 msgid "Note: Using compatibility flags: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: Writing debug logs to\n"
@@ -333,25 +360,25 @@ msgid ""
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/mapihelp.cpp:1115 src/mapihelp.cpp:1123 src/mapihelp.cpp:1131
+#: src/mapihelp.cpp:1192 src/mapihelp.cpp:1200 src/mapihelp.cpp:1208
 msgid "[no subject]"
 msgstr ""
 
-#: src/mapihelp.cpp:1705
+#: src/mapihelp.cpp:1816
 msgid ""
 "[The content of this message is not visible because it has been decrypted by "
 "another Outlook session.  Use the \"decrypt/verify\" command to make it "
 "visible]"
 msgstr ""
 
-#: src/mapihelp.cpp:2482
+#: src/mapihelp.cpp:2586
 msgid ""
 "[The content of this message is not visible due to an processing error in "
 "GpgOL.]"
 msgstr ""
 
 # A bit unclear in the original text
-#: src/message-events.cpp:249
+#: src/message-events.cpp:320
 msgid ""
 "Sorry, we can only encrypt plain text messages and\n"
 "no RTF messages. Please make sure that only the text\n"
@@ -361,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "och inte RTF-meddelanden. Se till att endast textformatet\n"
 "har valts i inställningarna."
 
-#: src/message.cpp:173
+#: src/message.cpp:174
 msgid "[Crypto operation failed - can't show the body of the message]"
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:281
+#: src/message.cpp:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Signature status: %s\n"
@@ -374,50 +401,50 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:289
+#: src/message.cpp:290
 msgid "GpgOL - Message Information"
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:512
+#: src/message.cpp:513
 msgid "Signature verification of an encrypted message is not possible."
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:523
+#: src/message.cpp:524
 msgid "Signature verification of this message class is not possible."
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:526
+#: src/message.cpp:527
 msgid ""
 "Signature verification of this S/MIME message is not possible.  Please check "
 "that S/MIME processing has been enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:530
+#: src/message.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "This message has no signature."
 msgstr "Dekryptera meddelandet och validera signaturen"
 
-#: src/message.cpp:827
+#: src/message.cpp:828
 msgid "This message is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:1053
+#: src/message.cpp:1055
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Decryption failed\n"
 "(%s)"
 msgstr "Kryptering misslyckades"
 
-#: src/message.cpp:1181
+#: src/message.cpp:1202
 msgid "No recipients to encrypt to are given"
 msgstr ""
 
-#: src/message.cpp:1197
+#: src/message.cpp:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Encryption failed (%s)"
 msgstr "Kryptering misslyckades"
 
-#: src/message.cpp:1218
+#: src/message.cpp:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Signing failed (%s)"
 msgstr "Signering misslyckades"
@@ -500,7 +527,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is GpgOL version %s"
 msgstr ""
 
-#: src/olflange.cpp:343
+#: src/olflange.cpp:435
 msgid ""
 "You have installed a new version of GpgOL.\n"
 "\n"
@@ -509,7 +536,7 @@ msgid ""
 ">Options->GpgOL.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/olflange.cpp:511
+#: src/olflange.cpp:619
 msgid ""
 "This version of Outlook is too old!\n"
 "\n"
index 4ea82b2..c4e5a72 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-06  Werner Koch  <wk@g10code.com>
+
+       * olflange-dlgs.cpp (GPGOptionsDlgProc): Disable S/MIME notice.
+
 2008-08-05  Werner Koch  <wk@g10code.com>
 
        * ext-commands.cpp (InstallCommands): Display protocolicons only
index 5a199e4..d686d4b 100644 (file)
@@ -209,6 +209,7 @@ GPGOptionsDlgProc (HWND hDlg, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam)
           opt.sign_default = !!SendDlgItemMessage 
             (hDlg, IDC_SIGN_DEFAULT, BM_GETCHECK, 0, 0L);
           
+#if 0  /* The mentioned tool is now available.  */
           if (opt.enable_smime)
             {
               MessageBox (hDlg, 
@@ -220,6 +221,7 @@ GPGOptionsDlgProc (HWND hDlg, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam)
                 "provided when GpgOL arrives at production quality status."),
                             "GpgOL", MB_ICONINFORMATION|MB_OK);
             }
+#endif /*0*/
 
           if (openpgp_state)
             opt.default_protocol = PROTOCOL_OPENPGP;